All language subtitles for A.Little.Game.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,250 (light dramatic music) 2 00:00:08,059 --> 00:00:10,642 (upbeat music) 3 00:00:15,100 --> 00:00:17,070 - [Narrator] Our story begins, 4 00:00:17,070 --> 00:00:20,313 as so many do, in a doctor's office. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,930 - You're 100% sure, Doc? 6 00:00:23,930 --> 00:00:24,770 - Well, in my line of work, 7 00:00:24,770 --> 00:00:26,793 nothing's 100%, but I'm sure. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,063 Oh, we're having a boy. 9 00:00:31,970 --> 00:00:34,570 - [Narrator] Which led to one name being settled on, 10 00:00:35,470 --> 00:00:37,797 a very popular name, as it turned out. 11 00:00:39,338 --> 00:00:40,778 Max! 12 00:00:40,778 --> 00:00:41,730 I didn't do it! 13 00:00:41,730 --> 00:00:42,680 Not you. 14 00:00:42,680 --> 00:00:43,593 Max! 15 00:00:44,670 --> 00:00:46,130 He bit me first! 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,380 No. Max Kuftinec! 17 00:00:48,380 --> 00:00:50,010 Coming, Ms. Winter! 18 00:00:50,010 --> 00:00:53,590 And in China, it's considered polite to burp when you eat. 19 00:00:53,590 --> 00:00:55,060 It shows you like the food. 20 00:00:55,060 --> 00:00:56,479 Cool! 21 00:00:56,479 --> 00:00:57,510 Gross. 22 00:00:57,510 --> 00:00:59,150 Max, your father is picking you up early today. 23 00:00:59,150 --> 00:00:59,983 Get your things ready. 24 00:00:59,983 --> 00:01:00,816 Yes, Ms. Winter. 25 00:01:02,350 --> 00:01:06,170 Max, it's been nice having you in my class. 26 00:01:06,170 --> 00:01:07,870 I'll be back tomorrow, Ms. Winter. 27 00:01:14,719 --> 00:01:16,770 Hey, we're just checking it out, okay? 28 00:01:16,770 --> 00:01:17,763 No decisions yet. 29 00:01:32,534 --> 00:01:34,950 Obviously Max is very bright. 30 00:01:34,950 --> 00:01:36,160 What can you tell me about her 31 00:01:36,160 --> 00:01:38,760 that her test scores can't? Hmm? 32 00:01:38,760 --> 00:01:42,430 Well, uh, Max has always been... 33 00:01:42,430 --> 00:01:44,640 She's been a self-starter ever since... 34 00:01:44,640 --> 00:01:46,800 - [Narrator] Sarah felt foolish reducing their daughter 35 00:01:46,800 --> 00:01:49,110 to a bunch of words that a thousand other parents 36 00:01:49,110 --> 00:01:50,803 must have said about their kids. 37 00:01:52,180 --> 00:01:56,933 We can't describe what's so great about Max, 38 00:01:58,060 --> 00:01:59,690 you know, any more than I can tell you 39 00:01:59,690 --> 00:02:01,540 what's great about the color blue, 40 00:02:01,540 --> 00:02:04,797 but you would be lucky to have her. 41 00:02:10,602 --> 00:02:11,769 What do we do? 42 00:02:13,178 --> 00:02:14,261 I don't know. 43 00:02:15,260 --> 00:02:16,433 She's happy now. 44 00:02:17,830 --> 00:02:18,663 I know. 45 00:02:24,773 --> 00:02:26,340 And even with the scholarship, 46 00:02:26,340 --> 00:02:27,600 we would still have to come up 47 00:02:27,600 --> 00:02:30,130 with at least another couple thousand. 48 00:02:30,130 --> 00:02:31,230 That's just this year. 49 00:02:33,780 --> 00:02:35,220 Well, I could ask for a raise. 50 00:02:35,220 --> 00:02:36,370 They just gave you one. 51 00:02:38,950 --> 00:02:40,150 I could ask for a raise. 52 00:02:41,540 --> 00:02:42,467 They owe me one. 53 00:02:53,200 --> 00:02:55,783 I guess my first question is why? 54 00:02:56,965 --> 00:02:58,103 I mean, I like PS 41. 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 And you always tell me how lucky we are 56 00:03:00,180 --> 00:03:02,090 to have a great local public school. 57 00:03:02,090 --> 00:03:03,660 Yes, and that's true, 58 00:03:03,660 --> 00:03:05,420 but you're the smartest kid 59 00:03:05,420 --> 00:03:07,550 in your class right now, right? 60 00:03:07,550 --> 00:03:08,510 Maybe. 61 00:03:08,510 --> 00:03:11,410 Well, maybe it would be good to be somewhere 62 00:03:11,410 --> 00:03:13,343 where you weren't the smartest kid. 63 00:03:14,180 --> 00:03:15,433 Someone's gotta be. 64 00:03:16,602 --> 00:03:17,462 I know, Max. 65 00:03:17,462 --> 00:03:18,295 I know. 66 00:03:18,295 --> 00:03:19,400 Who knows how far you could go in life? 67 00:03:19,400 --> 00:03:21,630 We just want to give you every opportunity to do that. 68 00:03:21,630 --> 00:03:24,130 Right, and ultimately, this is your decision. 69 00:03:24,130 --> 00:03:25,210 Mm-hmm. 70 00:03:25,210 --> 00:03:28,140 But Papa and I think this would be very good for you, 71 00:03:28,140 --> 00:03:31,800 and if you don't like it, you can always go back to PS 41. 72 00:03:31,800 --> 00:03:32,633 That's right. 73 00:03:34,856 --> 00:03:36,610 Okay. 74 00:03:36,610 --> 00:03:38,520 So how would I get there? 75 00:03:38,520 --> 00:03:40,580 Okay. Well, you would take the subway, 76 00:03:40,580 --> 00:03:42,003 and Papa would go with you. 77 00:03:42,003 --> 00:03:43,083 When I can. 78 00:03:44,330 --> 00:03:45,163 Hang on a sec. 79 00:03:45,163 --> 00:03:46,710 What do you mean, "When I can"? 80 00:03:46,710 --> 00:03:48,240 I can't be late to the restaurant every day. 81 00:03:48,240 --> 00:03:49,640 No, I'm not talking every day. 82 00:03:49,640 --> 00:03:51,213 I'm talking a couple times a week. 83 00:03:51,213 --> 00:03:52,118 Well, how... this is not what we talked about. 84 00:03:52,118 --> 00:03:53,076 It is what... 85 00:03:53,076 --> 00:03:53,910 I told you... 86 00:03:53,910 --> 00:03:55,253 Look. Look. Look. 87 00:03:56,840 --> 00:03:59,450 I'll just go alone when Papa can't take me. 88 00:03:59,450 --> 00:04:00,990 It's fine. 89 00:04:00,990 --> 00:04:01,823 It's fine. 90 00:04:02,990 --> 00:04:04,703 I walk to PS 41 by myself. 