Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:02,359
- Previously on "Clarice"...
- Catherine?
2
00:00:02,484 --> 00:00:04,359
How are you out there in the world?
3
00:00:04,484 --> 00:00:05,359
We're different people.
4
00:00:06,484 --> 00:00:07,776
Ma'am, I think we should go get her.
5
00:00:07,901 --> 00:00:10,526
I'm afraid Catherine's gonna
go do something rash.
6
00:00:10,651 --> 00:00:12,901
If she could make it past
the elevator, I'd be worried.
7
00:00:13,026 --> 00:00:15,359
Angela Bird,
Tess Laughty, Sandra Bishop.
8
00:00:15,484 --> 00:00:18,151
They were not random victims
of a serial killer.
9
00:00:18,276 --> 00:00:19,942
Those women were whistleblowers.
10
00:00:20,067 --> 00:00:22,276
Karolina Savich was
here on a student visa
11
00:00:22,401 --> 00:00:24,192
sponsored by Global Health Horizons.
12
00:00:24,317 --> 00:00:25,901
It's a charity run by a Tyson Conway.
13
00:00:26,026 --> 00:00:27,359
He's her emergency contact.
14
00:00:27,484 --> 00:00:29,276
I brought Karolina Savich over here.
15
00:00:29,401 --> 00:00:30,942
We can always try to help people,
16
00:00:31,067 --> 00:00:33,276
but we never really get the final say.
17
00:00:33,401 --> 00:00:34,526
DNA says you were right.
18
00:00:34,651 --> 00:00:36,651
Hudlin was the man you saw at Woodhaven
19
00:00:36,776 --> 00:00:39,276
the night Marilyn Felker killed herself.
20
00:00:39,401 --> 00:00:42,151
Pull your team off what went
down on the Anacostia River,
21
00:00:42,244 --> 00:00:43,442
the three dead women.
22
00:00:47,651 --> 00:00:48,901
Three dead whistleblowers.
23
00:00:49,026 --> 00:00:50,442
Now another dead woman.
24
00:00:50,567 --> 00:00:52,651
All with connections to Joe Hudlin.
25
00:00:52,776 --> 00:00:54,859
What's Hudlin connect them to?
26
00:00:54,984 --> 00:00:57,442
Well, we might know.
We dug into Tyson Conway.
27
00:00:57,567 --> 00:01:00,151
His not-for-profit?
Guess who his major donor is.
28
00:01:00,276 --> 00:01:04,276
Conway's dad. Founder and CEO
of Alastor Pharmaceuticals.
29
00:01:04,401 --> 00:01:05,692
The makers of Reprisol.
30
00:01:05,817 --> 00:01:07,776
The drug Karolina Savich took.
31
00:01:07,901 --> 00:01:10,442
I found an Alastor
drug rep I can leverage.
32
00:01:10,567 --> 00:01:13,901
She's got a green-card boyfriend
dodging a drug charge.
33
00:01:14,026 --> 00:01:16,567
Really? You're leaning
on his immigration status?
34
00:01:16,692 --> 00:01:20,567
Hey, working a C.I. is an art.
They don't teach it at Quantico.
35
00:01:20,692 --> 00:01:22,734
It's all in finding their thumbscrews.
36
00:01:26,067 --> 00:01:29,609
Starling. Work Conway.
37
00:01:29,734 --> 00:01:32,192
See if he'll give us access
to his dad's company.
38
00:01:32,317 --> 00:01:33,567
I'll keep working Hudlin...
39
00:01:33,692 --> 00:01:35,359
or letting him think he's working me.
40
00:01:35,484 --> 00:01:37,651
See if I can suss out
his connection to Karolina.
41
00:01:37,776 --> 00:01:39,484
You two, map the case.
42
00:01:39,609 --> 00:01:42,442
Everything we've learned
since we waded into the river.
43
00:01:42,567 --> 00:01:45,276
Walk the path, see what
we missed the first time.
44
00:01:45,401 --> 00:01:46,651
- Sir.
- Yep.
45
00:01:46,776 --> 00:01:50,359
Seriously. Find some leverage on Conway.
46
00:01:50,484 --> 00:01:52,234
There comes a point when staying silent
47
00:01:52,359 --> 00:01:54,317
costs more than telling the truth.
48
00:01:54,442 --> 00:01:56,276
Mm-hmm.
49
00:02:01,984 --> 00:02:03,817
Bea? Bea!
50
00:02:05,859 --> 00:02:08,942
Bea, are you gonna get the phone?!
51
00:02:09,067 --> 00:02:11,567
Hi. This is a message for Catherine.
52
00:02:11,692 --> 00:02:13,109
It's Ned.
53
00:02:13,234 --> 00:02:16,901
It's been a long...
Sorry. It's been so long.
54
00:02:17,026 --> 00:02:19,567
I was wondering how you are.
55
00:02:19,692 --> 00:02:23,109
Anyway, maybe you want to grab
a cup of coffee or something.
56
00:02:23,234 --> 00:02:25,401
Ned?
57
00:02:25,526 --> 00:02:27,984
Hi.
58
00:02:28,109 --> 00:02:30,484
It's me.
59
00:02:30,609 --> 00:02:32,817
No, Ledja's already been
in the States a year.
60
00:02:32,942 --> 00:02:34,276
She's been staffed at a hospital.
61
00:02:34,401 --> 00:02:36,401
She wants her children to join her now.
62
00:02:36,526 --> 00:02:39,192
Your failure to grant approval
is the issue.
63
00:02:39,317 --> 00:02:41,234
No, you may not call me back.
64
00:02:41,359 --> 00:02:44,192
I'm staying on this phone all week.
65
00:02:44,317 --> 00:02:47,276
- Can you help me stay on this phone?
- All week. Got it.
66
00:02:47,401 --> 00:02:49,567
Sorry. Um, INS.
67
00:02:49,692 --> 00:02:51,317
Can I get you a coffee or...?
68
00:02:51,442 --> 00:02:52,776
No, I'm fine. Thank you.
69
00:02:52,901 --> 00:02:55,651
I just wanted to ask a few
more questions about Karolina.
70
00:02:55,776 --> 00:02:58,067
S-Sure.
71
00:03:03,276 --> 00:03:05,692
Did you know the baby Karolina
was carrying had birth defects?
72
00:03:05,817 --> 00:03:08,526
That's too bad.
73
00:03:08,651 --> 00:03:10,692
She must have been so afraid.
74
00:03:10,817 --> 00:03:14,151
She was taking a drug her doctor
prescribed her called Reprisol.
75
00:03:14,276 --> 00:03:16,484
- It's an anti...
- I know what Reprisol is.
76
00:03:16,609 --> 00:03:19,234
My dad is Nils Hagen.
His company makes it.
77
00:03:19,359 --> 00:03:21,151
Do you know a man named Joe Hudlin?
78
00:03:21,276 --> 00:03:23,276
Yeah, he works for my father.
79
00:03:23,401 --> 00:03:25,276
Well, I was hoping that
you could give us some insight
80
00:03:25,401 --> 00:03:26,734
into your father's company...
81
00:03:26,859 --> 00:03:29,401
and your father and maybe
what Hudlin does for him.
82
00:03:29,526 --> 00:03:31,442
Look, you're overestimating
the amount of insight
83
00:03:31,567 --> 00:03:33,442
I have into my father's business.
84
00:03:33,567 --> 00:03:34,567
Oh?
85
00:03:34,692 --> 00:03:36,484
We didn't meet till I was 14.
86
00:03:38,484 --> 00:03:41,317
I was, as they say...
87
00:03:41,442 --> 00:03:42,734
an oversight.
88
00:03:42,859 --> 00:03:44,276
Is that what they call it?
89
00:03:44,401 --> 00:03:46,526
Growing up, it was just me and my mom.
90
00:03:46,651 --> 00:03:48,192
I didn't even know who my dad was.
91
00:03:48,317 --> 00:03:49,859
Anytime I asked her, she would just say,
92
00:03:49,984 --> 00:03:52,942
"Me, Tyson. I'm your dad. And your mom."
93
00:03:53,067 --> 00:03:55,317
Why? Why did she keep it from you?
