Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:04,129
THIS FILM IS BASED
ON A TRUE STORY
2
00:02:56,960 --> 00:02:57,961
Frits, Frits...
3
00:02:58,160 --> 00:03:00,447
Monique over there...
4
00:03:01,800 --> 00:03:04,371
We've got something
to celebrate...
5
00:03:04,560 --> 00:03:06,801
Frits and I, we thought:-
6
00:03:07,200 --> 00:03:10,761
if the four of us are going to get married...
- Which is even cheaper!
7
00:03:11,120 --> 00:03:13,964
...then let's go "all the way". So...
8
00:03:16,240 --> 00:03:17,366
Come on, Paul!
9
00:03:18,840 --> 00:03:23,164
So first we're going to be engaged.
10
00:03:25,400 --> 00:03:27,084
The way it should be.
11
00:03:38,880 --> 00:03:41,326
No, no, no, they're all yours!
12
00:03:41,960 --> 00:03:43,610
And that's not all...
13
00:03:45,600 --> 00:03:49,446
Future Miss De Wit-Martens...
as from today...
14
00:03:49,640 --> 00:03:53,804
...you're the official co-tenant
of the shop " Bella Bonita"...
15
00:03:54,000 --> 00:03:56,606
...in beautiful Palma de Mallorca.
16
00:03:57,080 --> 00:03:59,242
Including an appartment.
17
00:04:02,920 --> 00:04:04,126
And...
18
00:04:06,160 --> 00:04:08,845
...a nice bit of cash.
19
00:04:10,000 --> 00:04:11,081
To us!
20
00:04:11,280 --> 00:04:12,770
And the shop!
21
00:04:20,160 --> 00:04:22,288
I'll miss you.
22
00:04:23,440 --> 00:04:24,885
Me too.
23
00:05:09,240 --> 00:05:10,969
Hey, magician...
24
00:05:16,400 --> 00:05:18,209
Bella Bonita...
25
00:05:23,280 --> 00:05:24,850
Mallorca...
26
00:05:25,600 --> 00:05:26,840
Doubts?
27
00:05:32,440 --> 00:05:34,363
The max...
28
00:05:35,680 --> 00:05:37,728
With you.
29
00:07:38,640 --> 00:07:40,722
I knew you'd be here...
30
00:07:45,360 --> 00:07:46,850
How are you?
31
00:07:51,400 --> 00:07:52,845
The same.
32
00:07:54,600 --> 00:07:56,090
Pretty bad.
33
00:07:59,440 --> 00:08:01,408
I only hear his voice.
34
00:08:02,680 --> 00:08:05,445
He's around me everywhere.
35
00:08:07,600 --> 00:08:09,443
But isn't that nice?
36
00:08:14,400 --> 00:08:16,448
He's no longer there, Mo...
37
00:08:18,800 --> 00:08:19,767
No.
38
00:08:35,240 --> 00:08:37,049
I'm going.
39
00:08:38,000 --> 00:08:39,604
Going where?
40
00:08:40,720 --> 00:08:42,210
Mallorca.
41
00:08:44,360 --> 00:08:45,771
The shop.
42
00:08:46,200 --> 00:08:50,091
But that was for the two of you.
Why would you do that all alone?
43
00:08:54,000 --> 00:08:55,764
It was our dream.
44
00:09:23,160 --> 00:09:24,446
We're closed.
45
00:09:57,240 --> 00:09:58,685
You're Dutch?
46
00:09:58,920 --> 00:10:00,081
My mother.
47
00:10:01,080 --> 00:10:03,367
Everything ok?
- Yes, it's ok.
48
00:14:37,160 --> 00:14:39,083
No Mum.
49
00:14:40,160 --> 00:14:42,970
He's not a Spanish fly.
50
00:14:43,840 --> 00:14:47,003
It was a picknick. Just fun.
51
00:14:48,880 --> 00:14:50,564
I don't know.
52
00:14:50,800 --> 00:14:53,201
You really want me to ask that?
53
00:14:53,480 --> 00:14:55,642
Mum, how are you?
54
00:14:59,480 --> 00:15:01,050
You get used to it?
55
00:15:01,960 --> 00:15:05,931
Yes, you can get used to pain.
56
00:15:10,840 --> 00:15:13,286
Ok, I will.
Talk to you tomorrow.
57
00:15:14,200 --> 00:15:15,406
Bye.
58
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Bye!
59
00:16:49,360 --> 00:16:52,762
So you're from the cold Netherlands?
60
00:16:53,320 --> 00:16:55,368
Aha, you too.
61
00:16:56,080 --> 00:16:58,208
You're having a good time?
62
00:16:58,400 --> 00:17:00,687
It's as if I'm in a glossy.
63
00:17:00,880 --> 00:17:04,089
This is my own little paradise.
64
00:17:05,680 --> 00:17:08,445
Are you into a little excitement?
65
00:17:08,680 --> 00:17:09,966
Sure.
