All language subtitles for Bella.Bettien.(2002).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:04,129 THIS FILM IS BASED ON A TRUE STORY 2 00:02:56,960 --> 00:02:57,961 Frits, Frits... 3 00:02:58,160 --> 00:03:00,447 Monique over there... 4 00:03:01,800 --> 00:03:04,371 We've got something to celebrate... 5 00:03:04,560 --> 00:03:06,801 Frits and I, we thought:- 6 00:03:07,200 --> 00:03:10,761 if the four of us are going to get married... - Which is even cheaper! 7 00:03:11,120 --> 00:03:13,964 ...then let's go "all the way". So... 8 00:03:16,240 --> 00:03:17,366 Come on, Paul! 9 00:03:18,840 --> 00:03:23,164 So first we're going to be engaged. 10 00:03:25,400 --> 00:03:27,084 The way it should be. 11 00:03:38,880 --> 00:03:41,326 No, no, no, they're all yours! 12 00:03:41,960 --> 00:03:43,610 And that's not all... 13 00:03:45,600 --> 00:03:49,446 Future Miss De Wit-Martens... as from today... 14 00:03:49,640 --> 00:03:53,804 ...you're the official co-tenant of the shop " Bella Bonita"... 15 00:03:54,000 --> 00:03:56,606 ...in beautiful Palma de Mallorca. 16 00:03:57,080 --> 00:03:59,242 Including an appartment. 17 00:04:02,920 --> 00:04:04,126 And... 18 00:04:06,160 --> 00:04:08,845 ...a nice bit of cash. 19 00:04:10,000 --> 00:04:11,081 To us! 20 00:04:11,280 --> 00:04:12,770 And the shop! 21 00:04:20,160 --> 00:04:22,288 I'll miss you. 22 00:04:23,440 --> 00:04:24,885 Me too. 23 00:05:09,240 --> 00:05:10,969 Hey, magician... 24 00:05:16,400 --> 00:05:18,209 Bella Bonita... 25 00:05:23,280 --> 00:05:24,850 Mallorca... 26 00:05:25,600 --> 00:05:26,840 Doubts? 27 00:05:32,440 --> 00:05:34,363 The max... 28 00:05:35,680 --> 00:05:37,728 With you. 29 00:07:38,640 --> 00:07:40,722 I knew you'd be here... 30 00:07:45,360 --> 00:07:46,850 How are you? 31 00:07:51,400 --> 00:07:52,845 The same. 32 00:07:54,600 --> 00:07:56,090 Pretty bad. 33 00:07:59,440 --> 00:08:01,408 I only hear his voice. 34 00:08:02,680 --> 00:08:05,445 He's around me everywhere. 35 00:08:07,600 --> 00:08:09,443 But isn't that nice? 36 00:08:14,400 --> 00:08:16,448 He's no longer there, Mo... 37 00:08:18,800 --> 00:08:19,767 No. 38 00:08:35,240 --> 00:08:37,049 I'm going. 39 00:08:38,000 --> 00:08:39,604 Going where? 40 00:08:40,720 --> 00:08:42,210 Mallorca. 41 00:08:44,360 --> 00:08:45,771 The shop. 42 00:08:46,200 --> 00:08:50,091 But that was for the two of you. Why would you do that all alone? 43 00:08:54,000 --> 00:08:55,764 It was our dream. 44 00:09:23,160 --> 00:09:24,446 We're closed. 45 00:09:57,240 --> 00:09:58,685 You're Dutch? 46 00:09:58,920 --> 00:10:00,081 My mother. 47 00:10:01,080 --> 00:10:03,367 Everything ok? - Yes, it's ok. 48 00:14:37,160 --> 00:14:39,083 No Mum. 49 00:14:40,160 --> 00:14:42,970 He's not a Spanish fly. 50 00:14:43,840 --> 00:14:47,003 It was a picknick. Just fun. 51 00:14:48,880 --> 00:14:50,564 I don't know. 52 00:14:50,800 --> 00:14:53,201 You really want me to ask that? 53 00:14:53,480 --> 00:14:55,642 Mum, how are you? 54 00:14:59,480 --> 00:15:01,050 You get used to it? 55 00:15:01,960 --> 00:15:05,931 Yes, you can get used to pain. 56 00:15:10,840 --> 00:15:13,286 Ok, I will. Talk to you tomorrow. 57 00:15:14,200 --> 00:15:15,406 Bye. 58 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Bye! 59 00:16:49,360 --> 00:16:52,762 So you're from the cold Netherlands? 60 00:16:53,320 --> 00:16:55,368 Aha, you too. 61 00:16:56,080 --> 00:16:58,208 You're having a good time? 62 00:16:58,400 --> 00:17:00,687 It's as if I'm in a glossy. 63 00:17:00,880 --> 00:17:04,089 This is my own little paradise. 64 00:17:05,680 --> 00:17:08,445 Are you into a little excitement? 65 00:17:08,680 --> 00:17:09,966 Sure. 66 00:17:15,040 --> 00:17:16,246 Come along. 