94
00:03:55,442 --> 00:03:58,692
I don't know. I had what I needed.
95
00:03:58,817 --> 00:04:02,484
We were dirt poor,
but I had what I needed.
96
00:04:02,609 --> 00:04:04,276
Still, you wonder.
97
00:04:05,484 --> 00:04:06,651
Was I...
98
00:04:06,776 --> 00:04:08,359
Cast off?
99
00:04:10,317 --> 00:04:12,359
Doing the work I do, I-I-I've learned
100
00:04:12,484 --> 00:04:14,859
to steer clear of, uh,
self-pity, but, yeah.
101
00:04:16,442 --> 00:04:19,817
Anyway, when I was, uh, 14,
my mother got sick.
102
00:04:19,942 --> 00:04:23,942
A lung infection, then sepsis,
and then she died.
103
00:04:24,067 --> 00:04:25,567
Suddenly.
104
00:04:25,692 --> 00:04:28,651
I was the only family she had.
105
00:04:28,776 --> 00:04:31,276
And then, suddenly, he appeared.
106
00:04:31,401 --> 00:04:33,401
How? How did he find you?
107
00:04:33,526 --> 00:04:36,526
He's a powerful man. He... He...
108
00:04:36,651 --> 00:04:39,317
He kept looking for me
until he found me.
109
00:04:41,526 --> 00:04:45,359
There he was. I had nobody, and then...
110
00:04:45,484 --> 00:04:46,734
You had a father.
111
00:04:46,859 --> 00:04:48,901
And you don't want to mess that up.
112
00:04:49,026 --> 00:04:51,692
I'm sorry. You're easy to talk to.
113
00:04:51,817 --> 00:04:53,442
Must make you good at your job.
114
00:04:53,567 --> 00:04:56,567
But, honestly, I just
don't think I can help you.
115
00:04:59,317 --> 00:05:00,567
I wish I could.
116
00:05:02,776 --> 00:05:06,484
Agent Carter was refused
a routine transfer
117
00:05:06,609 --> 00:05:08,276
when his dad was dying of cancer.
118
00:05:08,401 --> 00:05:11,609
That's 15 acts of discrimination
against Black agents.
119
00:05:11,734 --> 00:05:13,651
How many complaints does
this lawyer want to see
120
00:05:13,776 --> 00:05:14,942
before he'll take our case?
121
00:05:15,067 --> 00:05:16,651
And is it bad I've never heard of him?
122
00:05:16,776 --> 00:05:19,651
George Castillo.
Used to be an agent at the Bu.
123
00:05:19,776 --> 00:05:22,067
He's not big, but he's our guy.
You'll see.
124
00:05:22,192 --> 00:05:23,192
We're meeting at 2:00.
125
00:05:23,317 --> 00:05:24,692
- At 2:00?
- Mm.
126
00:05:24,817 --> 00:05:26,067
I have to be on duty.
127
00:05:26,192 --> 00:05:27,817
Oh, Evans...
128
00:05:27,942 --> 00:05:31,192
someone left a brochure for
life insurance on his desk...
129
00:05:31,317 --> 00:05:32,734
for accidental death.
130
00:05:32,859 --> 00:05:36,151
- Clear threat of bodily harm.
- Mm-hmm.
131
00:05:36,276 --> 00:05:38,192
Carlisle... his fellow agents
132
00:05:38,317 --> 00:05:41,234
pasted a cut-out of a chimp
over his son's photo.
133
00:05:41,359 --> 00:05:44,484
His 8-year-old.
134
00:05:44,609 --> 00:05:46,109
I would've walked out right then.
135
00:05:53,109 --> 00:05:56,942
If you ever have kids,
how long are you gonna let them
136
00:05:57,067 --> 00:06:00,692
be kids before you give them
the truth about this country?
137
00:06:04,901 --> 00:06:06,984
Carlisle needed his salary, his pension.
138
00:06:07,109 --> 00:06:08,942
They knew it.
139
00:06:09,067 --> 00:06:10,317
They don't want us to run.
140
00:06:10,442 --> 00:06:11,817
They want us to suffer.
141
00:06:11,942 --> 00:06:13,692
Mm-hmm.
142
00:06:15,734 --> 00:06:18,692
This is enough, right? For the lawyer?
143
00:06:18,817 --> 00:06:20,817
I feel invigorated
because we have so many
144
00:06:20,942 --> 00:06:22,734
that I want to scream.
145
00:06:22,859 --> 00:06:25,026
'Cause we have so many.
146
00:06:26,692 --> 00:06:28,234
Get someone to cover you at 2:00.
147
00:06:29,984 --> 00:06:32,359
I'll fake a hernia or something.
148
00:06:32,484 --> 00:06:35,192
Can I watch? That sounds funny.
149
00:06:40,359 --> 00:06:46,109
* The itsy bitsy spider
climbed up the water spout *
150
00:06:46,234 --> 00:06:50,109
* Down came the rain
and washed the spider out *
151
00:06:50,234 --> 00:06:53,942
- * Out came the sun and dried up all the rain *
- Catherine?
152
00:06:54,067 --> 00:06:57,692
- * And the itsy bitsy spider *
- Catherine. Nugget.
153
00:07:01,734 --> 00:07:04,901
Nugget, what're you doing out here?
154
00:07:08,567 --> 00:07:11,277
Bea, I thought I could
leave the house to meet Ned.
155
00:07:11,395 --> 00:07:14,176
I thought I'd make it.
156
00:07:33,651 --> 00:07:35,692
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
157
00:07:39,643 --> 00:07:41,435
Angela Bird, Tess Laughty,
158
00:07:41,560 --> 00:07:42,935
and Sandra Bishop were interviewed
159
00:07:43,060 --> 00:07:44,643
by Rebecca Clark-Sherman...
160
00:07:44,768 --> 00:07:47,677
and then murdered by a hired killer.
161
00:07:47,794 --> 00:07:50,810
Karl Wellig, who was
then offed in our own house
162
00:07:50,935 --> 00:07:53,518
by two more posing
as a lawyer and a fake cop.
163
00:07:53,643 --> 00:07:55,518
Is there any movement
on ID'ing these guys?
164
00:07:55,643 --> 00:07:58,768
Off a fake name and two sketches? No.
165
00:07:58,893 --> 00:08:01,810
We've run them past every agency
in the area, and nothing.
166
00:08:01,935 --> 00:08:03,852
Okay, so, they led us
to the lead physician
167
00:08:03,977 --> 00:08:06,977
of the victims' clinical trials,
Marilyn Felker.
168
00:08:07,102 --> 00:08:10,393
Ah. Who kills herself
because she's being framed
169
00:08:10,518 --> 00:08:13,227
for her involvement with
the whistleblowers' deaths.
170
00:08:13,352 --> 00:08:15,352
Most likely by...
171
00:08:15,477 --> 00:08:16,977
Joe Hudlin.
172
00:08:17,102 --> 00:08:18,935
Ah. With Hudlin and Meriwether.
173
00:08:19,060 --> 00:08:20,935
Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer.
174
00:08:21,060 --> 00:08:22,852
Joe Hudlin.
175
00:08:24,102 --> 00:08:25,102
Hmm.
176
00:08:27,227 --> 00:08:29,477
Oh, shoot. I have to cancel something.
177
00:08:30,518 --> 00:08:32,518
Is it your, uh, medical examiner?
178
00:08:32,643 --> 00:08:34,174
You see, I never should have told you.
179
00:08:34,283 --> 00:08:35,143
I knew it.
180
00:08:35,268 --> 00:08:38,352
Nope. I mean, I'm just saying.
Two years?
181
00:08:38,477 --> 00:08:40,602
Where I come from, that is married.
182
00:08:41,977 --> 00:08:43,352
Mm.
183
00:08:47,018 --> 00:08:48,852
- I'm sorry. I didn't mean to...
- It's fine.
184
00:08:48,977 --> 00:08:50,143
- That...
- It's fine.
185
00:08:50,268 --> 00:08:51,935
Okay.
186
00:08:53,518 --> 00:08:56,977
I'm sorry. I... Look.
I'll talk about it.
187
00:08:57,102 --> 00:08:58,435
I just...