66
00:17:15,040 --> 00:17:16,246
Come along.
67
00:18:13,400 --> 00:18:18,327
Luck is not for sale,
but you have to cherish it.
68
00:18:21,760 --> 00:18:23,285
Mister van Rijn?
69
00:18:23,480 --> 00:18:29,123
My mother taught me never to
accept something from strangers.
70
00:18:29,880 --> 00:18:33,327
One should always
respect mother's wisdom...
71
00:19:28,920 --> 00:19:32,288
What's up?
- We're in deep shit!
72
00:19:32,640 --> 00:19:34,165
Take it easy.
73
00:19:34,360 --> 00:19:37,762
Where's the Boss?
- He went away with Pepe and Victor.
74
00:19:40,440 --> 00:19:41,930
Nothing.
75
00:19:57,600 --> 00:19:59,409
You're hurting me!
76
00:20:03,080 --> 00:20:05,731
Sonofabitch!
77
00:20:10,960 --> 00:20:12,485
Nice party...
78
00:20:13,240 --> 00:20:14,651
Are you ok?
79
00:20:16,240 --> 00:20:18,242
What was going on?
80
00:20:18,640 --> 00:20:21,086
They were looking for drugs. Cocaine.
81
00:20:21,280 --> 00:20:24,124
Every now and then they have these
raids and misbehave themselves.
82
00:20:24,360 --> 00:20:26,442
Oh, so it's a usual habit?
83
00:20:26,640 --> 00:20:29,405
The police is your best friend over here.
84
00:21:38,000 --> 00:21:40,651
I'm so happy you're here.
85
00:21:40,840 --> 00:21:44,162
I also want a shop in Mallorca.
86
00:21:46,640 --> 00:21:49,723
How do you say in Spanish: wanna swim?
87
00:22:06,080 --> 00:22:09,004
For how long do you know him?
- Since I'm here.
88
00:22:10,560 --> 00:22:11,686
And?
89
00:22:12,200 --> 00:22:14,202
Yes... Nice.
90
00:22:15,560 --> 00:22:16,641
Strange.
91
00:22:18,640 --> 00:22:20,881
But I have a good time with them.
92
00:22:21,080 --> 00:22:23,811
What do they do?
- Import and export.
93
00:22:27,160 --> 00:22:29,606
Again about your mother...
94
00:22:29,840 --> 00:22:33,287
I'm a little worried about her.
It's getting worse all the time.
95
00:22:34,000 --> 00:22:38,961
She'd rather die than admit, but you
do notice these small bloody things...
96
00:22:39,600 --> 00:22:41,489
it's such a lousy disease...
97
00:22:41,760 --> 00:22:45,651
I thought she went to this specialist.
- No. She doesn't want to.
98
00:22:49,160 --> 00:22:50,446
Impertinent!
99
00:22:57,080 --> 00:23:01,210
And that's the house, I mentioned.
100
00:23:01,800 --> 00:23:04,565
And you were walking around there...
101
00:23:04,960 --> 00:23:06,325
Who's that man?
102
00:23:06,680 --> 00:23:09,251
That's Adnan Kashoggi. A.K.
103
00:23:09,440 --> 00:23:11,681
Arms dealer.
104
00:23:13,640 --> 00:23:15,404
No idea...
105
00:23:16,120 --> 00:23:20,648
One of the richest persons in the world.
Only noticed after a long conversation.
106
00:23:21,000 --> 00:23:24,129
And you just 'know' this man.
- Knowing, knowing...
107
00:23:24,840 --> 00:23:26,888
He's a very nice guy.
108
00:23:27,760 --> 00:23:29,728
And she's nice too.
109
00:23:30,000 --> 00:23:32,526
And that's the house I mentioned.
110
00:23:36,360 --> 00:23:38,681
I'm gonna get married, Bettien.
111
00:23:42,440 --> 00:23:43,885
Really?
112
00:23:47,400 --> 00:23:49,801
I know it's difficult for you.
113
00:23:52,120 --> 00:23:54,885
No, it's just that...
Straight after Paul...
114
00:23:55,080 --> 00:23:56,764
That's what you mean?
115
00:23:56,960 --> 00:23:59,770
It's just... very bad...
116
00:24:00,880 --> 00:24:03,360
I have to. I'm pregnant.
117
00:24:11,880 --> 00:24:14,850
No... l...
118
00:24:17,360 --> 00:24:18,691
Unbelievable...
119
00:24:23,320 --> 00:24:25,049
You don't mind?
120
00:24:28,760 --> 00:24:29,966
Exciting!
121
00:24:47,640 --> 00:24:49,051
Darling!
122
00:24:49,440 --> 00:24:52,364
Where have you been?
123
00:24:52,920 --> 00:24:55,400
I was wondering why I didn't
hear anything from you anymore.
124
00:24:55,600 --> 00:24:59,605
You look great! But why
didn't you call? I could've...
