All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,166 --> 00:00:02,700 - Previously on "Below Deck 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,200 - Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 3 00:00:05,133 --> 00:00:06,300 - I don't wanna go in a ----ing room and [bleep] right now. 4 00:00:06,333 --> 00:00:07,533 - He's just continually building a wall. 5 00:00:07,567 --> 00:00:10,166 - That's ----ing random and psychotic. 6 00:00:13,066 --> 00:00:14,500 I just don't wanna show my vulnerabilities. 7 00:00:14,533 --> 00:00:17,266 But at some point I need to give it a shot. 8 00:00:17,300 --> 00:00:18,633 What's your type, Madison? 9 00:00:18,667 --> 00:00:20,600 - Goofy guys. - So like Parker? 10 00:00:20,633 --> 00:00:23,567 - If by chance I hook up with Parker, it'd be amazing. 11 00:00:23,600 --> 00:00:26,000 - Give her a big hug. Oh, there it is. 12 00:00:26,033 --> 00:00:27,233 [ laughs ] 13 00:00:27,266 --> 00:00:28,233 - When last were you in a relationship? 14 00:00:28,266 --> 00:00:29,500 - Last year. 15 00:00:29,533 --> 00:00:31,200 Parting ways with Kaiti is the hardest thing 16 00:00:31,233 --> 00:00:32,467 I've ever had to do. 17 00:00:32,500 --> 00:00:35,233 - We've got Yana and Arthur Greenstein. 18 00:00:35,266 --> 00:00:38,066 - Her number one priority is to remain skinny. 19 00:00:38,100 --> 00:00:40,533 - We don't eat a lot, but we like looking at it. 20 00:00:40,567 --> 00:00:45,300 - These handles aren't wiped, toilet paper... oh. 21 00:00:45,333 --> 00:00:47,166 Madison's running around constantly like 22 00:00:47,200 --> 00:00:49,467 she's the most stressed, hardest-working person 23 00:00:49,500 --> 00:00:51,400 on the boat, and I think she loves to portray that image. 24 00:00:51,433 --> 00:00:53,567 - Parker's been a very difficult guy to deal with. 25 00:00:55,300 --> 00:00:57,200 - Parker should just not talk. 26 00:00:57,233 --> 00:00:59,400 Keep his mouth on his mom's teat, we're good. 27 00:00:59,433 --> 00:01:01,333 - That's the beach we should go to. 28 00:01:01,367 --> 00:01:03,033 - That's where we're going. - Oh sh--, we need shoes. 29 00:01:03,066 --> 00:01:05,166 Um... - No, you don't. 30 00:01:05,200 --> 00:01:06,467 - Ow! 31 00:01:06,500 --> 00:01:08,100 - You gotta just ignore the pain right now. 32 00:01:08,133 --> 00:01:09,166 - We're just here to hold the beach. 33 00:01:09,200 --> 00:01:10,533 We can take a fiver. 34 00:01:10,567 --> 00:01:12,433 - Have you guys not been here for, like, five hours? 35 00:01:12,467 --> 00:01:14,533 Because it looks like absolute sh--. 36 00:01:14,567 --> 00:01:16,133 What the [bleep]? 37 00:01:16,166 --> 00:01:17,300 You need to put a bra on. 38 00:01:17,333 --> 00:01:18,467 - Ugh. 39 00:01:18,500 --> 00:01:20,066 - What do we do? 40 00:01:38,600 --> 00:01:40,467 - From this list, do you have a wine bucket? 41 00:01:41,600 --> 00:01:43,600 - No. - All righty. 42 00:01:43,633 --> 00:01:44,700 - So all of this sh--... - Mm-hmm. 43 00:01:44,734 --> 00:01:46,600 - ... can't be sitting there. 44 00:01:46,633 --> 00:01:48,066 I don't even think they're gonna wanna sit here like this. 45 00:01:48,100 --> 00:01:49,433 You need to put a bra on. 46 00:01:49,467 --> 00:01:50,467 - That's... 47 00:01:52,567 --> 00:01:55,567 Okay, that's... whatever. 48 00:02:03,433 --> 00:02:04,533 - You look intelligent. 49 00:02:04,567 --> 00:02:06,333 - Really? Can I buy them off you? 50 00:02:06,367 --> 00:02:07,567 - Five hundred bucks. 51 00:02:07,600 --> 00:02:09,200 - Done. 52 00:02:09,233 --> 00:02:10,266 - Is everyone good here? 53 00:02:10,300 --> 00:02:11,300 - They're pretty much ready. 54 00:02:13,500 --> 00:02:14,633 - This is so painful. 55 00:02:17,133 --> 00:02:19,467 - Beach party, Georgia. - Go ahead. 56 00:02:19,500 --> 00:02:21,600 - The guests are ready to head to you. 57 00:02:21,633 --> 00:02:23,533 - Ugh. 58 00:02:23,567 --> 00:02:25,200 - Jenna, you think there's anything else you need? 59 00:02:25,233 --> 00:02:28,567 - Probably... like a whole new beach setup. 60 00:02:28,600 --> 00:02:30,734 These guests are paying tens of thousands of dollars 61 00:02:30,767 --> 00:02:32,600 to charter this yacht, 62 00:02:32,633 --> 00:02:35,567 and right now we're literally sitting in a garbage pile. 63 00:02:35,600 --> 00:02:37,100 It's embarrassing. 64 00:02:37,133 --> 00:02:39,467 - Ow! 65 00:02:39,500 --> 00:02:41,200 - You know, I can see your total ass, everything. 66 00:02:41,233 --> 00:02:42,233 It's awesome. 67 00:02:48,367 --> 00:02:50,600 - You pull that table over here, behind that bush. 68 00:02:50,633 --> 00:02:52,200 - Oh, my God. 69 00:02:52,233 --> 00:02:53,467 - How hard is this? 70 00:02:53,500 --> 00:02:56,433 Chairs out of the wind, umbrella in the ground, 71 00:02:56,467 --> 00:02:58,667 head out of your ass. 72 00:02:59,667 --> 00:03:00,767 - Ow! 73 00:03:01,000 --> 00:03:02,567 - What would you like? 74 00:03:02,600 --> 00:03:07,433 - A glass of tequila. No, no, more, more, more. 75 00:03:07,467 --> 00:03:08,567 - Drink responsibly. 76 00:03:08,600 --> 00:03:10,467 - I'm not driving tonight. 77 00:03:14,233 --> 00:03:15,734 - Just make it look nicer. 78 00:03:15,767 --> 00:03:17,367 - Yeah, [bleep] yeah. 79 00:03:17,400 --> 00:03:18,700 That looks a lot better with that umbrella. 80 00:03:21,266 --> 00:03:22,266 - Kinda like life. 81 00:03:25,400 --> 00:03:27,266 [ camera shutter clicking ] 82 00:03:27,300 --> 00:03:29,300 - That's cool. 83 00:03:29,333 --> 00:03:30,400 - Okay. 84 00:03:30,433 --> 00:03:31,567 - Pag, Pag, Parker. 85 00:03:31,600 --> 00:03:32,567 We are about to leave the beach. 86 00:03:32,600 --> 00:03:35,500 - Copy. 87 00:03:35,533 --> 00:03:37,667 - I have so much sh-- to talk right now. 88 00:03:37,700 --> 00:03:40,200 What the [bleep] were they doing for four hours? 89 00:03:40,233 --> 00:03:41,300 - I don't know. 90 00:03:41,333 --> 00:03:42,600 - Madison, like, can't even walk, 91 00:03:42,633 --> 00:03:44,533 and you're, like, just running around. 92 00:03:44,567 --> 00:03:45,767 Come to papi. 93 00:03:51,433 --> 00:03:52,533 - How's it looking over there, nice? 94 00:03:54,600 --> 00:03:56,266 - What's wrong? What's happened? 95 00:03:56,300 --> 00:03:57,400 - Nothing. Everybody's doing a good job. 96 00:04:00,400 --> 00:04:02,467 - All right, well, then I'm sure Ciara's happy to tell you. 97 00:04:02,500 --> 00:04:03,333 I'm gonna stay out of it. 98 00:04:05,000 --> 00:04:05,767 - They got there, and they're just, 99 00:04:06,000 --> 00:04:07,333 like, bitching about everything. 100 00:04:07,367 --> 00:04:08,567 There was no appreciation. 101 00:04:08,600 --> 00:04:10,533 It was just complaint after complaint. 102 00:04:10,567 --> 00:04:12,734 - If I'm not there, you guys need to solutionize together. 103 00:04:12,767 --> 00:04:15,700 All that concerns me right now is you and Parker, 104 00:04:15,734 --> 00:04:17,433 us getting along, 105 00:04:17,467 --> 00:04:18,700 and us smashing out the rest of the season. 106 00:04:18,734 --> 00:04:19,700 I'm gonna rinse the tender, okay? 107 00:04:19,734 --> 00:04:21,467 - Okay. 108 00:04:21,500 --> 00:04:22,734 - I have no words for everything that just happened. 109 00:04:26,734 --> 00:04:28,567 - I'm so frustrated. 110 00:04:28,600 --> 00:04:30,700 - Oh, babe come... we have to laugh about it. 111 00:04:37,533 --> 00:04:39,400 Okay. Whew. 112 00:04:42,467 --> 00:04:43,433 - We ready to rock and roll? 113 00:04:43,467 --> 00:04:44,467 - Totally. 114 00:04:45,467 --> 00:04:46,533 - Evening. - Hi. 115 00:04:46,567 --> 00:04:48,000 - This is your Uber boat. 116 00:04:49,467 --> 00:04:51,467 - Bye! - Have a great time! 117 00:04:51,500 --> 00:04:52,600 - Bye. - Thank you. 118 00:04:52,633 --> 00:04:54,333 - Beach party, beach party, Georgia. 119 00:04:54,367 --> 00:04:57,533 They're on their way. - Sounds like a plan. 120 00:04:57,567 --> 00:04:59,266 Those are salmon in those parcels? 121 00:04:59,300 --> 00:05:01,734 - Yeah. I live for outdoor excursions like this. 122 00:05:01,767 --> 00:05:04,767 My father and I are very close, and he is a Boy Scout. 123 00:05:05,000 --> 00:05:06,433 So am I. 124 00:05:06,467 --> 00:05:08,633 Some of my favorite recipes from childhood 125 00:05:08,667 --> 00:05:11,333 were from cooking over a fire together. 126 00:05:11,367 --> 00:05:13,633 The best food is often the least fancy. 127 00:05:13,667 --> 00:05:15,500 It's not about the china, 128 00:05:15,533 --> 00:05:17,533 it's not about the service, it's about the taste. 129 00:05:17,567 --> 00:05:19,367 Cooking things. 130 00:05:21,367 --> 00:05:22,600 - Welcome to the beach! 131 00:05:22,633 --> 00:05:25,400 Does everyone wanna get wet tonight? 