188
00:08:58,560 --> 00:09:00,810
I just don't want to hear about it.
189
00:09:00,935 --> 00:09:03,018
Yeah. Okay.
190
00:09:07,617 --> 00:09:09,185
Ah, you must be doing all right,
191
00:09:09,310 --> 00:09:11,477
from the look of that Mercedes
you pulled up in.
192
00:09:11,602 --> 00:09:12,977
Or is that pharma money?
193
00:09:13,102 --> 00:09:15,143
It's called a stocking bonus.
194
00:09:15,268 --> 00:09:17,185
Alastor hired me to encourage doctors
195
00:09:17,310 --> 00:09:19,102
to prescribe their drugs.
196
00:09:19,227 --> 00:09:22,852
We get triple our commission
if a clinic exceeds their quota.
197
00:09:22,977 --> 00:09:25,227
Tell me what that comes out to.
198
00:09:29,435 --> 00:09:32,143
Whoa! You get that bonus...
199
00:09:32,268 --> 00:09:33,310
on every drug?
200
00:09:33,435 --> 00:09:35,810
No, no. Just one.
201
00:09:35,935 --> 00:09:37,768
Reprisol.
202
00:09:37,893 --> 00:09:40,810
It's in stage 4 trials,
so they can't advertise yet,
203
00:09:40,935 --> 00:09:43,518
but we can get doctors to prescribe it.
204
00:09:43,643 --> 00:09:45,060
The stuff does everything...
205
00:09:45,185 --> 00:09:47,310
muscle relaxant, anti-anxiety,
206
00:09:47,435 --> 00:09:50,018
anti-migraine, anti-inflammatory.
207
00:09:50,143 --> 00:09:51,893
It sells itself.
208
00:09:52,018 --> 00:09:53,852
I'm making bank.
209
00:09:53,977 --> 00:09:55,518
Hmm.
210
00:09:55,643 --> 00:09:59,227
I'm gonna need some samples of Reprisol.
211
00:09:59,352 --> 00:10:01,768
Who's this woman who signs your check?
212
00:10:05,352 --> 00:10:08,336
Julia Lawson? How do I contact her?
213
00:10:08,430 --> 00:10:11,352
Look. Maybe this is a bad idea.
214
00:10:11,453 --> 00:10:14,185
No, no, no. It's not.
215
00:10:14,310 --> 00:10:16,685
This is my career, you know?
216
00:10:16,810 --> 00:10:18,227
I shouldn't mess with it.
217
00:10:18,352 --> 00:10:20,352
I think I'm done.
218
00:10:20,477 --> 00:10:23,060
No, Naomi. You're not done.
219
00:10:23,185 --> 00:10:25,310
Unless you want your boyfriend
on the next boat
220
00:10:25,435 --> 00:10:28,852
back to Australia, you're done
when I say you're done.
221
00:10:30,435 --> 00:10:32,927
I know. It's no fun for me, either.
222
00:10:34,060 --> 00:10:37,393
I thought... I could do it.
223
00:10:37,518 --> 00:10:39,435
You'll get there, Nugget.
224
00:10:39,560 --> 00:10:42,060
You've already taken the first step.
225
00:10:42,185 --> 00:10:44,143
That's huge.
226
00:10:44,268 --> 00:10:46,185
- Ned called.
- Did he, now?
227
00:10:46,310 --> 00:10:48,102
I can call him back.
228
00:10:48,227 --> 00:10:51,268
- Maybe we can try again.
- Tonight.
229
00:10:51,393 --> 00:10:53,518
Maybe just let Ned be.
230
00:10:53,643 --> 00:10:55,893
We had been talking
about marriage when...
231
00:10:55,992 --> 00:10:57,908
He abandoned you.
232
00:11:00,227 --> 00:11:03,143
You said you'd help me.
233
00:11:03,268 --> 00:11:06,393
Will you take me? Please?
234
00:11:08,935 --> 00:11:10,602
Let's talk to your mum.
235
00:11:10,727 --> 00:11:14,102
Please. Don't tell Mom.
236
00:11:14,227 --> 00:11:17,602
She'll... She'll ruin it.
237
00:11:17,727 --> 00:11:20,393
Somehow, hearing his voice,
238
00:11:20,518 --> 00:11:24,018
it felt like... normal again.
239
00:11:24,143 --> 00:11:26,518
It felt like...
240
00:11:26,643 --> 00:11:29,310
before.
241
00:11:29,435 --> 00:11:30,893
Please.
242
00:11:31,018 --> 00:11:33,393
I just want to feel normal again.
243
00:11:37,268 --> 00:11:40,060
You led the Hispanic agents
discrimination complaint
244
00:11:40,185 --> 00:11:41,560
when you were at the Bureau.
245
00:11:41,685 --> 00:11:44,227
- That was a massive win.
- It was.
246
00:11:44,352 --> 00:11:45,852
What you didn't hear
247
00:11:45,977 --> 00:11:48,602
is that after the suit, the harassment,
248
00:11:48,727 --> 00:11:50,852
the situation became unbearable.
249
00:11:50,977 --> 00:11:52,977
Within a year, most of us left.
250
00:11:53,102 --> 00:11:56,602
The Bureau that we loved...
that we fought for...
251
00:11:56,727 --> 00:11:58,977
it wasn't there anymore.
252
00:11:59,102 --> 00:12:00,352
Not for us.
253
00:12:03,227 --> 00:12:05,266
- So you regret it?
- Yes.
254
00:12:05,359 --> 00:12:09,393
I wanted to retire there.
But would I do it again? Yes.
255
00:12:09,518 --> 00:12:11,602
'Cause it was the right fight.
256
00:12:13,435 --> 00:12:15,102
Now, what's your stake?
257
00:12:15,227 --> 00:12:17,469
I lost a promotion
to a clueless, feckless
258
00:12:17,578 --> 00:12:18,727
hack of a white man.
259
00:12:18,852 --> 00:12:20,435
The hell you say?
260
00:12:22,143 --> 00:12:23,560
You know the Cody Phelps case?
261
00:12:23,685 --> 00:12:26,310
- Sure. The serial guy.
- Mm-hmm.
262
00:12:26,435 --> 00:12:27,810
I thought Clarice Starling did the...
263
00:12:27,935 --> 00:12:29,560
With Ardelia.
264
00:12:29,685 --> 00:12:31,977
Without Ardelia,
it'd still be a cold case.
265
00:12:34,310 --> 00:12:36,268
- Is that true?
- Well, yes.
266
00:12:36,393 --> 00:12:39,518
Starling and I investigated.
We took him down together.
267
00:12:39,643 --> 00:12:44,018
He was in my cuffs.
My DNA research found the guy.
268
00:12:44,143 --> 00:12:47,143
Then I got put back on cold-case duty.
269
00:12:47,268 --> 00:12:51,143
My work secured the funding
to continue the DNA research,
270
00:12:51,268 --> 00:12:53,393
but they put a white male
colleague in charge of me,
271
00:12:53,518 --> 00:12:57,393
and I have to train him,
because he knows... nothing.
272
00:13:00,393 --> 00:13:01,736
I know it's tricky to quantify.
273
00:13:01,846 --> 00:13:04,393
No, actually. That's the case.
274
00:13:04,518 --> 00:13:06,227
The feckless hack is the case?
275
00:13:06,352 --> 00:13:08,893
No, no, no. Starling is.
276
00:13:10,518 --> 00:13:14,227
She's the FBI's poster girl.
She's tabloid red meat.
277
00:13:14,352 --> 00:13:17,477
If she's in the story,
people will pick up the paper.
278
00:13:17,602 --> 00:13:20,560
By comparing you two, we hit
the FBI where people see them.
279
00:13:22,435 --> 00:13:25,102
Okay.
280
00:13:25,227 --> 00:13:27,685
If you'll step up...
if you make Clarice Starling
281
00:13:27,810 --> 00:13:30,893
your lead complaint...
I'll take your case.
282
00:13:31,018 --> 00:13:32,227
And I'll win it.
283
00:13:40,643 --> 00:13:41,977
Where's the boss?
284
00:13:42,102 --> 00:13:43,685
Meeting with Hudlin.