91 00:04:05,540 --> 00:04:07,183 I take care of Jez by myself. 92 00:04:10,410 --> 00:04:11,843 I'm not a baby anymore. 93 00:04:16,820 --> 00:04:18,300 - [Narrator] Tom lay in bed that night 94 00:04:18,300 --> 00:04:20,500 wondering if they'd made the right decision. 95 00:04:22,600 --> 00:04:25,203 Sarah wondered if she was a good parent or not. 96 00:04:27,650 --> 00:04:29,680 Max wondered what the library would be like 97 00:04:29,680 --> 00:04:31,103 at the Blackstone Academy. 98 00:04:33,420 --> 00:04:34,793 Jez slept. 99 00:04:37,400 --> 00:04:39,374 I'm going to a new school today. 100 00:04:39,374 --> 00:04:40,494 Really? 101 00:04:40,494 --> 00:04:41,835 Yes. 102 00:04:41,835 --> 00:04:43,752 I'm not a baby anymore. 103 00:04:49,040 --> 00:04:50,720 If I don't see my daughter, 104 00:04:50,720 --> 00:04:53,290 at least I get to see my granddaughter, huh? 105 00:04:54,200 --> 00:04:56,010 It's your fault, Yaya. 106 00:04:56,010 --> 00:04:58,220 Fault? How? 107 00:04:58,220 --> 00:05:01,550 You were such a good cook that you made Mama into a chef. 108 00:05:01,550 --> 00:05:03,337 You're a tricky one, matia mou. 109 00:05:05,013 --> 00:05:07,953 Your brains you get from your mother, not from that one. 110 00:05:10,611 --> 00:05:11,444 Go round and round. 111 00:05:11,444 --> 00:05:13,723 Yaya's got no energy today. 112 00:05:14,790 --> 00:05:16,010 Come on. Tea. 113 00:05:16,010 --> 00:05:17,223 Let's get some tea. 114 00:05:23,690 --> 00:05:27,483 So, this new school, it's better, right? 115 00:05:28,478 --> 00:05:29,870 You know... 116 00:05:29,870 --> 00:05:31,823 they're smart, they take you. 117 00:05:34,292 --> 00:05:35,125 I don't know. 118 00:05:35,993 --> 00:05:36,826 I think it'll be good, but... 119 00:05:37,810 --> 00:05:41,252 (speaking in foreign language) 120 00:05:41,252 --> 00:05:42,330 Uh, I'm sorry. 121 00:05:42,330 --> 00:05:43,750 I don't speak Greek. 122 00:05:43,750 --> 00:05:45,713 You work in Greek cafe. Why? 123 00:05:47,204 --> 00:05:48,260 I don't know. 124 00:05:48,260 --> 00:05:51,213 Cold. Tea ice-cold! 125 00:05:52,520 --> 00:05:53,828 I'm sorry. 126 00:05:53,828 --> 00:05:55,028 I'll heat it up for you. 127 00:05:56,550 --> 00:05:59,237 In Greece, never serve tea like that, never. 128 00:06:00,466 --> 00:06:02,330 But it was steaming in your... 129 00:06:02,330 --> 00:06:04,683 Maxine, you don't contradict Yayas. 130 00:06:05,790 --> 00:06:08,751 Maybe they teach you that in your new school. 131 00:06:08,751 --> 00:06:09,748 But I didn't... 132 00:06:09,748 --> 00:06:10,581 Eh! 133 00:06:10,581 --> 00:06:12,303 What I tell you all your life? 134 00:06:13,830 --> 00:06:15,870 If you make a mistake, admit it. 135 00:06:15,870 --> 00:06:18,030 Right. So? 136 00:06:18,030 --> 00:06:19,233 I apologize, Yaya. 137 00:06:20,080 --> 00:06:20,913 Good. 138 00:06:22,090 --> 00:06:23,940 You're not a baby anymore, matia mou. 139 00:06:25,252 --> 00:06:27,826 You must make your own decisions. 140 00:06:27,826 --> 00:06:29,520 Like my Yaya said, 141 00:06:31,311 --> 00:06:34,470 "You don't let life happen to you. 142 00:06:34,470 --> 00:06:36,107 You happen to life." 143 00:06:40,250 --> 00:06:42,177 Sounds better in Greek. 144 00:06:52,013 --> 00:06:53,012 Hi. 145 00:06:53,012 --> 00:06:53,845 Hey. 146 00:06:56,550 --> 00:06:58,010 They're all freaked out about something. 147 00:06:58,010 --> 00:07:00,753 They said the last thing they could do is give me a raise. 148 00:07:05,090 --> 00:07:05,990 So what do we do? 149 00:07:05,990 --> 00:07:06,823 I don't know. 150 00:07:08,330 --> 00:07:09,775 We could take out a loan. 151 00:07:09,775 --> 00:07:10,775 Not with our credit. 152 00:07:11,690 --> 00:07:14,590 Well, we could borrow money from somebody. 153 00:07:14,590 --> 00:07:15,423 From who? 154 00:07:16,470 --> 00:07:18,670 You want to go door-to-door in the building, 155 00:07:19,510 --> 00:07:21,410 ask people to loan money to the super? 156 00:07:22,360 --> 00:07:23,843 You gotta get real here, Tom. 157 00:07:27,090 --> 00:07:28,490 I'm gonna take extra shifts. 158 00:07:29,568 --> 00:07:30,401 No. 159 00:07:32,532 --> 00:07:34,532 There's no other option. 160 00:08:07,153 --> 00:08:08,503 I love you so much. 161 00:08:09,600 --> 00:08:11,250 There's nobody who's loved more than you 162 00:08:11,250 --> 00:08:12,360 in this whole world. 163 00:08:12,360 --> 00:08:13,280 You hear me? 164 00:08:13,280 --> 00:08:15,337 I mean, there might be some people loved as much as you, 165 00:08:15,337 --> 00:08:16,620 but nobody is loved... 166 00:08:16,620 --> 00:08:18,410 I know, Dad. 167 00:08:18,410 --> 00:08:19,913 Now go away. 168 00:08:28,468 --> 00:08:29,933 I hate it when you need them more than they need you. 169 00:08:32,410 --> 00:08:33,680 Laura Langer. 170 00:08:33,680 --> 00:08:34,513 You're new here. 171 00:08:35,380 --> 00:08:37,320 Tom Kuftinec. 172 00:08:37,320 --> 00:08:38,193 You'll be happy here. 173 00:08:38,193 --> 00:08:39,643 It's a great place. 174 00:08:40,991 --> 00:08:43,291 And 40% of graduates go to Ivy League schools. 175 00:08:44,680 --> 00:08:47,648 Not that we're thinking about that kind of thing yet. 176 00:08:47,648 --> 00:08:48,481 Heh. 177 00:09:05,843 --> 00:09:08,033 - [Narrator] A new routine was soon set. 178 00:09:08,880 --> 00:09:11,240 Tom would drop Max off in the morning, 179 00:09:11,240 --> 00:09:13,723 and she would come home by herself after school. 