132 00:05:25,433 --> 00:05:27,300 - Ah! - Oh, my... oh! 133 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 - Welcome, you guys. 134 00:05:28,700 --> 00:05:30,500 - It's sophisticated. - This looks amazing. 135 00:05:30,533 --> 00:05:31,567 - Love it! 136 00:05:31,600 --> 00:05:33,533 - You wanna wear these? Here. 137 00:05:33,567 --> 00:05:35,500 We're going up there, Yana. You're gonna need them. 138 00:05:35,533 --> 00:05:36,633 - Oh, yeah... flippy-floppies. 139 00:05:36,667 --> 00:05:38,767 - Mm, this is so perfect. 140 00:05:39,000 --> 00:05:40,500 - We have arrived. - You wanna take this? 141 00:05:40,533 --> 00:05:41,667 - Oysters. 142 00:05:41,700 --> 00:05:43,533 - Okay, so these are local oysters, 143 00:05:43,567 --> 00:05:46,100 a little bit of compound butter and lemon zest in it. 144 00:05:46,133 --> 00:05:47,400 - Thank you. 145 00:05:49,400 --> 00:05:50,400 - No, we'll just pass. - Just pass it? 146 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 - That is phenomenal. 147 00:05:58,433 --> 00:05:59,500 - Oh, yeah. 148 00:05:59,533 --> 00:06:00,767 - Mm, that is good. 149 00:06:01,000 --> 00:06:03,734 - It's gonna be fun. 150 00:06:03,767 --> 00:06:05,467 Jenna trusting me enough to actually be allowed 151 00:06:05,500 --> 00:06:07,300 to do the surprise pink party... 152 00:06:07,333 --> 00:06:10,500 - Georgia, you can set up for the surprise. 153 00:06:10,533 --> 00:06:11,567 Whatever you think would look pretty. 154 00:06:11,600 --> 00:06:13,367 - It's really nice. 155 00:06:13,400 --> 00:06:14,500 I feel like I'm getting a bit of acknowledgement, 156 00:06:14,533 --> 00:06:17,000 and it's a great change of pace. 157 00:06:17,033 --> 00:06:19,000 - Madison, Madison, Georgia. 158 00:06:19,033 --> 00:06:20,000 Oh, I thought you had your radio. 159 00:06:20,033 --> 00:06:21,600 - No. 160 00:06:21,633 --> 00:06:23,100 - Okay, I just needed to check that you were helping. 161 00:06:23,133 --> 00:06:25,633 Thank you so much. - Mm-hmm. 162 00:06:29,734 --> 00:06:31,000 - She seems flustered, as usual. 163 00:06:35,600 --> 00:06:37,400 - Madison? - Yeah. 164 00:06:37,433 --> 00:06:38,667 - Madison and Parker would be a horrible combination. 165 00:06:41,767 --> 00:06:43,433 - You have that bit accurate. 166 00:06:48,166 --> 00:06:50,567 - What kind of self-respecting woman likes pink this much? 167 00:06:51,667 --> 00:06:53,066 - Well, she's clearing plates. 168 00:06:53,100 --> 00:06:54,567 - Now. 169 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 - Jenna and Adam fixed this complete circus 170 00:06:56,433 --> 00:06:59,066 of a ----ing beach picnic. Thank God. 171 00:06:59,100 --> 00:07:01,633 - All right, guys, that's gonna be fire-roasted salmon. 172 00:07:01,667 --> 00:07:03,500 The potatoes have a hint of wasabi. 173 00:07:03,533 --> 00:07:05,367 I love to cook over a fire. 174 00:07:05,400 --> 00:07:08,767 I genuinely believe it adds a flavor that we can reminisce on. 175 00:07:09,000 --> 00:07:10,033 - Thank you. 176 00:07:11,133 --> 00:07:13,433 - Mm. - Oh, this is good. 177 00:07:13,467 --> 00:07:14,633 - I can taste the campfire. 178 00:07:14,667 --> 00:07:16,367 - Clear, come back, pick them up. 179 00:07:16,400 --> 00:07:17,700 - Yeah. 180 00:07:17,734 --> 00:07:19,433 - The dressing from the asparagus is really good. 181 00:07:19,467 --> 00:07:20,700 - I'm kind of afraid to eat the asparagus. 182 00:07:20,734 --> 00:07:22,433 - Why? 183 00:07:22,467 --> 00:07:25,000 - I cannot stand the way it makes your urine smell. 184 00:07:25,033 --> 00:07:27,433 - Wow, this is beautiful. Did you do this? 185 00:07:27,467 --> 00:07:29,367 - I did, Glenn. 186 00:07:29,400 --> 00:07:32,467 This is fun, I like doing second stew sh--. 187 00:07:34,567 --> 00:07:35,667 - It seemed like that went well. 188 00:07:35,700 --> 00:07:37,166 - Did, didn't it? Yeah. 189 00:07:37,200 --> 00:07:38,433 - Cheers, cheers. - Cheers. 190 00:07:38,467 --> 00:07:40,000 - Cheers. 191 00:07:40,033 --> 00:07:42,467 - You have three desserts back on the boat, so... 192 00:07:42,500 --> 00:07:44,633 - My type of a dessert situation. 193 00:07:44,667 --> 00:07:46,533 - Yeah. - Good. 194 00:07:46,567 --> 00:07:48,533 - Go. 195 00:07:48,567 --> 00:07:51,000 - Paget's back, so if you'd like to make your way to the tender. 196 00:07:51,033 --> 00:07:52,467 - I hope he's gonna carry me again. 197 00:07:52,500 --> 00:07:54,066 - Jenna, Jenna, Georgia. 198 00:07:54,100 --> 00:07:55,600 What time are we expecting guests back? 199 00:07:55,633 --> 00:07:57,467 - Probably in the next 10 minutes. 200 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 - Thank you. 201 00:08:00,200 --> 00:08:01,166 Okay. - Ooh! 202 00:08:01,200 --> 00:08:02,633 [ laughter ] 203 00:08:02,667 --> 00:08:03,767 - Well, what do you want from me? 204 00:08:06,467 --> 00:08:08,600 - How we doing? - Great. 205 00:08:09,667 --> 00:08:11,500 - Kinda ready for dessert. 206 00:08:12,567 --> 00:08:13,734 [ gasps ] 207 00:08:13,767 --> 00:08:16,400 This is awesome. - This is so cute. 208 00:08:16,433 --> 00:08:17,767 - Happy birthday. 209 00:08:18,000 --> 00:08:19,633 - Thank you. - That's beautiful. 210 00:08:19,667 --> 00:08:21,000 - Thank you very much. 211 00:08:23,166 --> 00:08:24,233 - I know! 212 00:08:24,266 --> 00:08:25,533 - Love this. 213 00:08:28,133 --> 00:08:29,567 - Ugh. 214 00:08:29,600 --> 00:08:31,000 - Start getting sh-- together, all right? 215 00:08:32,600 --> 00:08:34,100 - Hey. - Hey. 216 00:08:35,767 --> 00:08:37,734 - Just started to put everything away. 217 00:08:47,700 --> 00:08:50,100 - I'm, like... 218 00:08:50,133 --> 00:08:53,433 - Man, everything you've been preparing is ridiculously good. 219 00:08:53,467 --> 00:08:54,500 - Thank you. 220 00:08:54,533 --> 00:08:56,100 - What is Arthur doing? 221 00:08:56,133 --> 00:08:57,433 - Aw! - Aw! 222 00:08:57,467 --> 00:08:58,433 - Oh, my God. - Oh, my God. 223 00:08:58,467 --> 00:09:00,233 - He's so sweet. 224 00:09:00,266 --> 00:09:02,166 - These are your favorite desserts. 225 00:09:02,200 --> 00:09:04,133 - Well, thank you, Mr. Arthur and Mr. Adam. 226 00:09:04,166 --> 00:09:06,033 - Got your berry cobbler, and you got an apple cobbler. 227 00:09:06,066 --> 00:09:07,767 - Ooh. 228 00:09:08,000 --> 00:09:09,166 Ooh! - Perfect. 229 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 - Happy birthday. - Happy birthday. 230 00:09:11,233 --> 00:09:12,266 - Thank you. - Mwah. 231 00:09:12,300 --> 00:09:13,567 [ thud ] Ah! 232 00:09:17,166 --> 00:09:19,100 - Wow. - Oh, my gosh. 233 00:09:19,133 --> 00:09:20,633 - Yum! 234 00:09:20,667 --> 00:09:22,567 - This is the best berry cobbler ever. 235 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 - How you doing, Madison? 236 00:09:25,567 --> 00:09:26,734 - Hear ya. 237 00:09:26,767 --> 00:09:27,734 - Do... do you need me to do something? 238 00:09:27,767 --> 00:09:29,533 - Nope. 239 00:09:29,567 --> 00:09:30,533 - All right, I'll see you in the morning, yeah? 240 00:09:30,567 --> 00:09:32,166 - Okay, good night. 241 00:09:32,200 --> 00:09:33,567 - It goes a lot faster when you've got two people. 242 00:09:33,600 --> 00:09:35,433 - Parsifal III, can we get a hand 243 00:09:35,467 --> 00:09:37,100 offloading the beach equipment, please? 244 00:09:39,567 --> 00:09:42,633 - I'm gonna come back from here, like, a hundred pounds heavier. 245 00:09:42,667 --> 00:09:44,200 - Mm, mm-hmm. - Mm-hmm. 246 00:09:46,166 --> 00:09:47,533 - I'm going to bed now. - Go to bed. 247 00:09:47,567 --> 00:09:49,166 - Good night, ladies. 248 00:09:50,567 --> 00:09:52,467 - Thank you for your help. - Thank you. 249 00:10:07,300 --> 00:10:09,166 - It's super scary that I like Parker. 250 00:10:09,200 --> 00:10:11,567 I don't wanna like Parker. I don't wanna like anyone. 251 00:10:11,600 --> 00:10:16,166 I feel like he might like me too, but I don't know. 252 00:10:26,300 --> 00:10:29,000 - Wow. 253 00:10:29,033 --> 00:10:32,166 - How do you feel about Madison? 254 00:10:32,200 --> 00:10:34,233 - I don't know how I feel. 255 00:10:35,567 --> 00:10:36,767 I... 256 00:10:38,567 --> 00:10:40,233 [ sighs ] 257 00:10:46,266 --> 00:10:47,667 - Coming up... 258 00:10:47,700 --> 00:10:50,033 [ alarm chirping ] - Glenn, Glenn, Parker. 259 00:10:50,066 --> 00:10:52,066 Yeah, the temperature on the boat's 260 00:10:52,100 --> 00:10:53,133 reading between 100 and 120. 261 00:10:53,166 --> 00:10:55,000 - Sh--. 262 00:10:55,033 --> 00:10:56,700 - I'm gonna cut off the engine. 263 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Phew. 264 00:11:11,200 --> 00:11:11,700 - "If you are not Georgia, 265 00:11:11,700 --> 00:11:12,333 - "If you are not Georgia, you may not handle/remove 266 00:11:13,700 --> 00:11:16,000 other people's clothing ----ers." 267 00:11:16,033 --> 00:11:18,300 Are these your notes? I love it. 268 00:11:18,333 --> 00:11:21,200 "Do not put Ciara's sexy Italian underwear in the dryer." 