Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,947 --> 00:00:07,947
Here we go.
2
00:00:08,404 --> 00:00:10,132
- How y'all doing?
- Hi.
3
00:00:12,783 --> 00:00:14,177
What is Jordan teaching her?
4
00:00:14,201 --> 00:00:15,637
How to check. You see that?
5
00:00:15,661 --> 00:00:17,681
I told you, if she gonna
learn hockey from him,
6
00:00:17,705 --> 00:00:19,350
he gonna teach her how to scrap.
7
00:00:19,374 --> 00:00:21,977
I've been told Jordan's a
more "legit" teacher than I am.
8
00:00:22,001 --> 00:00:23,186
That he is.
9
00:00:23,210 --> 00:00:24,920
Come on, kid!
10
00:00:26,201 --> 00:00:27,369
Nice hit!
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,760
There you go.
12
00:00:30,348 --> 00:00:32,558
Yo, what's up with Burge?
She pulling up?
13
00:00:32,583 --> 00:00:36,420
Uh, no. She, uh, got an appointment.
14
00:00:38,059 --> 00:00:40,078
Just so you know,
she did tell me about that.
15
00:00:40,102 --> 00:00:41,163
- Did she?
- Mm-hmm.
16
00:00:41,187 --> 00:00:43,749
That's good.
That's a step forward. All right.
17
00:00:43,773 --> 00:00:45,626
- Glad to hear that.
- Yeah.
18
00:00:45,650 --> 00:00:47,127
I don't know if you ever met Burgess,
19
00:00:47,151 --> 00:00:49,239
- but she will get through it.
- Nah, I know.
20
00:00:50,196 --> 00:00:51,506
How you doing?
21
00:00:51,530 --> 00:00:52,966
Yeah, I'm good. I'm good.
22
00:00:52,990 --> 00:00:55,010
I'm just trying to keep Makayla out,
23
00:00:55,034 --> 00:00:57,852
keep her busy when Kim's got
the therapy, the meetings.
24
00:00:57,877 --> 00:00:59,212
- Yeah.
- That poor kid.
25
00:00:59,237 --> 00:01:01,114
She's had to understand
way too much of this type
26
00:01:01,178 --> 00:01:02,471
- of thing, you know?
- Yeah.
27
00:01:02,496 --> 00:01:04,790
Got to keep her protected from it.
28
00:01:04,815 --> 00:01:06,047
Naturally.
29
00:01:07,046 --> 00:01:08,106
Ooh!
30
00:01:08,130 --> 00:01:09,858
- That's how you do it, Mack!
- Hey!
31
00:01:09,882 --> 00:01:11,693
Jordan, stop crying, man.
32
00:01:11,717 --> 00:01:14,363
Shut up, Kev.
33
00:01:14,387 --> 00:01:16,907
Aw, son of a bitch.
34
00:01:16,931 --> 00:01:18,116
Here we go. What happened?
35
00:01:18,140 --> 00:01:20,118
I got a patrol buddy in Hegewisch.
36
00:01:20,142 --> 00:01:22,913
He caught a scene.
Wants me to take a look.
37
00:01:22,937 --> 00:01:25,248
Go. Go.
38
00:01:25,272 --> 00:01:26,667
- You know we got her.
- Yeah.
39
00:01:26,691 --> 00:01:28,320
We're gonna drop her off
40
00:01:28,647 --> 00:01:30,816
hopped off of candy and chaos
soon as we done.
41
00:01:30,841 --> 00:01:33,427
That sounds like way more fun
than what I'm about to do.
42
00:01:33,452 --> 00:01:35,660
- See you later, bro.
- Be safe, dog.
43
00:01:35,992 --> 00:01:37,118
Makayla.
44
00:01:39,578 --> 00:01:40,889
- Yeah?
- Hey, listen.
45
00:01:40,913 --> 00:01:42,724
I gotta go to work,
so you're gonna go home
46
00:01:42,748 --> 00:01:44,625
- with Uncle Kev and Jordan, OK?
- OK.
47
00:01:45,620 --> 00:01:47,831
- I'll see you later.
- See you later.
48
00:01:47,856 --> 00:01:49,357
Be safe!
49
00:01:58,806 --> 00:02:01,535
- Gerry. How are we doing, man?
- Hey.
50
00:02:01,559 --> 00:02:03,412
Thanks for coming out. I owe you.
51
00:02:03,436 --> 00:02:05,622
- You good? Family good?
- Yeah. You?
52
00:02:05,646 --> 00:02:07,541
Carmen's got me sleeping on the couch,
53
00:02:07,565 --> 00:02:09,543
but I made the best of it.
Bought a new couch.
54
00:02:09,567 --> 00:02:10,877
Well played.
55
00:02:10,901 --> 00:02:12,212
That enough pleasantries?
56
00:02:12,236 --> 00:02:13,714
You're always such a social gem, Gerry.
57
00:02:13,738 --> 00:02:15,090
Yes, it is. What'd you catch?
58
00:02:15,114 --> 00:02:16,383
That's the thing. I don't know.
59
00:02:16,407 --> 00:02:17,759
Thought you could take a look.
60
00:02:17,783 --> 00:02:19,219
ME's stuck at another site.
61
00:02:19,243 --> 00:02:20,554
I don't know when
they're gonna get down here
62
00:02:20,578 --> 00:02:22,347
to take a look at the bodies.
63
00:02:22,371 --> 00:02:23,667
Bodies?
64
00:02:27,084 --> 00:02:29,255
The neighbors called in a smell.
65
00:02:29,795 --> 00:02:31,883
Partner and I found them like this.
66
00:02:33,132 --> 00:02:34,928
No sign of forced entry.
67
00:02:35,760 --> 00:02:38,056
Felt like a murder-suicide to me.
68
00:02:39,930 --> 00:02:41,616
Partner wanted to call in the cavalry,
69
00:02:41,640 --> 00:02:44,602
but, uh, thought I should
avoid the media.
70
00:02:52,902 --> 00:02:54,612
Looks like they choked to death.
71
00:03:23,474 --> 00:03:24,850
Come on.
72
00:03:27,061 --> 00:03:28,997
Officer, do me a favor.
Clear these people back.
73
00:03:29,021 --> 00:03:32,167
Yeah. Come on. Let's go. Back up.
74
00:03:32,191 --> 00:03:34,169
Gerry, you run this building next door?
75
00:03:34,193 --> 00:03:37,240
Yeah. Place has been
abandoned for years.
76
00:03:38,155 --> 00:03:41,033
No. See? These papers are recent.
77
00:03:44,286 --> 00:03:45,389
Whoa. Whoa.
78
00:03:45,413 --> 00:03:47,265
Adam, what's going on?
We good with this?
79
00:04:07,935 --> 00:04:09,898
Someone was cooking meth in here.
80
00:04:10,604 --> 00:04:12,734
Fumes leaked upstairs.
81
00:04:13,733 --> 00:04:17,212
Coffee filters, plastic tubing, propane.
82
00:04:17,236 --> 00:04:19,947
That family didn't stand a chance.
83
00:04:21,949 --> 00:04:24,970
We should get out of here. Come on.
84
00:04:24,994 --> 00:04:26,263
Need to clear out the neighbors,
85
00:04:26,287 --> 00:04:27,389
get Hazmat on the horn.
86
00:04:27,413 --> 00:04:28,748
Uh-huh.
87
00:04:32,877 --> 00:04:34,730
All right. Where are we at?
88
00:04:34,754 --> 00:04:36,231
ID'd the family as the Snyders.
89
00:04:36,255 --> 00:04:38,525
Time of death, 48 hours, give or take.
90
00:04:38,549 --> 00:04:40,152
ME's preliminary has cause of death
91
00:04:40,176 --> 00:04:42,237
as asphyxiation from hydroiodic gas,
92
00:04:42,261 --> 00:04:43,572
so brutal way to go.
93
00:04:43,596 --> 00:04:45,741
Meth lab made a mistake? A leak?
94
00:04:45,765 --> 00:04:47,409
Something went sideways during a cook.
95
00:04:47,433 --> 00:04:48,910
Fumes leaked upstairs.