180 00:09:28,230 --> 00:09:29,730 Can't let things get you down. 181 00:09:31,240 --> 00:09:33,588 Listen, things will get better. 182 00:09:33,588 --> 00:09:35,638 No, but I'm telling you it's... Watch it! 183 00:09:36,760 --> 00:09:38,280 No. It's a totally great show. 184 00:09:38,280 --> 00:09:39,330 You have to watch it. 185 00:09:50,720 --> 00:09:54,083 What are you wearing? (laughs) 186 00:10:06,794 --> 00:10:08,154 Hey, Maxie. 187 00:10:08,154 --> 00:10:08,987 Hi. 188 00:10:10,060 --> 00:10:10,893 Hey, you want to come along? 189 00:10:10,893 --> 00:10:12,940 I gotta fix the lock on 16D. 190 00:10:12,940 --> 00:10:14,850 Um, no, thanks, Papa. 191 00:10:14,850 --> 00:10:16,472 Hey, how was school today? 192 00:10:16,472 --> 00:10:17,363 Fine. 193 00:10:18,820 --> 00:10:20,760 Well, what'd you do today? 194 00:10:20,760 --> 00:10:21,593 Nothing. 195 00:10:22,680 --> 00:10:24,080 Okay, I'll be back as soon as I can. 196 00:10:24,080 --> 00:10:25,430 You call me if you need me. 197 00:10:40,420 --> 00:10:41,253 Excellent. 198 00:10:47,290 --> 00:10:50,140 There's a choice period after lunch today, Max. 199 00:10:50,140 --> 00:10:52,350 You might consider visiting the chess club then. 200 00:10:52,350 --> 00:10:55,055 There are other girls there with your skills. 201 00:10:55,055 --> 00:10:56,430 But I don't know how to play chess. 202 00:10:56,430 --> 00:10:57,263 That's okay. 203 00:10:57,263 --> 00:10:58,110 They can teach you. 204 00:10:59,396 --> 00:11:00,852 Do you have a book that could teach me? 205 00:11:00,852 --> 00:11:03,290 Heh. It's much better to learn from a person. 206 00:11:03,290 --> 00:11:05,180 The advisor is Mr. Eckhard. 207 00:11:05,180 --> 00:11:07,523 He's an excellent teacher. Okay? 208 00:11:22,790 --> 00:11:23,630 Before you came, 209 00:11:23,630 --> 00:11:25,993 I was the third-best math student in the class. 210 00:11:27,230 --> 00:11:29,283 Now I'm the fourth. 211 00:11:44,760 --> 00:11:45,807 And who might you be? 212 00:11:45,807 --> 00:11:47,290 I'm Max Kuftinec. 213 00:11:47,290 --> 00:11:48,600 I'm here for the chess club? 214 00:11:48,600 --> 00:11:49,919 Excellent. 215 00:11:49,919 --> 00:11:50,924 What's your level? 216 00:11:50,924 --> 00:11:51,924 I've actually never really... 217 00:11:51,924 --> 00:11:53,210 Mr. Eckhard, Max is a friend of mine. 218 00:11:53,210 --> 00:11:54,160 I'll play with her. 219 00:11:55,005 --> 00:11:56,063 Well, thank you, Isabella. 220 00:11:56,063 --> 00:11:58,563 That's very hospitable of you. 221 00:12:02,320 --> 00:12:04,060 Let's see how smart you are now. 222 00:12:04,060 --> 00:12:05,283 Go ahead. You're white. 223 00:12:08,730 --> 00:12:09,643 Oh, my God. 224 00:12:10,520 --> 00:12:11,933 You don't know how to play. 225 00:12:12,830 --> 00:12:15,293 You don't even know how to make the first move. 226 00:12:16,400 --> 00:12:17,513 That's pathetic. 227 00:12:19,070 --> 00:12:21,087 One day, I'm going to come back here, 228 00:12:21,087 --> 00:12:23,233 and I'm going to teach you some manners. 229 00:12:25,180 --> 00:12:27,013 Yeah, well, good luck with that. 230 00:12:29,727 --> 00:12:30,600 What happened? 231 00:12:30,600 --> 00:12:32,170 Why did she leave? 232 00:12:32,170 --> 00:12:33,946 To be honest, Mr. Eckhard, 233 00:12:33,946 --> 00:12:36,610 I don't think she liked you very much. 234 00:12:36,610 --> 00:12:37,443 I'm sorry. 235 00:13:38,968 --> 00:13:39,801 Hey, kids! 236 00:13:39,801 --> 00:13:40,634 Hi. 237 00:13:40,634 --> 00:13:42,680 Papa, do you think you could teach me how to play... 238 00:13:42,680 --> 00:13:43,513 Maxie, I gotta run. 239 00:13:43,513 --> 00:13:45,890 Mrs. Rosenhirsch has mice. 240 00:13:45,890 --> 00:13:47,290 One of them's in the bathtub 241 00:13:48,430 --> 00:13:49,530 with Mrs. Rosenhirsch. 242 00:13:54,540 --> 00:13:56,080 Okay, listen, if I'm not back by 7:00, 243 00:13:56,080 --> 00:13:57,170 get dinner out of the fridge, okay? 244 00:13:57,170 --> 00:13:59,670 I love you two! Call me if you need me, all right? 245 00:14:03,870 --> 00:14:04,863 Becky Langer. 246 00:14:07,610 --> 00:14:09,083 Sophie Glass. 247 00:14:11,420 --> 00:14:12,403 Isabella Diaz. 248 00:14:15,100 --> 00:14:15,933 Max Kuftinec. 249 00:14:18,480 --> 00:14:21,690 She's has a boy's first name and a stupid last name. 250 00:14:37,532 --> 00:14:38,534 I know it's hard to do, 251 00:14:38,534 --> 00:14:40,130 but sometimes you gotta take a chance, man. 252 00:14:40,130 --> 00:14:41,940 Yeah, I know. 253 00:14:41,940 --> 00:14:43,320 No, you should go for it. 254 00:14:43,320 --> 00:14:46,316 It can't take too long to learn, can it? 255 00:14:46,316 --> 00:14:49,116 I've always wanted to learn another language. 256 00:14:49,116 --> 00:14:50,330 Just find the right guy. 257 00:14:50,330 --> 00:14:52,033 Pick the one you want to learn from. 258 00:14:52,033 --> 00:14:55,283 All the little league coaches are good. 259 00:15:19,130 --> 00:15:19,963 Go away. 260 00:15:25,010 --> 00:15:26,003 You're still here. 261 00:15:27,400 --> 00:15:28,800 Fine. Let's play. 262 00:15:28,800 --> 00:15:30,460 I'll let you win, 263 00:15:30,460 --> 00:15:32,140 for a while. 264 00:15:32,140 --> 00:15:33,916 Costs five bucks. 265 00:15:33,916 --> 00:15:35,540 I don't know how to play chess, 266 00:15:35,540 --> 00:15:37,650 and I don't usually talk to strangers. 267 00:15:37,650 --> 00:15:40,390 Not talking to strangers is smart, 268 00:15:40,390 --> 00:15:43,120 but not playing chess, that's just stupid. 