269 00:11:21,233 --> 00:11:22,667 Oh. 270 00:11:22,700 --> 00:11:24,600 - Deck, deck, start picking up the anchor. 271 00:11:24,633 --> 00:11:25,767 - Can I get you something to drink? Coffee? 272 00:11:26,000 --> 00:11:28,567 - Yeah. Sure. 273 00:11:33,000 --> 00:11:34,300 - That's the anchor home, Glenn, anchor home. 274 00:11:34,333 --> 00:11:36,100 - Copy, thank you. 275 00:11:36,133 --> 00:11:37,367 - Good morning, Captain. 276 00:11:37,400 --> 00:11:39,133 - Nice morning, eh? - Yeah. 277 00:11:39,166 --> 00:11:40,734 Do you think we'll be able to get the sails up? 278 00:11:40,767 --> 00:11:42,200 - Later on today, we will be able to. 279 00:11:42,233 --> 00:11:44,033 - They all sat down? - Yeah. 280 00:11:44,066 --> 00:11:45,767 - Take the eggs while they're steaming. 281 00:11:51,033 --> 00:11:54,367 - I... I kinda would like for her to make our plates. 282 00:11:54,400 --> 00:11:56,166 It's so hard. 283 00:11:58,700 --> 00:12:01,033 To, you know, get everything. 284 00:12:01,066 --> 00:12:02,433 - We'll... we'll ask her to make your plate. 285 00:12:02,467 --> 00:12:05,233 Carla says if you could help her with her plate. 286 00:12:05,266 --> 00:12:07,033 - So you mean you'd like me to take your plate, and... 287 00:12:07,066 --> 00:12:08,700 - Yes, yes. 288 00:12:08,734 --> 00:12:10,667 I can probably get the fruit myself, but a little granola. 289 00:12:10,700 --> 00:12:14,166 - How hard is it to get up off your ass, Carla? 290 00:12:14,200 --> 00:12:16,633 - Some hash browns, and a little piece of bacon. 291 00:12:16,667 --> 00:12:18,767 That's regular bacon, not turkey, right? 292 00:12:19,000 --> 00:12:20,367 - Regular, yeah. 293 00:12:20,400 --> 00:12:22,734 Should I also chew it up and baby bird feed it to you? 294 00:12:22,767 --> 00:12:24,166 - Appreciate it. - Pleasure. 295 00:12:24,200 --> 00:12:27,066 - Take a bite of this, please. 296 00:12:27,100 --> 00:12:28,433 - Oh, my God. 297 00:12:28,467 --> 00:12:30,633 - I wanna sit here in the sun. 298 00:12:30,667 --> 00:12:31,633 - You... you had breakfast, mate? 299 00:12:31,667 --> 00:12:33,100 - Yeah. 300 00:12:33,133 --> 00:12:34,200 Madison made me breakfast this morning, 301 00:12:34,233 --> 00:12:35,667 and left me this sweet note. 302 00:12:35,700 --> 00:12:38,166 - "Good morning, handsome. It's 3:10 a.m." 303 00:12:38,200 --> 00:12:39,700 Okay, that's nice. 304 00:12:39,734 --> 00:12:41,433 But, like, she should also be sleeping. 305 00:12:41,467 --> 00:12:43,033 What'd she make you? 306 00:12:43,066 --> 00:12:45,200 - Just granola and a coconut water. 307 00:12:45,233 --> 00:12:47,066 So do you know that she likes me? 308 00:12:47,100 --> 00:12:49,033 - Yeah, if she's, like, making you breakfast, then... 309 00:12:49,066 --> 00:12:50,233 - Yeah, it's pretty obvious, dude. 310 00:12:50,266 --> 00:12:51,467 - Madison's a thoughtful individual, 311 00:12:51,500 --> 00:12:53,166 and she's my best friend on the boat. 312 00:12:53,200 --> 00:12:54,333 She's my Lil' Kim. 313 00:12:57,767 --> 00:13:00,333 - I would go in a mosh pit with Madison. 314 00:13:00,367 --> 00:13:03,734 How does that not make sense? - I got it. 315 00:13:03,767 --> 00:13:06,633 - Don't let me fall in the hot tub. 316 00:13:06,667 --> 00:13:07,734 - That'd be really funny, though. 317 00:13:07,767 --> 00:13:09,000 - No. 318 00:13:10,433 --> 00:13:12,233 - There has been times that I've referenced 319 00:13:12,266 --> 00:13:15,100 your mom potentially breastfeeding you. 320 00:13:15,133 --> 00:13:17,133 - Jesus. - Just to be honest. 321 00:13:20,400 --> 00:13:22,033 - Like, currently? 322 00:13:22,066 --> 00:13:24,333 - Byron, Byron, Glenn. You can let it go now. 323 00:13:28,033 --> 00:13:30,200 - Everything we've had so far, it has been really, really good. 324 00:13:32,166 --> 00:13:33,700 - We're gonna do water sports, snorkel, 325 00:13:33,734 --> 00:13:36,000 and then we're supposed to sail at 6:00. 326 00:13:37,133 --> 00:13:38,100 - Okay, one and a half. 327 00:13:38,133 --> 00:13:39,333 You happy if I shut down? 328 00:13:39,367 --> 00:13:41,000 - Yeah, happy, happy. 329 00:13:43,000 --> 00:13:44,467 - Three, two, one. 330 00:13:48,400 --> 00:13:50,133 - Good morning. - I'll just eat really quick. 331 00:13:50,166 --> 00:13:51,700 - I don't eat. - Yana smells. 332 00:13:51,734 --> 00:13:52,734 - I smell. 333 00:13:56,266 --> 00:13:57,266 - [bleep] sake. 334 00:14:00,100 --> 00:14:01,433 - Morning, Madison. - Good morning. 335 00:14:01,467 --> 00:14:03,000 Can I help you up there? - Yep. 336 00:14:03,033 --> 00:14:04,100 It's all at the bar. 337 00:14:07,133 --> 00:14:08,133 - Yeah. 338 00:14:10,300 --> 00:14:12,066 - Jenna, Jenna, Madison. - Go ahead. 339 00:14:12,100 --> 00:14:14,066 - Is there any way that you can... 340 00:14:16,734 --> 00:14:18,100 - Sure. 341 00:14:21,367 --> 00:14:22,467 Smells like America. 342 00:14:24,500 --> 00:14:26,734 - Ft. Lauderdale and America are very different things. 343 00:14:26,767 --> 00:14:28,000 - I know. 344 00:14:35,233 --> 00:14:37,200 - Would you like to talk to the guests, or do you want me to? 345 00:14:38,767 --> 00:14:40,300 - This is a good time to talk to them. 346 00:14:40,333 --> 00:14:41,533 - They've got full cocktails in their hands. 347 00:14:41,567 --> 00:14:43,567 - Aloha. - What's up, man? 348 00:14:43,600 --> 00:14:45,734 - I just wanna make a game plan with you guys. 349 00:14:45,767 --> 00:14:49,133 - It is not Parker's place to go making plans with the guests. 350 00:14:49,166 --> 00:14:51,433 - We'll go out on the tender, 351 00:14:51,467 --> 00:14:54,000 just in this little island area that was really pretty. 352 00:14:54,033 --> 00:14:55,567 - If there's fish. 353 00:14:55,600 --> 00:14:58,333 - I'm definitely not gonna, you know, try to help Parker. 354 00:14:58,367 --> 00:15:01,000 He wants to put his ideas to the test, let him do it. 355 00:15:01,033 --> 00:15:02,400 - You want me to do some recon, 356 00:15:02,433 --> 00:15:04,300 and then figure out a nice little snorkel area... 357 00:15:04,333 --> 00:15:05,433 - Right. 358 00:15:05,467 --> 00:15:07,433 - ...and report back to you guys. 359 00:15:07,467 --> 00:15:09,000 - That'd be good. - Cool. 360 00:15:09,033 --> 00:15:10,734 - Thanks, Parker. - Thanks, Parker. 361 00:15:10,767 --> 00:15:12,467 - Oh, I have a bag of laundry. - Yeah? 362 00:15:12,500 --> 00:15:14,300 - It's outside of my door. It's in a red bag. 363 00:15:14,333 --> 00:15:15,567 - Sure. 364 00:15:15,600 --> 00:15:18,300 - They want me to do recon on the island, 365 00:15:18,333 --> 00:15:21,033 and actually go underwater and see what it's like snorkeling. 366 00:15:21,066 --> 00:15:22,767 - Really? - Yeah. 367 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 - Don't be too long. 368 00:15:26,066 --> 00:15:27,767 - Thank you... sugar rim and all. 369 00:15:31,200 --> 00:15:33,266 - Parasailing. - I've never done that. 370 00:15:33,300 --> 00:15:34,767 - Oh, yeah, I've done that before. 371 00:15:35,000 --> 00:15:36,066 - I've done that. - I haven't done it. 372 00:15:36,100 --> 00:15:37,567 - You know, it was kinda boring. 373 00:15:44,233 --> 00:15:46,333 ...Madison stayed up till 3:00 making him breakfast 374 00:15:46,367 --> 00:15:48,600 and writing him a little love note. 375 00:15:48,633 --> 00:15:51,300 - Told you. - Yeah, I know. 376 00:15:51,333 --> 00:15:53,200 - "I'm so tired, I didn't get done till 377 00:15:53,233 --> 00:15:55,133 three hours after the guests went to bed." 378 00:15:55,166 --> 00:15:58,100 Hm. Hm. 379 00:15:58,133 --> 00:16:01,033 This is a place of professionalism, there's no... 380 00:16:10,166 --> 00:16:12,100 - Were you able to find the backgammon game? 381 00:16:12,133 --> 00:16:13,333 - This is it, right here. 382 00:16:16,400 --> 00:16:17,567 - Where's Parker? 383 00:16:17,600 --> 00:16:20,066 - Parker, Parker, what's your ETA? 384 00:16:21,667 --> 00:16:23,000 - You ready, guys? 385 00:16:25,533 --> 00:16:26,633 - Are they playing chess right now? 386 00:16:26,667 --> 00:16:28,433 - Backgammon. - Backgammon. 387 00:16:32,100 --> 00:16:33,367 - Oh, killer. 388 00:16:33,400 --> 00:16:35,300 - Hello! 389 00:16:35,333 --> 00:16:38,200 I'm just curious if there's any good areas to see fish. 390 00:16:44,567 --> 00:16:45,633 - Thank you. 391 00:16:45,667 --> 00:16:46,667 [ speaking Greek ] 392 00:16:46,700 --> 00:16:49,300 - Are you doing okay on drinks? 393 00:16:49,333 --> 00:16:50,567 - Maybe I'll take a cold beer. 394 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 - Cold beer? - Yeah. 395 00:16:53,567 --> 00:16:55,200 Yikes. 396 00:16:56,533 --> 00:16:57,600 - Oh, there's a sea turtle, right there. 