96
00:04:48,934 --> 00:04:50,037
Must have been bad enough for these guys
97
00:04:50,061 --> 00:04:51,496
to clear out the whole lab.
98
00:04:51,520 --> 00:04:54,818
Supplies, equipment, product...
nearly everything's gone.
99
00:04:55,583 --> 00:04:57,529
Sarge, you're gonna want to see this.
100
00:04:58,986 --> 00:05:00,464
We're running every camera in the area.
101
00:05:00,488 --> 00:05:01,798
There aren't many,
102
00:05:01,822 --> 00:05:03,675
but there's a bus route
that runs right by here.
103
00:05:03,699 --> 00:05:04,992
Caught this.
104
00:05:09,330 --> 00:05:13,435
That's Samantha Beck at a meth lab.
105
00:05:19,386 --> 00:05:23,880
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
106
00:05:24,053 --> 00:05:25,947
Martin, Jessa, Joe Snyder.
107
00:05:25,971 --> 00:05:28,351
Found dead this morning
from meth byproduct.
108
00:05:28,536 --> 00:05:30,353
Joe, here, he was only ten.
109
00:05:33,187 --> 00:05:35,012
Last year, the Snyders,
they fell on tough times.
110
00:05:35,036 --> 00:05:36,597
They bounced from shelter to shelter
111
00:05:36,621 --> 00:05:37,974
until they found that illegal apartment.
112
00:05:37,998 --> 00:05:39,767
Obviously, it wasn't ideal.
It wasn't up to code.
113
00:05:39,791 --> 00:05:42,395
But it had walls, roof.
It's winter in Chicago.
114
00:05:42,419 --> 00:05:44,188
So they made it a home.
115
00:05:44,212 --> 00:05:48,067
Unfortunately, that home
shared a floor with a meth lab.
116
00:05:48,091 --> 00:05:50,278
Now, the best guess is
the Snyders were unaware
117
00:05:50,302 --> 00:05:51,779
until the lab had problems.
118
00:05:51,803 --> 00:05:53,823
ME thinks that they smelled
the fumes, tried to get out,
119
00:05:53,847 --> 00:05:55,366
but the poison got to them first.
120
00:05:55,390 --> 00:05:57,410
And the whole time,
this connects to the Becks?
121
00:05:57,434 --> 00:05:58,703
To Samantha, at least.
122
00:05:58,727 --> 00:06:00,454
Samantha Beck and her father, Richard.
123
00:06:00,478 --> 00:06:03,624
We met them about a month ago,
when Samantha was abducted.
124
00:06:03,648 --> 00:06:05,751
The kidnappers had ties
to the meth world.
125
00:06:05,775 --> 00:06:07,712
And they ransomed her for $1,000,000,
126
00:06:07,736 --> 00:06:09,255
but dear, old dad refused to pay.
127
00:06:09,279 --> 00:06:11,382
Even though he had two
offshore accounts in his name,
128
00:06:11,406 --> 00:06:12,550
still, he didn't blink.
129
00:06:12,574 --> 00:06:14,635
And that is probably why.
130
00:06:14,659 --> 00:06:17,388
The Becks are manufacturing and
running mass amounts of meth.
131
00:06:17,412 --> 00:06:21,642
Yeah, I mean, sounds good.
But what do we actually have?
132
00:06:21,666 --> 00:06:23,811
We have Samantha visiting the lab
133
00:06:23,835 --> 00:06:25,813
five times in the past few months.
134
00:06:25,837 --> 00:06:27,648
Did she ever visit
after the Snyders were killed?
135
00:06:27,672 --> 00:06:29,233
No, at least not on camera.
136
00:06:29,257 --> 00:06:30,401
But every time she did,
137
00:06:30,425 --> 00:06:32,862
she drove the same sedan
with dummy plates.
138
00:06:32,886 --> 00:06:35,781
- It was clearly criminal.
- But it's nowhere near enough.
139
00:06:35,805 --> 00:06:38,701
Cams don't have Samantha
entering or exiting the lab,
140
00:06:38,725 --> 00:06:39,911
and we don't have product.
141
00:06:39,935 --> 00:06:41,621
It's not a coincidence she's there.
142
00:06:41,645 --> 00:06:43,206
She's clearly doing pickups.
143
00:06:43,230 --> 00:06:44,790
We can bring her in, press her on it.
144
00:06:44,814 --> 00:06:47,251
We tried that already. She's loyal.
145
00:06:47,275 --> 00:06:49,921
Look, her father's got her running meth.
146
00:06:49,945 --> 00:06:52,423
I mean, she's not
gonna turn on him easy.
147
00:06:52,447 --> 00:06:53,799
We need more.
148
00:06:53,823 --> 00:06:56,260
How much are they running?
Who are they selling to?
149
00:06:56,284 --> 00:06:59,096
Where's the remainder
of their product now?
150
00:06:59,120 --> 00:07:02,475
I mean, their lab is gone.
Are they setting up a new one?
151
00:07:02,499 --> 00:07:04,227
So let's build.
152
00:07:04,251 --> 00:07:05,782
And start with her.
153
00:07:09,142 --> 00:07:12,354
Samantha Beck lives a life of routine.
154
00:07:14,636 --> 00:07:15,988
Single mom.
155
00:07:16,012 --> 00:07:17,615
Drops her kid off at school
every morning.
156
00:07:17,639 --> 00:07:19,224
Heads to work.
157
00:07:21,351 --> 00:07:23,829
And she works for her dad
at Beck Trucking.
158
00:07:23,853 --> 00:07:25,957
The company carts a ton
of above-board products,
159
00:07:25,981 --> 00:07:28,209
so the yard is very secure.
160
00:07:28,233 --> 00:07:30,002
With trucks in and out all day,
161
00:07:30,026 --> 00:07:31,212
you couldn't find a better place
162
00:07:31,236 --> 00:07:33,184
to store and traffic product.
163
00:07:35,846 --> 00:07:37,968
On the outside, they
look like a bright family.
164
00:07:37,993 --> 00:07:40,721
Coworkers, good parents.
Kid's on the hockey team.
165
00:07:40,745 --> 00:07:42,223
Mom and Grandpa watch his games.
166
00:07:42,247 --> 00:07:44,433
He's a good student. She's involved.
167
00:07:44,457 --> 00:07:47,599
All normal stuff,
aside from running meth.
168
00:07:47,623 --> 00:07:49,522
Samantha and her father,
they hardly speak
169
00:07:49,546 --> 00:07:50,523
when they're at work.
170
00:07:50,547 --> 00:07:51,869
They keep to themselves.
171
00:07:53,080 --> 00:07:55,289
But we've got Samantha doing drug runs.
172
00:07:56,354 --> 00:07:59,232
It's always Samantha. It's always clean.
173
00:07:59,306 --> 00:08:01,587
She picks up a car at the yard.
174
00:08:04,809 --> 00:08:06,383
She drops it in a lot.
175
00:08:08,093 --> 00:08:10,582
She picks up a new car,
drives it back to the yard,
176
00:08:10,606 --> 00:08:11,934
drops it in the garage.
177
00:08:11,959 --> 00:08:13,301
Guessing the cash and product
178
00:08:13,361 --> 00:08:15,325
are in that garage, but we got no eyes.
179
00:08:15,350 --> 00:08:16,655
At the last car exchange,
180
00:08:16,680 --> 00:08:18,482
this man picked up Samantha's sedan.
181
00:08:18,507 --> 00:08:20,657
We followed him all the way
to an old house in Wicker Park.
182
00:08:20,682 --> 00:08:23,833
ID'd him as Jeff Corazin.
He's a mid-level meth guy.
183
00:08:23,858 --> 00:08:25,151
Deals dope out of the West Side.
184
00:08:25,176 --> 00:08:26,820
These are straight-up dope deals.
185
00:08:26,877 --> 00:08:28,879
And we never have
Richard's hands on any of it?
186
00:08:28,904 --> 00:08:31,699
No, he lets his daughter
do the dirty work.
187
00:08:31,724 --> 00:08:33,142
We could press Samantha on this.
188
00:08:33,167 --> 00:08:35,502
It's dry conspiracy, but it's something.
189
00:08:35,722 --> 00:08:38,267
What if we did a walled-off
stop at the next switch?