125
00:24:59,800 --> 00:25:02,565
Mum!
- You know Monique is getting married?
126
00:25:04,520 --> 00:25:07,444
How are you?
- Very well.
127
00:25:07,760 --> 00:25:10,604
Come on in. You want coffee?
128
00:25:18,520 --> 00:25:20,363
What are you doing?
129
00:25:20,800 --> 00:25:23,485
Just checking.
- What?
130
00:25:25,000 --> 00:25:27,924
What kind of medication you use.
- Why?
131
00:25:29,400 --> 00:25:33,041
If you want to know something about me,
why don't you just ask?
132
00:25:33,840 --> 00:25:36,684
Because you won't give a fair answer.
133
00:25:37,000 --> 00:25:39,287
Because it's none of you damn business.
134
00:25:41,680 --> 00:25:43,011
What's not, Mum?
135
00:25:43,880 --> 00:25:48,010
Somebody must've been gossiping.
Monique?
136
00:25:50,120 --> 00:25:53,966
Whát's none of my damn business?
- I have my own life.
137
00:25:54,520 --> 00:25:57,603
And I don't want anybody to interfere.
- I'm not 'anybody'.
138
00:25:57,800 --> 00:26:00,280
Leave me. Am I clear?
139
00:26:02,960 --> 00:26:07,522
It's nice you're here but I just don't
like your secret checking on me.
140
00:26:09,120 --> 00:26:11,168
I have my own life...
141
00:26:12,600 --> 00:26:15,046
...and nobody needs to worry about me.
142
00:26:15,560 --> 00:26:19,121
But I do notice your pain!
Secrets?
143
00:26:20,120 --> 00:26:21,963
I'm worried.
144
00:26:22,720 --> 00:26:24,563
My problem.
145
00:26:24,920 --> 00:26:28,129
If you're here just to be a pain
in the neck, go back to Mallorca...
146
00:26:28,320 --> 00:26:31,529
...to face your own problems.
- What's wrong with you?
147
00:26:31,880 --> 00:26:35,851
I know I don't tell you 'things'.
148
00:26:36,040 --> 00:26:38,725
But that doesn't mean you
should stop telling me your things!
149
00:26:38,920 --> 00:26:41,446
You don't have to tell
me anything. I'm your mother.
150
00:26:41,640 --> 00:26:44,564
And I'm your daughter.
I wanna know what's going on.
151
00:26:44,760 --> 00:26:47,764
This damn disease.
- Yeah, that's really your concern.
152
00:26:51,640 --> 00:26:54,166
I'm going to take care of you.
153
00:26:55,720 --> 00:26:59,406
I'll arange an appartment...
154
00:26:59,600 --> 00:27:03,321
...and in two months
we'll be there, together.
155
00:27:04,200 --> 00:27:09,730
Mallorca is warm, sunny,
so you'll feel better.
156
00:27:11,680 --> 00:27:13,728
It's ok there.
157
00:27:15,800 --> 00:27:17,962
I don't want to loose you.
158
00:27:21,160 --> 00:27:23,162
What will be your answer?
159
00:27:23,480 --> 00:27:24,527
Yes.
160
00:27:24,760 --> 00:27:26,967
Are you, Monika Suzanna de Waal...
161
00:27:27,160 --> 00:27:31,722
...accepting Frederik Herman Willem
de Groot as your legitimate husband?
162
00:27:32,520 --> 00:27:33,601
Yes.
163
00:27:33,800 --> 00:27:36,883
Then I declare this marriage
to be concluded.
164
00:29:34,040 --> 00:29:36,361
This is a present from the house.
165
00:29:36,560 --> 00:29:38,881
Thank you very much.
166
00:33:35,600 --> 00:33:37,568
Mister van Rijn...
167
00:33:39,920 --> 00:33:41,888
You can say Frank.
168
00:33:44,160 --> 00:33:46,731
Nice spot here. I like it.
169
00:33:49,000 --> 00:33:50,684
Back in town?
170
00:33:50,880 --> 00:33:54,441
Yes, always busy with
little plans and projects...
171
00:33:57,240 --> 00:34:00,642
They treated my guests very bad
at the party.
172
00:34:01,600 --> 00:34:04,444
You too. Really bad.
173
00:34:06,200 --> 00:34:08,487
I filed a complaint...
174
00:34:08,680 --> 00:34:11,809
...but it's Spain. Guardia Civil.
175
00:34:15,080 --> 00:34:20,484
I'm always searching for good people
for my staff, maybe you're interested.
176
00:34:21,680 --> 00:34:24,331
And you have the perfect
qualities for our branche.
177
00:34:24,520 --> 00:34:27,171
Good judgment. intuition.
178
00:34:29,040 --> 00:34:31,646
And you're not afraid of anything.
179
00:34:31,840 --> 00:34:35,208
Well, my shop is doing ok.
I'm going back tomorrow.
180
00:34:36,840 --> 00:34:38,490
But thanks for the offer.