397 00:16:59,567 --> 00:17:03,066 - Byron, Byron, Parker. I found a good snorkeling spot. 398 00:17:03,100 --> 00:17:04,633 I'm on my way back. - Okay, copy. 399 00:17:04,667 --> 00:17:06,166 - So is he coming back now? 400 00:17:07,367 --> 00:17:09,133 - Being the James Bond of yachting 401 00:17:09,166 --> 00:17:11,266 comes in handy when I'm on a scout. 402 00:17:11,300 --> 00:17:13,200 Because like James Bond, I don't stop 403 00:17:13,233 --> 00:17:15,333 when I'm tired, I stop when I'm done. 404 00:17:15,367 --> 00:17:18,033 [ alarm chirping ] 405 00:17:24,166 --> 00:17:26,333 Glenn, Glenn, Glenn, Parker. 406 00:17:26,367 --> 00:17:28,467 - Hey, Parker, Parker, go ahead for Glenn. 407 00:17:28,500 --> 00:17:30,266 - Yeah, the temperature on the boat's reading 408 00:17:30,300 --> 00:17:31,567 between 100 and 120. 409 00:17:31,600 --> 00:17:33,066 - Sh--. 410 00:17:33,100 --> 00:17:34,667 - Better tell me exactly what to do. 411 00:17:34,700 --> 00:17:36,200 I'm gonna cut off the engine. 412 00:17:37,667 --> 00:17:39,233 [ sighs ] 413 00:17:39,266 --> 00:17:40,400 [ alarm chirps ] 414 00:17:40,433 --> 00:17:42,066 - Coming up... 415 00:17:42,100 --> 00:17:43,433 - I'm having some problems with Madison. 416 00:17:43,467 --> 00:17:47,200 - Okay. Are we looking at possibly replacing her? 417 00:17:53,533 --> 00:17:54,033 [ alarm chirping ] 418 00:17:54,567 --> 00:17:56,300 - Oh, killer. 419 00:17:58,233 --> 00:17:59,567 Here I am, out here by myself, 420 00:17:59,600 --> 00:18:03,367 trying to make my captain proud, and this sh-- goes down. 421 00:18:03,400 --> 00:18:05,500 Oh [bleep]. 422 00:18:05,533 --> 00:18:08,266 - Let's go, people, we're ready to get in. 423 00:18:08,300 --> 00:18:09,567 - Yeah. 424 00:18:09,600 --> 00:18:11,367 - Glenn, Glenn, Parker. - Go ahead for Glenn. 425 00:18:11,400 --> 00:18:13,166 - Yeah, the temperature on the boat's reading 426 00:18:13,200 --> 00:18:14,266 between 100 and 120. 427 00:18:14,300 --> 00:18:15,600 - Sh--. 428 00:18:15,633 --> 00:18:17,567 The seawater coming in the bottom of the boat 429 00:18:17,600 --> 00:18:20,433 to cool the engine goes through a little basket strainer. 430 00:18:20,467 --> 00:18:22,166 Check the sea-strainer in the back. 431 00:18:22,200 --> 00:18:24,533 - Is it the circular thing with the clear window? 432 00:18:24,567 --> 00:18:25,700 - Yeah, exactly. 433 00:18:25,734 --> 00:18:27,633 And that basket is full of sand, 434 00:18:27,667 --> 00:18:29,233 so the water can't get through, 435 00:18:29,266 --> 00:18:31,400 so the engine's not getting cooled. 436 00:18:31,433 --> 00:18:33,300 The optimum temperature for the engine 437 00:18:33,333 --> 00:18:37,300 is about 85 to 90 degrees, and right now it's up to 120. 438 00:18:37,333 --> 00:18:40,567 So equipment can be damaged, and it becomes very expensive. 439 00:18:40,600 --> 00:18:42,567 - I'm gonna make you a batch of mojitos to bring. 440 00:18:42,600 --> 00:18:44,000 - Well, I mean, I don't even know 441 00:18:44,033 --> 00:18:45,200 if they're going in the tender now. 442 00:18:45,233 --> 00:18:46,633 - Mother----er. 443 00:18:48,767 --> 00:18:51,667 - Once you get the lid off, you can clean it out. 444 00:18:51,700 --> 00:18:53,667 - Copy, copy. 445 00:18:53,700 --> 00:18:56,667 It's so cloudy I can't even see, but hold on one second. 446 00:18:56,700 --> 00:18:58,300 - Piña colada? - Please. 447 00:18:58,333 --> 00:18:59,633 - Sure. - Thank you. 448 00:18:59,667 --> 00:19:01,467 - Anyone else? I'm not sure who asked... 449 00:19:01,500 --> 00:19:02,533 - I think Yana wanted one. I'm waiting for a mojito. 450 00:19:02,567 --> 00:19:04,266 - Okay. Oh, okay, perfect. 451 00:19:04,300 --> 00:19:05,400 - Sounds like Parker's breaking the tender. 452 00:19:05,433 --> 00:19:06,400 - Yeah, overheated. 453 00:19:06,433 --> 00:19:08,400 - Sand? - Yeah. 454 00:19:08,433 --> 00:19:10,266 - I've taken two bolts off, and water's leaking out of it. 455 00:19:10,300 --> 00:19:11,600 Is that okay? - There's a valve. 456 00:19:11,633 --> 00:19:13,600 You gotta close it, stop the water coming in. 457 00:19:13,633 --> 00:19:15,233 - Copy, copy. 458 00:19:15,266 --> 00:19:19,633 - Parker's confidence level is here, 459 00:19:19,667 --> 00:19:21,266 when really, his abilities are here. 460 00:19:21,300 --> 00:19:22,734 - [bleep] 461 00:19:22,767 --> 00:19:26,000 - I'm embarrassed because they are waiting in there. 462 00:19:26,033 --> 00:19:27,767 - Hey, Parker, Parker, what's the sitrep? 463 00:19:28,000 --> 00:19:29,767 Did you get the basket out? 464 00:19:30,000 --> 00:19:31,433 - Yep, it's all clean. 465 00:19:31,467 --> 00:19:33,200 I'm just gonna put it all back together. 466 00:19:36,066 --> 00:19:38,033 - Temp is 89 degrees Celsius. 467 00:19:38,066 --> 00:19:39,700 - Okay, you should be good to go. 468 00:19:39,734 --> 00:19:41,700 - I'm proud of myself, because now I know 469 00:19:41,734 --> 00:19:43,700 how to change the filter on a jet boat. 470 00:19:43,734 --> 00:19:44,734 - Sh--. 471 00:19:44,767 --> 00:19:46,433 - Just keep an eye on it. 472 00:19:46,467 --> 00:19:47,633 What's that tender worth, hundred grand? 473 00:19:47,667 --> 00:19:48,633 - Hundred sixty, hundred seventy. 474 00:19:48,667 --> 00:19:50,467 - How much is his salary? 475 00:19:50,500 --> 00:19:52,567 - That would take him the rest of his life, to pay that. 476 00:19:52,600 --> 00:19:55,767 Maybe his kids would have to work for a few years, too. 477 00:19:56,000 --> 00:19:57,467 - I saw a sea turtle. 478 00:19:57,500 --> 00:19:58,734 - Do we get a portion of our money back? 479 00:19:58,767 --> 00:20:00,333 - I highly doubt it. 480 00:20:00,367 --> 00:20:01,567 - You know what I wish they had? 481 00:20:01,600 --> 00:20:03,233 - What? - A hammock. 482 00:20:06,533 --> 00:20:07,567 - Hello. 483 00:20:15,066 --> 00:20:16,066 - Thanks. - Oh. 484 00:20:16,100 --> 00:20:17,400 - We're waiting for them. 485 00:20:17,433 --> 00:20:19,066 - I looked at the little island area. 486 00:20:19,100 --> 00:20:20,700 It's really clear. 487 00:20:20,734 --> 00:20:22,600 - Bring the paddleboards so they can paddle around that area. 488 00:20:22,633 --> 00:20:24,433 - There you go. 489 00:20:24,467 --> 00:20:27,000 - I'm all about giving the guests the best experience. 490 00:20:27,033 --> 00:20:28,467 - What's up, man? - You ready? 491 00:20:28,500 --> 00:20:30,033 - Ready, dude. - Cool. 492 00:20:30,066 --> 00:20:32,667 - As long as Parker found a great snorkel spot 493 00:20:32,700 --> 00:20:35,333 and the guests have a good time, I'm happy. 494 00:20:35,367 --> 00:20:38,600 Just a reminder, we're planning to go sailing by 6:00. 495 00:20:38,633 --> 00:20:39,700 It's 4:10 now. 496 00:20:39,734 --> 00:20:41,567 - I'll try and be back by 5:30. 497 00:20:51,700 --> 00:20:53,433 - There's still a little bit of yogurt. 498 00:20:53,467 --> 00:20:54,700 - What's up, girlie? 499 00:20:54,734 --> 00:20:57,400 Yeah, left it covered, can't miss it. 500 00:20:57,433 --> 00:20:58,700 - Deck crew, deck crew, Georgia. 501 00:20:58,734 --> 00:21:00,633 - Yes, I am deck crew, Georgia, go ahead. 502 00:21:00,667 --> 00:21:02,767 - Okay, sarcastic deck crew member, 503 00:21:03,000 --> 00:21:04,700 can you please come and remove your covers 504 00:21:04,734 --> 00:21:06,633 for the exterior something somethings? 505 00:21:06,667 --> 00:21:09,066 - Yes, ma'am. 506 00:21:09,100 --> 00:21:11,500 - Can I grab some honey? - Right up front there. 507 00:21:11,533 --> 00:21:13,367 - Do you get weird about people going behind here? 508 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 - No, especially not you. 509 00:21:16,033 --> 00:21:18,567 If Parker walked back there, I might chop his ----ing hand off. 510 00:21:22,667 --> 00:21:25,500 - We are doing it, guys. 511 00:21:30,333 --> 00:21:32,033 - There's definitely fish here. 512 00:21:32,066 --> 00:21:34,400 - There nothing that will hurt you in this water, I promise. 513 00:21:37,633 --> 00:21:39,400 - Use your fins, Arthur. 514 00:21:41,633 --> 00:21:44,700 - Oh, God, you're such a klutz, Carla! 515 00:21:46,100 --> 00:21:47,433 - Did you just ----ing Febreze me? 516 00:21:49,467 --> 00:21:51,633 - Yep. 517 00:21:51,667 --> 00:21:52,767 - Yes. 518 00:21:54,500 --> 00:21:55,567 Pag, how are you? 519 00:21:55,600 --> 00:21:57,000 - Yeah, good, how are you? 520 00:21:57,033 --> 00:21:58,767 - I'm a little ----ing tired, man. 521 00:21:59,000 --> 00:22:00,734 Can I throw you on a tea or a coffee or anything? 522 00:22:00,767 --> 00:22:03,400 - You don't have time for that. 523 00:22:03,433 --> 00:22:04,433 Sorry, but... 524 00:22:06,000 --> 00:22:07,767 - Excuse me. 525 00:22:08,000 --> 00:22:10,467 - Madison, she's oftentimes doing things that I didn't ask 526 00:22:10,500 --> 00:22:14,100 her to do instead of the things that I actually need her to do. 527 00:22:14,133 --> 00:22:15,567 What is happening there? 