190
00:08:38,292 --> 00:08:40,127
Caught her and the buyer
at the same time.
191
00:08:40,152 --> 00:08:42,387
We can get her on tighter charges,
and it's a better chance.
192
00:08:42,441 --> 00:08:45,211
There's still no guarantee
she gives up her father.
193
00:08:45,235 --> 00:08:47,630
Or... they never saw me.
194
00:08:47,654 --> 00:08:49,549
Richard and Samantha,
on her abduction case.
195
00:08:49,573 --> 00:08:51,511
They never saw me. I could go under.
196
00:09:13,347 --> 00:09:14,574
Hey!
197
00:09:14,856 --> 00:09:16,667
Give me the keys! Keys!
198
00:09:16,692 --> 00:09:18,003
- Get away from the car!
- No, no, no, no!
199
00:09:18,027 --> 00:09:19,296
Don't even think about it,
bitch! I'll kill you!
200
00:09:19,320 --> 00:09:21,047
Hey! Get away from her!
201
00:09:21,071 --> 00:09:22,883
Get away from her! Hey! Back off!
202
00:09:22,907 --> 00:09:24,408
Get the hell out of here!
203
00:09:24,538 --> 00:09:26,373
You all right?
204
00:09:27,525 --> 00:09:29,902
- Whoa! Whoa, lady! Easy!
- Get your hands off me!
205
00:09:29,927 --> 00:09:33,374
They're gone. They're gone.
Take it easy. Take it easy.
206
00:09:33,375 --> 00:09:35,222
I'm not gonna hurt you.
I'm just here to help you.
207
00:09:35,247 --> 00:09:36,614
Come on.
208
00:09:41,945 --> 00:09:43,364
Go!
209
00:09:43,844 --> 00:09:45,971
Let's move. Let's move. Let's move.
210
00:09:48,901 --> 00:09:50,698
All right, we gotta go. Come on.
211
00:09:51,804 --> 00:09:53,264
- Come on.
- What the hell are you doing?
212
00:09:53,289 --> 00:09:54,540
The cops are gonna be here any second.
213
00:09:54,565 --> 00:09:56,046
We gotta go. Come on.
214
00:09:56,284 --> 00:09:57,845
Lady, I'm begging you, OK?
215
00:09:57,869 --> 00:09:59,263
All right? I just saved your ass.
216
00:09:59,287 --> 00:10:01,015
Least you could do is get me
the hell out of here, OK?
217
00:10:01,039 --> 00:10:02,808
This piece you got legal? Mine ain't.
218
00:10:02,832 --> 00:10:04,606
OK? Please.
219
00:10:05,919 --> 00:10:07,021
All right. Look, look, look.
220
00:10:07,045 --> 00:10:08,522
My name is Adam, OK?
221
00:10:08,546 --> 00:10:09,982
I'm sure you're nice and everything,
222
00:10:10,006 --> 00:10:12,193
but I don't wanna go
to jail for you, OK?
223
00:10:12,217 --> 00:10:13,969
So please, would you drive the car?
224
00:10:15,007 --> 00:10:16,384
All right.
225
00:10:42,191 --> 00:10:43,323
How are you getting home?
226
00:10:44,154 --> 00:10:46,817
- Got them feet.
- OK.
227
00:10:47,199 --> 00:10:48,587
Look, uh,
228
00:10:48,611 --> 00:10:51,756
if it wasn't clear
when I was trying to kill you,
229
00:10:51,780 --> 00:10:53,466
thank you.
230
00:10:53,490 --> 00:10:55,510
Yeah, sure. Sure.
231
00:10:55,534 --> 00:10:57,846
If I knew you had the Glock,
I wouldn't have done it.
232
00:10:57,870 --> 00:11:00,545
I mean, I think
you would have been fine.
233
00:11:01,680 --> 00:11:04,016
Fine, but in jail.
234
00:11:06,045 --> 00:11:08,964
Want a bad can of beer as a thank you?
235
00:11:11,091 --> 00:11:13,570
Yeah, sure. Yeah.
236
00:11:13,594 --> 00:11:15,137
Thanks.
237
00:11:18,015 --> 00:11:19,367
- Here you go.
- Thank you.
238
00:11:19,391 --> 00:11:21,244
I just got to make a call real quick.
239
00:11:21,268 --> 00:11:22,704
Hey. Did they get any of it?
240
00:11:22,728 --> 00:11:23,985
What?
241
00:11:24,813 --> 00:11:26,041
I mean, I'm not an idiot.
242
00:11:26,065 --> 00:11:27,501
Those dudes were waiting for you,
243
00:11:27,525 --> 00:11:28,793
knew you were gonna be there.
244
00:11:28,817 --> 00:11:30,712
You drive a busted Twin Cam.
245
00:11:30,736 --> 00:11:33,447
I mean, I don't think
they even make those anymore.
246
00:11:33,787 --> 00:11:35,884
And pretty clear
you don't got a lot of money.
247
00:11:35,908 --> 00:11:37,219
How do you know...
248
00:11:37,243 --> 00:11:40,287
So they were ripping you, right?
249
00:11:42,915 --> 00:11:44,976
You're not an idiot.
250
00:11:45,000 --> 00:11:47,270
OK, let's go ahead and
pretend I'm not one, either.
251
00:11:47,294 --> 00:11:48,605
You didn't just piece together
252
00:11:48,629 --> 00:11:50,398
I was running product
from the car I drive.
253
00:11:50,422 --> 00:11:51,525
And you weren't magically there,
254
00:11:51,549 --> 00:11:53,026
ready to save me
with your piss-poor piece
255
00:11:53,050 --> 00:11:54,850
you can't even shoot.
256
00:11:56,351 --> 00:11:58,228
So what do you want?
257
00:12:01,642 --> 00:12:03,150
I want a job.
258
00:12:03,686 --> 00:12:04,955
Look.
259
00:12:04,979 --> 00:12:07,123
Hey, listen to me.
260
00:12:07,147 --> 00:12:08,667
Some guys at Cork's were bragging about
261
00:12:08,691 --> 00:12:11,294
ripping some chick runner,
lightweight, moving ice.
262
00:12:11,318 --> 00:12:12,838
They practically said the address
263
00:12:12,862 --> 00:12:14,005
that you were gonna be at.
264
00:12:14,029 --> 00:12:16,413
It was too easy. Fell right in my lap.
265
00:12:16,991 --> 00:12:19,457
I thought I could use it to get a job
266
00:12:20,119 --> 00:12:22,502
'cause I want to work
for who you work for.
267
00:12:23,664 --> 00:12:24,891
No, you don't.
268
00:12:24,915 --> 00:12:26,893
Yes, I do.
269
00:12:26,917 --> 00:12:29,604
I've been dealing stepped-on
dime bags the last five years.
270
00:12:29,628 --> 00:12:32,816
I need something more.
I got people to provide for.
271
00:12:32,840 --> 00:12:34,598
Mom, you home?
272
00:12:35,009 --> 00:12:36,987
Callum, what are you doing here?
273
00:12:37,011 --> 00:12:39,614
Practice ended early, so Joe dropped me.
274
00:12:39,638 --> 00:12:41,783
Yo, is that the second one?
275
00:12:41,807 --> 00:12:43,034
You better move, man.
276
00:12:43,058 --> 00:12:44,411
You're gonna run right into that tree.
277
00:12:44,435 --> 00:12:45,912
You gotta jump.
278
00:12:45,936 --> 00:12:46,997
Who are you?
279
00:12:47,021 --> 00:12:48,748
I'm Adam.
280
00:12:48,772 --> 00:12:50,250
Who are you?
281
00:12:50,274 --> 00:12:51,710
Callum.
282
00:12:51,734 --> 00:12:53,514
OK, honey. Go back upstairs.
283
00:12:53,538 --> 00:12:55,297
- I'll be up in a minute, OK?
- OK.
284
00:12:55,321 --> 00:12:57,245
Nice to meet you, Callum.
285
00:13:00,951 --> 00:13:02,042
Oh.
286
00:13:03,037 --> 00:13:04,598
I didn't know there was a kid here.