285
00:13:43,810 --> 00:13:46,185
I just saw my drug rep,
who bought a Benz
286
00:13:46,310 --> 00:13:50,310
with the ridiculous bonuses
she gets from pushing Reprisol.
287
00:13:50,435 --> 00:13:53,602
Hmm. Well, if it's the same drug
from the original trial,
288
00:13:53,727 --> 00:13:55,727
they would have known
it caused birth defects.
289
00:13:57,227 --> 00:13:59,018
Her paycheck has the name of someone
290
00:13:59,143 --> 00:14:01,310
from accounting and sales
and distribution...
291
00:14:01,435 --> 00:14:02,768
Julia Lawson.
292
00:14:02,893 --> 00:14:06,602
Follow the money. Go on. Go detect.
293
00:14:06,727 --> 00:14:09,727
Julia Lawson. Go find her. Go.
294
00:14:11,227 --> 00:14:13,477
Mandy will receive this today.
295
00:14:13,602 --> 00:14:15,393
You filed for an ex parte order?
296
00:14:15,518 --> 00:14:18,760
Well, even if the judge doesn't
grant it, it's gonna help us.
297
00:14:18,892 --> 00:14:20,626
Mandy is not an
"imminent danger" to our kids.
298
00:14:20,750 --> 00:14:21,875
She would never hurt them.
299
00:14:22,002 --> 00:14:24,227
Hey, I promised I would get you custody.
300
00:14:24,352 --> 00:14:26,393
This is gonna kill her.
301
00:14:27,852 --> 00:14:30,060
She's already dead.
302
00:14:30,185 --> 00:14:32,352
It helps if you think of it like that.
303
00:14:32,477 --> 00:14:34,060
The woman you love is gone,
304
00:14:34,185 --> 00:14:37,102
and she's been replaced
by a ruthless, hateful bitch
305
00:14:37,227 --> 00:14:39,102
who wants to take your children.
306
00:14:39,227 --> 00:14:40,602
Can you see that?
307
00:14:40,727 --> 00:14:45,477
I'm constantly surprised
at what I can do lately. Hmm.
308
00:14:47,227 --> 00:14:49,810
You know anything about this woman?
309
00:14:49,935 --> 00:14:51,727
Karolina Savich.
310
00:14:54,893 --> 00:14:56,893
I thought we had an understanding, Paul.
311
00:14:57,018 --> 00:14:58,310
This crossed my desk,
312
00:14:58,435 --> 00:15:00,185
and your name was
in connection with her.
313
00:15:00,310 --> 00:15:05,018
Now, I'm trying to be
a team player here, but...
314
00:15:05,143 --> 00:15:09,268
that came to me
from an Assistant U.S. Attorney.
315
00:15:13,143 --> 00:15:16,102
I do pro bono immigration work
for a non-profit.
316
00:15:16,227 --> 00:15:18,310
That's why my name was there.
317
00:15:18,435 --> 00:15:20,518
Why is the DOJ looking at her?
How did she die?
318
00:15:20,643 --> 00:15:21,893
I was gonna ask you that.
319
00:15:22,018 --> 00:15:24,477
Maybe you should just do
what's asked of you.
320
00:15:25,852 --> 00:15:27,060
Make it go away.
321
00:15:30,935 --> 00:15:34,602
I know. Look. It's... It's not forever.
322
00:15:36,935 --> 00:15:38,393
What's in there?
323
00:15:42,685 --> 00:15:46,435
Paul, our case depends
on you taking the high road.
324
00:15:46,560 --> 00:15:47,768
You gonna tell on me?
325
00:15:54,435 --> 00:15:57,143
16-year-old single malt.
326
00:16:08,435 --> 00:16:11,477
Excuse me? Julia Lawson?
327
00:16:13,060 --> 00:16:15,518
We're with the FBI.
Can we talk to you a second?
328
00:16:15,643 --> 00:16:18,393
Sorry to bother you at home.
We tried to call at work, but...
329
00:16:18,518 --> 00:16:21,935
I had a doctor's appointment.
I'm sorry. What's this about?
330
00:16:22,060 --> 00:16:23,518
Is there some place we could talk?
331
00:16:23,643 --> 00:16:25,768
Um, right here's good.
332
00:16:25,893 --> 00:16:28,727
You're a senior accountant
at Alastor Pharmaceuticals?
333
00:16:28,852 --> 00:16:29,935
That's right.
334
00:16:30,060 --> 00:16:31,935
We wondered if you could
answer some questions
335
00:16:32,060 --> 00:16:34,018
about the drug Reprisol.
336
00:16:34,143 --> 00:16:37,560
That's proprietary information.
I-I can't discuss it.
337
00:16:37,685 --> 00:16:38,977
Who's this?
338
00:16:39,102 --> 00:16:40,477
They're from the FBI.
339
00:16:40,602 --> 00:16:42,477
They're asking questions about work.
340
00:16:42,602 --> 00:16:45,560
This is, um...
This is my roommate, Erin.
341
00:16:47,102 --> 00:16:48,685
She doesn't have to speak with you.
342
00:16:48,810 --> 00:16:50,518
Erin's right, Julia, you don't.
343
00:16:50,643 --> 00:16:52,685
But if you change your mind...
344
00:16:55,935 --> 00:16:58,060
This is her. It's Clarice Starling.
345
00:17:01,018 --> 00:17:04,518
Can you please leave? Now.
Do we need to call a lawyer?
346
00:17:04,643 --> 00:17:07,102
No, no, no. No. It's okay.
347
00:17:07,227 --> 00:17:08,935
Thank you for your time.
348
00:17:09,060 --> 00:17:10,518
What was that about?
349
00:17:12,102 --> 00:17:13,810
Excuse me?
350
00:17:15,810 --> 00:17:17,393
Three women are dead.
351
00:17:17,518 --> 00:17:19,310
They were in a clinical trial
for Reprisol.
352
00:17:19,435 --> 00:17:21,935
All three had children
with birth defects,
353
00:17:22,060 --> 00:17:24,310
and when they tried to speak up,
they were murdered.
354
00:17:24,435 --> 00:17:26,685
Look at Reprisol, and if you can help
355
00:17:26,810 --> 00:17:31,018
get justice for these women,
then, please... call me.
356
00:17:44,493 --> 00:17:47,410
Hudlin said he was in
the middle of a big acquisition.
357
00:17:47,535 --> 00:17:50,451
There were files with
the Whitfield & Webb logo.
358
00:17:50,591 --> 00:17:52,966
Is Alastor Pharmaceuticals
in the middle of a buyout?
359
00:17:53,084 --> 00:17:55,052
Suddenly, a lot of things
start to make sense.
360
00:17:55,130 --> 00:17:57,768
Like why they'd make an old,
failed clinical trial
361
00:17:57,895 --> 00:17:59,020
just disappear.
362
00:17:59,136 --> 00:18:00,670
And why Tyson Conway's unwilling to talk
363
00:18:00,768 --> 00:18:01,785
about his father's company.
364
00:18:01,886 --> 00:18:04,451
Get back to that sales rep.
365
00:18:04,576 --> 00:18:06,993
Starling, get this accountant
on our payroll.
366
00:18:08,535 --> 00:18:11,993
Um, sir, I'm not sure
how easy that will be.
367
00:18:12,118 --> 00:18:14,243
- She had some resistance...
- Overcome it.
368
00:18:14,368 --> 00:18:15,868
Sir.
369
00:18:15,993 --> 00:18:17,951
Murray, hang on.
370
00:18:18,076 --> 00:18:20,118
Hudlin needed me under his thumb.
371
00:18:20,243 --> 00:18:23,035
I wanted to get him comfortable,
so to get him talking,
372
00:18:23,160 --> 00:18:24,660
I let him knock me off the wagon.
373
00:18:26,118 --> 00:18:27,660
Yeah.
374
00:18:27,785 --> 00:18:31,243
Can't tell my sponsor why,
obviously, so I'm telling you.
375
00:18:31,368 --> 00:18:33,201
Okay?
376
00:18:34,076 --> 00:18:37,410
Whatever you're about to say
is a load of crap.