269 00:15:43,120 --> 00:15:44,660 What's 25 times 14? 270 00:15:44,660 --> 00:15:46,660 Something tells me I'm about to find out. 271 00:15:46,660 --> 00:15:49,400 350, I'm not stupid. 272 00:15:49,400 --> 00:15:50,750 Fine. 273 00:15:50,750 --> 00:15:52,988 But you're, like, what, six years old, 274 00:15:52,988 --> 00:15:54,810 and you don't know how to play chess yet? 275 00:15:54,810 --> 00:15:56,929 What kind of crappy school you go to? 276 00:15:56,929 --> 00:15:58,490 I want to learn how to play, 277 00:15:58,490 --> 00:16:00,120 and I'm not 6, I'm 10. 278 00:16:00,120 --> 00:16:03,470 When I was 10, I was carrying blocks of ice 279 00:16:03,470 --> 00:16:06,028 up 5 flights of stairs. 280 00:16:06,028 --> 00:16:09,120 I don't think that's possible 281 00:16:09,120 --> 00:16:10,940 unless you're, like, 90. 282 00:16:10,940 --> 00:16:13,628 Fine. My father did that, not me. 283 00:16:13,628 --> 00:16:16,300 But I certainly knew how to play chess when I was 10. 284 00:16:16,300 --> 00:16:19,187 Hell, I won the city tournament when I was 10. 285 00:16:19,187 --> 00:16:21,409 Why don't you use that Google? 286 00:16:21,409 --> 00:16:23,690 I hear it can teach you anything. 287 00:16:23,690 --> 00:16:24,523 I don't know. 288 00:16:24,523 --> 00:16:28,689 I just had a feeling you might be able to teach me. 289 00:16:28,689 --> 00:16:31,190 Plus you're two blocks from my house, 290 00:16:31,190 --> 00:16:34,033 and you seem to have some free time. 291 00:16:35,128 --> 00:16:38,490 Well, kid, you gotta play for something. 292 00:16:38,490 --> 00:16:40,770 Any city kid knows that. 293 00:16:40,770 --> 00:16:42,983 And these days, I play for money. 294 00:16:44,412 --> 00:16:45,245 Hmph. 295 00:16:57,628 --> 00:16:59,463 Fashion show. 296 00:16:59,463 --> 00:17:00,546 Fashion show. 297 00:17:02,450 --> 00:17:06,260 Max, how come Mama isn't home for dinner anymore? 298 00:17:06,260 --> 00:17:07,360 Because she's working. 299 00:17:08,410 --> 00:17:10,200 Why does she work? 300 00:17:10,200 --> 00:17:13,130 So she can make money for our family. 301 00:17:13,130 --> 00:17:15,090 But Papa works, too. 302 00:17:15,090 --> 00:17:16,940 Well, both Mama and Papa have to work 303 00:17:16,940 --> 00:17:18,770 so that we have enough money. 304 00:17:18,770 --> 00:17:20,090 Let's call Mama. 305 00:17:20,090 --> 00:17:21,210 She's busy. 306 00:17:21,210 --> 00:17:22,420 Then let's call Papa. 307 00:17:22,420 --> 00:17:23,880 He's busy, too. 308 00:17:23,880 --> 00:17:26,492 We should only call him if it's an emergency. 309 00:17:26,492 --> 00:17:28,140 Oh. 310 00:17:28,140 --> 00:17:29,687 Then let's call Yaya. 311 00:17:31,633 --> 00:17:32,466 All right. 312 00:17:42,252 --> 00:17:43,085 Hi, Yaya. 313 00:17:44,476 --> 00:17:45,309 I'm good. 314 00:17:46,732 --> 00:17:47,649 Okay. Here. 315 00:17:50,080 --> 00:17:51,470 Hi, Yaya. 316 00:17:51,470 --> 00:17:54,380 Matia mou, what your little sister doing awake? 317 00:17:54,380 --> 00:17:56,460 It's after bedtime, right? 318 00:17:56,460 --> 00:17:57,293 Yeah, but... 319 00:17:57,293 --> 00:17:59,440 What, you have an excuse? 320 00:17:59,440 --> 00:18:01,314 Sort of. I mean... 321 00:18:01,314 --> 00:18:04,173 Matia mou, what I'm going to say? 322 00:18:04,173 --> 00:18:06,270 You're going to tell me not to make excuses. 323 00:18:06,270 --> 00:18:07,940 I'll put her to bed now. 324 00:18:07,940 --> 00:18:09,133 Good girl. 325 00:18:09,133 --> 00:18:11,340 And you don't stay up late. 326 00:18:11,340 --> 00:18:13,340 Nothing good happens late. 327 00:18:13,340 --> 00:18:14,740 Okay. 328 00:18:14,740 --> 00:18:15,573 Matia mou, go. 329 00:18:23,660 --> 00:18:25,718 Hi. 330 00:18:25,718 --> 00:18:27,023 Hi. 331 00:18:28,970 --> 00:18:30,323 How were the girls? 332 00:18:31,318 --> 00:18:32,340 They were fine, 333 00:18:32,340 --> 00:18:33,870 no problems. 334 00:18:33,870 --> 00:18:38,110 Think they even remember my name? 335 00:18:38,110 --> 00:18:39,003 They love you. 336 00:18:40,140 --> 00:18:43,750 Sweetie, could you please remove my shoes at some point? 337 00:19:02,660 --> 00:19:04,320 It's $5.00. 338 00:19:04,320 --> 00:19:05,380 I get a dollar a week. 339 00:19:05,380 --> 00:19:07,063 I'll pay you the rest in two weeks. 340 00:19:09,750 --> 00:19:11,450 At least you can do a little math. 341 00:19:13,180 --> 00:19:15,030 It's lucky for you I'm such a softie. 342 00:19:16,380 --> 00:19:18,840 But if anybody else wants to play, you scram. 343 00:19:18,840 --> 00:19:19,673 You got it? 344 00:19:19,673 --> 00:19:21,200 I'm not too worried about that. 345 00:19:21,200 --> 00:19:22,540 You hear me? 346 00:19:22,540 --> 00:19:24,720 Yeah, I scram. 347 00:19:24,720 --> 00:19:26,550 Whatever that means. 348 00:19:26,550 --> 00:19:27,830 Okay. 349 00:19:27,830 --> 00:19:29,206 I'm Norman. 350 00:19:29,206 --> 00:19:30,039 What's your name? 351 00:19:30,039 --> 00:19:31,190 Max. 352 00:19:31,190 --> 00:19:32,640 What's with names these days? 353 00:19:33,740 --> 00:19:35,850 It's like roll call at a tenement in 1920. 354 00:19:35,850 --> 00:19:37,843 Max, Samuel, Zachary, Nathan. 355 00:19:39,510 --> 00:19:40,927 I'm gonna call you Shmuel. 356 00:19:42,050 --> 00:19:43,950 I don't know if you noticed. 357 00:19:43,950 --> 00:19:44,783 I'm a girl. 358 00:19:44,783 --> 00:19:46,110 Come back tomorrow, Shmuel. 359 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 What? 360 00:19:48,700 --> 00:19:49,860 You, (speaking in foreign language). 