287
00:13:04,622 --> 00:13:05,795
I'm sorry.
288
00:13:05,820 --> 00:13:08,865
He's about the same age
as my daughter, actually.
289
00:13:09,006 --> 00:13:12,802
Listen, would you just
think about it, please?
290
00:13:15,046 --> 00:13:16,556
Here's my number.
291
00:13:16,823 --> 00:13:18,642
I'm not a bad guy. I'm really not.
292
00:13:19,226 --> 00:13:20,978
And I'd be good.
293
00:13:23,766 --> 00:13:24,934
All right.
294
00:13:26,852 --> 00:13:28,437
Thank you for the beer.
295
00:13:46,622 --> 00:13:47,933
You texted me.
296
00:13:47,957 --> 00:13:49,768
Yeah, I'm as surprised as you are.
297
00:13:49,792 --> 00:13:52,479
Surprised and damn jazzed up,
is what I am.
298
00:13:52,503 --> 00:13:54,761
Don't talk like that with him.
299
00:13:55,214 --> 00:13:57,013
Who's him? Who am I meeting?
300
00:13:57,508 --> 00:13:58,568
My father.
301
00:13:58,592 --> 00:13:59,861
Your dad?
302
00:13:59,885 --> 00:14:01,112
- You work with your dad?
- Yeah.
303
00:14:01,136 --> 00:14:03,031
You understood the kind of job I wanted?
304
00:14:03,055 --> 00:14:04,938
Yeah, I cracked that code.
305
00:14:05,599 --> 00:14:07,911
Listen, I didn't tell him
about the men that jumped me.
306
00:14:07,935 --> 00:14:09,120
- Why?
- I didn't.
307
00:14:09,144 --> 00:14:11,706
So don't mention it. And listen.
308
00:14:11,730 --> 00:14:13,113
My father, uh...
309
00:14:13,983 --> 00:14:16,157
he doesn't trust most people.
310
00:14:16,527 --> 00:14:19,422
So if by some grace of God
he trusts you,
311
00:14:19,446 --> 00:14:21,758
then you're gonna be with him for life.
312
00:14:21,782 --> 00:14:23,093
You won't get to leave.
313
00:14:23,117 --> 00:14:24,761
Do you understand?
314
00:14:24,785 --> 00:14:27,430
Wow. I mean, what,
are we taking blood oaths too?
315
00:14:27,454 --> 00:14:29,683
I am not screwing with you.
316
00:14:29,707 --> 00:14:32,102
Tell me that you understand, that you...
317
00:14:32,126 --> 00:14:33,520
that you want to do this.
318
00:14:33,544 --> 00:14:34,753
I understand.
319
00:14:36,589 --> 00:14:38,048
OK.
320
00:14:42,960 --> 00:14:44,477
Just wait here a minute.
321
00:14:49,271 --> 00:14:51,816
- What is this?
- His name is Adam.
322
00:14:51,841 --> 00:14:54,593
Met him through Cal's school.
He's got a kid the same age.
323
00:14:54,618 --> 00:14:56,489
He's solid, and he'd like a job.
324
00:14:57,921 --> 00:14:59,200
A job?
325
00:15:00,073 --> 00:15:01,369
I want to bring him in.
326
00:15:02,422 --> 00:15:03,756
I'll coordinate for him.
327
00:15:03,781 --> 00:15:06,242
I'll set him up for drops,
deliveries, exchanges,
328
00:15:06,267 --> 00:15:08,251
just like I do for everybody else.
329
00:15:09,723 --> 00:15:13,018
Wow. She's setting all
the runs and making the deals.
330
00:15:13,043 --> 00:15:14,799
We have had setbacks.
331
00:15:14,884 --> 00:15:17,928
You said it yourself,
we got a big thing coming.
332
00:15:17,953 --> 00:15:19,413
We need more bodies.
333
00:15:26,211 --> 00:15:28,422
He's just a low-level dealer,
not hooked in.
334
00:15:28,447 --> 00:15:30,440
A couple pops for petty possession.
335
00:15:31,008 --> 00:15:32,135
I'm steady, sir.
336
00:15:32,160 --> 00:15:33,995
- I can do whatever you...
- Shh.
337
00:15:41,717 --> 00:15:43,370
This is what you want?
338
00:15:45,740 --> 00:15:48,368
Is this gonna make you happy?
339
00:15:54,873 --> 00:15:56,499
Stantz, vet him.
340
00:16:10,099 --> 00:16:12,661
You ever gonna tell me what we're doing?
341
00:16:12,685 --> 00:16:14,788
Two men inside used to work for us.
342
00:16:14,812 --> 00:16:16,778
They started having fun
with the product instead.
343
00:16:16,803 --> 00:16:19,055
One of them owes the Becks a grand.
344
00:16:32,445 --> 00:16:33,988
Go get it.
345
00:16:39,952 --> 00:16:41,972
Which one of them owes?
346
00:16:41,996 --> 00:16:43,930
It's the big one.
347
00:16:45,374 --> 00:16:47,043
Fantastic.
348
00:16:49,587 --> 00:16:52,149
Jesse, with one hand,
he's in the slammer.
349
00:16:52,173 --> 00:16:54,026
Tried to steal a Toyota Corolla.
350
00:16:54,050 --> 00:16:57,070
Problem? Stick shift.
351
00:16:57,094 --> 00:16:58,530
Cops caught him pushing it up the hill.
352
00:16:58,554 --> 00:17:00,490
They had to cuff him at the ankles.
353
00:17:00,514 --> 00:17:02,159
- Fellas, how are you doing?
- Oh! Whoa! Whoa!
354
00:17:02,183 --> 00:17:03,327
I'm here for the Becks.
355
00:17:03,351 --> 00:17:04,995
- Richard sent me.
- What the hell?
356
00:17:05,019 --> 00:17:07,039
You owe him a grand, my friend.
I'm just here to collect.
357
00:17:07,063 --> 00:17:08,332
How'd you get in here, man?
358
00:17:08,356 --> 00:17:09,750
- I don't owe nobody nothing.
- Nah.
359
00:17:09,774 --> 00:17:12,294
You owe a grand. If you pay, I go.
360
00:17:12,318 --> 00:17:13,795
No, no, no. We don't owe you.
361
00:17:13,819 --> 00:17:15,464
I'm here to collect.
362
00:17:15,488 --> 00:17:17,549
Why are you here, man?
You ripping or something?
363
00:17:17,573 --> 00:17:19,367
- Easy.
- Oh.
364
00:17:21,327 --> 00:17:23,222
- We don't need that.
- Yeah?
365
00:17:23,246 --> 00:17:24,348
Then why don't you walk out of here?
366
00:17:24,372 --> 00:17:26,058
- Yeah, walk away, bro.
- Walk away.
367
00:17:26,082 --> 00:17:27,768
Once you pay me
the money you owe, I will.
368
00:17:27,792 --> 00:17:29,144
We don't even know you.
369
00:17:29,168 --> 00:17:30,646
Look by the door. You know him?
370
00:17:30,670 --> 00:17:33,106
You recognize him? You understand now?
371
00:17:33,130 --> 00:17:34,691
Let's keep this easy.
372
00:17:34,715 --> 00:17:36,360
All right. Just be ready.
373
00:17:36,384 --> 00:17:38,359
We're gonna wait for him to call it.
374
00:17:38,719 --> 00:17:40,113
Let's make this simple.
375
00:18:01,075 --> 00:18:02,618
All right, move! Move!
376
00:18:04,036 --> 00:18:06,998
You mother...
377
00:18:10,209 --> 00:18:11,895
Don't you move. Don't move. Don't move.
378
00:18:11,919 --> 00:18:13,146
Whoa! Whoa! Stand down!
379
00:18:13,170 --> 00:18:14,565
Stand down!
380
00:18:14,589 --> 00:18:16,397
It's over, man.
381
00:18:23,598 --> 00:18:25,323
Where's the money?
382
00:18:25,752 --> 00:18:26,920
Come on.
383
00:18:26,945 --> 00:18:28,785
Come on, man. Where's the money?
384
00:18:29,812 --> 00:18:31,230
Aw, f... just take it.
385
00:18:40,545 --> 00:18:41,796
Thanks for your help.