377
00:18:37,535 --> 00:18:40,285
You're a good agent. You could
find another way to crack him.
378
00:18:40,410 --> 00:18:43,993
I am going to suggest
that you saw a side door
379
00:18:44,118 --> 00:18:45,743
because you wanted a drink.
380
00:18:45,868 --> 00:18:48,326
And even if that's not true,
381
00:18:48,451 --> 00:18:51,618
well, you'd better damn well
act like it is.
382
00:19:14,951 --> 00:19:18,160
So? What's the verdict, Mapp?
383
00:19:18,285 --> 00:19:20,743
Are you gonna call George? Tell him yes?
384
00:19:20,868 --> 00:19:22,326
I can't throw her under the bus.
385
00:19:22,451 --> 00:19:24,201
It's not about Clarice.
386
00:19:24,326 --> 00:19:25,743
And I've got news for you...
387
00:19:25,868 --> 00:19:27,743
you're pulling her under the bus,
388
00:19:27,868 --> 00:19:29,785
because you're already under it.
389
00:19:29,910 --> 00:19:31,201
You and a hundred other agents...
390
00:19:31,326 --> 00:19:33,660
She didn't sign up for this.
391
00:19:33,785 --> 00:19:36,035
Neither did you.
392
00:19:36,160 --> 00:19:37,701
Neither did I.
393
00:19:37,826 --> 00:19:40,160
We all signed up for the same FBI.
394
00:19:40,285 --> 00:19:43,993
We deserve our victories.
T-This is our shot.
395
00:19:44,118 --> 00:19:46,243
You are our shot.
396
00:19:46,368 --> 00:19:48,826
And if your friend doesn't understand,
397
00:19:48,951 --> 00:19:51,576
I'm not sure what
you're trying to protect.
398
00:19:59,076 --> 00:20:02,951
So, Joe Hudlin
connects us to Karolina Savich.
399
00:20:03,076 --> 00:20:05,118
Yeah, who had Reprisol in her system
400
00:20:05,243 --> 00:20:07,493
and was carrying a baby
with birth defects,
401
00:20:07,618 --> 00:20:09,868
just like our River Murders.
402
00:20:09,993 --> 00:20:13,285
So... is she a noisy eater?
What's the problem?
403
00:20:14,368 --> 00:20:16,993
You pivot from murder to my love life.
404
00:20:17,118 --> 00:20:18,951
Healthy.
405
00:20:20,243 --> 00:20:21,868
And it's not her. Mnh.
406
00:20:21,993 --> 00:20:25,035
She's great. She's a good person.
407
00:20:25,160 --> 00:20:27,951
Bet a coroner makes for some
pretty spicy dinner conversation.
408
00:20:30,076 --> 00:20:33,035
Yeah, we met when she first moved here.
409
00:20:33,160 --> 00:20:34,826
Two years ago.
410
00:20:34,951 --> 00:20:37,910
She'd been a paramedic
in Killeen, Texas.
411
00:20:39,451 --> 00:20:41,618
Oh, I'm so sorry.
412
00:20:41,743 --> 00:20:44,035
She worked the Luby's Cafeteria
shooting.
413
00:20:44,160 --> 00:20:46,035
- 25 dead.
- 27 injured.
414
00:20:48,993 --> 00:20:51,160
She still wakes up crying sometimes.
415
00:20:53,660 --> 00:20:57,368
All those people. The senselessness.
416
00:20:57,493 --> 00:20:59,326
"How could someone be so cold?"
she says.
417
00:20:59,451 --> 00:21:01,410
"How can he be so destructive?"
418
00:21:05,993 --> 00:21:08,410
You've never told her
you were a sniper in the Army.
419
00:21:08,535 --> 00:21:10,285
"Were"?
420
00:21:10,410 --> 00:21:12,201
Krendler still calls me
his "Sniper-guy."
421
00:21:12,326 --> 00:21:13,535
Clarke calls me "Killer."
422
00:21:13,660 --> 00:21:15,076
But she only knows a part of you.
423
00:21:15,201 --> 00:21:17,076
Yeah, well, she's not
gonna like the other part.
424
00:21:18,785 --> 00:21:20,493
Does anyone know all of you?
425
00:21:22,076 --> 00:21:24,535
I think you might just be
overreacting a little bit.
426
00:21:24,660 --> 00:21:27,410
I'm just afraid that you're
gonna start talking to the FBI
427
00:21:27,535 --> 00:21:28,951
and throw away your job.
428
00:21:29,076 --> 00:21:30,660
I didn't say that! I...
429
00:21:30,785 --> 00:21:33,118
I just said that the stuff
I found was weird.
430
00:21:33,243 --> 00:21:34,451
But why...
431
00:21:34,576 --> 00:21:36,451
H-How does it concern you?
432
00:21:36,576 --> 00:21:40,076
It concerns me because they
told us that women died, Erin.
433
00:21:46,701 --> 00:21:49,285
Am I supposed to... unhear that?
434
00:21:49,410 --> 00:21:51,118
I'm supposed to un-find what I found?
435
00:21:51,243 --> 00:21:53,243
I'm sick.
436
00:21:53,368 --> 00:21:55,868
And uninsurable.
437
00:21:55,993 --> 00:21:58,493
And we have insurance,
and we have a house,
438
00:21:58,618 --> 00:22:01,285
and those things
are dependent on your job.
439
00:22:03,201 --> 00:22:05,243
If we lose it all...
440
00:22:06,785 --> 00:22:08,076
Now I sound like a selfish bitch
441
00:22:08,201 --> 00:22:09,618
who doesn't care
about anyone but herself.
442
00:22:09,743 --> 00:22:11,118
No. Honey.
443
00:22:11,243 --> 00:22:12,910
No.
444
00:22:13,035 --> 00:22:15,326
I know.
445
00:22:17,618 --> 00:22:20,201
People like us don't get those things.
446
00:22:20,326 --> 00:22:23,993
Look at our friends.
447
00:22:24,118 --> 00:22:25,951
I haven't decided that I'll do it yet.
448
00:22:26,076 --> 00:22:28,118
Yes, you have.
449
00:22:30,535 --> 00:22:32,618
Just promise me this.
450
00:22:32,743 --> 00:22:35,285
Tell Starling what she did.
451
00:22:35,410 --> 00:22:36,660
- N...
- Tell her.
452
00:22:36,785 --> 00:22:38,743
Make sure she knows.
453
00:22:38,868 --> 00:22:40,618
You want to stand up for other people?
454
00:22:42,243 --> 00:22:44,243
Start by standing up for yourself.
455
00:22:52,201 --> 00:22:53,160
Yeah.
456
00:23:04,451 --> 00:23:06,618
I'm okay. Thank you.
457
00:23:21,285 --> 00:23:23,160
Cat.
458
00:23:31,993 --> 00:23:33,451
Ned.
459
00:23:33,576 --> 00:23:35,618
Catherine.
460
00:23:47,701 --> 00:23:49,091
You're not going home?
461
00:23:49,208 --> 00:23:50,576
Finishing some stuff.
462
00:23:50,701 --> 00:23:52,826
Too many bars between here and there?
463
00:23:59,368 --> 00:24:02,160
You don't have to sit
and watch me like a Spaniel.
464
00:24:02,285 --> 00:24:03,826
Woof.
465
00:24:04,993 --> 00:24:07,076
Sir?
466
00:24:07,201 --> 00:24:10,868
Hey, it's a party.
How'd it go with the accountant?
467
00:24:10,993 --> 00:24:13,039
You lean on her? You make her your C.I.?
468
00:24:13,157 --> 00:24:15,035
I'm not gonna lean on her.
469
00:24:15,160 --> 00:24:16,743
Sir, I haven't been back yet...
470
00:24:16,868 --> 00:24:18,535
Speak of the devil.
471
00:24:18,660 --> 00:24:21,285
It's the lovely Naomi. "911."
472
00:24:22,576 --> 00:24:24,160
You good?
473
00:24:24,285 --> 00:24:25,951
I'm good.
474
00:24:26,993 --> 00:24:30,076
Starling. I need you to go
back to the accountant.
475
00:24:30,208 --> 00:24:32,559
Find out if there's anything
to this buyout thing.