528 00:22:15,600 --> 00:22:17,433 - Oh, my God. 529 00:22:17,467 --> 00:22:18,767 - Okay, we're headed back, guys, we're headed back. 530 00:22:23,667 --> 00:22:25,567 - Welcome back, welcome back. 531 00:22:25,600 --> 00:22:26,767 - Thank you. - How was the snorkeling? 532 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 - Parker. - They had a blast. 533 00:22:28,033 --> 00:22:29,667 They saw fish and everything. 534 00:22:29,700 --> 00:22:32,367 - It'll be seven minutes before we actually start sailing. 535 00:22:35,400 --> 00:22:36,700 - Let's grab your things, 536 00:22:36,734 --> 00:22:38,066 and we'll get going as quick as possible. 537 00:22:38,100 --> 00:22:39,367 - Okay. 538 00:22:39,400 --> 00:22:40,367 - We're supposed to sail at 6:00. 539 00:22:40,400 --> 00:22:41,600 Not too much time. 540 00:22:41,633 --> 00:22:45,033 - Georgia, this is laundry from port twin. 541 00:22:45,066 --> 00:22:46,500 - Got their own laundry bag. - Yep. 542 00:22:46,533 --> 00:22:49,166 - Okay. I'll get it done as soon as I can. 543 00:22:49,200 --> 00:22:51,066 Parker, remember when we were jamming 544 00:22:51,100 --> 00:22:53,033 one of my songs the other night? - Yes. 545 00:22:53,066 --> 00:22:54,467 - Do you wanna do that again for the guests? 546 00:22:54,500 --> 00:22:56,100 We've got dinner at about 8:30. 547 00:22:56,133 --> 00:22:57,767 - All crew, all crew, go for sailing. 548 00:22:58,000 --> 00:23:00,600 - Copy. 549 00:23:00,633 --> 00:23:02,767 - Okay, we can start picking up whenever you guys are ready. 550 00:23:05,467 --> 00:23:07,500 Let's get ready to get the mizzen up. 551 00:23:07,533 --> 00:23:08,767 - Okay, Ciara, you can go and get changed now, yeah? 552 00:23:09,000 --> 00:23:10,600 - Okay, I'm going up. 553 00:23:10,633 --> 00:23:12,433 - Ready to go sailing? - We're ready. 554 00:23:12,467 --> 00:23:13,767 - All righty. 555 00:23:14,000 --> 00:23:16,100 - Oh, it takes it a while, huh? 556 00:23:16,133 --> 00:23:18,600 And they're all this slow? 557 00:23:18,633 --> 00:23:20,066 - Uh, yes. 558 00:23:20,100 --> 00:23:21,100 It's quicker than pulling it by hand. 559 00:23:21,133 --> 00:23:22,467 - That's for sure. 560 00:23:22,500 --> 00:23:24,166 - Count down the last three, please. 561 00:23:24,200 --> 00:23:25,367 - Two wraps. 562 00:23:26,734 --> 00:23:27,734 Stop. 563 00:23:29,066 --> 00:23:30,433 - Motors are off? - Mm-hmm. 564 00:23:30,467 --> 00:23:31,467 - Yeah, this is just wind. 565 00:23:31,500 --> 00:23:32,767 - That's pretty badass. 566 00:23:34,600 --> 00:23:36,433 - We're humming. - Woo! 567 00:23:36,467 --> 00:23:37,700 - One of you guys wanna take the wheel? 568 00:23:37,734 --> 00:23:40,166 - Oh, I definitely do. 569 00:23:40,200 --> 00:23:42,166 - Let's start by steering down this way a bit. 570 00:23:42,200 --> 00:23:43,767 - How cool is this? 571 00:23:44,000 --> 00:23:45,533 - Bear away a little bit, like turn downwind a bit. 572 00:23:47,633 --> 00:23:48,700 - So how 'bout them sailboats, huh? 573 00:23:48,734 --> 00:23:50,433 - This is awesome. 574 00:23:50,467 --> 00:23:52,533 - Okay, now I totally feel us... feeling us sideways. 575 00:23:52,567 --> 00:23:54,100 - Yeah. 576 00:23:54,133 --> 00:23:56,400 - I feel like it's true, like, boating experience 577 00:23:56,433 --> 00:23:58,533 versus just, like, driving a motor yacht. 578 00:23:58,567 --> 00:24:00,700 - Have you had too much to drink? 579 00:24:00,734 --> 00:24:03,133 - I'm... I'm standing totally straight right now. 580 00:24:05,700 --> 00:24:07,166 - Whoa! 581 00:24:07,200 --> 00:24:09,600 - Ooh! Goodness. 582 00:24:12,033 --> 00:24:14,400 - What's that? Ah! 583 00:24:14,433 --> 00:24:15,667 - Ooh, now we have rosé salsa. 584 00:24:17,700 --> 00:24:19,633 That's what happens when you're sailing. 585 00:24:21,567 --> 00:24:22,567 - Coming up... 586 00:24:22,600 --> 00:24:24,266 - It might be a snug fit, huh? 587 00:24:24,300 --> 00:24:25,700 - You're moving a big, expensive piece of machinery. 588 00:24:25,734 --> 00:24:27,266 We probably have maybe a meter either side. 589 00:24:27,300 --> 00:24:28,734 You're gonna have to come a little bit more 590 00:24:28,767 --> 00:24:30,734 to starboard, Glenn. - It's a tight squeeze. 591 00:24:30,767 --> 00:24:32,433 - Holy sh--. 592 00:24:35,300 --> 00:24:35,467 - Ah! 593 00:24:35,467 --> 00:24:35,700 - Ah! [ clattering ] 594 00:24:37,233 --> 00:24:39,233 - Something broke. - The beauty of sailing. 595 00:24:39,266 --> 00:24:41,100 - Yeah, this... this happens, so... 596 00:24:41,133 --> 00:24:43,033 - Well, we just sit and wait for the drinks to come to us. 597 00:24:43,066 --> 00:24:44,300 - Mm, yeah, but we don't want this to fall on you. 598 00:24:44,333 --> 00:24:45,533 - No. 599 00:24:45,567 --> 00:24:48,033 - Do you have any drinks? 600 00:24:48,066 --> 00:24:51,033 - Just doing normal boat stuff. 601 00:24:51,066 --> 00:24:52,633 - If you guys wanna take a chance turning the wheel, 602 00:24:52,667 --> 00:24:54,700 that's fine too, you know. 603 00:24:54,734 --> 00:24:56,233 Let's start by steering down this way a bit. 604 00:24:56,266 --> 00:24:58,200 - Okay. 605 00:24:58,233 --> 00:24:59,767 - That's gonna make it easier for me to put this sail away. 606 00:25:03,033 --> 00:25:04,600 - I'm gonna go get ready, because I wanna, like, 607 00:25:04,633 --> 00:25:07,000 take some photos while it's still light outside. 608 00:25:10,066 --> 00:25:11,066 - Okay, coming down. 609 00:25:13,100 --> 00:25:14,734 - Is that tight? - That's tight, that's tight. 610 00:25:14,767 --> 00:25:15,767 - Let's get anchored. 611 00:25:20,233 --> 00:25:21,500 That feels like a good bite. 612 00:25:26,000 --> 00:25:27,667 - Madison, Madison, Jenna. 613 00:25:27,700 --> 00:25:29,700 Can you come up and we'll start setting dinner, please? 614 00:25:29,734 --> 00:25:31,033 - Yeah, copy. 615 00:25:32,200 --> 00:25:33,166 [ phone beeps ] 616 00:25:33,200 --> 00:25:34,567 - Oh, my God. 617 00:25:40,266 --> 00:25:41,300 - From who? 618 00:25:42,333 --> 00:25:44,300 She's the love of my life. 619 00:25:44,333 --> 00:25:45,567 - Why'd you guys break up? 620 00:25:45,600 --> 00:25:47,166 - Because she wanted space. 621 00:25:47,200 --> 00:25:49,033 - So is it like a we'll kinda see how it goes 622 00:25:49,066 --> 00:25:52,100 and maybe get back together? Is that... is that an option? 623 00:25:52,133 --> 00:25:54,200 - I always hope so. 624 00:25:54,233 --> 00:25:55,233 [ phone beeps ] 625 00:25:57,567 --> 00:25:58,533 [ camera shutter clicking ] 626 00:25:58,567 --> 00:26:01,767 - Yeah. 627 00:26:02,000 --> 00:26:03,200 - Mm, just a little... 628 00:26:05,166 --> 00:26:07,233 - Okay, Adam, we've got four guests up. 629 00:26:07,266 --> 00:26:10,200 - Oh, here, the wind... hurry. An opportunity! 630 00:26:10,233 --> 00:26:11,667 - You hurry, I'm taking pictures. 631 00:26:11,700 --> 00:26:13,633 - Okay. Buy me some time? 632 00:26:13,667 --> 00:26:16,133 - Sure. 633 00:26:16,166 --> 00:26:17,667 - My young wife. 634 00:26:24,033 --> 00:26:25,100 - Can I get you anything to drink? 635 00:26:26,433 --> 00:26:28,066 - We can grab it for you. 636 00:26:28,100 --> 00:26:30,633 Come on, Madison. This is a perfect example. 637 00:26:30,667 --> 00:26:32,700 Welcome to stewing 101. 638 00:26:32,734 --> 00:26:34,667 - We're supposed to be ready at 9:00, right? 639 00:26:34,700 --> 00:26:36,734 - Yeah, 9:00, 9:15. 640 00:26:45,166 --> 00:26:46,300 [ thunder rumbling ] 641 00:26:46,333 --> 00:26:48,133 - Ooh, I see lightning. Exhilarating. 642 00:26:48,166 --> 00:26:50,166 - Ooh... do you all see the lightning? 643 00:26:50,200 --> 00:26:51,600 - Mm-hmm. 644 00:26:51,633 --> 00:26:53,000 - Healthy lobster bisque. 645 00:26:53,033 --> 00:26:54,233 - Ready? - Yes. 646 00:26:55,233 --> 00:26:56,567 - And food is here. 647 00:26:56,600 --> 00:26:58,133 - Perfect timing. - Perfect timing. 648 00:26:58,166 --> 00:27:00,367 - This is lobster bisque... virtually creamless. 649 00:27:00,400 --> 00:27:02,133 - Oh, my gosh. 650 00:27:02,166 --> 00:27:03,300 - There's just a splash of whole milk in there. 651 00:27:03,333 --> 00:27:05,133 - Oh, my gosh. - Enjoy, you guys. 652 00:27:05,166 --> 00:27:06,433 - Thank you for making it skinny. 653 00:27:06,467 --> 00:27:09,233 - It's amazing. - This is really good. 654 00:27:09,266 --> 00:27:10,633 - Hi. - Hi. 655 00:27:10,667 --> 00:27:12,400 - Are you done in here? - Yep. 656 00:27:12,433 --> 00:27:14,033 - This is amazing. 657 00:27:14,066 --> 00:27:16,166 - How Jenna speaks to me is just, like, not okay. 658 00:27:16,200 --> 00:27:17,700 I can never just do anything right. 659 00:27:17,734 --> 00:27:18,734 It's like I swear on my life... 660 00:27:21,367 --> 00:27:23,767 - Copy, thank you. - Ugh. 661 00:27:24,000 --> 00:27:25,100 - Madison, Madison, if you can come up 662 00:27:25,133 --> 00:27:26,633 to the aft deck, please, Madison. 