67 00:18:13,400 --> 00:18:18,327 Luck is not for sale, but you have to cherish it. 68 00:18:21,760 --> 00:18:23,285 Mister van Rijn? 69 00:18:23,480 --> 00:18:29,123 My mother taught me never to accept something from strangers. 70 00:18:29,880 --> 00:18:33,327 One should always respect mother's wisdom... 71 00:19:28,920 --> 00:19:32,288 What's up? - We're in deep shit! 72 00:19:32,640 --> 00:19:34,165 Take it easy. 73 00:19:34,360 --> 00:19:37,762 Where's the Boss? - He went away with Pepe and Victor. 74 00:19:40,440 --> 00:19:41,930 Nothing. 75 00:19:57,600 --> 00:19:59,409 You're hurting me! 76 00:20:03,080 --> 00:20:05,731 Sonofabitch! 77 00:20:10,960 --> 00:20:12,485 Nice party... 78 00:20:13,240 --> 00:20:14,651 Are you ok? 79 00:20:16,240 --> 00:20:18,242 What was going on? 80 00:20:18,640 --> 00:20:21,086 They were looking for drugs. Cocaine. 81 00:20:21,280 --> 00:20:24,124 Every now and then they have these raids and misbehave themselves. 82 00:20:24,360 --> 00:20:26,442 Oh, so it's a usual habit? 83 00:20:26,640 --> 00:20:29,405 The police is your best friend over here. 84 00:21:38,000 --> 00:21:40,651 I'm so happy you're here. 85 00:21:40,840 --> 00:21:44,162 I also want a shop in Mallorca. 86 00:21:46,640 --> 00:21:49,723 How do you say in Spanish: wanna swim? 87 00:22:06,080 --> 00:22:09,004 For how long do you know him? - Since I'm here. 88 00:22:10,560 --> 00:22:11,686 And? 89 00:22:12,200 --> 00:22:14,202 Yes... Nice. 90 00:22:15,560 --> 00:22:16,641 Strange. 91 00:22:18,640 --> 00:22:20,881 But I have a good time with them. 92 00:22:21,080 --> 00:22:23,811 What do they do? - Import and export. 93 00:22:27,160 --> 00:22:29,606 Again about your mother... 94 00:22:29,840 --> 00:22:33,287 I'm a little worried about her. It's getting worse all the time. 95 00:22:34,000 --> 00:22:38,961 She'd rather die than admit, but you do notice these small bloody things... 96 00:22:39,600 --> 00:22:41,489 it's such a lousy disease... 97 00:22:41,760 --> 00:22:45,651 I thought she went to this specialist. - No. She doesn't want to. 98 00:22:49,160 --> 00:22:50,446 Impertinent! 99 00:22:57,080 --> 00:23:01,210 And that's the house, I mentioned. 100 00:23:01,800 --> 00:23:04,565 And you were walking around there... 101 00:23:04,960 --> 00:23:06,325 Who's that man? 102 00:23:06,680 --> 00:23:09,251 That's Adnan Kashoggi. A.K. 103 00:23:09,440 --> 00:23:11,681 Arms dealer. 104 00:23:13,640 --> 00:23:15,404 No idea... 105 00:23:16,120 --> 00:23:20,648 One of the richest persons in the world. Only noticed after a long conversation. 106 00:23:21,000 --> 00:23:24,129 And you just 'know' this man. - Knowing, knowing... 107 00:23:24,840 --> 00:23:26,888 He's a very nice guy. 108 00:23:27,760 --> 00:23:29,728 And she's nice too. 109 00:23:30,000 --> 00:23:32,526 And that's the house I mentioned. 110 00:23:36,360 --> 00:23:38,681 I'm gonna get married, Bettien. 111 00:23:42,440 --> 00:23:43,885 Really? 112 00:23:47,400 --> 00:23:49,801 I know it's difficult for you. 113 00:23:52,120 --> 00:23:54,885 No, it's just that... Straight after Paul... 114 00:23:55,080 --> 00:23:56,764 That's what you mean? 115 00:23:56,960 --> 00:23:59,770 It's just... very bad... 116 00:24:00,880 --> 00:24:03,360 I have to. I'm pregnant. 117 00:24:11,880 --> 00:24:14,850 No... l... 118 00:24:17,360 --> 00:24:18,691 Unbelievable... 119 00:24:23,320 --> 00:24:25,049 You don't mind? 120 00:24:28,760 --> 00:24:29,966 Exciting! 121 00:24:47,640 --> 00:24:49,051 Darling! 122 00:24:49,440 --> 00:24:52,364 Where have you been? 123 00:24:52,920 --> 00:24:55,400 I was wondering why I didn't hear anything from you anymore. 124 00:24:55,600 --> 00:24:59,605 You look great! But why didn't you call? I could've... 125 00:24:59,800 --> 00:25:02,565 Mum! - You know Monique is getting married? 126 00:25:04,520 --> 00:25:07,444 How are you? - Very well. 127 00:25:07,760 --> 00:25:10,604 Come on in. You want coffee? 