361 00:19:52,410 --> 00:19:53,710 Why are you speaking Spanish? 362 00:19:53,710 --> 00:19:56,480 Because you don't seem to understand English. 363 00:19:56,480 --> 00:19:58,600 And don't use that Google to learn anything. 364 00:19:58,600 --> 00:19:59,890 You told me before to use it. 365 00:19:59,890 --> 00:20:02,980 You want to learn my way or their way? 366 00:20:02,980 --> 00:20:04,100 Who's "they"? 367 00:20:04,100 --> 00:20:06,437 Everybody else. 368 00:20:06,437 --> 00:20:07,800 I don't know. 369 00:20:07,800 --> 00:20:09,450 Whose way is better? 370 00:20:09,450 --> 00:20:11,110 You want your money back? 371 00:20:11,110 --> 00:20:11,943 Okay. 372 00:20:11,943 --> 00:20:13,380 I won't use that Google. 373 00:20:13,380 --> 00:20:16,438 Or that Bingo or that Skitter. 374 00:20:16,438 --> 00:20:17,960 I have no idea what you're talking about. 375 00:20:17,960 --> 00:20:19,053 Just don't. 376 00:20:20,358 --> 00:20:21,358 I'll know if you do. 377 00:20:22,982 --> 00:20:23,843 Now get out of here. 378 00:20:34,130 --> 00:20:36,213 Come on. You can help me with this. 379 00:20:36,213 --> 00:20:37,710 Just play along, okay? 380 00:20:37,710 --> 00:20:38,630 Don't say anything. 381 00:20:38,630 --> 00:20:39,463 Just look cute. 382 00:20:44,640 --> 00:20:45,473 Hey! 383 00:20:46,420 --> 00:20:47,800 Hey! 384 00:20:47,800 --> 00:20:50,060 Look little sis, it's Jeremy Lin! 385 00:20:50,060 --> 00:20:50,970 No, I'm not. 386 00:20:50,970 --> 00:20:53,600 It's Jeremy Lin, your favorite person in the whole world. 387 00:20:53,600 --> 00:20:56,710 You were so sad when he left the Knicks, but here he is! 388 00:20:56,710 --> 00:20:57,980 Look, I'm not Jeremy... 389 00:20:57,980 --> 00:20:59,120 Jeremy, it's so great that you're here. 390 00:20:59,120 --> 00:21:01,310 My poor sister, she's been so sick. 391 00:21:01,310 --> 00:21:03,860 Look, could you just give her an autograph? 392 00:21:03,860 --> 00:21:04,790 It'll mean the world to her. 393 00:21:04,790 --> 00:21:06,113 Look, uh, I... 394 00:21:06,113 --> 00:21:08,803 Just one autograph to make a sick little girl happy. 395 00:21:10,699 --> 00:21:11,532 Okay. 396 00:21:17,100 --> 00:21:17,933 Here you go. 397 00:21:17,933 --> 00:21:19,430 Thank you so much, Jeremy. 398 00:21:19,430 --> 00:21:20,280 Hang on a minute. 399 00:21:22,001 --> 00:21:23,670 That's not how you spell "Jeremy." 400 00:21:23,670 --> 00:21:25,120 You're not really Jeremy Lin! 401 00:21:26,982 --> 00:21:29,520 Now look what you've done, fake Jeremy! 402 00:21:29,520 --> 00:21:30,840 You've broken my little sister's heart. 403 00:21:30,840 --> 00:21:32,440 Are you happy now? 404 00:21:32,440 --> 00:21:34,390 No. I, I was trying to tell you I'm not. 405 00:21:34,390 --> 00:21:37,130 Look, you gotta make this right. 406 00:21:37,130 --> 00:21:39,833 Give me some money so I could buy my sister some candy. 407 00:21:40,730 --> 00:21:43,180 I don't know who you think you are, 408 00:21:43,180 --> 00:21:45,410 impersonating Jeremy Lin in public 409 00:21:45,410 --> 00:21:47,277 and misleading a little girl. 410 00:21:47,277 --> 00:21:48,110 Here. 411 00:21:48,110 --> 00:21:49,281 Here's a five, okay? 412 00:21:49,281 --> 00:21:50,278 Okay? 413 00:21:50,278 --> 00:21:51,273 I saw a 10 in there. 414 00:21:53,340 --> 00:21:54,173 Fine, 10. 415 00:21:58,410 --> 00:22:00,210 Give me half, or I'll tell your mom. 416 00:22:02,350 --> 00:22:04,170 Here is two. 417 00:22:04,170 --> 00:22:06,070 You didn't have to do anything. 418 00:22:06,070 --> 00:22:08,170 Give me half, or I'll tell both your moms. 419 00:22:10,010 --> 00:22:10,843 Fine. 420 00:22:12,510 --> 00:22:15,277 Hey, how's that new fancy-pants school of yours? 421 00:22:15,277 --> 00:22:17,302 No way it's better than PS 41. 422 00:22:17,302 --> 00:22:18,900 I don't think it's better, 423 00:22:18,900 --> 00:22:20,210 but it's different. 424 00:22:20,210 --> 00:22:21,480 Are the kids smarter? 425 00:22:21,480 --> 00:22:25,300 No, but they're more the same. 426 00:22:25,300 --> 00:22:26,133 Of course they are. 427 00:22:26,133 --> 00:22:27,520 They're all girls. 428 00:22:27,520 --> 00:22:28,970 Yeah, but... 429 00:22:28,970 --> 00:22:30,720 they're all the same kind of girls. 430 00:23:09,270 --> 00:23:11,530 Hey, look. It's little orphan Annie. 431 00:23:11,530 --> 00:23:13,630 Annie, I'd like you to meet my friend Mel. 432 00:23:14,820 --> 00:23:16,820 Except he's not really a friend of mine. 433 00:23:18,200 --> 00:23:19,700 And his name's not really Mel. 434 00:23:21,680 --> 00:23:22,930 I got my allowance early. 435 00:23:27,010 --> 00:23:28,662 Scram. 436 00:23:28,662 --> 00:23:29,495 I was winning. 437 00:23:29,495 --> 00:23:32,000 Bull oney, you were winning. 438 00:23:32,000 --> 00:23:34,310 I was six moves from checkmating you. 439 00:23:34,310 --> 00:23:36,413 I was four moves from checkmating you. 440 00:23:37,383 --> 00:23:39,070 Oh, you couldn't beat me 441 00:23:39,070 --> 00:23:41,583 if I gave you a bullwhip and Jake LaMotta. 442 00:23:44,400 --> 00:23:47,930 I've been beating that guy since before you were born. 443 00:23:47,930 --> 00:23:48,983 That's not very long. 444 00:23:50,040 --> 00:23:52,550 Okay, since before your father was born. 445 00:23:52,550 --> 00:23:54,550 You got an answer for everything? 446 00:23:54,550 --> 00:23:55,724 Most things. 447 00:23:55,724 --> 00:23:57,360 Great. 448 00:23:57,360 --> 00:23:59,453 Lucky for you I love kids so much. 449 00:24:00,450 --> 00:24:01,283 Okay. 450 00:24:01,283 --> 00:24:02,116 Let's get started. 