181
00:34:40,400 --> 00:34:43,768
You'll get the cash from Velibor.
182
00:34:43,960 --> 00:34:47,123
I'll talk with him.
183
00:36:01,240 --> 00:36:03,129
I don't know...
184
00:37:33,720 --> 00:37:36,405
Where's Alberto?
- He got caught.
185
00:37:37,120 --> 00:37:40,602
They were waiting for us.
186
00:37:41,560 --> 00:37:42,686
Go!
187
00:38:12,480 --> 00:38:15,404
Clever. Very clever.
We have to go...
188
00:38:17,040 --> 00:38:19,611
I mean: really far away.
189
00:38:19,800 --> 00:38:21,370
Colombia.
190
00:38:21,840 --> 00:38:23,205
Hurry.
191
00:38:24,200 --> 00:38:25,406
Bettien!
192
00:46:04,680 --> 00:46:06,921
Where've you been?
- Nowhere.
193
00:46:07,120 --> 00:46:10,249
Just taking care of a few things.
How about you?
194
00:46:11,160 --> 00:46:15,085
I received a princess treatment.
195
00:46:16,400 --> 00:46:19,244
And a crash course Cali.
196
00:46:20,760 --> 00:46:24,207
He told you about his daughter.
197
00:46:25,560 --> 00:46:27,050
What did you do?
198
00:46:29,720 --> 00:46:32,485
A lot of travelling...
199
00:46:33,480 --> 00:46:36,484
...making contacts,
creating confidence with people.
200
00:46:36,840 --> 00:46:40,083
Checking out all the distribution lines.
201
00:46:41,080 --> 00:46:46,564
A woman, that was a little difficult for
these guys. Rico had predicted that.
202
00:46:47,000 --> 00:46:52,803
So he gave me the arguments
to show that I was representing him.
203
00:46:54,200 --> 00:46:59,240
It got better. I started to check
the traffic in whole South America.
204
00:46:59,720 --> 00:47:02,883
And I checked
new transportation methodes.
205
00:47:03,080 --> 00:47:07,404
You just can't imagine...
l had to approve.
206
00:47:07,680 --> 00:47:09,444
Or dissaprove.
207
00:47:10,160 --> 00:47:13,243
I didn't really need
Pepe and Victor anymore.
208
00:47:16,720 --> 00:47:20,247
Of course I met a lot of strange fellows.
209
00:47:20,760 --> 00:47:23,047
And they screwed you
with open eyes.
210
00:47:23,240 --> 00:47:27,290
But Rico made sure
that they stopped messing around.
211
00:47:30,480 --> 00:47:33,370
Finally, I could talk with
these people all by myself.
212
00:47:33,960 --> 00:47:36,804
And they knew I represented Rico.
213
00:47:37,720 --> 00:47:39,404
They listened to me.
214
00:47:58,000 --> 00:48:00,128
I knew it would be like that.
215
00:48:01,200 --> 00:48:04,124
What do you mean: you knew?
216
00:48:08,760 --> 00:48:11,411
You never worked for Alberto.
217
00:48:29,400 --> 00:48:33,200
Really, I'm on the road all the time.
It's great!
218
00:48:33,840 --> 00:48:36,241
I'll tell you later.
219
00:48:36,440 --> 00:48:40,729
Mo? Have you grown bigger?
220
00:48:42,760 --> 00:48:45,240
75D?
221
00:48:51,160 --> 00:48:56,803
Of course I want to be there.
But I just can't promise...
222
00:48:58,960 --> 00:49:02,521
Yes, please go. Bye sweetie.
223
00:51:02,800 --> 00:51:05,121
But what about Alberto?
Wasn't he nice?
224
00:51:08,360 --> 00:51:11,364
His wife and six kids
thought so too.
225
00:51:11,560 --> 00:51:13,050
No!
226
00:51:13,640 --> 00:51:15,130
Bad huh...
227
00:51:26,000 --> 00:51:29,721
But that's not your problem!
228
00:51:30,080 --> 00:51:34,210
Isn't it just a very funny story?
- Sorry, I'm a little bit...
229
00:51:34,640 --> 00:51:36,210
I don't know...
I'm just a bit...
230
00:51:36,400 --> 00:51:38,209
A bit pregnant?
231
00:51:40,920 --> 00:51:46,165
Stupid things. The house is a mess.
The babyroom not finished yet.
232
00:51:46,840 --> 00:51:49,366
And I miss you very much, you know?
233
00:51:52,720 --> 00:51:54,927
But don't you have Frits?
234
00:51:55,640 --> 00:51:57,369
He's almost never there.
235
00:51:57,760 --> 00:51:59,000
What do you mean?
236
00:52:00,160 --> 00:52:03,448
I don't know what he does,
where he does it...
237
00:52:04,400 --> 00:52:06,368
...with whom he does it...
238
00:52:11,400 --> 00:52:15,086
Could you do me a favour,
before we go to Van Rijn?