128 00:25:18,520 --> 00:25:20,363 What are you doing? 129 00:25:20,800 --> 00:25:23,485 Just checking. - What? 130 00:25:25,000 --> 00:25:27,924 What kind of medication you use. - Why? 131 00:25:29,400 --> 00:25:33,041 If you want to know something about me, why don't you just ask? 132 00:25:33,840 --> 00:25:36,684 Because you won't give a fair answer. 133 00:25:37,000 --> 00:25:39,287 Because it's none of you damn business. 134 00:25:41,680 --> 00:25:43,011 What's not, Mum? 135 00:25:43,880 --> 00:25:48,010 Somebody must've been gossiping. Monique? 136 00:25:50,120 --> 00:25:53,966 Whát's none of my damn business? - I have my own life. 137 00:25:54,520 --> 00:25:57,603 And I don't want anybody to interfere. - I'm not 'anybody'. 138 00:25:57,800 --> 00:26:00,280 Leave me. Am I clear? 139 00:26:02,960 --> 00:26:07,522 It's nice you're here but I just don't like your secret checking on me. 140 00:26:09,120 --> 00:26:11,168 I have my own life... 141 00:26:12,600 --> 00:26:15,046 ...and nobody needs to worry about me. 142 00:26:15,560 --> 00:26:19,121 But I do notice your pain! Secrets? 143 00:26:20,120 --> 00:26:21,963 I'm worried. 144 00:26:22,720 --> 00:26:24,563 My problem. 145 00:26:24,920 --> 00:26:28,129 If you're here just to be a pain in the neck, go back to Mallorca... 146 00:26:28,320 --> 00:26:31,529 ...to face your own problems. - What's wrong with you? 147 00:26:31,880 --> 00:26:35,851 I know I don't tell you 'things'. 148 00:26:36,040 --> 00:26:38,725 But that doesn't mean you should stop telling me your things! 149 00:26:38,920 --> 00:26:41,446 You don't have to tell me anything. I'm your mother. 150 00:26:41,640 --> 00:26:44,564 And I'm your daughter. I wanna know what's going on. 151 00:26:44,760 --> 00:26:47,764 This damn disease. - Yeah, that's really your concern. 152 00:26:51,640 --> 00:26:54,166 I'm going to take care of you. 153 00:26:55,720 --> 00:26:59,406 I'll arange an appartment... 154 00:26:59,600 --> 00:27:03,321 ...and in two months we'll be there, together. 155 00:27:04,200 --> 00:27:09,730 Mallorca is warm, sunny, so you'll feel better. 156 00:27:11,680 --> 00:27:13,728 It's ok there. 157 00:27:15,800 --> 00:27:17,962 I don't want to loose you. 158 00:27:21,160 --> 00:27:23,162 What will be your answer? 159 00:27:23,480 --> 00:27:24,527 Yes. 160 00:27:24,760 --> 00:27:26,967 Are you, Monika Suzanna de Waal... 161 00:27:27,160 --> 00:27:31,722 ...accepting Frederik Herman Willem de Groot as your legitimate husband? 162 00:27:32,520 --> 00:27:33,601 Yes. 163 00:27:33,800 --> 00:27:36,883 Then I declare this marriage to be concluded. 164 00:29:34,040 --> 00:29:36,361 This is a present from the house. 165 00:29:36,560 --> 00:29:38,881 Thank you very much. 166 00:33:35,600 --> 00:33:37,568 Mister van Rijn... 167 00:33:39,920 --> 00:33:41,888 You can say Frank. 168 00:33:44,160 --> 00:33:46,731 Nice spot here. I like it. 169 00:33:49,000 --> 00:33:50,684 Back in town? 170 00:33:50,880 --> 00:33:54,441 Yes, always busy with little plans and projects... 171 00:33:57,240 --> 00:34:00,642 They treated my guests very bad at the party. 172 00:34:01,600 --> 00:34:04,444 You too. Really bad. 173 00:34:06,200 --> 00:34:08,487 I filed a complaint... 174 00:34:08,680 --> 00:34:11,809 ...but it's Spain. Guardia Civil. 175 00:34:15,080 --> 00:34:20,484 I'm always searching for good people for my staff, maybe you're interested. 176 00:34:21,680 --> 00:34:24,331 And you have the perfect qualities for our branche. 177 00:34:24,520 --> 00:34:27,171 Good judgment. intuition. 178 00:34:29,040 --> 00:34:31,646 And you're not afraid of anything. 179 00:34:31,840 --> 00:34:35,208 Well, my shop is doing ok. I'm going back tomorrow. 180 00:34:36,840 --> 00:34:38,490 But thanks for the offer. 181 00:34:40,400 --> 00:34:43,768 You'll get the cash from Velibor. 