476
00:24:32,661 --> 00:24:34,910
She seems to have a problem with me.
477
00:24:35,035 --> 00:24:36,326
Specifically.
478
00:24:36,458 --> 00:24:38,585
- Why?
- I have no idea.
479
00:24:38,680 --> 00:24:40,118
Excuse me. Mr. Krendler?
480
00:24:40,243 --> 00:24:42,660
Ms. Starling, you have
a visitor. Julia Lawson?
481
00:24:50,316 --> 00:24:52,066
What made you change your mind?
482
00:24:52,191 --> 00:24:56,275
Um, I... I haven't,
but I brought you this.
483
00:24:56,400 --> 00:24:58,275
Would you like a seat?
484
00:24:58,400 --> 00:24:59,900
- Uh, no.
- Okay.
485
00:25:00,025 --> 00:25:01,650
Can you tell me what this is?
486
00:25:01,775 --> 00:25:05,228
There is a discrepancy
in how we paid the CRO.
487
00:25:05,360 --> 00:25:07,191
It's... It's all in here.
488
00:25:07,323 --> 00:25:09,118
The FBI has accountants, right?
489
00:25:09,259 --> 00:25:10,941
I mean, i-isn't that how you got Capone?
490
00:25:17,775 --> 00:25:18,941
Was there something else?
491
00:25:19,066 --> 00:25:20,316
Yes.
492
00:25:20,441 --> 00:25:22,400
- Is it about the murder?
- No.
493
00:25:22,525 --> 00:25:25,587
- The NDAs they make us sign, th...
- They'll ruin me.
494
00:25:25,704 --> 00:25:26,915
I-I can't so much as confirm...
495
00:25:27,001 --> 00:25:29,348
It's okay. It's... It's okay.
You haven't.
496
00:25:29,426 --> 00:25:30,983
I brought it up.
497
00:25:31,108 --> 00:25:33,941
So, what was it?
The thing you have to say?
498
00:25:34,066 --> 00:25:35,400
Is it about me?
499
00:25:35,525 --> 00:25:37,025
It's about...
500
00:25:38,775 --> 00:25:40,316
...Buffalo Bill.
501
00:25:46,483 --> 00:25:48,608
It's just so nice to see you, Cat.
502
00:25:48,725 --> 00:25:51,108
I just, uh...
503
00:25:51,233 --> 00:25:52,983
You look fantastic.
504
00:25:53,108 --> 00:25:54,900
I've lost a lot of weight.
505
00:25:55,025 --> 00:25:57,816
Sure, but that's not it.
You've always been beautiful.
506
00:25:57,941 --> 00:25:59,066
Always.
507
00:25:59,191 --> 00:26:02,025
But you look...
508
00:26:02,150 --> 00:26:04,941
I'm just happy to see
that you're healthy, is all.
509
00:26:11,066 --> 00:26:13,233
I am so sorry, Cat.
510
00:26:13,358 --> 00:26:14,316
What do you mean?
511
00:26:14,441 --> 00:26:16,525
I wasn't prepared.
512
00:26:16,650 --> 00:26:20,691
I-I-I didn't known anyone that
went through anything like that.
513
00:26:20,816 --> 00:26:24,566
I... I-I didn't know how
to be there f-for you.
514
00:26:24,691 --> 00:26:26,441
Yeah, it's, uh...
515
00:26:27,775 --> 00:26:29,275
It's not a regular thing.
516
00:26:29,400 --> 00:26:30,816
- But it's okay.
- No, it's not.
517
00:26:30,941 --> 00:26:33,358
If I could just go back, I-I would be...
518
00:26:33,483 --> 00:26:34,525
It's fine.
519
00:26:34,657 --> 00:26:36,328
Really. It's fine.
520
00:26:36,431 --> 00:26:37,775
No, I would have been better for you.
521
00:26:37,900 --> 00:26:39,941
I-I would have stayed with you.
522
00:26:41,691 --> 00:26:45,233
Well, you're here now. It's okay.
523
00:26:45,358 --> 00:26:46,816
Moving on, right?
524
00:26:46,941 --> 00:26:49,566
Right.
525
00:26:50,775 --> 00:26:54,108
So, what's next for you?
526
00:26:55,566 --> 00:26:58,358
Going back to school
was always the plan.
527
00:26:58,483 --> 00:27:00,025
I've been looking at Parsons.
528
00:27:01,483 --> 00:27:04,150
You and I always talked about RISD.
529
00:27:04,275 --> 00:27:05,900
You are so talented.
530
00:27:06,025 --> 00:27:08,066
Any place would be lucky to have you.
531
00:27:08,191 --> 00:27:09,816
Shut up.
532
00:27:16,650 --> 00:27:19,025
I'm really happy you called.
533
00:27:20,525 --> 00:27:22,150
I've been thinking about you.
534
00:27:23,316 --> 00:27:25,608
Yeah.
535
00:27:25,733 --> 00:27:27,066
Yeah. Me, too, obviously.
536
00:27:27,191 --> 00:27:28,608
I just wanted to make sure
that you were...
537
00:27:28,733 --> 00:27:30,566
And thank you...
538
00:27:30,691 --> 00:27:32,650
for wearing my favorite sweater.
539
00:27:37,858 --> 00:27:39,525
What's wrong?
540
00:27:39,650 --> 00:27:41,483
Cat...
541
00:27:41,608 --> 00:27:43,608
I, um...
542
00:27:43,733 --> 00:27:47,358
I think I might have given you
the wrong impression here.
543
00:27:48,733 --> 00:27:50,650
What do you mean?
544
00:27:52,358 --> 00:27:55,066
Whatever it is you have
to say to me, it'll be okay.
545
00:27:55,191 --> 00:27:56,316
Um...
546
00:28:00,316 --> 00:28:02,650
That case...
547
00:28:02,775 --> 00:28:06,191
and, um, all the press
that came with it...
548
00:28:06,316 --> 00:28:10,566
the... your TV interview,
the magazine covers...
549
00:28:10,691 --> 00:28:13,400
it created a story.
550
00:28:13,525 --> 00:28:16,066
Um, a story that did
a lot of damage for me.
551
00:28:19,358 --> 00:28:22,233
Buffalo Bill was clearly
552
00:28:22,358 --> 00:28:24,608
a m... a monster, a-a-a killer,
553
00:28:24,733 --> 00:28:27,608
and I don't know what their story was,
554
00:28:27,733 --> 00:28:30,358
but they got labeled transsexual.
555
00:28:30,483 --> 00:28:33,566
And whether it's true or not,
that word was then
556
00:28:33,691 --> 00:28:36,816
in every headline,
557
00:28:36,941 --> 00:28:38,483
every story,
558
00:28:38,608 --> 00:28:41,525
every gruesome tabloid photo
559
00:28:41,650 --> 00:28:44,816
right next to "murderer," "maniac."
560
00:28:44,941 --> 00:28:47,233
"Psycho skins women,
561
00:28:47,358 --> 00:28:49,441
driven mad by transsexual desire."
562
00:28:49,566 --> 00:28:53,150
That was the front page
of the Baltimore Herald.
563
00:28:53,275 --> 00:28:55,608
Overnight, suddenly, the biggest
story on everyone's minds
564
00:28:55,733 --> 00:28:59,025
was that transsexuals were monsters.
565
00:28:59,150 --> 00:29:02,525
And this affected you personally?
566
00:29:03,733 --> 00:29:05,691
Clarice...
567
00:29:05,816 --> 00:29:08,316
I'm transsexual.
568
00:29:08,441 --> 00:29:09,733
And...
569
00:29:09,858 --> 00:29:12,483
I have to keep that part
of myself hidden
570
00:29:12,608 --> 00:29:16,650
because I could lose my job.
571
00:29:16,775 --> 00:29:19,441
My life.
572
00:29:19,566 --> 00:29:21,608
I have to hide who I am
573
00:29:21,733 --> 00:29:25,150
because of stories like Buffalo Bill.
574
00:29:25,275 --> 00:29:28,108
And at the center of all of those was...
575
00:29:28,233 --> 00:29:29,775
you.
576
00:29:32,316 --> 00:29:35,191
You made my life harder.