386
00:18:51,884 --> 00:18:54,213
- Dude, are you OK?
- I'm fine.
387
00:18:54,553 --> 00:18:56,281
Are those two men all right,
or am I in trouble?
388
00:18:56,305 --> 00:18:57,448
They're good.
389
00:18:57,472 --> 00:18:58,950
Torres and Kev are sitting on them
390
00:18:58,974 --> 00:19:00,451
in case that changes.
391
00:19:00,475 --> 00:19:02,954
You guys felt that between
Samantha and her father?
392
00:19:02,978 --> 00:19:05,564
What the hell was that?
She's really scared of him.
393
00:19:05,933 --> 00:19:08,376
I think she held her own.
394
00:19:08,400 --> 00:19:10,837
I mean, she's helping him
run a large-scale DTO.
395
00:19:10,861 --> 00:19:13,089
It's not a good
father-daughter relationship.
396
00:19:13,113 --> 00:19:15,175
I don't know.
It felt like more than that.
397
00:19:15,199 --> 00:19:16,742
It felt wrong.
398
00:19:17,111 --> 00:19:18,988
All right. We'll keep an eye on it.
399
00:19:19,411 --> 00:19:21,514
So Stantz told you
Samantha will be in touch?
400
00:19:21,538 --> 00:19:23,016
Yeah. Yeah, he said she's gonna text me
401
00:19:23,040 --> 00:19:25,018
- with details for my first deal.
- Good.
402
00:19:25,042 --> 00:19:27,103
If this is something big
like Samantha said,
403
00:19:27,127 --> 00:19:30,356
chances are one of the Becks
will be transactional.
404
00:19:30,380 --> 00:19:32,650
When we get them with cash and product,
405
00:19:32,674 --> 00:19:34,235
we can hook them for all of it...
406
00:19:34,259 --> 00:19:36,678
meth and triple homicide.
407
00:19:37,006 --> 00:19:40,241
That's good work.
All right, get some ice.
408
00:19:40,265 --> 00:19:42,035
- Change out.
- Thanks, boss.
409
00:19:42,059 --> 00:19:43,244
I'll grab you an ice pack,
something for your hand.
410
00:19:43,268 --> 00:19:44,728
Appreciate it.
411
00:19:46,855 --> 00:19:48,100
Hey.
412
00:19:49,024 --> 00:19:50,251
You really good?
413
00:19:50,275 --> 00:19:52,754
I'm fine. I just...
414
00:19:52,778 --> 00:19:54,982
I'll tell you,
this isn't what I expected.
415
00:19:55,447 --> 00:19:57,425
Samantha's not what I expected.
416
00:19:57,449 --> 00:19:59,677
- How so?
- I don't know yet.
417
00:19:59,701 --> 00:20:01,672
Just isn't.
418
00:20:02,704 --> 00:20:04,557
Yeah, I guess they went for it.
419
00:20:04,581 --> 00:20:07,036
She wants me to meet her
at her house, first thing.
420
00:20:07,960 --> 00:20:09,586
Game on.
421
00:20:11,505 --> 00:20:14,275
My face is fine, thanks for asking.
422
00:20:14,299 --> 00:20:16,945
I gotta tell you,
I gave as good as I got.
423
00:20:16,969 --> 00:20:18,279
Oh, I heard.
424
00:20:18,303 --> 00:20:19,781
But you know, Harold is quite sweet,
425
00:20:19,805 --> 00:20:21,324
as long as you explain things to him.
426
00:20:21,348 --> 00:20:23,868
Oh, yeah? You're funny.
427
00:20:23,892 --> 00:20:26,222
So I pass?
428
00:20:27,229 --> 00:20:28,933
Hand me the peanut butter.
429
00:20:29,815 --> 00:20:31,543
Officially,
430
00:20:31,567 --> 00:20:34,522
you'll start on company payroll
next week.
431
00:20:34,945 --> 00:20:37,215
You have to show your face
every morning at the yard.
432
00:20:37,239 --> 00:20:38,424
All right. OK.
433
00:20:38,448 --> 00:20:41,279
So how about unofficially?
434
00:20:42,119 --> 00:20:45,890
Unofficially, real jobs come through me.
435
00:20:45,914 --> 00:20:48,750
I am your contact from here on out.
436
00:20:51,095 --> 00:20:53,615
Don't talk to Richard
unless he talks to you.
437
00:20:53,672 --> 00:20:55,549
That his rule or yours?
438
00:21:04,766 --> 00:21:06,536
- First job will be a deal.
- OK.
439
00:21:06,560 --> 00:21:08,520
Well, you tell me when and where.
440
00:21:12,274 --> 00:21:13,877
What's going on?
441
00:21:13,901 --> 00:21:15,646
Callum!
442
00:21:18,530 --> 00:21:20,651
- Callum!
- Yeah?
443
00:21:21,333 --> 00:21:22,709
Callum!
444
00:21:25,078 --> 00:21:26,782
What the hell are these?
445
00:21:27,372 --> 00:21:28,659
I don't know.
446
00:21:29,619 --> 00:21:31,621
Well, where did they come from?
447
00:21:33,058 --> 00:21:35,393
Mom, you shouldn't go
through my stuff, OK?
448
00:21:35,793 --> 00:21:38,004
Did Grandpa give these to you?
449
00:21:40,135 --> 00:21:41,547
Did he?
450
00:21:42,554 --> 00:21:44,491
Answer me!
451
00:21:44,515 --> 00:21:46,534
Please don't be mad. Please.
452
00:21:46,558 --> 00:21:48,077
Hey, Sam.
453
00:21:48,101 --> 00:21:49,537
Yo, you telling me
what's going on, or...
454
00:21:49,562 --> 00:21:52,726
I'm leaving. We're done. Go!
455
00:21:53,357 --> 00:21:54,858
Sam.
456
00:21:56,068 --> 00:21:58,838
Get in the car. Get in the car!
457
00:21:58,875 --> 00:22:02,081
Hey. Yo, slow down, Sam.
458
00:22:02,616 --> 00:22:05,452
What? Can I help?
459
00:22:25,305 --> 00:22:27,075
- Hey, you guys here?
- Yeah, we're here.
460
00:22:27,099 --> 00:22:29,077
We're two blocks down. What's going on?
461
00:22:29,101 --> 00:22:30,161
I got no idea.
462
00:22:30,185 --> 00:22:31,496
It's got something to do
with her father.
463
00:22:31,520 --> 00:22:33,414
Well, dog, just hold up
and let us follow.
464
00:22:33,438 --> 00:22:34,582
No, I got it.
465
00:22:34,606 --> 00:22:36,417
Adam, if she makes you, we're done.
466
00:22:36,441 --> 00:22:38,813
No, I got it. I can use this.
467
00:22:39,152 --> 00:22:40,821
You guys stay at her house.
468
00:22:44,074 --> 00:22:45,659
Stay in the car.
469
00:22:57,588 --> 00:22:59,548
What is this?
470
00:23:01,633 --> 00:23:02,986
I found it in Callum's backpack.
471
00:23:03,010 --> 00:23:04,678
What is it?
472
00:23:07,525 --> 00:23:09,951
He's nine, OK?
473
00:23:09,975 --> 00:23:12,537
Everything you have asked,
I've only asked this one thing!
474
00:23:12,561 --> 00:23:14,688
He is just a kid!
475
00:23:27,576 --> 00:23:29,068
All right.
476
00:23:31,635 --> 00:23:33,011
Samantha.
477
00:23:37,711 --> 00:23:39,731
- Did you follow me?
- Yeah, I followed you.
478
00:23:39,755 --> 00:23:41,649
You took off.
You're driving like a maniac.
479
00:23:41,673 --> 00:23:43,359
Y'all are gonna get hurt
driving like that.
480
00:23:43,383 --> 00:23:45,000
What's going on? What happened?
481
00:23:45,719 --> 00:23:47,363
I mean, you and Callum
need help or something?
482
00:23:47,387 --> 00:23:48,493
We don't need your help.
483
00:23:49,056 --> 00:23:50,783
Just show up at the yard at 9:00 a.m.
484
00:23:50,807 --> 00:23:52,202
for work tomorrow, OK?