451 00:24:03,046 --> 00:24:04,760 What do you know about chess? 452 00:24:04,760 --> 00:24:06,501 Not much. 453 00:24:06,501 --> 00:24:08,601 Do you know how the different pieces move? 454 00:24:09,920 --> 00:24:10,793 Not really. 455 00:24:11,717 --> 00:24:13,617 Do you know what each piece is called? 456 00:24:15,200 --> 00:24:16,290 Not precisely. 457 00:24:16,290 --> 00:24:17,463 Not precisely. 458 00:24:18,490 --> 00:24:19,630 Do you know anything about chess? 459 00:24:19,630 --> 00:24:22,200 I know it's a good game for smart people. 460 00:24:22,200 --> 00:24:25,233 Now that is the first sensible thing I've heard you say. 461 00:24:26,438 --> 00:24:27,423 Okay. 462 00:24:30,000 --> 00:24:31,773 This is called a pawn. 463 00:24:33,100 --> 00:24:35,190 It's barely worth the space it occupies, 464 00:24:35,190 --> 00:24:36,303 a lot like a kid. 465 00:24:38,100 --> 00:24:40,490 Like a kid, a pawn can't move very fast, 466 00:24:40,490 --> 00:24:42,700 only one space at a time, 467 00:24:42,700 --> 00:24:44,650 except for its first move, 468 00:24:44,650 --> 00:24:45,600 when it can go two. 469 00:24:46,817 --> 00:24:51,250 Like a kid, excited at first, then lazy. 470 00:24:51,250 --> 00:24:53,053 Lucky for me you love kids so much. 471 00:24:55,036 --> 00:24:55,986 You're a cocky kid. 472 00:24:57,537 --> 00:24:59,670 Where'd you say you're from? 473 00:24:59,670 --> 00:25:01,453 Over there, in the Village. 474 00:25:02,400 --> 00:25:03,500 I grew up in Brooklyn. 475 00:25:04,410 --> 00:25:07,063 Now Brooklyn's a place yuppies move to. 476 00:25:08,232 --> 00:25:11,160 I didn't think there were any city kids left. 477 00:25:11,160 --> 00:25:12,876 What are you talking about? 478 00:25:12,876 --> 00:25:14,094 There are lots of city. 479 00:25:14,094 --> 00:25:16,694 Just living in the city doesn't make you a city kid. 480 00:25:18,310 --> 00:25:20,070 These kids might as well be in Westchester. 481 00:25:20,070 --> 00:25:21,883 Their nannies take 'em everywhere. 482 00:25:23,460 --> 00:25:25,900 A city kid, he's cocky, 483 00:25:25,900 --> 00:25:27,197 but not too cocky, 484 00:25:28,076 --> 00:25:29,580 knows how to play things. 485 00:25:29,580 --> 00:25:32,723 And a city kid sees the way it all goes together. 486 00:25:34,320 --> 00:25:36,410 You know what I'm talking about? 487 00:25:36,410 --> 00:25:38,071 I think so. 488 00:25:38,071 --> 00:25:39,890 Well, we'll find out. 489 00:25:39,890 --> 00:25:40,930 You know why all the best players 490 00:25:40,930 --> 00:25:42,214 are city kids? 491 00:25:42,214 --> 00:25:43,400 No. 492 00:25:43,400 --> 00:25:45,100 Because they're used to different kinds of people 493 00:25:45,100 --> 00:25:47,500 bumping into each other every day 494 00:25:47,500 --> 00:25:50,763 in different ways, always changing, 495 00:25:51,960 --> 00:25:53,110 just like a chessboard. 496 00:25:54,210 --> 00:25:55,830 What do you mean? 497 00:25:55,830 --> 00:25:59,940 For instance, I already told you pawns are like kids. 498 00:25:59,940 --> 00:26:04,523 So this pawn is you. 499 00:26:06,927 --> 00:26:08,110 You just started a new school, 500 00:26:08,110 --> 00:26:09,600 so you move forward. 501 00:26:09,600 --> 00:26:11,660 How'd you know I started a new school? 502 00:26:11,660 --> 00:26:12,670 Your fancy new duds, 503 00:26:12,670 --> 00:26:14,430 and you don't look very comfortable in 'em. 504 00:26:14,430 --> 00:26:16,773 Only, you're not sure about this new school, 505 00:26:17,690 --> 00:26:21,033 so you only go one square forward instead of two. 506 00:26:22,060 --> 00:26:25,120 Once you take your hand off the piece, your move is done. 507 00:26:25,120 --> 00:26:26,480 It's my turn. 508 00:26:26,480 --> 00:26:28,191 I'm playing against you? 509 00:26:28,191 --> 00:26:29,412 You're not playing yet. 510 00:26:29,412 --> 00:26:31,280 You're just moving the pieces. 511 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 Come back tomorrow. 512 00:26:32,760 --> 00:26:34,840 One move a day is plenty. 513 00:26:34,840 --> 00:26:36,440 One move a day? 514 00:26:36,440 --> 00:26:37,273 Come on! 515 00:26:38,692 --> 00:26:39,525 Go. 516 00:26:48,351 --> 00:26:51,684 Okay, class, open to page 41, geography. 517 00:26:53,820 --> 00:26:57,370 Today we're talking about the United States of America, 518 00:26:57,370 --> 00:26:59,130 but we're talking about all of the Americas, 519 00:26:59,130 --> 00:26:59,963 which includes. 520 00:27:00,810 --> 00:27:02,023 Hold on just one second. 521 00:27:06,052 --> 00:27:07,290 Hi. 522 00:27:07,290 --> 00:27:08,123 Hi. Yes. 523 00:27:09,850 --> 00:27:10,852 Go away. Go away. 524 00:27:10,852 --> 00:27:11,850 Go away. Go away. 525 00:27:11,850 --> 00:27:12,852 Go away. Go away. 526 00:27:12,852 --> 00:27:13,685 Go away. 527 00:27:17,754 --> 00:27:18,587 Thank God. 528 00:27:20,710 --> 00:27:24,293 Max, your father wants you to wait for him here after class. 529 00:27:25,680 --> 00:27:27,230 Class! 530 00:27:27,230 --> 00:27:29,110 Girls, enough! 531 00:27:29,110 --> 00:27:31,243 Let's get back to the lesson, okay? 532 00:27:38,074 --> 00:27:39,760 You know, my bedroom window's stuck. 533 00:27:39,760 --> 00:27:42,060 Maybe your dad can come over later and fix it. 534 00:27:52,873 --> 00:27:53,706 Maxie. 535 00:27:57,135 --> 00:27:57,968 It's Yaya. 536 00:28:50,018 --> 00:28:50,938 Hi. 537 00:28:50,938 --> 00:28:53,060 Listen, honey, I know you're having a tough time, 538 00:28:53,060 --> 00:28:53,950 but it'll get better. 539 00:28:53,950 --> 00:28:55,003 I promise. 