577
00:29:39,816 --> 00:29:42,909
I didn't write those articles.
I didn't say those things.
578
00:29:43,041 --> 00:29:46,182
No, but the press were listening to you.
579
00:29:46,316 --> 00:29:48,483
And people like me don't have a voice.
580
00:29:48,608 --> 00:29:51,275
You had the power to say something,
581
00:29:51,400 --> 00:29:55,441
and... you never did.
582
00:29:57,275 --> 00:29:59,441
So I needed to say something now.
583
00:30:04,316 --> 00:30:08,358
You know, being silent, it's...
584
00:30:08,483 --> 00:30:11,275
it's like purgatory.
585
00:30:11,400 --> 00:30:15,066
You're never really living
one truth or the other.
586
00:30:17,400 --> 00:30:19,566
I, um...
587
00:30:19,691 --> 00:30:22,816
just needed you to know, you know?
588
00:30:22,941 --> 00:30:25,233
What your silence can do.
589
00:30:28,691 --> 00:30:30,441
I have to get these back tonight,
590
00:30:30,566 --> 00:30:33,566
so you need to make copies.
591
00:30:43,775 --> 00:30:46,191
We met in Chemistry.
592
00:30:46,316 --> 00:30:48,316
She was, um...
593
00:30:48,441 --> 00:30:50,941
Anyway, we're kind of
seeing each other now.
594
00:30:51,066 --> 00:30:53,983
Right. Okay.
595
00:30:54,108 --> 00:30:57,233
But I-I told her that I couldn't
commit to anything until I...
596
00:30:57,358 --> 00:30:58,525
Until you cut me loose.
597
00:30:58,650 --> 00:31:00,150
Until I knew you were okay.
598
00:31:00,275 --> 00:31:01,691
Until you were absolved.
599
00:31:01,816 --> 00:31:03,525
- No.
- I came here.
600
00:31:03,650 --> 00:31:06,358
I haven't left the house in a year.
601
00:31:06,483 --> 00:31:10,108
I left for you.
So you could ask forgiveness?
602
00:31:10,233 --> 00:31:11,693
Cat.
603
00:31:11,803 --> 00:31:13,650
You weren't there when I needed you.
604
00:31:13,775 --> 00:31:17,650
But it's okay.
I never expected you to be.
605
00:31:17,775 --> 00:31:19,775
I knew it very early.
606
00:31:19,900 --> 00:31:23,233
The way you held my hand so gentle.
607
00:31:23,358 --> 00:31:25,608
Almost... weak.
608
00:31:27,816 --> 00:31:30,066
Like how you touched me in bed.
609
00:31:31,733 --> 00:31:34,858
I thought, "This is someone
I'll have to carry."
610
00:31:36,650 --> 00:31:38,483
I accepted it.
611
00:31:38,608 --> 00:31:41,816
How you pouted when you thought
I didn't like your play.
612
00:31:41,941 --> 00:31:45,191
Or the blizzard.
When we camped in Oakridge?
613
00:31:45,316 --> 00:31:46,566
When I gave you my coat?
614
00:31:46,691 --> 00:31:48,608
You said you were warm enough.
615
00:31:48,733 --> 00:31:51,400
Yes. That is what I said.
616
00:31:51,525 --> 00:31:53,733
And now you're here
617
00:31:53,858 --> 00:31:57,733
before you attach yourself
to someone else
618
00:31:57,858 --> 00:32:02,608
hoping I'll disprove
what you already know.
619
00:32:02,733 --> 00:32:04,881
What she'll find out.
620
00:32:08,191 --> 00:32:11,650
This is not a man you can count on.
621
00:32:15,525 --> 00:32:17,775
This is not a man.
622
00:32:21,316 --> 00:32:22,733
I'd like you to go.
623
00:32:24,358 --> 00:32:26,733
- I just...
- I would like you to go!
624
00:32:53,150 --> 00:32:55,983
You're okay, sweetheart.
625
00:32:56,108 --> 00:32:59,650
I'm here. Bea told me where to find you.
626
00:33:01,316 --> 00:33:03,316
You're okay.
627
00:33:05,816 --> 00:33:07,775
You're okay, sweetheart.
628
00:33:11,275 --> 00:33:14,608
Let's go home, okay? We'll go home.
629
00:33:16,108 --> 00:33:18,233
Yes, please.
630
00:33:38,691 --> 00:33:39,775
Wait. Wait.
631
00:33:39,900 --> 00:33:42,775
Hey!
632
00:33:42,900 --> 00:33:45,775
Naomi? Naomi!
633
00:33:57,691 --> 00:33:59,108
Damn it!
634
00:34:04,101 --> 00:34:05,267
Might have been an overdose.
635
00:34:05,392 --> 00:34:08,559
Tell me you think for one minute
she paged you "911"
636
00:34:08,684 --> 00:34:11,517
and then just decided to take
a lethal amount of Reprisol.
637
00:34:11,642 --> 00:34:14,059
Hudlin made the River Murders
look like a serial killer.
638
00:34:14,184 --> 00:34:15,851
He made Wellig look like a stroke.
639
00:34:15,976 --> 00:34:18,017
Rebecca Clark-Sherman
was gonna be a suicide.
640
00:34:18,142 --> 00:34:19,559
It has all been misdirection.
641
00:34:21,309 --> 00:34:24,517
She's right. This feels like a message.
642
00:34:24,642 --> 00:34:26,657
Hudlin's way of telling me
he knows we're investigating
643
00:34:26,767 --> 00:34:28,124
without confessing to a murder.
644
00:34:28,267 --> 00:34:30,626
He's a fixer. We need inside Alastor.
645
00:34:30,743 --> 00:34:33,059
- Your accountant...
- She helped us out, but now she's done.
646
00:34:33,176 --> 00:34:35,309
We're not putting Julia Lawson
in the line of fire.
647
00:34:35,434 --> 00:34:38,017
Well, I got some leverage on our Julia.
648
00:34:38,142 --> 00:34:39,767
Her background check only goes back
649
00:34:39,892 --> 00:34:43,309
a little over five years
then disappears.
650
00:34:43,434 --> 00:34:44,642
Our accountant is a transves...
651
00:34:44,767 --> 00:34:47,059
Stop. Stop it right there.
652
00:34:47,184 --> 00:34:49,262
You do not know what you're
talking about, and I am not...
653
00:34:49,355 --> 00:34:50,941
You're not what?! Gonna do your job?!
654
00:34:51,035 --> 00:34:52,739
- I am not gonna blackmail someone!
- Hey!
655
00:34:52,817 --> 00:34:54,184
And don't tell me you are
pushing this out of anything
656
00:34:54,309 --> 00:34:57,059
other than guilt that you
just got a woman killed.
657
00:34:57,184 --> 00:34:58,101
You want Hudlin?!
658
00:34:58,226 --> 00:35:00,309
- She was your responsibility!
- Enough. Murray. Enough!
659
00:35:01,476 --> 00:35:03,559
Yes, sir.
660
00:35:08,559 --> 00:35:10,517
Find anything new?
661
00:35:13,567 --> 00:35:15,852
I think you dropped the ball.
662
00:35:15,985 --> 00:35:18,652
Look, Hudlin led us to Karolina,
663
00:35:18,817 --> 00:35:21,942
who was sponsored here
in the States by Tyson Conway,
664
00:35:22,056 --> 00:35:25,101
whose dad owns Alastor Pharmaceuticals.
665
00:35:25,226 --> 00:35:28,101
Tyson is our way to Nils,
and you let up.
666
00:35:28,226 --> 00:35:32,392
I think you need to push him.
Lean on him, like Clarke said.
667
00:35:32,517 --> 00:35:35,767
Find out what's important to him
and use it.
668
00:35:42,562 --> 00:35:44,735
- She's known you almost two years.
- Oh, my God.
669
00:35:44,835 --> 00:35:46,274
You seriously think
she won't see the difference
670
00:35:46,391 --> 00:35:48,516
between a soldier and a mass killer?
671
00:35:48,665 --> 00:35:51,165
There are days I don't. That was a joke.
672
00:35:51,298 --> 00:35:53,351
Mostly.