663 00:27:26,667 --> 00:27:29,166 - Ugh. Copy, I'm on my way. 664 00:27:29,200 --> 00:27:31,367 - How many fish? - Two fish on their own, 665 00:27:31,400 --> 00:27:34,266 one beef on its own, and then three combinations. 666 00:27:34,300 --> 00:27:36,700 - When you put it that way, it sounds so much less complicated. 667 00:27:38,300 --> 00:27:40,266 Okay, so your next course... 668 00:27:40,300 --> 00:27:42,100 at the base you'll see that white puree. 669 00:27:42,133 --> 00:27:43,633 That's actually a celery root puree. 670 00:27:43,667 --> 00:27:45,033 It's not potato, so it's non-starch. 671 00:27:45,066 --> 00:27:46,200 - Ooh, nice. - Ooh. 672 00:27:46,233 --> 00:27:47,700 - Demi-glace for the beef tenderloin. 673 00:27:47,734 --> 00:27:48,700 - Perfect. - Enjoy. 674 00:27:48,734 --> 00:27:50,066 - Thanks, Adam! 675 00:27:50,100 --> 00:27:51,066 - Oh, my gosh, this looks amazing. 676 00:27:51,100 --> 00:27:52,700 - Mm feels like eating lamb. 677 00:27:52,734 --> 00:27:56,066 - She's eaten more today than she has all last month. 678 00:27:56,100 --> 00:27:57,734 - Yana challenged me on her preference sheet, 679 00:27:57,767 --> 00:27:59,767 but now she's like that little hungry, hungry hippo 680 00:28:00,000 --> 00:28:02,433 that I just can't seem to give her enough. 681 00:28:02,467 --> 00:28:05,700 [ harmonica playing ] 682 00:28:05,734 --> 00:28:07,667 - Georgia. - Georgia's in the laundry. 683 00:28:07,700 --> 00:28:09,700 [ harmonica playing ] 684 00:28:09,734 --> 00:28:12,433 - So we're gonna play during dessert. 685 00:28:12,467 --> 00:28:14,033 - [bleep] 686 00:28:14,066 --> 00:28:16,100 - Want me to get the guitar out? - Please. 687 00:28:16,133 --> 00:28:18,166 Music's always been my number one passion. 688 00:28:18,200 --> 00:28:20,767 Honestly, any opportunity to play, 689 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 even practice, is a godsend. 690 00:28:23,233 --> 00:28:26,400 Oh, we can turn this into a vocal exercise. 691 00:28:26,433 --> 00:28:28,367 [ singing indistinctly ] 692 00:28:28,400 --> 00:28:30,367 - Back home, I do, like, little dive bars, 693 00:28:30,400 --> 00:28:33,100 and I've had some pretty good, like, traction in South Africa. 694 00:28:33,133 --> 00:28:36,367 I think I'm a medium-sized fish in a small pond. 695 00:28:36,400 --> 00:28:38,200 [ making noises ] 696 00:28:38,233 --> 00:28:40,100 - What are you doing? 697 00:28:40,133 --> 00:28:42,667 - The Lion from "Wizard of Oz." - Oh. 698 00:28:46,100 --> 00:28:48,700 - Madison, Madison, do you wanna come help clear up in the bar? 699 00:28:54,533 --> 00:28:58,133 - You ready? - Yeah. 700 00:28:58,166 --> 00:29:01,200 - Hey, guys. This is chocolate mousse. 701 00:29:01,233 --> 00:29:02,500 Enjoy, you guys. - Thanks, Adam. 702 00:29:02,533 --> 00:29:04,233 - This one's a little rich, 703 00:29:04,266 --> 00:29:05,233 so don't feel like you gotta eat it all. 704 00:29:05,266 --> 00:29:06,700 - Okay. 705 00:29:06,734 --> 00:29:08,233 But there are starving children in Ethiopia. 706 00:29:08,266 --> 00:29:09,700 - So romantic. 707 00:29:15,433 --> 00:29:17,734 - Madison, Madison, you wanna come down to the guest cabins? 708 00:29:17,767 --> 00:29:19,166 - Ugh. 709 00:29:19,200 --> 00:29:21,000 Yeah, I copy. 710 00:29:21,033 --> 00:29:23,433 - So in the master, floors aren't done. 711 00:29:23,467 --> 00:29:25,533 - I did the floor on my... that cabin. 712 00:29:25,567 --> 00:29:27,500 I literally got on my hands and knees and, like, scrubbed it. 713 00:29:27,533 --> 00:29:28,500 - Yeah, well, there's garbage on the floor. 714 00:29:28,533 --> 00:29:30,400 - Oh. 715 00:29:30,433 --> 00:29:32,333 - I'm not saying this just because I like to be a bitch. 716 00:29:32,367 --> 00:29:34,033 I'm saying this for a reason. 717 00:29:34,066 --> 00:29:36,133 Madison clearly isn't capable of providing 718 00:29:36,166 --> 00:29:39,033 the level of service that is required on a yacht. 719 00:29:43,266 --> 00:29:45,333 - No. 720 00:29:45,367 --> 00:29:47,333 Sorry, Jenna. 721 00:29:47,367 --> 00:29:49,133 [ thunder rumbling ] 722 00:29:49,166 --> 00:29:51,033 - Lightning. 723 00:29:51,066 --> 00:29:53,166 - Where'd all this sh-- come from, eh? 724 00:29:53,200 --> 00:29:54,500 - Roo! 725 00:29:59,767 --> 00:30:03,300 - Oh, my God, it's gotta be so intense. 726 00:30:03,333 --> 00:30:04,567 - Do you wanna maybe help her in laundry for a few? 727 00:30:04,600 --> 00:30:06,033 - Yeah. 728 00:30:08,266 --> 00:30:09,533 - I don't even know how to handle this right now. 729 00:30:11,333 --> 00:30:13,300 - Good job today. - Thanks, you too, pal. 730 00:30:13,333 --> 00:30:15,567 - I know laundry's important, but, like, 731 00:30:15,600 --> 00:30:18,433 I should have confidence in you that you're doing the checklist. 732 00:30:20,600 --> 00:30:22,734 - Babe, honestly... 733 00:30:22,767 --> 00:30:24,533 - Please don't "babe" me right now, 734 00:30:24,567 --> 00:30:26,300 because I'm getting reamed out because you're not 735 00:30:26,333 --> 00:30:27,767 doing the floors, and I have to go back and fix it. 736 00:30:28,000 --> 00:30:29,166 And I'm the one getting yelled at. 737 00:30:33,400 --> 00:30:34,500 - What's up? 738 00:30:37,300 --> 00:30:39,066 - Yeah, and I'm asking what is that's going on, 739 00:30:39,100 --> 00:30:40,266 because I'm your boss. 740 00:30:41,633 --> 00:30:43,233 [ thunder rumbling ] 741 00:30:46,367 --> 00:30:46,767 - We're just having 742 00:30:46,767 --> 00:30:47,200 - We're just having a conversation 743 00:30:48,300 --> 00:30:50,133 about turndowns and laundry. 744 00:30:50,166 --> 00:30:51,133 - Yeah, and I'm asking what it is that's going on, 745 00:30:51,166 --> 00:30:52,500 because I'm your boss. 746 00:31:00,300 --> 00:31:04,200 I'm tired of Jenna and, like, sh--ting on her number two. 747 00:31:04,233 --> 00:31:06,066 That's me. 748 00:31:06,100 --> 00:31:08,300 - I'm definitely not trying to be disrespectful, or... 749 00:31:11,266 --> 00:31:12,367 - Yeah, no, thank you for checking. 750 00:31:12,400 --> 00:31:13,467 - Yeah. 751 00:31:13,500 --> 00:31:15,166 I'm sorry. 752 00:31:15,200 --> 00:31:16,400 - It's okay. What can I take up for you? 753 00:31:16,433 --> 00:31:18,100 - All that... yeah, that pile... 754 00:31:18,133 --> 00:31:19,233 - This? This? - And all the things underneath. 755 00:31:19,266 --> 00:31:21,433 - Thanks, doll. I appreciate you. 756 00:31:21,467 --> 00:31:23,033 - I appreciate you too. 757 00:31:29,166 --> 00:31:31,233 - Good evening. - [ gasps ] 758 00:31:31,266 --> 00:31:32,567 - Good evening! - Hello. 759 00:31:32,600 --> 00:31:34,033 - Georgia and I are gonna play a couple songs 760 00:31:34,066 --> 00:31:36,266 while you eat dessert. - Ooh. 761 00:31:37,400 --> 00:31:39,433 [ live music playing ] 762 00:31:41,433 --> 00:31:44,433 - ♪ Let's step away for a minute ♪ 763 00:31:44,467 --> 00:31:48,400 ♪ I need to tell you something ♪ 764 00:31:48,433 --> 00:31:52,200 ♪ I'm here you to tell you that I'm in it ♪ 765 00:31:52,233 --> 00:31:55,100 ♪ And that you're on my brain ♪ 766 00:31:57,166 --> 00:32:00,633 ♪ It's been you since the first time ♪ 767 00:32:00,667 --> 00:32:03,333 ♪ I heard you saying my name ♪ 768 00:32:05,166 --> 00:32:08,300 ♪ I need you to tell me that you won't ♪ 769 00:32:08,333 --> 00:32:11,533 ♪ Won't break my heart ♪ 770 00:32:11,567 --> 00:32:13,100 - Wow. 771 00:32:14,467 --> 00:32:16,133 - Thank you! - Thank you! 772 00:32:16,166 --> 00:32:18,300 [ thunder rumbling ] 773 00:32:18,333 --> 00:32:20,166 [ laughing ] 774 00:32:20,200 --> 00:32:22,700 - I feel like yachting is always gonna be my mistress. 775 00:32:22,734 --> 00:32:25,133 I think my music is always my number one. 776 00:32:25,166 --> 00:32:27,500 - That was a... you're amazing. 777 00:32:27,533 --> 00:32:28,667 - Thanks, Cap. 778 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 - Is that your own music, really? 779 00:32:29,734 --> 00:32:31,433 - Yeah. - Incredible. 780 00:32:31,467 --> 00:32:34,400 - Thank you. - Wow. Blown away. 781 00:32:34,433 --> 00:32:36,433 - So being able to play my music, 782 00:32:36,467 --> 00:32:39,300 it really just feels good. 783 00:32:39,333 --> 00:32:42,166 - Okay. Tell me what's going on. 784 00:32:44,233 --> 00:32:47,333 - When I started yachting I was thankful 785 00:32:47,367 --> 00:32:49,633 because I was getting paid well, and I was on a yacht. 786 00:32:49,667 --> 00:32:51,333 You're seeing the world, 787 00:32:51,367 --> 00:32:52,667 and I don't think it's as meaningful 788 00:32:52,700 --> 00:32:54,333 to these girls as it was to me. 789 00:32:54,367 --> 00:32:56,100 Most everything's clean. 