239
00:52:16,000 --> 00:52:17,525
You want him dead?
240
00:52:18,000 --> 00:52:21,243
Don't fuck around, Beto!
I wanna know what he does.
241
00:52:21,440 --> 00:52:25,809
Go to Velibor and
ask him to look for him.
242
00:52:26,000 --> 00:52:27,331
Then what?
243
00:52:27,520 --> 00:52:30,763
The moment he finds him,
he should give me a call.
244
00:52:31,440 --> 00:52:33,363
I don't like Yugo's.
245
00:52:33,560 --> 00:52:36,211
Tranquílo,
Yugo's don't like you either.
246
00:52:36,720 --> 00:52:37,767
Clear.
247
00:52:58,160 --> 00:52:59,286
For you.
248
00:53:01,560 --> 00:53:03,289
For me?
249
00:53:13,760 --> 00:53:14,886
Really?
250
00:53:15,320 --> 00:53:16,810
Put it on!
251
00:53:29,440 --> 00:53:31,090
It's wonderful...
252
00:53:31,440 --> 00:53:32,851
Nice, huh...
253
00:53:35,600 --> 00:53:37,045
Shall we?
254
00:53:38,360 --> 00:53:40,124
Un vino, por favor.
255
00:53:41,480 --> 00:53:44,211
I'm really counting the days,
you know.
256
00:53:45,120 --> 00:53:48,090
Mum... I'm leaving Mallorca.
257
00:53:50,800 --> 00:53:52,325
Leaving?
258
00:53:52,520 --> 00:53:55,490
Yes, I can sell the shop.
259
00:53:55,840 --> 00:53:57,330
But... why?
260
00:53:57,720 --> 00:54:00,007
I'm fed up with it.
261
00:54:00,520 --> 00:54:03,967
I'm thinking about moving
to Italy, or Greece.
262
00:54:04,800 --> 00:54:08,361
Mallorca has become
so crowded and dirty...
263
00:54:11,120 --> 00:54:14,408
What difference does it make?
It's warm there too!
264
00:54:16,480 --> 00:54:19,768
With the money of the shop it'll be
easy to buy something else.
265
00:54:21,840 --> 00:54:25,561
Within a couple of days you'll
be relaxing on a sunny beach.
266
00:54:36,760 --> 00:54:39,969
A beer and a vodka seven-up, please.
267
00:55:10,680 --> 00:55:14,002
Shouldn't you finish the babyroom?
268
00:55:15,000 --> 00:55:19,005
Your wife is pregnant, asshole.
269
00:55:24,600 --> 00:55:27,001
I heard you're going
to Frank van Rijn.
270
00:55:28,960 --> 00:55:30,325
How do you know that?
271
00:55:30,520 --> 00:55:32,409
Can you keep a secret?
272
00:55:32,880 --> 00:55:34,723
Yes.
- Me too.
273
00:56:10,080 --> 00:56:12,003
Miss Martens, will you join me?
274
00:56:25,760 --> 00:56:27,922
You know we're being followed?
275
00:56:30,440 --> 00:56:32,329
No. Everything is ok.
276
00:57:11,200 --> 00:57:13,407
The right-arm of Alberto.
277
00:57:14,720 --> 00:57:17,485
Where's Alberto?
- Occupied.
278
00:57:21,160 --> 00:57:23,527
So Rico Morales finally
wants to do business.
279
00:57:23,800 --> 00:57:25,484
That depends.
280
00:57:25,680 --> 00:57:27,330
Of what?
- You.
281
00:57:27,800 --> 00:57:30,121
And you're here to check it out?
282
00:57:33,680 --> 00:57:34,886
Tell me.
283
00:57:35,560 --> 00:57:38,211
Rico Morales...
284
00:57:40,840 --> 00:57:42,729
...wants to do business.
285
00:57:42,920 --> 00:57:45,605
Exclusive. Nobody else involved.
286
00:57:45,800 --> 00:57:46,881
Why?
287
00:57:47,120 --> 00:57:50,647
Because we want to expand
our network. Just like you.
288
00:57:50,920 --> 00:57:52,251
"We"?
289
00:57:54,240 --> 00:57:58,564
And what's your offer?
- We deliver without stops.
290
00:57:58,880 --> 00:58:03,204
No risks. No crap.
Everything fresh and crispy.
291
00:58:03,840 --> 00:58:06,207
You'll do the finishing touch
and distribution.
292
00:58:06,400 --> 00:58:07,686
Me?
293
00:58:10,480 --> 00:58:12,244
And who else?
294
00:58:16,520 --> 00:58:20,366
Exclusive, Frank.
You need a dictionary?
295
00:58:20,960 --> 00:58:23,611
You'll get the best stuff in Europe.
296
00:58:23,800 --> 00:58:27,521
The sky is the limit,
as much as you can handle.
297
00:58:27,720 --> 00:58:29,609
I can handle everything.