182 00:34:43,960 --> 00:34:47,123 I'll talk with him. 183 00:36:01,240 --> 00:36:03,129 I don't know... 184 00:37:33,720 --> 00:37:36,405 Where's Alberto? - He got caught. 185 00:37:37,120 --> 00:37:40,602 They were waiting for us. 186 00:37:41,560 --> 00:37:42,686 Go! 187 00:38:12,480 --> 00:38:15,404 Clever. Very clever. We have to go... 188 00:38:17,040 --> 00:38:19,611 I mean: really far away. 189 00:38:19,800 --> 00:38:21,370 Colombia. 190 00:38:21,840 --> 00:38:23,205 Hurry. 191 00:38:24,200 --> 00:38:25,406 Bettien! 192 00:46:04,680 --> 00:46:06,921 Where've you been? - Nowhere. 193 00:46:07,120 --> 00:46:10,249 Just taking care of a few things. How about you? 194 00:46:11,160 --> 00:46:15,085 I received a princess treatment. 195 00:46:16,400 --> 00:46:19,244 And a crash course Cali. 196 00:46:20,760 --> 00:46:24,207 He told you about his daughter. 197 00:46:25,560 --> 00:46:27,050 What did you do? 198 00:46:29,720 --> 00:46:32,485 A lot of travelling... 199 00:46:33,480 --> 00:46:36,484 ...making contacts, creating confidence with people. 200 00:46:36,840 --> 00:46:40,083 Checking out all the distribution lines. 201 00:46:41,080 --> 00:46:46,564 A woman, that was a little difficult for these guys. Rico had predicted that. 202 00:46:47,000 --> 00:46:52,803 So he gave me the arguments to show that I was representing him. 203 00:46:54,200 --> 00:46:59,240 It got better. I started to check the traffic in whole South America. 204 00:46:59,720 --> 00:47:02,883 And I checked new transportation methodes. 205 00:47:03,080 --> 00:47:07,404 You just can't imagine... l had to approve. 206 00:47:07,680 --> 00:47:09,444 Or dissaprove. 207 00:47:10,160 --> 00:47:13,243 I didn't really need Pepe and Victor anymore. 208 00:47:16,720 --> 00:47:20,247 Of course I met a lot of strange fellows. 209 00:47:20,760 --> 00:47:23,047 And they screwed you with open eyes. 210 00:47:23,240 --> 00:47:27,290 But Rico made sure that they stopped messing around. 211 00:47:30,480 --> 00:47:33,370 Finally, I could talk with these people all by myself. 212 00:47:33,960 --> 00:47:36,804 And they knew I represented Rico. 213 00:47:37,720 --> 00:47:39,404 They listened to me. 214 00:47:58,000 --> 00:48:00,128 I knew it would be like that. 215 00:48:01,200 --> 00:48:04,124 What do you mean: you knew? 216 00:48:08,760 --> 00:48:11,411 You never worked for Alberto. 217 00:48:29,400 --> 00:48:33,200 Really, I'm on the road all the time. It's great! 218 00:48:33,840 --> 00:48:36,241 I'll tell you later. 219 00:48:36,440 --> 00:48:40,729 Mo? Have you grown bigger? 220 00:48:42,760 --> 00:48:45,240 75D? 221 00:48:51,160 --> 00:48:56,803 Of course I want to be there. But I just can't promise... 222 00:48:58,960 --> 00:49:02,521 Yes, please go. Bye sweetie. 223 00:51:02,800 --> 00:51:05,121 But what about Alberto? Wasn't he nice? 224 00:51:08,360 --> 00:51:11,364 His wife and six kids thought so too. 225 00:51:11,560 --> 00:51:13,050 No! 226 00:51:13,640 --> 00:51:15,130 Bad huh... 227 00:51:26,000 --> 00:51:29,721 But that's not your problem! 228 00:51:30,080 --> 00:51:34,210 Isn't it just a very funny story? - Sorry, I'm a little bit... 229 00:51:34,640 --> 00:51:36,210 I don't know... I'm just a bit... 230 00:51:36,400 --> 00:51:38,209 A bit pregnant? 231 00:51:40,920 --> 00:51:46,165 Stupid things. The house is a mess. The babyroom not finished yet. 232 00:51:46,840 --> 00:51:49,366 And I miss you very much, you know? 233 00:51:52,720 --> 00:51:54,927 But don't you have Frits? 234 00:51:55,640 --> 00:51:57,369 He's almost never there. 