485
00:23:52,226 --> 00:23:53,810
That's all I need from you.
486
00:24:14,618 --> 00:24:15,847
It's "The Turner Diaries."
487
00:24:16,192 --> 00:24:18,653
Written in the 1970s by a neo-Nazi.
488
00:24:18,953 --> 00:24:20,764
Real fun read.
Just your basic, you know,
489
00:24:20,788 --> 00:24:23,433
ultraviolent, insurrectionist
race-war fantasy.
490
00:24:23,457 --> 00:24:25,042
Popular with extremists.
491
00:24:26,677 --> 00:24:30,472
This right here,
it's a Hitler Youth knife.
492
00:24:32,883 --> 00:24:34,361
Looks genuine too.
493
00:24:34,385 --> 00:24:36,154
It's got an inscription on the blade.
494
00:24:36,178 --> 00:24:38,573
Reads "Blut und Ehre."
I think I'm saying that right.
495
00:24:38,597 --> 00:24:39,741
Means "blood and honor."
496
00:24:39,765 --> 00:24:41,201
These were both in Callum's backpack?
497
00:24:41,225 --> 00:24:42,911
Little gifts from Richard Beck.
498
00:24:42,935 --> 00:24:44,913
Huh, so Richard's a white supremacist.
499
00:24:44,937 --> 00:24:47,624
Yeah, so I dug into him
based on that angle.
500
00:24:47,648 --> 00:24:49,209
Couldn't find any current connections,
501
00:24:49,233 --> 00:24:51,628
but I did find an old dummy
Facebook account of Beck's
502
00:24:51,652 --> 00:24:53,046
from ten years ago.
503
00:24:53,070 --> 00:24:54,673
Back then,
504
00:24:54,697 --> 00:24:56,341
he followed white identity sites,
505
00:24:56,365 --> 00:24:57,884
white nationalists, white separatists.
506
00:24:57,908 --> 00:24:59,553
You can call them
whatever the hell you want.
507
00:24:59,577 --> 00:25:02,430
They all preach
the same thing... racist hate.
508
00:25:02,454 --> 00:25:03,932
And he's feeding it to his grandchild.
509
00:25:03,956 --> 00:25:05,976
Yeah, he is poisoning that kid.
510
00:25:06,000 --> 00:25:07,561
That's what we were missing
with Samantha.
511
00:25:07,585 --> 00:25:10,397
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
512
00:25:10,421 --> 00:25:12,149
And we can't police him for his views,
513
00:25:12,173 --> 00:25:14,568
no matter how hateful they are.
514
00:25:14,592 --> 00:25:16,653
It's not actionable
unless he's committing a crime
515
00:25:16,677 --> 00:25:17,654
in the name of that hate.
516
00:25:17,678 --> 00:25:19,614
And he hasn't. Not yet.
517
00:25:19,638 --> 00:25:20,991
His DTO could have links
518
00:25:21,015 --> 00:25:22,659
to other white supremacist chapters.
519
00:25:22,683 --> 00:25:24,161
He could be funding it
with the proceeds.
520
00:25:24,185 --> 00:25:25,287
All right. That's possible.
521
00:25:25,311 --> 00:25:27,122
- Dig into that.
- All right.
522
00:25:27,146 --> 00:25:28,456
But that angle still means
523
00:25:28,480 --> 00:25:30,667
we get him for drug trafficking first.
524
00:25:30,691 --> 00:25:32,818
Just stay the course.
525
00:25:34,570 --> 00:25:36,798
Hey, I've been looking for you.
526
00:25:36,822 --> 00:25:37,966
Team's headed out for the night.
527
00:25:37,990 --> 00:25:39,384
All right.
528
00:25:39,408 --> 00:25:40,886
You're still running Samantha?
529
00:25:40,910 --> 00:25:44,806
Yeah. So she's homeschooled
her whole life by her dad.
530
00:25:44,830 --> 00:25:45,974
- OK.
- There's no evidence
531
00:25:45,998 --> 00:25:47,309
she's ever been out of Illinois.
532
00:25:47,333 --> 00:25:48,518
Never been on a plane.
533
00:25:48,542 --> 00:25:50,241
All of her income comes from him.
534
00:25:50,265 --> 00:25:51,659
He cosigned the lease on her house.
535
00:25:51,683 --> 00:25:54,996
- She's tied to him.
- Yeah, in every way.
536
00:25:55,020 --> 00:25:57,540
So maybe she just can't leave.
537
00:25:57,564 --> 00:25:59,500
I'll tell you what, though.
538
00:25:59,862 --> 00:26:01,048
You should have seen her face
539
00:26:01,073 --> 00:26:03,093
when she found the knife and the book.
540
00:26:03,117 --> 00:26:04,427
It was primal.
541
00:26:04,451 --> 00:26:07,347
She didn't want that stuff
anywhere near her kid.
542
00:26:07,371 --> 00:26:10,684
She can be a protective mom
and still be involved in this.
543
00:26:10,708 --> 00:26:12,727
Yeah.
544
00:26:12,751 --> 00:26:14,145
She's trafficking drugs, Adam.
545
00:26:14,169 --> 00:26:15,730
A family died because of their meth.
546
00:26:15,754 --> 00:26:17,023
I mean, if you think
you can protect her...
547
00:26:17,047 --> 00:26:18,837
I don't. I don't. I just...
548
00:26:20,560 --> 00:26:21,978
There's something about she and the kid
549
00:26:22,003 --> 00:26:24,172
that reminds me of us, you know?
550
00:26:24,221 --> 00:26:25,573
That's what's different.
551
00:26:25,597 --> 00:26:27,012
Like...
552
00:26:27,391 --> 00:26:29,606
like, she writes cute,
little notes to Callum
553
00:26:29,630 --> 00:26:32,225
on a Post-it Note in
his school lunch, like we do.
554
00:26:33,033 --> 00:26:36,313
And Callum, he's sweet like Mack.
555
00:26:37,621 --> 00:26:39,419
He's still just a sweet kid.
556
00:26:42,933 --> 00:26:45,477
Let's go home before you
have to go back, all right?
557
00:26:45,502 --> 00:26:47,087
Let's go see our daughter.
558
00:26:47,124 --> 00:26:49,838
Yeah. Good call.
559
00:27:07,910 --> 00:27:10,329
You were not supposed to catch me.
560
00:27:14,684 --> 00:27:15,935
Hi.
561
00:27:18,937 --> 00:27:21,439
Do you want me to get you ice?
562
00:27:21,477 --> 00:27:23,248
No, I want you to go to sleep.
563
00:27:24,445 --> 00:27:26,412
I'm OK, I promise, but thank you.
564
00:27:27,936 --> 00:27:29,938
Is that from work?
565
00:27:29,968 --> 00:27:32,690
Yeah. Yeah, it's from work.
566
00:27:38,482 --> 00:27:40,346
Go to sleep.
567
00:27:47,167 --> 00:27:48,918
OK. That looks like that's it.
568
00:27:48,943 --> 00:27:50,779
Thanks, guys. Thanks.
569
00:27:50,804 --> 00:27:53,181
- See you later.
- See you later.
570
00:27:53,835 --> 00:27:55,420
You're late.
571
00:27:56,707 --> 00:27:58,438
It's 9:03.
572
00:27:58,500 --> 00:28:00,677
I need you to load product on
those first four trucks there.
573
00:28:00,702 --> 00:28:02,012
All right.
574
00:28:03,423 --> 00:28:05,300
Can we talk about yesterday, please?
575
00:28:05,325 --> 00:28:06,725
No.
576
00:28:07,227 --> 00:28:09,747
Look, it sure didn't feel right.
577
00:28:09,771 --> 00:28:12,179
You know, I'm trying to understand
what I got myself into here.
578
00:28:12,203 --> 00:28:13,542
So if there's something
going on with your dad...
579
00:28:13,566 --> 00:28:15,086
Look, does this seem
like the right place
580
00:28:15,110 --> 00:28:16,128
to talk about this?
581
00:28:16,152 --> 00:28:17,588
This feel right to you?
582
00:28:17,612 --> 00:28:19,382
- The hell is he doing?
- None of it feels right.