298
00:58:30,440 --> 00:58:31,601
I know.
299
00:58:33,720 --> 00:58:38,521
But you'll have to
deal with our conditions.
300
00:58:38,720 --> 00:58:41,087
And these conditions are?
- Piece...
301
00:58:41,280 --> 00:58:45,490
...steady clients,
steady deals, no war.
302
00:58:45,960 --> 00:58:49,646
No fucking around afterwards.
- This could all be negotiable...
303
00:58:49,960 --> 00:58:52,531
...if you would give me more security.
304
00:58:52,720 --> 00:58:56,805
It sounds wonderful,
but very vague.
305
00:58:57,040 --> 00:59:01,364
Vague! I need facts,
figures, security.
306
00:59:01,640 --> 00:59:04,484
You can discuss that with Rico.
- When will Rico Morales arrive?
307
00:59:04,680 --> 00:59:07,126
He's a bit busy now.
- I can imagine.
308
00:59:07,320 --> 00:59:10,767
They say that Rico lost Spain.
309
00:59:11,440 --> 00:59:14,125
They say that the Yugo's
are taking over here.
310
00:59:14,640 --> 00:59:17,484
Maybe I better talk with them.
- The Yugo's?
311
00:59:20,840 --> 00:59:24,367
You hear that?
You're working for the wrong guy!
312
00:59:29,360 --> 00:59:34,161
The Yugo's. They're the big boys now!
You really can rely on them!
313
00:59:38,640 --> 00:59:41,325
If you don't value small things...
314
00:59:59,600 --> 01:00:02,001
...you're not worthy of greater things.
315
01:00:18,200 --> 01:00:21,886
Who would expect that this fool
would have somebody in his trunk?
316
01:00:24,440 --> 01:00:27,046
Slobodan warned me.
317
01:00:27,920 --> 01:00:31,527
Don't do business with him.
Van Rijn is slipping.
318
01:00:32,560 --> 01:00:38,488
He's taking over the market and he
has some kind of deal with the police.
319
01:00:39,920 --> 01:00:41,285
With whom?
320
01:00:42,000 --> 01:00:43,729
With the detective squad.
321
01:00:43,920 --> 01:00:48,289
He supplies information about his
competitors and leave him alone.
322
01:00:49,400 --> 01:00:52,165
I knew it.
323
01:00:56,400 --> 01:01:01,122
We were being followed from
the parking lot. By the police.
324
01:01:03,800 --> 01:01:07,327
So they tried to trap Rico...
325
01:01:13,120 --> 01:01:14,531
I'm sorry.
326
01:01:18,320 --> 01:01:19,606
Me too.
327
01:02:14,520 --> 01:02:16,249
A daughter.
328
01:02:17,240 --> 01:02:18,651
A girl.
329
01:02:20,560 --> 01:02:22,801
Annabella Bettina.
330
01:02:39,960 --> 01:02:43,203
I didn't want to phone you,
but they hit Van Rijn.
331
01:02:43,400 --> 01:02:45,926
Velibor.
- Yes. We have to go.
332
01:02:47,000 --> 01:02:48,490
I'll be back.
333
01:02:53,440 --> 01:02:54,930
I have to go...
334
01:08:20,840 --> 01:08:22,365
Thousand kilo's!
335
01:08:22,560 --> 01:08:26,485
Isn't this a littlebit too fast?
What's Rico opinion?
336
01:08:27,760 --> 01:08:30,047
The more zero's, the better.
337
01:08:30,320 --> 01:08:32,926
But how are we
gonna deal with this?
338
01:08:33,160 --> 01:08:35,367
It's been taken care of!
339
01:08:35,920 --> 01:08:38,685
I talked to Rico.
The wedding sweets are on their way.
340
01:08:38,880 --> 01:08:40,723
In fact, they're almost here.
341
01:08:40,920 --> 01:08:44,561
Almost here?
Then we still have a lot to do.
342
01:08:44,760 --> 01:08:46,000
Exactly.
343
01:11:50,960 --> 01:11:55,010
Are you also into women,
or only these kind of magazines?
344
01:11:55,960 --> 01:11:57,803
Which colour you like the best?
345
01:11:58,440 --> 01:11:59,646
That one.
346
01:12:02,480 --> 01:12:03,925
Fine.
347
01:12:05,160 --> 01:12:08,369
Because Monique is here.
348
01:12:09,440 --> 01:12:11,283
I invited her.
349
01:12:12,400 --> 01:12:13,925
You know...
350
01:12:17,560 --> 01:12:19,289
Monique?
351
01:12:20,040 --> 01:12:21,166
Here?
352
01:12:26,000 --> 01:12:30,005
In a hotel, I guess?
- Yes, in a hotel.
353
01:12:31,040 --> 01:12:32,690
I know.
354
01:12:35,680 --> 01:12:37,728
Because...
- I know.
355
01:12:43,600 --> 01:12:46,001
Will you tell me where
you're hanging out?