235 00:51:57,760 --> 00:51:59,000 What do you mean? 236 00:52:00,160 --> 00:52:03,448 I don't know what he does, where he does it... 237 00:52:04,400 --> 00:52:06,368 ...with whom he does it... 238 00:52:11,400 --> 00:52:15,086 Could you do me a favour, before we go to Van Rijn? 239 00:52:16,000 --> 00:52:17,525 You want him dead? 240 00:52:18,000 --> 00:52:21,243 Don't fuck around, Beto! I wanna know what he does. 241 00:52:21,440 --> 00:52:25,809 Go to Velibor and ask him to look for him. 242 00:52:26,000 --> 00:52:27,331 Then what? 243 00:52:27,520 --> 00:52:30,763 The moment he finds him, he should give me a call. 244 00:52:31,440 --> 00:52:33,363 I don't like Yugo's. 245 00:52:33,560 --> 00:52:36,211 Tranquílo, Yugo's don't like you either. 246 00:52:36,720 --> 00:52:37,767 Clear. 247 00:52:58,160 --> 00:52:59,286 For you. 248 00:53:01,560 --> 00:53:03,289 For me? 249 00:53:13,760 --> 00:53:14,886 Really? 250 00:53:15,320 --> 00:53:16,810 Put it on! 251 00:53:29,440 --> 00:53:31,090 It's wonderful... 252 00:53:31,440 --> 00:53:32,851 Nice, huh... 253 00:53:35,600 --> 00:53:37,045 Shall we? 254 00:53:38,360 --> 00:53:40,124 Un vino, por favor. 255 00:53:41,480 --> 00:53:44,211 I'm really counting the days, you know. 256 00:53:45,120 --> 00:53:48,090 Mum... I'm leaving Mallorca. 257 00:53:50,800 --> 00:53:52,325 Leaving? 258 00:53:52,520 --> 00:53:55,490 Yes, I can sell the shop. 259 00:53:55,840 --> 00:53:57,330 But... why? 260 00:53:57,720 --> 00:54:00,007 I'm fed up with it. 261 00:54:00,520 --> 00:54:03,967 I'm thinking about moving to Italy, or Greece. 262 00:54:04,800 --> 00:54:08,361 Mallorca has become so crowded and dirty... 263 00:54:11,120 --> 00:54:14,408 What difference does it make? It's warm there too! 264 00:54:16,480 --> 00:54:19,768 With the money of the shop it'll be easy to buy something else. 265 00:54:21,840 --> 00:54:25,561 Within a couple of days you'll be relaxing on a sunny beach. 266 00:54:36,760 --> 00:54:39,969 A beer and a vodka seven-up, please. 267 00:55:10,680 --> 00:55:14,002 Shouldn't you finish the babyroom? 268 00:55:15,000 --> 00:55:19,005 Your wife is pregnant, asshole. 269 00:55:24,600 --> 00:55:27,001 I heard you're going to Frank van Rijn. 270 00:55:28,960 --> 00:55:30,325 How do you know that? 271 00:55:30,520 --> 00:55:32,409 Can you keep a secret? 272 00:55:32,880 --> 00:55:34,723 Yes. - Me too. 273 00:56:10,080 --> 00:56:12,003 Miss Martens, will you join me? 274 00:56:25,760 --> 00:56:27,922 You know we're being followed? 275 00:56:30,440 --> 00:56:32,329 No. Everything is ok. 276 00:57:11,200 --> 00:57:13,407 The right-arm of Alberto. 277 00:57:14,720 --> 00:57:17,485 Where's Alberto? - Occupied. 278 00:57:21,160 --> 00:57:23,527 So Rico Morales finally wants to do business. 279 00:57:23,800 --> 00:57:25,484 That depends. 280 00:57:25,680 --> 00:57:27,330 Of what? - You. 281 00:57:27,800 --> 00:57:30,121 And you're here to check it out? 282 00:57:33,680 --> 00:57:34,886 Tell me. 283 00:57:35,560 --> 00:57:38,211 Rico Morales... 284 00:57:40,840 --> 00:57:42,729 ...wants to do business. 285 00:57:42,920 --> 00:57:45,605 Exclusive. Nobody else involved. 286 00:57:45,800 --> 00:57:46,881 Why? 287 00:57:47,120 --> 00:57:50,647 Because we want to expand our network. Just like you. 288 00:57:50,920 --> 00:57:52,251 "We"? 289 00:57:54,240 --> 00:57:58,564 And what's your offer? - We deliver without stops. 290 00:57:58,880 --> 00:58:03,204 No risks. No crap. Everything fresh and crispy. 291 00:58:03,840 --> 00:58:06,207 You'll do the finishing touch and distribution. 292 00:58:06,400 --> 00:58:07,686 Me? 293 00:58:10,480 --> 00:58:12,244 And who else? 294 00:58:16,520 --> 00:58:20,366 Exclusive, Frank. You need a dictionary? 295 00:58:20,960 --> 00:58:23,611 You'll get the best stuff in Europe. 296 00:58:23,800 --> 00:58:27,521 The sky is the limit, as much as you can handle. 297 00:58:27,720 --> 00:58:29,609 I can handle everything. 298 00:58:30,440 --> 00:58:31,601 I know. 299 00:58:33,720 --> 00:58:38,521 But you'll have to deal with our conditions. 