790 00:32:59,467 --> 00:33:00,500 ...so you can definitely take nine hours. 791 00:33:04,533 --> 00:33:06,467 - Good night, Carla. - Good night. 792 00:33:06,500 --> 00:33:09,233 - Good night. 793 00:33:09,266 --> 00:33:10,433 - Boundaries, I know. 794 00:33:10,467 --> 00:33:11,567 - Don't get close to him anymore. 795 00:33:37,467 --> 00:33:38,767 - That's the difference... 796 00:33:39,000 --> 00:33:41,367 Paget and I, we've been together for four years. 797 00:33:41,400 --> 00:33:43,166 - But that's the thing, that's what you want. 798 00:33:43,200 --> 00:33:46,734 Like, you guys give a good rep to couples on boats. 799 00:33:46,767 --> 00:33:49,767 That sh-- in there? How does that deserve respect? 800 00:33:50,000 --> 00:33:52,133 Any redeeming qualities in there? 801 00:33:52,166 --> 00:33:54,500 Mm, no. 802 00:33:54,533 --> 00:33:57,133 [ thunder rumbling ] 803 00:34:01,433 --> 00:34:02,667 - I'm only supposed to take a half-hour 804 00:34:02,700 --> 00:34:04,367 after the guests go to bed, 805 00:34:04,400 --> 00:34:06,433 but, like, don't tell me how to live my life. 806 00:34:09,300 --> 00:34:10,533 - What's up? - So what's up with you? 807 00:34:10,567 --> 00:34:12,266 - You wanna go look at the stars? 808 00:34:12,300 --> 00:34:14,266 - Yeah. - Come on. 809 00:34:14,300 --> 00:34:16,533 They're not even out anymore. - Aw. 810 00:34:16,567 --> 00:34:18,433 This is nice. 811 00:34:20,200 --> 00:34:23,266 - You wanna yacht forever? 812 00:34:23,300 --> 00:34:25,633 - What do you wanna do? 813 00:34:25,667 --> 00:34:27,633 - I could... I could totally see you in New York City. 814 00:34:27,667 --> 00:34:29,500 I think you would fit in well there. 815 00:34:29,533 --> 00:34:31,333 Madison may like me, 816 00:34:31,367 --> 00:34:34,533 but I can feel that things with Kaiti are stirring up again. 817 00:34:34,567 --> 00:34:36,400 [ phone beeps ] 818 00:34:37,633 --> 00:34:40,300 So I have quite the conundrum. 819 00:34:40,333 --> 00:34:42,400 - Yo-ho, time to go to bed. 820 00:34:47,500 --> 00:34:48,700 [ alarm beeping ] 821 00:34:52,266 --> 00:34:54,233 - It got cold all of a sudden. 822 00:34:54,266 --> 00:34:55,700 - Glenn, Glenn, Pag. - Go ahead, mate. 823 00:34:55,734 --> 00:34:57,333 - Just the transom to put away. 824 00:34:57,367 --> 00:34:58,700 You happy for us to go ahead with that? 825 00:34:58,734 --> 00:35:00,500 - Yeah, we're gonna fire up in two seconds 826 00:35:00,533 --> 00:35:01,500 and start picking up. 827 00:35:01,533 --> 00:35:02,500 - Copy. 828 00:35:02,533 --> 00:35:05,433 - Hey, Georgia. - Mm? 829 00:35:05,467 --> 00:35:06,533 - Last night when I interrupted you and Madison... 830 00:35:06,567 --> 00:35:08,266 - Yeah? 831 00:35:08,300 --> 00:35:10,400 - I think it's very clear that she sometimes 832 00:35:10,433 --> 00:35:13,567 passes the buck off on you, and that sucks. 833 00:35:13,600 --> 00:35:16,700 - I actually wanted to say thank you for stepping in there. 834 00:35:16,734 --> 00:35:18,300 I really do love Madison. 835 00:35:18,333 --> 00:35:20,000 But she's just emotionally charged, 836 00:35:20,033 --> 00:35:22,567 and everything seems to be taken as personal attacks. 837 00:35:22,600 --> 00:35:25,000 Whereas Jenna respects me enough to speak to me levelly. 838 00:35:25,033 --> 00:35:26,767 I'm just trying to keep the peace. 839 00:35:27,000 --> 00:35:28,600 - I mean, she needs to lead by example, 840 00:35:28,633 --> 00:35:31,734 so just know that I saw that... I can see that. 841 00:35:31,767 --> 00:35:33,266 - Thank you very much. 842 00:35:33,300 --> 00:35:35,033 - Glenn, Glenn, Glenn. - Go ahead. 843 00:35:35,066 --> 00:35:36,667 - Transom doors closed. 844 00:35:36,700 --> 00:35:39,300 - Deck, deck, deck, let's get ready to lift anchor. 845 00:35:42,767 --> 00:35:44,367 - Okay. 846 00:35:44,400 --> 00:35:45,533 - We need to start getting the lines out. 847 00:35:45,567 --> 00:35:47,000 - I'll start doing lines. 848 00:35:47,033 --> 00:35:48,000 - Ciara should be coming up any second. 849 00:35:48,033 --> 00:35:49,734 - I got this. - Okay. 850 00:35:49,767 --> 00:35:51,467 - I got it. - Good morning. 851 00:35:51,500 --> 00:35:53,000 We've gotta rinse the sides below the fenders. 852 00:35:53,033 --> 00:35:54,367 - Okay. - Yeah. 853 00:35:55,767 --> 00:35:57,266 - Knock-knock. 854 00:35:59,400 --> 00:36:01,233 Hi, I'm sorry, I thought you might be packing, 855 00:36:01,266 --> 00:36:03,066 and these are your... - Perfect. 856 00:36:03,100 --> 00:36:04,667 - I'm still waiting to find out if you love me. 857 00:36:04,700 --> 00:36:07,500 - I do love you. - Well, then where's my coffee? 858 00:36:07,533 --> 00:36:09,467 - That's gonna have to wait. You should... 859 00:36:09,500 --> 00:36:11,300 you should get up earlier and have some me time first. 860 00:36:11,333 --> 00:36:13,266 - No, Paget, I'm tired. 861 00:36:18,667 --> 00:36:20,767 - Think it might be a snug fit, eh? 862 00:36:21,000 --> 00:36:23,500 - Holy [bleep]. - Damn, son. 863 00:36:23,533 --> 00:36:25,266 - We're going back to our assigned spot. 864 00:36:25,300 --> 00:36:26,734 It's quite tight this time. 865 00:36:26,767 --> 00:36:29,333 - If we're going in that space between the two boats, 866 00:36:29,367 --> 00:36:30,567 then we'll have to get the... 867 00:36:30,600 --> 00:36:31,734 somebody in the tender, off, you know? 868 00:36:31,767 --> 00:36:32,734 - Yeah, of course. 869 00:36:32,767 --> 00:36:34,467 - Jenna, Jenna, Pag. 870 00:36:34,500 --> 00:36:36,633 Could we spare two of your ladies for coming in? 871 00:36:36,667 --> 00:36:38,667 - Copy. Madison and Georgia, do you wanna head up there? 872 00:36:38,700 --> 00:36:40,266 - Copy. 873 00:36:40,300 --> 00:36:41,533 - It's gonna be a bit of a challenge, 874 00:36:41,567 --> 00:36:43,734 so I want extra eyes back there to help, 875 00:36:43,767 --> 00:36:46,400 because I can hit the dock or I can hit the other boat, 876 00:36:46,433 --> 00:36:48,033 and that can be quite intense. 877 00:36:48,066 --> 00:36:49,600 - I'm gonna put you in the tender soon, Ciara, 878 00:36:49,633 --> 00:36:50,600 so let's hurry with the fenders. 879 00:36:50,633 --> 00:36:52,066 - Pag, where do you need me? 880 00:36:52,100 --> 00:36:53,500 - Can you go starboard side, please? 881 00:36:53,533 --> 00:36:55,133 This side, one person the other side. 882 00:36:55,166 --> 00:36:57,400 Just watch fenders. 883 00:37:07,066 --> 00:37:09,100 - How am I lined up to come straight back? 884 00:37:09,133 --> 00:37:11,000 - You're looking straight down there, Glenn. 885 00:37:11,033 --> 00:37:13,100 Looking straight down at around 100 meters. 886 00:37:13,133 --> 00:37:14,667 Docking's quite intense. 887 00:37:14,700 --> 00:37:16,700 You know, we probably have maybe a meter either side. 888 00:37:16,734 --> 00:37:18,567 - Holy sh--. 889 00:37:18,600 --> 00:37:21,000 - Byron, what are the chains doing? 890 00:37:21,033 --> 00:37:22,533 - Yeah, one shackle each side, 891 00:37:22,567 --> 00:37:24,300 and they're starting to straighten out now. 892 00:37:24,333 --> 00:37:25,367 - You're gonna have to come a little bit more 893 00:37:25,400 --> 00:37:27,000 to starboard, Glenn. 894 00:37:27,033 --> 00:37:28,467 You're moving a big, expensive piece of machinery, 895 00:37:28,500 --> 00:37:30,100 and there's other big boats around you 896 00:37:30,133 --> 00:37:31,700 that you don't wanna... you don't wanna hurt. 897 00:37:31,734 --> 00:37:33,000 - Oh, that's a tight squeeze. 898 00:37:36,600 --> 00:37:39,500 - Okay, Glenn, that's two meters to the boat on our port side. 899 00:37:39,533 --> 00:37:40,533 - Look at that. 900 00:37:43,400 --> 00:37:44,433 -[bleep] 901 00:37:44,467 --> 00:37:46,567 - Oh sh--. 902 00:37:50,767 --> 00:37:51,166 - Holy sh--. 903 00:37:52,734 --> 00:37:55,000 - You need to give your bow a kick-around to starboard. 904 00:38:01,166 --> 00:38:04,667 Okay, Glenn, that's 25 to stop, 25 to stop. 905 00:38:04,700 --> 00:38:06,633 - Byron, what are those chains doing? 906 00:38:06,667 --> 00:38:08,500 - Medium stay equal, 907 00:38:08,533 --> 00:38:09,633 you got three and a half shackles on each. 908 00:38:12,667 --> 00:38:14,600 - Nice job, Mads. 909 00:38:14,633 --> 00:38:16,533 - Your spring, that's going on that left-hand bollard, okay? 910 00:38:16,567 --> 00:38:17,567 - All the way to the left. - Yeah. 911 00:38:19,200 --> 00:38:20,700 - Okay, that's 10 to stop. 912 00:38:20,734 --> 00:38:22,667 - Copy 10. 913 00:38:22,700 --> 00:38:24,433 - Arms up like a football post, yeah? 914 00:38:27,667 --> 00:38:29,200 Nice job, Ciara. 915 00:38:29,233 --> 00:38:31,533 - Okay, Glenn, starboard springs going across first. 916 00:38:31,567 --> 00:38:32,700 That's two to stop. 917 00:38:34,767 --> 00:38:36,133 - Let's get those nice and tight. 