356
01:12:46,200 --> 01:12:47,565
Of course.
357
01:12:48,280 --> 01:12:50,567
I always do!
358
01:12:57,120 --> 01:12:59,088
Welcome to Rome!
359
01:13:03,240 --> 01:13:06,289
You had a good trip?
- Yes.
360
01:13:06,480 --> 01:13:08,960
Two coffee, please.
361
01:13:09,200 --> 01:13:12,204
Sorry I'm late.
- No problem.
362
01:13:12,400 --> 01:13:15,370
Did the men leave you alone?
- Yes.
363
01:13:17,400 --> 01:13:19,448
So how's Annabella?
364
01:13:32,040 --> 01:13:33,849
She's great.
365
01:13:34,400 --> 01:13:35,640
Can I have one?
366
01:13:36,080 --> 01:13:38,162
Sure. Pick your choice.
367
01:13:43,280 --> 01:13:45,567
Could you leave her?
368
01:13:46,440 --> 01:13:47,851
Difficult.
369
01:13:48,160 --> 01:13:51,084
But Frits doesn't mind being
with her alone for a while.
370
01:13:51,280 --> 01:13:55,001
How's Frits?
- Good. Sends a hug.
371
01:13:55,600 --> 01:13:59,810
Behaving himself?
- Yes, he's very sweet.
372
01:14:02,200 --> 01:14:04,567
Size 38. Still...
373
01:14:14,000 --> 01:14:16,207
But I can't pay this.
374
01:14:16,720 --> 01:14:18,722
It's already been paid.
375
01:14:21,160 --> 01:14:22,207
Thanks.
376
01:14:24,840 --> 01:14:29,289
Don't you like it?
- Wonderful. But that's not the case.
377
01:14:54,840 --> 01:14:57,207
I have another appointment.
378
01:14:57,600 --> 01:14:59,489
Have to.
379
01:15:00,720 --> 01:15:05,647
Tonight we go out dancing. I'll take
you to the hottest place in Rome.
380
01:15:06,560 --> 01:15:10,281
Sure.
I'll take care if myself.
381
01:15:13,160 --> 01:15:16,084
And don't join strange man,
you hear?
382
01:19:22,400 --> 01:19:24,801
A real man doesn't talk.
383
01:19:25,920 --> 01:19:28,651
Not even when he has
a knife on his throat.
384
01:19:59,520 --> 01:20:02,649
You have to go to a doctor.
- Later.
385
01:20:07,920 --> 01:20:09,001
Thanks.
386
01:20:12,280 --> 01:20:14,681
I don't get it!
387
01:20:15,360 --> 01:20:18,170
Somebody is playing a game here!
388
01:20:18,360 --> 01:20:21,170
Rico is the only one
who can solve this.
389
01:20:21,360 --> 01:20:22,805
What do you mean?
390
01:20:23,120 --> 01:20:26,010
He is the only one who
can convince Altafaini.
391
01:20:26,200 --> 01:20:27,929
You know Rico.
If he would be here...
392
01:20:28,120 --> 01:20:32,569
But Rico won't come.
- He will, if you ask him to.
393
01:21:23,480 --> 01:21:26,484
I was going to call you!
- Sure.
394
01:21:28,240 --> 01:21:29,890
I'm sorry.
395
01:21:30,080 --> 01:21:31,650
Get outta here.
396
01:21:32,480 --> 01:21:35,848
I don't know what you're doing.
But it looks pretty bad.
397
01:21:36,040 --> 01:21:38,327
You're head over heels in a mess.
398
01:21:40,320 --> 01:21:41,526
A mess?
399
01:21:42,400 --> 01:21:43,526
Don't do it.
400
01:21:46,000 --> 01:21:47,490
What is it?
401
01:21:49,040 --> 01:21:50,121
Drugs?
402
01:21:53,600 --> 01:21:54,840
Drugs?
403
01:21:55,200 --> 01:21:57,885
'Import and Export'... bullshit!
404
01:21:59,080 --> 01:22:00,605
We're not gonna talk about this.
405
01:22:00,920 --> 01:22:03,890
You smother me with expensive presents,
you're setting me up in a nice hotel...
406
01:22:04,080 --> 01:22:06,242
...so we don't have to talk
about anything?
407
01:22:07,080 --> 01:22:10,801
We can't talk about this.
- We can talk about anything!
408
01:22:11,240 --> 01:22:12,241
Say it!
409
01:22:12,440 --> 01:22:14,920
No, I can't.
410
01:22:15,320 --> 01:22:16,401
Yes, you can!
411
01:22:16,640 --> 01:22:19,644
Maybe later... not now!
412
01:22:19,920 --> 01:22:23,925
It's now or never. I want you back,
don't you understand!
413
01:22:24,240 --> 01:22:27,084
I do want you back myself!
414
01:22:27,520 --> 01:22:30,729
Tomorrow is a very important day.
415
01:22:31,280 --> 01:22:33,089
I just have to do one more thing...