300 00:58:38,720 --> 00:58:41,087 And these conditions are? - Piece... 301 00:58:41,280 --> 00:58:45,490 ...steady clients, steady deals, no war. 302 00:58:45,960 --> 00:58:49,646 No fucking around afterwards. - This could all be negotiable... 303 00:58:49,960 --> 00:58:52,531 ...if you would give me more security. 304 00:58:52,720 --> 00:58:56,805 It sounds wonderful, but very vague. 305 00:58:57,040 --> 00:59:01,364 Vague! I need facts, figures, security. 306 00:59:01,640 --> 00:59:04,484 You can discuss that with Rico. - When will Rico Morales arrive? 307 00:59:04,680 --> 00:59:07,126 He's a bit busy now. - I can imagine. 308 00:59:07,320 --> 00:59:10,767 They say that Rico lost Spain. 309 00:59:11,440 --> 00:59:14,125 They say that the Yugo's are taking over here. 310 00:59:14,640 --> 00:59:17,484 Maybe I better talk with them. - The Yugo's? 311 00:59:20,840 --> 00:59:24,367 You hear that? You're working for the wrong guy! 312 00:59:29,360 --> 00:59:34,161 The Yugo's. They're the big boys now! You really can rely on them! 313 00:59:38,640 --> 00:59:41,325 If you don't value small things... 314 00:59:59,600 --> 01:00:02,001 ...you're not worthy of greater things. 315 01:00:18,200 --> 01:00:21,886 Who would expect that this fool would have somebody in his trunk? 316 01:00:24,440 --> 01:00:27,046 Slobodan warned me. 317 01:00:27,920 --> 01:00:31,527 Don't do business with him. Van Rijn is slipping. 318 01:00:32,560 --> 01:00:38,488 He's taking over the market and he has some kind of deal with the police. 319 01:00:39,920 --> 01:00:41,285 With whom? 320 01:00:42,000 --> 01:00:43,729 With the detective squad. 321 01:00:43,920 --> 01:00:48,289 He supplies information about his competitors and leave him alone. 322 01:00:49,400 --> 01:00:52,165 I knew it. 323 01:00:56,400 --> 01:01:01,122 We were being followed from the parking lot. By the police. 324 01:01:03,800 --> 01:01:07,327 So they tried to trap Rico... 325 01:01:13,120 --> 01:01:14,531 I'm sorry. 326 01:01:18,320 --> 01:01:19,606 Me too. 327 01:02:14,520 --> 01:02:16,249 A daughter. 328 01:02:17,240 --> 01:02:18,651 A girl. 329 01:02:20,560 --> 01:02:22,801 Annabella Bettina. 330 01:02:39,960 --> 01:02:43,203 I didn't want to phone you, but they hit Van Rijn. 331 01:02:43,400 --> 01:02:45,926 Velibor. - Yes. We have to go. 332 01:02:47,000 --> 01:02:48,490 I'll be back. 333 01:02:53,440 --> 01:02:54,930 I have to go... 334 01:08:20,840 --> 01:08:22,365 Thousand kilo's! 335 01:08:22,560 --> 01:08:26,485 Isn't this a littlebit too fast? What's Rico opinion? 336 01:08:27,760 --> 01:08:30,047 The more zero's, the better. 337 01:08:30,320 --> 01:08:32,926 But how are we gonna deal with this? 338 01:08:33,160 --> 01:08:35,367 It's been taken care of! 339 01:08:35,920 --> 01:08:38,685 I talked to Rico. The wedding sweets are on their way. 340 01:08:38,880 --> 01:08:40,723 In fact, they're almost here. 341 01:08:40,920 --> 01:08:44,561 Almost here? Then we still have a lot to do. 342 01:08:44,760 --> 01:08:46,000 Exactly. 343 01:11:50,960 --> 01:11:55,010 Are you also into women, or only these kind of magazines? 344 01:11:55,960 --> 01:11:57,803 Which colour you like the best? 345 01:11:58,440 --> 01:11:59,646 That one. 346 01:12:02,480 --> 01:12:03,925 Fine. 347 01:12:05,160 --> 01:12:08,369 Because Monique is here. 348 01:12:09,440 --> 01:12:11,283 I invited her. 349 01:12:12,400 --> 01:12:13,925 You know... 350 01:12:17,560 --> 01:12:19,289 Monique? 351 01:12:20,040 --> 01:12:21,166 Here? 352 01:12:26,000 --> 01:12:30,005 In a hotel, I guess? - Yes, in a hotel. 353 01:12:31,040 --> 01:12:32,690 I know. 354 01:12:35,680 --> 01:12:37,728 Because... - I know. 355 01:12:43,600 --> 01:12:46,001 Will you tell me where you're hanging out? 356 01:12:46,200 --> 01:12:47,565 Of course. 