918 00:38:38,033 --> 00:38:39,667 - They're good, thank you very much. 919 00:38:39,700 --> 00:38:42,166 - That's tight. 920 00:38:42,200 --> 00:38:43,500 - That was a good docking, there. 921 00:38:43,533 --> 00:38:45,066 - That's... that's good. - Yeah. 922 00:38:45,100 --> 00:38:46,233 - No, perfect, perfect. - Yeah, it was all right. 923 00:38:46,266 --> 00:38:47,500 - Good job. 924 00:38:47,533 --> 00:38:48,767 - Thank you. 925 00:38:49,000 --> 00:38:50,467 - Sweating my balls off. 926 00:38:50,500 --> 00:38:52,567 - Good job parking. - Oh, thank you very much. 927 00:38:52,600 --> 00:38:54,266 - Incredible. 928 00:38:54,300 --> 00:38:55,433 - In these conditions, it's pretty straightforward. 929 00:38:55,467 --> 00:38:57,133 All in a day's work. 930 00:38:57,166 --> 00:38:58,533 The guests are getting ready to part. 931 00:38:58,567 --> 00:39:00,567 Everyone up on the aft deck, thank you. 932 00:39:03,533 --> 00:39:05,000 - Did a great job. - Thank you so much. 933 00:39:05,033 --> 00:39:06,166 - It was so much fun having you guys. 934 00:39:06,200 --> 00:39:07,266 - This was an amazing experience. 935 00:39:07,300 --> 00:39:09,066 - Thank you. 936 00:39:09,100 --> 00:39:10,667 - We didn't know what to expect coming onto this boat, 937 00:39:10,700 --> 00:39:14,200 and now we feel like family. - Jenna, you read my mind. 938 00:39:14,233 --> 00:39:15,633 Adam, no words. 939 00:39:15,667 --> 00:39:19,000 I mean, besides I need to get to the gym. 940 00:39:19,033 --> 00:39:21,100 - And then before we forget, this is for you. 941 00:39:21,133 --> 00:39:22,100 - Wow... oh, thank... thank you very much. 942 00:39:22,133 --> 00:39:23,533 - Yeah. 943 00:39:23,567 --> 00:39:24,734 - It's really, really, really nice. 944 00:39:24,767 --> 00:39:26,100 - Thank you, guys. - Thank you, guys. 945 00:39:26,133 --> 00:39:27,233 - Thank you. Thank you very much. 946 00:39:27,266 --> 00:39:28,533 Have a safe trip. - Thank you. 947 00:39:28,567 --> 00:39:31,033 [ horn blowing ] 948 00:39:33,467 --> 00:39:34,700 - Charter five done, let's go! 949 00:39:34,734 --> 00:39:36,567 [ cheering ] 950 00:39:36,600 --> 00:39:38,767 - All crew, all crew, can we get everybody 951 00:39:39,000 --> 00:39:42,300 in the saloon for a quick debrief of the charter? 952 00:39:42,333 --> 00:39:43,467 Thank you. 953 00:39:43,500 --> 00:39:45,767 - Yeah, copy that. 954 00:39:46,000 --> 00:39:49,033 - Uh, deck department, it was tough for some people, I think. 955 00:39:49,066 --> 00:39:50,100 - The beach barbeque was pretty tough. 956 00:39:50,133 --> 00:39:51,667 - Yeah. 957 00:39:51,700 --> 00:39:54,100 - At the end of the day, it's all a complete waste 958 00:39:54,133 --> 00:39:55,166 of time if we're setting up in the wrong spot. 959 00:39:55,200 --> 00:39:57,033 - Yeah. 960 00:39:57,066 --> 00:39:58,500 - Well, the wind wasn't there when it was like that. 961 00:39:58,533 --> 00:40:00,033 - Okay, so... well, but just let me finish. 962 00:40:00,066 --> 00:40:01,033 So if it's out on the tip of a peninsula, 963 00:40:01,066 --> 00:40:02,533 you're gonna get wind. 964 00:40:02,567 --> 00:40:03,533 - Very good point. - I... I mean, it's... 965 00:40:03,567 --> 00:40:04,734 I think it's done now. 966 00:40:04,767 --> 00:40:05,734 I think we've done it successfully. 967 00:40:05,767 --> 00:40:07,500 - Exactly. 968 00:40:07,533 --> 00:40:09,567 - I think we can just emulate that the next time. 969 00:40:09,600 --> 00:40:11,300 - Well, on that note... 970 00:40:11,333 --> 00:40:13,033 - Sixteen. - Seventeen. 971 00:40:13,066 --> 00:40:15,600 - Okay. - Eighteen-eighty each. 972 00:40:15,633 --> 00:40:18,567 Tomorrow, I got a little surprise for you. 973 00:40:18,600 --> 00:40:20,734 We're gonna relax a little bit. It's a day off. 974 00:40:20,767 --> 00:40:24,000 - Ow! - Hey! 975 00:40:24,033 --> 00:40:26,100 - In the afternoon, we're gonna take this boat, 976 00:40:26,133 --> 00:40:29,100 we're gonna anchor near one of these beach bar clubs... 977 00:40:29,133 --> 00:40:31,033 - Nude beaches? All right. 978 00:40:31,066 --> 00:40:32,333 - And then we'll bring her back here the day after, 979 00:40:32,367 --> 00:40:34,066 and get ready for the net charter. 980 00:40:34,100 --> 00:40:35,533 - Cool. - Thank you so much. 981 00:40:35,567 --> 00:40:37,000 - That is awesome. - Does sound awesome, eh? 982 00:40:37,033 --> 00:40:38,333 - Okay, now let's do some champagne. 983 00:40:38,367 --> 00:40:41,200 - Way ahead of you, big dad. 984 00:40:41,233 --> 00:40:42,333 - When you cheers, you're supposed to look in your eyes. 985 00:40:42,367 --> 00:40:44,200 - Yeah. 986 00:40:44,233 --> 00:40:45,567 - If not, it's seven years of bad sex, isn't it? 987 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 - Eye contact, folks. - Eye contact. 988 00:40:46,633 --> 00:40:47,734 - Yay! 989 00:40:50,200 --> 00:40:52,033 - Paget, that was a big freaky. 990 00:40:52,066 --> 00:40:55,233 - I... I don't need any more bad sex. 991 00:40:55,266 --> 00:40:57,200 - That's a... - What do you mean, "Any more?" 992 00:40:57,233 --> 00:40:58,233 [bleep] you! 993 00:40:59,667 --> 00:41:01,066 - I have a little meeting with you to... 994 00:41:01,100 --> 00:41:02,633 - Yeah, yeah. 995 00:41:02,667 --> 00:41:05,000 - Oh, good, there's a wad of money on the table. 996 00:41:11,166 --> 00:41:12,333 - So... - Okay. 997 00:41:12,367 --> 00:41:13,734 So just a little... - Okay, so... 998 00:41:13,767 --> 00:41:16,033 - ... debrief about the interior team. 999 00:41:16,066 --> 00:41:17,367 - Okay. - Georgia's doing really well. 1000 00:41:17,400 --> 00:41:19,367 - Okay. 1001 00:41:19,400 --> 00:41:20,734 - I'm having some problems with Madison. 1002 00:41:20,767 --> 00:41:22,333 - Okay. 1003 00:41:22,367 --> 00:41:24,200 - I think that she needs to time-manage better, 1004 00:41:24,233 --> 00:41:26,367 start a job and finish a job. 1005 00:41:26,400 --> 00:41:28,600 So all of this sh--... - Mm-hmm. 1006 00:41:28,633 --> 00:41:30,166 - ...can't be sitting there. - Oh... 1007 00:41:30,200 --> 00:41:32,100 - So this could have all been prepared. 1008 00:41:32,133 --> 00:41:33,300 And I feel like she has the skills necessary 1009 00:41:33,333 --> 00:41:35,133 to be a good second stew. - Mm-hmm. 1010 00:41:35,166 --> 00:41:37,233 - However, when she's not sleeping properly, 1011 00:41:37,266 --> 00:41:39,100 that's a significant issue. 1012 00:41:39,133 --> 00:41:41,033 - I've noticed. 1013 00:41:41,066 --> 00:41:42,266 She's like, "Okay, I'm supposed to be on a break right now, 1014 00:41:42,300 --> 00:41:44,033 but frig it, I'll just keep going." 1015 00:41:44,066 --> 00:41:46,200 - Yeah, I think most of the time she's running 1016 00:41:46,233 --> 00:41:48,667 around really frantic. - Woo! 1017 00:41:48,700 --> 00:41:52,166 - She's staying up quite a bit later than is necessary. 1018 00:41:52,200 --> 00:41:53,633 - Can I see your hand, please? 1019 00:41:53,667 --> 00:41:55,266 - Telling me that she's exhausted. 1020 00:41:55,300 --> 00:41:56,633 Now there is a sideline thing 1021 00:41:56,667 --> 00:41:58,367 where she had feelings for Parker. 1022 00:41:58,400 --> 00:42:00,133 - That's why she's up until 4:00, 1023 00:42:00,166 --> 00:42:01,767 because he's on the 4:00. - I assume as much. 1024 00:42:02,000 --> 00:42:03,266 I'm not really sure. 1025 00:42:03,300 --> 00:42:05,033 - She needs to take her breaks. - Yeah. 1026 00:42:05,066 --> 00:42:06,567 - She needs to finish at a reasonable hour. 1027 00:42:06,600 --> 00:42:08,133 - Yeah. - ...and go to sleep. 1028 00:42:08,166 --> 00:42:09,700 Obviously we have an issue. 1029 00:42:09,734 --> 00:42:11,633 We have a job to do, 1030 00:42:11,667 --> 00:42:13,100 we have a boat to run, and we need somebody who's... 1031 00:42:13,133 --> 00:42:14,734 who's able to do it. 1032 00:42:14,767 --> 00:42:16,400 We're gonna have to find some sort of solution. 1033 00:42:16,433 --> 00:42:18,000 - Yeah. 1034 00:42:18,033 --> 00:42:20,033 - Are we looking at possibly replacing her? 1035 00:42:26,200 --> 00:42:27,367 - Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1036 00:42:27,400 --> 00:42:29,066 - Yes! 1037 00:42:32,100 --> 00:42:33,600 - Where are all the girls at? 1038 00:42:37,166 --> 00:42:40,000 - I think I'm agreeing to a threesome. 1039 00:42:41,367 --> 00:42:44,200 My ex went to Universal Studios with Jenna. 1040 00:42:49,066 --> 00:42:50,100 - Stop laughing. 1041 00:42:50,133 --> 00:42:52,000 Am I a jealous guy? Yes. 1042 00:42:52,033 --> 00:42:53,400 It's disgusting. 1043 00:42:53,433 --> 00:42:56,700 This is the reason I didn't wanna start this. 1044 00:42:56,734 --> 00:43:00,033 It makes me ----ing sick to my stomach. 1045 00:43:00,066 --> 00:43:03,033 - For more "Below Deck Sailing Yacht," go to BravoTV.com. 75587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.