416
01:22:33,280 --> 01:22:35,044
Listen to yourself!
417
01:22:36,120 --> 01:22:41,604
You really believe this dreamworld.
Dammit, you act like a junkie!
418
01:22:44,640 --> 01:22:46,961
This voice of yours.
419
01:22:47,440 --> 01:22:49,920
It's me! You get it?
- Yes, I get it!
420
01:22:50,640 --> 01:22:52,768
No you don't.
You're messing around.
421
01:22:53,000 --> 01:22:54,684
Everything is gonna be ok, Mo!
422
01:22:54,880 --> 01:22:58,407
No, it's getting worse!
You gonna get killed!
423
01:22:58,640 --> 01:23:00,881
Don't exaggerate!
- Exaggerate?
424
01:23:01,080 --> 01:23:03,731
Before my eyes some idiots
drag you into their car...
425
01:23:03,920 --> 01:23:05,763
...and I have to pretend
that everything is ok?
426
01:23:05,960 --> 01:23:08,167
Yes... Yes.
427
01:23:09,600 --> 01:23:11,204
You have to.
428
01:23:11,600 --> 01:23:15,286
If you wanna be my friend,
if you wanna see me...
429
01:23:15,920 --> 01:23:18,048
...you better stop right now.
430
01:24:07,560 --> 01:24:09,130
What happened?
431
01:24:11,000 --> 01:24:13,970
She knows... Monique.
432
01:24:16,720 --> 01:24:19,166
I can't...
- Take it easy.
433
01:27:05,520 --> 01:27:10,287
Don't underestimate the value
of money, Father.
434
01:27:45,200 --> 01:27:46,725
I made up my mind.
435
01:27:47,560 --> 01:27:48,607
Tell me.
436
01:27:53,120 --> 01:27:56,169
I wanna go back to Holland.
437
01:27:57,760 --> 01:27:58,807
With you.
438
01:27:59,280 --> 01:28:02,170
With me? To Holland?
Why?
439
01:28:04,160 --> 01:28:05,924
You know...
440
01:28:07,760 --> 01:28:09,285
Starting all over again.
441
01:28:10,800 --> 01:28:11,926
Together.
442
01:28:12,240 --> 01:28:15,050
But we're not doing business
there anymore since...
443
01:28:16,160 --> 01:28:17,650
Exactly.
444
01:28:18,560 --> 01:28:20,722
We're going to retire.
445
01:28:25,640 --> 01:28:27,085
What's Rico's opinion?
446
01:28:28,120 --> 01:28:29,804
He doesn't know yet.
447
01:28:31,000 --> 01:28:35,688
But tomorrow, when everything is
completed, I'm gonna talk with him.
448
01:28:38,280 --> 01:28:40,681
Bettientje, that's impossible!
449
01:28:43,040 --> 01:28:45,771
You can't just step out.
450
01:28:46,840 --> 01:28:48,683
No, not straight away.
451
01:28:49,600 --> 01:28:53,286
Rico will never let us go.
We're too involved.
452
01:28:55,160 --> 01:28:57,208
But after tomorrow...
453
01:28:57,760 --> 01:28:59,410
...everything will be different.
454
01:29:07,480 --> 01:29:08,686
That's true.
455
01:30:08,240 --> 01:30:10,641
In an hour. Café Arenas.
456
01:34:09,480 --> 01:34:12,450
Bettien, it's ok.
457
01:34:13,000 --> 01:34:15,002
Of course. They've got nothing.
458
01:34:15,200 --> 01:34:18,602
They have everything. The whole
" Banco Fine" was a police set-up.
459
01:34:18,800 --> 01:34:21,121
They know everything
and it's all on tape.
460
01:34:21,320 --> 01:34:22,560
Yes, but...
461
01:34:23,240 --> 01:34:24,969
You must cooperate.
462
01:34:25,160 --> 01:34:29,245
We have to be strong.
- Tell them all they want to know.
463
01:34:30,640 --> 01:34:32,608
A new life, remember?
464
01:34:33,720 --> 01:34:36,883
It's not about us.
They're not interested in us.
465
01:34:37,080 --> 01:34:39,811
They only want to catch
the big fishes, Bettien.
466
01:34:40,360 --> 01:34:46,003
They've been working on this
for years. it's huge.
467
01:38:39,400 --> 01:38:42,961
Bettien Martens no longer exists.
She has traded her identity...
468
01:38:43,160 --> 01:38:46,960
...for that of an unknown woman as part
of the witness protection program...
469
01:38:47,320 --> 01:38:50,927
...and lives somewhere in the world
with a new face and a new name.
470
01:38:51,120 --> 01:38:54,966
No one has ever heard
from BETTIEN since...
471
01:38:55,320 --> 01:38:58,927
...not her family nor her friends,
no one...
472
01:38:59,360 --> 01:39:02,921
She knows there's a price on her head.
The highest price.32944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.