540 00:28:57,270 --> 00:28:58,710 I was just thinking about 541 00:28:58,710 --> 00:29:01,333 how things always change, you know? 542 00:29:03,760 --> 00:29:06,443 I was thinking about how we're all born, 543 00:29:07,360 --> 00:29:10,373 and then we get older and older, until... 544 00:29:14,474 --> 00:29:17,057 I can't stop thinking about it. 545 00:29:18,060 --> 00:29:18,903 I see. 546 00:29:20,970 --> 00:29:23,640 Well, you know I'm always gonna be here for you, 547 00:29:23,640 --> 00:29:25,703 and Mama's always gonna be here for you. 548 00:29:27,930 --> 00:29:29,463 Not always. 549 00:29:34,350 --> 00:29:38,323 As long as you need us, we'll be here. 550 00:29:44,100 --> 00:29:45,400 I'm gonna sit over there for a bit 551 00:29:45,400 --> 00:29:46,600 if that's okay with you. 552 00:29:48,911 --> 00:29:49,744 All right? 553 00:30:17,190 --> 00:30:18,246 That's right. 554 00:30:18,246 --> 00:30:20,180 Another kid's coming at you. 555 00:30:20,180 --> 00:30:21,030 What do you mean? 556 00:30:23,110 --> 00:30:24,483 This is you, right? 557 00:30:25,770 --> 00:30:27,640 You've stepped out on your own, 558 00:30:27,640 --> 00:30:29,880 out onto an island a little bit, 559 00:30:29,880 --> 00:30:32,350 and you could move further on your own, 560 00:30:32,350 --> 00:30:33,860 but that'd be stupid, right? 561 00:30:33,860 --> 00:30:35,420 Even you can see that. 562 00:30:35,420 --> 00:30:38,243 So you take your best friend, 563 00:30:39,200 --> 00:30:40,467 bring her up next to you. 564 00:30:41,366 --> 00:30:42,700 I don't have a best friend. 565 00:30:42,700 --> 00:30:44,900 Then any friend you have at that new school. 566 00:30:45,807 --> 00:30:47,809 I don't have any. 567 00:30:47,809 --> 00:30:50,507 You don't have any? 568 00:30:50,507 --> 00:30:52,037 Then you better get some. 569 00:30:52,037 --> 00:30:54,593 You can't win a chess game with just one piece. 570 00:30:55,500 --> 00:30:57,073 Well, there's my little sister. 571 00:30:58,350 --> 00:30:59,653 That's pathetic. 572 00:31:01,720 --> 00:31:03,170 But you gotta move something. 573 00:31:05,320 --> 00:31:08,020 Not that your little sis can help you much over there. 574 00:31:09,480 --> 00:31:13,113 Look, your board is your city, 575 00:31:14,486 --> 00:31:15,560 and your city is your board. 576 00:31:15,560 --> 00:31:17,146 You understand? 577 00:31:17,146 --> 00:31:20,188 No. 578 00:31:20,188 --> 00:31:21,202 Never mind. 579 00:31:21,202 --> 00:31:22,207 That's enough for today. 580 00:31:22,207 --> 00:31:23,040 Get out of here. 581 00:31:49,350 --> 00:31:51,330 You can't just keep moving your little sister. 582 00:31:51,330 --> 00:31:54,110 Well, I'm thinking about going back to my old school. 583 00:31:54,110 --> 00:31:55,810 I have friends there. 584 00:31:55,810 --> 00:31:58,250 They kicking you out of that fancy new place? 585 00:31:58,250 --> 00:32:01,463 No, I just don't know if it's the right school for me. 586 00:32:03,130 --> 00:32:04,100 So you're just gonna quit 587 00:32:04,100 --> 00:32:06,390 before you give it a fair chance. 588 00:32:06,390 --> 00:32:07,223 Right. 589 00:32:07,223 --> 00:32:08,280 That's a great idea. 590 00:32:08,280 --> 00:32:11,590 You're behind, so you should quit now. 591 00:32:11,590 --> 00:32:13,040 I didn't say I was quitting. 592 00:32:13,040 --> 00:32:16,513 Thinking about quitting is the same as quitting. 593 00:32:17,703 --> 00:32:20,823 Maybe you should just go play checkers instead. 594 00:32:23,169 --> 00:32:25,263 They play a lot of checkers in Westchester. 595 00:32:37,880 --> 00:32:40,730 Did you ever notice that Miss Bailes looks like a walrus? 596 00:32:41,990 --> 00:32:44,120 Heh. Not before, 597 00:32:44,120 --> 00:32:47,443 but now I won't be able to observe her without laughing. 598 00:32:48,560 --> 00:32:49,573 Thanks a lot. 599 00:33:03,340 --> 00:33:04,310 That's Becky. 600 00:33:04,310 --> 00:33:05,213 She's got my back. 601 00:33:08,290 --> 00:33:10,780 One final thing about pawns. 602 00:33:10,780 --> 00:33:13,790 If a pawn manages to do something great, 603 00:33:13,790 --> 00:33:16,580 if it gets all the way to the other side, 604 00:33:16,580 --> 00:33:20,428 then it changes, turns into a queen. 605 00:33:20,428 --> 00:33:24,640 So a worthless little kid can turn into a queen. 606 00:33:24,640 --> 00:33:26,250 Interesting. 607 00:33:26,250 --> 00:33:27,083 Don't get too excited. 608 00:33:27,083 --> 00:33:28,363 It almost never happens. 609 00:33:29,330 --> 00:33:32,653 Okay, now that you're actually moving more than one piece, 610 00:33:33,970 --> 00:33:35,470 you gotta think strategically. 611 00:33:36,321 --> 00:33:37,980 Strategically? 612 00:33:37,980 --> 00:33:39,080 Yeah, you need a plan. 613 00:33:42,270 --> 00:33:46,188 When you walk out the door, you have a plan, right? 614 00:33:46,188 --> 00:33:47,330 You don't just walk outside 615 00:33:47,330 --> 00:33:48,880 and wander around, do you? 616 00:33:48,880 --> 00:33:50,166 Uh, no. 617 00:33:50,166 --> 00:33:51,164 No. 618 00:33:51,164 --> 00:33:52,583 So, what's your plan? 619 00:33:54,310 --> 00:33:55,960 Um... 620 00:33:55,960 --> 00:33:57,933 to move me and my friends forward? 621 00:33:59,702 --> 00:34:01,206 All right. 622 00:34:01,206 --> 00:34:02,706 I guess that's a plan, barely, 623 00:34:04,060 --> 00:34:06,360 but you gotta keep an eye on the board, 624 00:34:06,360 --> 00:34:08,993 come up with a new plan if things change. 625 00:34:11,500 --> 00:34:12,853 But things always change. 