357 01:12:48,280 --> 01:12:50,567 I always do! 358 01:12:57,120 --> 01:12:59,088 Welcome to Rome! 359 01:13:03,240 --> 01:13:06,289 You had a good trip? - Yes. 360 01:13:06,480 --> 01:13:08,960 Two coffee, please. 361 01:13:09,200 --> 01:13:12,204 Sorry I'm late. - No problem. 362 01:13:12,400 --> 01:13:15,370 Did the men leave you alone? - Yes. 363 01:13:17,400 --> 01:13:19,448 So how's Annabella? 364 01:13:32,040 --> 01:13:33,849 She's great. 365 01:13:34,400 --> 01:13:35,640 Can I have one? 366 01:13:36,080 --> 01:13:38,162 Sure. Pick your choice. 367 01:13:43,280 --> 01:13:45,567 Could you leave her? 368 01:13:46,440 --> 01:13:47,851 Difficult. 369 01:13:48,160 --> 01:13:51,084 But Frits doesn't mind being with her alone for a while. 370 01:13:51,280 --> 01:13:55,001 How's Frits? - Good. Sends a hug. 371 01:13:55,600 --> 01:13:59,810 Behaving himself? - Yes, he's very sweet. 372 01:14:02,200 --> 01:14:04,567 Size 38. Still... 373 01:14:14,000 --> 01:14:16,207 But I can't pay this. 374 01:14:16,720 --> 01:14:18,722 It's already been paid. 375 01:14:21,160 --> 01:14:22,207 Thanks. 376 01:14:24,840 --> 01:14:29,289 Don't you like it? - Wonderful. But that's not the case. 377 01:14:54,840 --> 01:14:57,207 I have another appointment. 378 01:14:57,600 --> 01:14:59,489 Have to. 379 01:15:00,720 --> 01:15:05,647 Tonight we go out dancing. I'll take you to the hottest place in Rome. 380 01:15:06,560 --> 01:15:10,281 Sure. I'll take care if myself. 381 01:15:13,160 --> 01:15:16,084 And don't join strange man, you hear? 382 01:19:22,400 --> 01:19:24,801 A real man doesn't talk. 383 01:19:25,920 --> 01:19:28,651 Not even when he has a knife on his throat. 384 01:19:59,520 --> 01:20:02,649 You have to go to a doctor. - Later. 385 01:20:07,920 --> 01:20:09,001 Thanks. 386 01:20:12,280 --> 01:20:14,681 I don't get it! 387 01:20:15,360 --> 01:20:18,170 Somebody is playing a game here! 388 01:20:18,360 --> 01:20:21,170 Rico is the only one who can solve this. 389 01:20:21,360 --> 01:20:22,805 What do you mean? 390 01:20:23,120 --> 01:20:26,010 He is the only one who can convince Altafaini. 391 01:20:26,200 --> 01:20:27,929 You know Rico. If he would be here... 392 01:20:28,120 --> 01:20:32,569 But Rico won't come. - He will, if you ask him to. 393 01:21:23,480 --> 01:21:26,484 I was going to call you! - Sure. 394 01:21:28,240 --> 01:21:29,890 I'm sorry. 395 01:21:30,080 --> 01:21:31,650 Get outta here. 396 01:21:32,480 --> 01:21:35,848 I don't know what you're doing. But it looks pretty bad. 397 01:21:36,040 --> 01:21:38,327 You're head over heels in a mess. 398 01:21:40,320 --> 01:21:41,526 A mess? 399 01:21:42,400 --> 01:21:43,526 Don't do it. 400 01:21:46,000 --> 01:21:47,490 What is it? 401 01:21:49,040 --> 01:21:50,121 Drugs? 402 01:21:53,600 --> 01:21:54,840 Drugs? 403 01:21:55,200 --> 01:21:57,885 'Import and Export'... bullshit! 404 01:21:59,080 --> 01:22:00,605 We're not gonna talk about this. 405 01:22:00,920 --> 01:22:03,890 You smother me with expensive presents, you're setting me up in a nice hotel... 406 01:22:04,080 --> 01:22:06,242 ...so we don't have to talk about anything? 407 01:22:07,080 --> 01:22:10,801 We can't talk about this. - We can talk about anything! 408 01:22:11,240 --> 01:22:12,241 Say it! 409 01:22:12,440 --> 01:22:14,920 No, I can't. 410 01:22:15,320 --> 01:22:16,401 Yes, you can! 411 01:22:16,640 --> 01:22:19,644 Maybe later... not now! 412 01:22:19,920 --> 01:22:23,925 It's now or never. I want you back, don't you understand! 413 01:22:24,240 --> 01:22:27,084 I do want you back myself! 414 01:22:27,520 --> 01:22:30,729 Tomorrow is a very important day. 415 01:22:31,280 --> 01:22:33,089 I just have to do one more thing... 416 01:22:33,280 --> 01:22:35,044 Listen to yourself! 417 01:22:36,120 --> 01:22:41,604 You really believe this dreamworld. Dammit, you act like a junkie! 