583
00:28:19,406 --> 00:28:20,547
That's why I asked.
584
00:28:20,572 --> 00:28:22,991
Frankly, you seem like you
could use someone to talk to.
585
00:28:25,383 --> 00:28:28,261
All right. Well, suit yourself.
586
00:28:28,286 --> 00:28:30,425
I'm good at it, talking.
587
00:28:30,979 --> 00:28:32,648
My older sister talks like she breathes.
588
00:28:32,673 --> 00:28:34,174
And my daughter, Makayla,
589
00:28:34,199 --> 00:28:37,399
she says I got a nice, soft,
talking-to kind of face.
590
00:28:37,713 --> 00:28:39,382
So...
591
00:28:39,778 --> 00:28:41,737
So do with that what you will.
592
00:28:45,450 --> 00:28:47,075
All right. Here we go.
593
00:28:47,900 --> 00:28:49,203
OK.
594
00:29:01,488 --> 00:29:03,406
There's nothing but T-shirts.
595
00:29:07,539 --> 00:29:09,290
Come on.
596
00:29:30,188 --> 00:29:31,620
Good.
597
00:29:32,473 --> 00:29:33,724
Adam.
598
00:29:37,252 --> 00:29:38,545
Sir?
599
00:29:38,812 --> 00:29:40,689
Samantha told me to load these trucks.
600
00:29:40,714 --> 00:29:42,049
There something you need me for?
601
00:29:46,068 --> 00:29:47,904
Come with me.
602
00:29:52,408 --> 00:29:54,035
This doesn't feel right.
603
00:29:54,060 --> 00:29:55,687
Ruz will call it.
604
00:30:02,423 --> 00:30:03,668
Where are we going?
605
00:30:04,915 --> 00:30:06,869
There something wrong?
606
00:30:07,621 --> 00:30:10,183
I don't like this. He could be made.
607
00:30:10,872 --> 00:30:12,228
I mean, we've still got eyes and ears,
608
00:30:12,252 --> 00:30:14,048
and he hasn't called it yet.
609
00:30:14,790 --> 00:30:15,975
He's not gonna have time to call it
610
00:30:15,999 --> 00:30:17,918
if he has a bullet
in the back of his head.
611
00:30:35,255 --> 00:30:37,215
I thought we should talk.
612
00:30:39,467 --> 00:30:40,755
OK.
613
00:30:41,553 --> 00:30:43,180
About what?
614
00:30:44,514 --> 00:30:46,094
My daughter.
615
00:30:47,892 --> 00:30:50,061
My grandson.
616
00:30:56,192 --> 00:30:58,439
Samantha likes you.
617
00:30:58,965 --> 00:31:00,592
I like her too, sir.
618
00:31:02,490 --> 00:31:05,410
She's never brought anyone in before.
619
00:31:06,693 --> 00:31:08,588
I didn't know that.
620
00:31:08,872 --> 00:31:10,827
It makes me ask myself,
621
00:31:12,417 --> 00:31:13,788
why you?
622
00:31:17,088 --> 00:31:18,691
Uh, you'd probably have to ask her.
623
00:31:18,715 --> 00:31:19,984
I did.
624
00:31:20,008 --> 00:31:22,380
She said you remind her of me.
625
00:31:23,678 --> 00:31:27,599
Ambitious, resourceful, loyal.
626
00:31:28,767 --> 00:31:30,185
But I wonder.
627
00:31:32,145 --> 00:31:34,189
I have to know...
628
00:31:36,900 --> 00:31:38,729
Are you like me?
629
00:31:40,028 --> 00:31:41,858
Are you with me?
630
00:31:45,075 --> 00:31:46,904
I think I am.
631
00:31:48,078 --> 00:31:50,658
I have 14 words that say I am.
632
00:31:51,456 --> 00:31:53,934
And if I were to ask you
about my daughter, my grandson,
633
00:31:53,958 --> 00:31:55,353
about whether they're doing anything
634
00:31:55,377 --> 00:31:58,499
that doesn't seem like me...
635
00:31:59,839 --> 00:32:01,817
would you answer me?
636
00:32:01,841 --> 00:32:03,880
Anything like what, sir?
637
00:32:05,178 --> 00:32:09,033
Well, let's just go ahead
and say anything at all.
638
00:32:09,057 --> 00:32:12,078
Anything my daughter does
that seems of importance,
639
00:32:12,102 --> 00:32:14,521
you tell me.
640
00:32:16,106 --> 00:32:17,565
Sure.
641
00:32:27,784 --> 00:32:29,989
We're doing a job tomorrow.
642
00:32:30,683 --> 00:32:33,287
7:00 a.m. You, me, and Sam.
643
00:32:33,344 --> 00:32:35,054
I'll be there.
644
00:33:08,428 --> 00:33:09,781
All right. We got a positive.
645
00:33:09,805 --> 00:33:13,534
Truck has got a drop location.
It's got to be a deal.
646
00:33:13,796 --> 00:33:17,151
Look, we get the Becks
transactional, we got them,
647
00:33:17,175 --> 00:33:19,385
so, everyone, follow close.
648
00:33:28,436 --> 00:33:30,409
Yo, I'm at the truck right now.
649
00:33:31,731 --> 00:33:33,083
What?
650
00:33:33,107 --> 00:33:35,711
Yo, Samantha. Slow down.
651
00:33:35,735 --> 00:33:37,922
What do you mean Callum's gone?
652
00:33:37,946 --> 00:33:40,633
Are we up on his undercover phone?
653
00:33:40,657 --> 00:33:43,177
- Yeah, we got it.
- I can't leave.
654
00:33:43,201 --> 00:33:44,678
I'll have someone else cover it.
655
00:33:44,702 --> 00:33:46,680
I think my dad took him, Adam.
I need your help.
656
00:33:46,704 --> 00:33:49,016
Hold on. Wait,
if you think your dad took him,
657
00:33:49,040 --> 00:33:50,392
you should call the police.
658
00:33:50,416 --> 00:33:52,144
- Call the police right now.
- I can't!
659
00:33:52,168 --> 00:33:54,170
I can't call them! Please!
660
00:33:58,132 --> 00:34:00,230
All right, I'm coming.
I'm on my way right now.
661
00:34:01,523 --> 00:34:03,322
This might not be bona fide.
662
00:34:03,346 --> 00:34:05,241
She could have forgotten
he had something this morning,
663
00:34:05,265 --> 00:34:07,225
or this could be
a loyalty test by Richard.
664
00:34:07,571 --> 00:34:11,705
Well, we can't risk it. We can't.
665
00:34:11,729 --> 00:34:13,249
All right, you three, stay on the lot.
666
00:34:13,273 --> 00:34:14,542
Follow that truck.
667
00:34:14,566 --> 00:34:17,211
Whoever shows up to grab it,
follow them.
668
00:34:17,235 --> 00:34:18,796
We'll back up Ruzek.
669
00:34:18,820 --> 00:34:20,321
Copy that.
670
00:34:23,032 --> 00:34:24,218
We got in a fight last night.
671
00:34:24,242 --> 00:34:25,719
I woke up this morning. His bed's empty.
672
00:34:25,743 --> 00:34:27,221
If he talked to my dad...
673
00:34:27,245 --> 00:34:28,597
If you talked to my dad...
674
00:34:28,621 --> 00:34:30,391
I didn't talk to your dad
about you, all right?
675
00:34:30,415 --> 00:34:32,810
I wouldn't do that. Sam.
676
00:34:32,834 --> 00:34:34,728
Hey. What's really going on?
Let's leave.
677
00:34:34,752 --> 00:34:37,064
- Let's call the police.
- No, I can't do that.
678
00:34:37,088 --> 00:34:38,691
I can't, OK?
679
00:34:38,715 --> 00:34:40,383
All right. OK.
680
00:34:42,969 --> 00:34:44,780
All right. Did he take
his tablet with him?
681
00:34:44,804 --> 00:34:46,198
- What?
- Callum.
682
00:34:46,222 --> 00:34:48,075
His tablet.
Was it where he left it last?
683
00:34:48,099 --> 00:34:50,119
I don't know.
684
00:34:50,143 --> 00:34:51,537
- No, I don't think so.