673
00:35:54,030 --> 00:35:57,071
You're in purgatory.
Keeping your mouth shut.
674
00:35:57,226 --> 00:35:58,222
What?
675
00:35:58,335 --> 00:36:00,126
You need her to accept you,
676
00:36:00,267 --> 00:36:03,517
but she never can until
you tell her who that is.
677
00:36:03,642 --> 00:36:05,226
Tell her.
678
00:36:05,359 --> 00:36:07,150
How do I do that?
679
00:36:07,267 --> 00:36:09,226
You're a pretty smart guy.
680
00:36:13,892 --> 00:36:16,101
I'll go back to Conway.
681
00:36:31,476 --> 00:36:33,392
Back here!
682
00:36:35,601 --> 00:36:37,726
Agent Starling. Hello.
683
00:36:37,851 --> 00:36:40,517
- I hope it's not a bad time.
- No.
684
00:36:41,434 --> 00:36:42,642
Do you want to come in?
685
00:36:42,767 --> 00:36:45,559
I can't. I can't. I just...
I just wanted to ask y...
686
00:36:49,767 --> 00:36:51,712
Ahh. Uh...
687
00:36:51,845 --> 00:36:54,601
I'm here to, um...
688
00:36:54,726 --> 00:36:56,184
lean on you.
689
00:36:57,809 --> 00:37:00,207
I'm here to use some leverage...
690
00:37:00,316 --> 00:37:01,517
use something important to you...
691
00:37:01,642 --> 00:37:03,642
to try and coerce you
into helping us, but...
692
00:37:03,767 --> 00:37:05,101
- That sounds...
- Yeah.
693
00:37:05,226 --> 00:37:08,017
I don't want to do that, because...
694
00:37:09,809 --> 00:37:12,351
I know what's important to you,
695
00:37:12,476 --> 00:37:14,392
and I think we both want the same thing.
696
00:37:14,517 --> 00:37:17,226
We want to know who your father is.
697
00:37:18,976 --> 00:37:22,184
I think you spent years
coloring in the lines
698
00:37:22,309 --> 00:37:25,184
of what little you knew about him...
699
00:37:25,309 --> 00:37:27,142
wondering what he's like.
700
00:37:27,267 --> 00:37:30,267
What he'd think of who you are,
of every decision you ever made.
701
00:37:30,392 --> 00:37:31,767
And now you get to know.
702
00:37:31,892 --> 00:37:33,351
And what's more, he approves.
703
00:37:36,976 --> 00:37:38,601
I lost my dad when I was little,
704
00:37:38,726 --> 00:37:40,601
so I can imagine how that must feel.
705
00:37:40,726 --> 00:37:43,642
- I'm sorry.
- Thank you.
706
00:37:43,767 --> 00:37:48,017
But I need your help.
And I think you need mine.
707
00:37:50,101 --> 00:37:51,351
I think your father is associated
708
00:37:51,476 --> 00:37:53,934
with some very, very bad people.
709
00:37:54,059 --> 00:37:56,017
Everyone I've met on this trail
who's crossed with him
710
00:37:56,142 --> 00:37:58,017
has paid a price...
some with their lives...
711
00:37:58,142 --> 00:38:00,184
and I just want to make sure
that you don't get hurt.
712
00:38:05,934 --> 00:38:08,601
You know where to find me.
713
00:38:18,559 --> 00:38:19,809
Julia.
714
00:38:22,726 --> 00:38:23,851
Mr. Hudlin.
715
00:38:23,976 --> 00:38:25,559
Hi.
716
00:38:25,684 --> 00:38:27,851
Um, is there something you need?
717
00:38:27,983 --> 00:38:31,186
No. I just wanted to say I took a look
718
00:38:31,304 --> 00:38:33,476
at the due-diligence prep
and the audit stuff.
719
00:38:33,601 --> 00:38:35,101
Terrific. Very tight.
720
00:38:35,226 --> 00:38:38,934
Ah. Uh, well... thank you.
721
00:38:42,601 --> 00:38:44,309
Uh, was there something else you...
722
00:38:44,434 --> 00:38:45,684
You sure are here late.
723
00:38:45,809 --> 00:38:48,809
Yep, yes. Uh, lots to go through.
724
00:38:48,934 --> 00:38:51,017
For the merger.
725
00:38:52,892 --> 00:38:54,476
Anyway, I just wanted to say
726
00:38:54,601 --> 00:38:56,851
you're doing great work, Gordon.
727
00:38:58,976 --> 00:39:00,767
I-I-I'm sorry. Um...
728
00:39:00,892 --> 00:39:03,434
Uh, what... what did you say?
729
00:39:03,559 --> 00:39:06,601
I said, "Great work, Julia."
730
00:39:06,726 --> 00:39:08,684
See you soon.
731
00:39:10,851 --> 00:39:13,017
Oh, God.
732
00:39:17,476 --> 00:39:19,059
What's this?
733
00:39:19,973 --> 00:39:22,515
Sit down. Please.
734
00:39:23,851 --> 00:39:25,101
What are we drinking to?
735
00:39:26,184 --> 00:39:28,059
Friendship.
736
00:39:38,059 --> 00:39:40,476
I'm going to file a racial
discrimination complaint
737
00:39:40,601 --> 00:39:44,601
against the FBI... with the EEOC.
738
00:39:47,684 --> 00:39:48,934
Okay.
739
00:39:49,059 --> 00:39:52,434
You are included in my complaint.
740
00:39:52,559 --> 00:39:53,642
By name.
741
00:40:00,767 --> 00:40:02,101
Is it about the Phelps case?
742
00:40:02,226 --> 00:40:03,976
Yes.
743
00:40:09,142 --> 00:40:12,392
Please say something.
744
00:40:15,059 --> 00:40:18,392
I'm thinking.
745
00:40:18,517 --> 00:40:19,976
Today, I keep finding out I hurt people
746
00:40:20,101 --> 00:40:21,642
without knowing I did it.
747
00:40:21,767 --> 00:40:25,726
You never hurt me. The Bureau did.
748
00:40:26,934 --> 00:40:29,601
But using your example and your fame
749
00:40:29,726 --> 00:40:32,392
and your name will help the suit.
750
00:40:32,517 --> 00:40:33,976
And the Coalition.
751
00:40:34,101 --> 00:40:36,517
And a lot of people
who are counting on me.
752
00:40:36,642 --> 00:40:37,851
It's true.
753
00:40:37,976 --> 00:40:40,684
We should be rising on the same tide.
754
00:40:40,809 --> 00:40:42,017
I'm sorry.
755
00:40:42,142 --> 00:40:45,976
Don't apologize to me.
I'm about to ruin your life.
756
00:40:58,559 --> 00:40:59,809
Oh.
757
00:41:04,142 --> 00:41:05,434
Hello?
758
00:41:05,559 --> 00:41:07,976
I went outside today.
759
00:41:08,101 --> 00:41:09,184
Uh, Catherine.
760
00:41:09,309 --> 00:41:10,767
That's good.
761
00:41:10,892 --> 00:41:12,559
To a coffee shop.
762
00:41:12,684 --> 00:41:14,684
It wasn't much. I just...
763
00:41:14,809 --> 00:41:16,098
wanted you to know that.
764
00:41:16,184 --> 00:41:17,203
That's good. That's good.
765
00:41:17,285 --> 00:41:18,965
I'm happy for you.
I know that wasn't easy.
766
00:41:19,090 --> 00:41:21,559
I just had to take action, right?
767
00:41:21,684 --> 00:41:23,476
Not just keep hiding.
768
00:41:23,601 --> 00:41:26,017
You can't just keep hiding from this.
769
00:41:26,142 --> 00:41:28,142
From what Bill did to us.
770
00:41:28,267 --> 00:41:29,892
Right?
771
00:41:30,017 --> 00:41:32,892
I just wanted to say thanks.
772
00:41:33,017 --> 00:41:35,851
You kind of... inspired me.
773
00:41:35,976 --> 00:41:37,184
That's good.
774
00:41:37,309 --> 00:41:39,517
Catherine, is everything all right?
775
00:41:39,642 --> 00:41:42,559
Everything's fine. Good night, Clarice.
55615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.