418 01:22:44,640 --> 01:22:46,961 This voice of yours. 419 01:22:47,440 --> 01:22:49,920 It's me! You get it? - Yes, I get it! 420 01:22:50,640 --> 01:22:52,768 No you don't. You're messing around. 421 01:22:53,000 --> 01:22:54,684 Everything is gonna be ok, Mo! 422 01:22:54,880 --> 01:22:58,407 No, it's getting worse! You gonna get killed! 423 01:22:58,640 --> 01:23:00,881 Don't exaggerate! - Exaggerate? 424 01:23:01,080 --> 01:23:03,731 Before my eyes some idiots drag you into their car... 425 01:23:03,920 --> 01:23:05,763 ...and I have to pretend that everything is ok? 426 01:23:05,960 --> 01:23:08,167 Yes... Yes. 427 01:23:09,600 --> 01:23:11,204 You have to. 428 01:23:11,600 --> 01:23:15,286 If you wanna be my friend, if you wanna see me... 429 01:23:15,920 --> 01:23:18,048 ...you better stop right now. 430 01:24:07,560 --> 01:24:09,130 What happened? 431 01:24:11,000 --> 01:24:13,970 She knows... Monique. 432 01:24:16,720 --> 01:24:19,166 I can't... - Take it easy. 433 01:27:05,520 --> 01:27:10,287 Don't underestimate the value of money, Father. 434 01:27:45,200 --> 01:27:46,725 I made up my mind. 435 01:27:47,560 --> 01:27:48,607 Tell me. 436 01:27:53,120 --> 01:27:56,169 I wanna go back to Holland. 437 01:27:57,760 --> 01:27:58,807 With you. 438 01:27:59,280 --> 01:28:02,170 With me? To Holland? Why? 439 01:28:04,160 --> 01:28:05,924 You know... 440 01:28:07,760 --> 01:28:09,285 Starting all over again. 441 01:28:10,800 --> 01:28:11,926 Together. 442 01:28:12,240 --> 01:28:15,050 But we're not doing business there anymore since... 443 01:28:16,160 --> 01:28:17,650 Exactly. 444 01:28:18,560 --> 01:28:20,722 We're going to retire. 445 01:28:25,640 --> 01:28:27,085 What's Rico's opinion? 446 01:28:28,120 --> 01:28:29,804 He doesn't know yet. 447 01:28:31,000 --> 01:28:35,688 But tomorrow, when everything is completed, I'm gonna talk with him. 448 01:28:38,280 --> 01:28:40,681 Bettientje, that's impossible! 449 01:28:43,040 --> 01:28:45,771 You can't just step out. 450 01:28:46,840 --> 01:28:48,683 No, not straight away. 451 01:28:49,600 --> 01:28:53,286 Rico will never let us go. We're too involved. 452 01:28:55,160 --> 01:28:57,208 But after tomorrow... 453 01:28:57,760 --> 01:28:59,410 ...everything will be different. 454 01:29:07,480 --> 01:29:08,686 That's true. 455 01:30:08,240 --> 01:30:10,641 In an hour. Café Arenas. 456 01:34:09,480 --> 01:34:12,450 Bettien, it's ok. 457 01:34:13,000 --> 01:34:15,002 Of course. They've got nothing. 458 01:34:15,200 --> 01:34:18,602 They have everything. The whole " Banco Fine" was a police set-up. 459 01:34:18,800 --> 01:34:21,121 They know everything and it's all on tape. 460 01:34:21,320 --> 01:34:22,560 Yes, but... 461 01:34:23,240 --> 01:34:24,969 You must cooperate. 462 01:34:25,160 --> 01:34:29,245 We have to be strong. - Tell them all they want to know. 463 01:34:30,640 --> 01:34:32,608 A new life, remember? 464 01:34:33,720 --> 01:34:36,883 It's not about us. They're not interested in us. 465 01:34:37,080 --> 01:34:39,811 They only want to catch the big fishes, Bettien. 466 01:34:40,360 --> 01:34:46,003 They've been working on this for years. it's huge. 467 01:38:39,400 --> 01:38:42,961 Bettien Martens no longer exists. She has traded her identity... 468 01:38:43,160 --> 01:38:46,960 ...for that of an unknown woman as part of the witness protection program... 469 01:38:47,320 --> 01:38:50,927 ...and lives somewhere in the world with a new face and a new name. 470 01:38:51,120 --> 01:38:54,966 No one has ever heard from BETTIEN since... 471 01:38:55,320 --> 01:38:58,927 ...not her family nor her friends, no one... 472 01:38:59,360 --> 01:39:02,921 She knows there's a price on her head. The highest price.32944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.