- OK.
685
00:34:51,561 --> 00:34:53,188
So can I see your phone,
just real quick?
686
00:34:54,981 --> 00:34:56,411
All right.
687
00:35:01,687 --> 00:35:03,522
Sarge, we got movement.
688
00:35:03,547 --> 00:35:06,675
Richard just pulled in.
Callum isn't with him.
689
00:35:06,700 --> 00:35:09,203
And we're running blind
without Ruz inside.
690
00:35:09,228 --> 00:35:10,855
I'm gonna jump the fence to get eyes.
691
00:35:10,880 --> 00:35:12,882
Hold on. Hold on.
692
00:35:12,916 --> 00:35:16,103
Guys, we've got multiple trucks moving.
693
00:35:16,127 --> 00:35:18,838
Damn. We can't follow all of them.
694
00:35:20,149 --> 00:35:22,485
Yo, Sarge,
we got three trucks in motion.
695
00:35:22,510 --> 00:35:24,397
Which one do you want us to follow?
696
00:35:25,470 --> 00:35:27,818
Product's not gonna be with Richard.
697
00:35:28,556 --> 00:35:31,243
Just stay on the truck Ruzek
was supposed to be driving.
698
00:35:31,267 --> 00:35:33,686
It has the tracker.
699
00:35:38,316 --> 00:35:40,419
- His tablet's on your Wi-Fi.
- What?
700
00:35:40,443 --> 00:35:41,712
Yeah, yeah, yeah. He's on your internet.
701
00:35:41,736 --> 00:35:42,838
No, I've been looking for him.
702
00:35:42,862 --> 00:35:44,215
I think he's here.
703
00:35:44,239 --> 00:35:45,508
I have been calling his name.
704
00:35:45,532 --> 00:35:46,967
I have been looking for him everywhere.
705
00:35:46,991 --> 00:35:49,673
Callum!
706
00:35:58,055 --> 00:36:00,057
Kev, tell me we got something.
707
00:36:00,082 --> 00:36:01,333
Yeah. We got him, Sarge.
708
00:36:01,358 --> 00:36:03,611
The truck just pulled into a lot.
709
00:36:30,910 --> 00:36:32,871
Callum.
710
00:36:35,540 --> 00:36:39,252
Callum, it's Adam.
Remember me from the other day?
711
00:36:41,254 --> 00:36:42,398
Sam, I got him!
712
00:36:42,422 --> 00:36:44,519
Oh, thank God!
713
00:36:45,174 --> 00:36:46,676
Hey, man.
714
00:36:52,223 --> 00:36:53,808
Hey.
715
00:36:56,352 --> 00:36:57,896
You all right?
716
00:36:58,262 --> 00:37:00,827
My mom won't let me see my grandpa.
717
00:37:12,952 --> 00:37:14,889
Wait. What the hell is he doing?
718
00:37:14,913 --> 00:37:16,039
There was no switch.
719
00:37:21,294 --> 00:37:23,898
Stantz never even left the truck.
720
00:37:23,922 --> 00:37:25,649
It must have been a heat run.
They're smart.
721
00:37:25,673 --> 00:37:29,945
I'm thinking Beck and Samantha
wanted to test you easy, early.
722
00:37:29,969 --> 00:37:31,697
Use you as a decoy.
723
00:37:31,721 --> 00:37:32,990
And there were two other trucks
724
00:37:33,014 --> 00:37:34,492
that could have been holding product,
725
00:37:34,516 --> 00:37:36,410
or Beck transported it himself.
726
00:37:36,434 --> 00:37:38,871
We never got eyes on drugs or cash.
727
00:37:38,895 --> 00:37:40,039
We missed the deal.
728
00:37:40,063 --> 00:37:41,457
I made the wrong call.
729
00:37:41,481 --> 00:37:42,982
No, you didn't.
730
00:37:47,237 --> 00:37:49,840
All right. So what's next?
731
00:37:49,864 --> 00:37:51,008
We move on the yard?
732
00:37:51,032 --> 00:37:52,092
Move under the assumption
733
00:37:52,116 --> 00:37:53,594
they got proceeds from the last deal?
734
00:37:53,618 --> 00:37:55,179
Judge won't give us a warrant.
735
00:37:55,203 --> 00:37:56,722
Then we press them.
736
00:37:56,746 --> 00:37:58,849
You know, gamble that we've got enough
737
00:37:58,873 --> 00:38:00,059
to get Samantha talking.
738
00:38:00,083 --> 00:38:01,936
It's too big a gamble.
739
00:38:01,960 --> 00:38:05,105
What about the fact that
Richard is a white supremacist?
740
00:38:05,129 --> 00:38:08,776
He's manipulating his daughter.
He's corrupting his grandson.
741
00:38:08,800 --> 00:38:11,523
We don't have any proof
of any coercion, Adam.
742
00:38:12,345 --> 00:38:16,116
We don't have it, OK? We got nothing.
743
00:38:16,140 --> 00:38:17,743
Yeah, I know.
744
00:38:17,767 --> 00:38:19,328
The only thing left is Samantha.
745
00:38:19,352 --> 00:38:21,247
So just stay under.
746
00:38:21,271 --> 00:38:22,331
- Get closer.
- All right.
747
00:38:22,355 --> 00:38:25,775
- We'll keep building.
- All right.
748
00:38:41,457 --> 00:38:42,971
Hey.
749
00:38:43,668 --> 00:38:44,937
What are you doing here?
750
00:38:44,961 --> 00:38:46,689
I was... you know, I was headed home.
751
00:38:46,713 --> 00:38:48,309
I thought I'd check on you.
752
00:38:49,465 --> 00:38:50,967
Come on in.
753
00:39:00,007 --> 00:39:01,614
Callum all right?
754
00:39:02,187 --> 00:39:03,324
Yeah.
755
00:39:04,063 --> 00:39:05,732
He's OK.
756
00:39:09,194 --> 00:39:13,698
Look, I'm... I'm sorry
that I called you.
757
00:39:14,782 --> 00:39:18,262
- I didn't know who else to call.
- Samantha, you can call me.
758
00:39:18,286 --> 00:39:20,008
Like I said, you can talk to me.
759
00:39:20,830 --> 00:39:23,058
You did me a huge favor,
giving me this job.
760
00:39:23,082 --> 00:39:24,393
You need help, you just say the word.
761
00:39:24,417 --> 00:39:25,722
I'll do what I can.
762
00:39:26,544 --> 00:39:28,671
I can be here.
763
00:39:31,883 --> 00:39:35,821
Speaking of the job,
should I be worried?
764
00:39:35,845 --> 00:39:37,698
I mean, I just didn't show up today.
765
00:39:37,722 --> 00:39:40,075
Can you smooth that out with your dad?
766
00:39:40,099 --> 00:39:42,661
Yeah. You're gonna
have plenty more chances
767
00:39:42,685 --> 00:39:44,455
- to prove yourself to him.
- All right.
768
00:39:44,479 --> 00:39:46,618
Our buyer's got more product coming.
769
00:39:47,732 --> 00:39:50,914
What... what do you mean product?
770
00:39:51,736 --> 00:39:53,416
Don't you get paid in cash?
771
00:39:54,447 --> 00:39:58,046
Look, with my dad,
it's not always in cash.
772
00:39:59,369 --> 00:40:00,548
What is it?
773
00:40:01,800 --> 00:40:06,543
Supplies, preparations.
774
00:40:07,814 --> 00:40:09,524
For what?
775
00:40:11,548 --> 00:40:13,466
For the end.
776
00:40:15,468 --> 00:40:16,815
Mom?
777
00:40:18,221 --> 00:40:19,943
What are you doing up?
778
00:40:20,598 --> 00:40:22,976
I couldn't sleep.
779
00:40:24,978 --> 00:40:26,449
I'm sorry.
780
00:40:27,438 --> 00:40:28,916
- I'm so sorry, Mom.
- Oh.
781
00:40:28,940 --> 00:40:30,292
- Come here, honey.
- I'm so sorry.
782
00:40:30,316 --> 00:40:31,752
Come here.
783
00:40:31,776 --> 00:40:33,248
It's OK.
55461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.