626 00:34:14,000 --> 00:34:14,833 That's right. 627 00:34:15,770 --> 00:34:16,833 Things always change. 628 00:34:18,040 --> 00:34:19,960 So what do you do about that? 629 00:34:19,960 --> 00:34:22,653 I mean, what if you don't want things to change? 630 00:34:24,180 --> 00:34:25,013 Tough. 631 00:34:26,160 --> 00:34:27,040 Forget it. 632 00:34:27,040 --> 00:34:28,690 I don't know why I would ask you. 633 00:34:31,110 --> 00:34:31,943 Hey, listen. 634 00:34:33,290 --> 00:34:34,633 Change isn't a bad thing. 635 00:34:36,380 --> 00:34:37,653 Sometimes it is. 636 00:34:46,806 --> 00:34:48,625 Man, when was the last time we had a date night? 637 00:34:48,625 --> 00:34:50,730 I don't know. 1998? 638 00:34:50,730 --> 00:34:52,210 Oh, it feels that way, doesn't it? 639 00:34:52,210 --> 00:34:53,570 It probably has been a year. 640 00:34:53,570 --> 00:34:55,050 That's so bad. 641 00:34:55,050 --> 00:34:55,883 No, it's not bad. 642 00:34:55,883 --> 00:34:56,716 We're busy. 643 00:34:56,716 --> 00:34:58,340 Yeah. Everybody's busy, but you make time 644 00:34:58,340 --> 00:35:00,110 for the things that are important, 645 00:35:00,110 --> 00:35:01,000 and, you know, I can certainly 646 00:35:01,000 --> 00:35:03,263 take a night off every six months. 647 00:35:09,460 --> 00:35:10,810 You're not worried about the babysitter, are you? 648 00:35:10,810 --> 00:35:11,760 No. No, no, no. 649 00:35:11,760 --> 00:35:13,286 She's fine. 650 00:35:13,286 --> 00:35:14,284 Come on. 651 00:35:14,284 --> 00:35:15,286 Okay. 652 00:35:15,286 --> 00:35:17,422 I told you not to move! 653 00:35:17,422 --> 00:35:18,943 You're a closet. 654 00:35:20,580 --> 00:35:21,783 Closets don't move. 655 00:35:22,726 --> 00:35:24,640 She's right. 656 00:35:24,640 --> 00:35:25,673 Closets don't move. 657 00:35:59,023 --> 00:36:00,540 Dad? 658 00:36:00,540 --> 00:36:01,373 Mom? 659 00:36:02,790 --> 00:36:04,480 Are you asleep? 660 00:36:04,480 --> 00:36:05,623 Why don't you answer? 661 00:36:11,201 --> 00:36:12,204 Yaya? 662 00:36:12,204 --> 00:36:13,420 Shh. 663 00:36:13,420 --> 00:36:15,193 Don't wake up your sister. 664 00:36:16,130 --> 00:36:17,833 Go back to sleep. 665 00:36:19,142 --> 00:36:21,803 But you're dead. 666 00:36:22,920 --> 00:36:24,773 Tell me something I don't know. 667 00:36:27,600 --> 00:36:28,800 What are you doing here? 668 00:36:30,420 --> 00:36:32,363 Sitting with you. 669 00:36:33,621 --> 00:36:35,760 What, that's a problem? 670 00:36:35,760 --> 00:36:36,963 Uh, no. No. 671 00:36:37,940 --> 00:36:39,833 I got no other plans, 672 00:36:41,230 --> 00:36:42,730 and I gotta keep an eye 673 00:36:42,730 --> 00:36:44,923 on that lazy father of yours. 674 00:36:45,930 --> 00:36:47,839 He's not lazy. 675 00:36:47,839 --> 00:36:49,090 Well... Heh. 676 00:36:49,090 --> 00:36:50,753 Go back to sleep. 677 00:37:03,300 --> 00:37:04,520 Yaya? 678 00:37:04,520 --> 00:37:07,807 Still here. 679 00:37:07,807 --> 00:37:10,973 You know, if you were anyone else sitting there, 680 00:37:10,973 --> 00:37:13,193 I'd be pretty scared right now. 681 00:37:14,430 --> 00:37:16,163 I mean, you're dead. 682 00:37:17,500 --> 00:37:19,450 That would be really scary, 683 00:37:19,450 --> 00:37:21,500 to have a dead person sitting in my room. 684 00:37:22,890 --> 00:37:27,243 Mm, yes, that would be really scary. 685 00:37:28,700 --> 00:37:31,567 So are you a ghost? 686 00:37:31,567 --> 00:37:32,400 No. No, no. 687 00:37:33,776 --> 00:37:35,440 You know better than that. 688 00:37:35,440 --> 00:37:38,173 I'm just a pigment of your imagination. 689 00:37:39,070 --> 00:37:42,240 I always thought the word was "figment." 690 00:37:42,240 --> 00:37:45,713 Maxine, you don't correct Yayas. 691 00:37:47,380 --> 00:37:48,213 Okay. 692 00:37:51,190 --> 00:37:55,798 Well, good night, Yaya. 693 00:37:55,798 --> 00:37:57,631 Good night, matia mou. 694 00:38:00,829 --> 00:38:02,007 ♪ Tic, tac, toe ♪ 695 00:38:02,007 --> 00:38:03,869 ♪ Gimme an X, gimme an O ♪ 696 00:38:03,869 --> 00:38:06,668 ♪ Gimme a three in a row ♪ 697 00:38:06,668 --> 00:38:09,501 ♪ Row, ship, boat ♪ 698 00:38:10,460 --> 00:38:11,733 Hey, that's weird. 699 00:38:12,810 --> 00:38:14,270 Look at Olive. 700 00:38:14,270 --> 00:38:15,830 Yeah. 701 00:38:15,830 --> 00:38:17,000 Why isn't she with the rest 702 00:38:17,000 --> 00:38:18,973 of her catastrophic friends? 703 00:38:20,550 --> 00:38:21,750 Go over and talk to her. 704 00:38:22,652 --> 00:38:23,630 Why? 705 00:38:23,630 --> 00:38:26,363 You go over and talk to her if you want. 706 00:38:27,210 --> 00:38:28,420 No, you do it. 707 00:38:28,420 --> 00:38:29,630 You're prettier than me. 708 00:38:29,630 --> 00:38:30,780 She'll like you better. 709 00:38:31,973 --> 00:38:32,806 Okay. 710 00:38:35,053 --> 00:38:36,460 Tell her you like her drawings. 711 00:38:36,460 --> 00:38:37,460 She's proud of them. 712 00:38:43,992 --> 00:38:44,995 Cool. 713 00:38:44,995 --> 00:38:46,078 Cool animals. 714 00:39:09,870 --> 00:39:12,663 So, any ideas on your move? 715 00:39:13,630 --> 00:39:15,600 Why do you seem so excited today? 716 00:39:15,600 --> 00:39:17,210 You're never excited. 717 00:39:17,210 --> 00:39:18,533 Because I see a piece 718 00:39:18,533 --> 00:39:20,833 that's been left out alone to fend for itself. 719 00:39:23,640 --> 00:39:25,767 So what are you gonna do? 720 00:39:27,040 --> 00:39:28,090 Becky's gonna take it 721 00:39:29,571 --> 00:39:30,571 like she took Olive. 722 00:39:37,920 --> 00:39:39,530 Wow. 723 00:39:39,530 --> 00:39:41,200 Downtown. 724 00:39:41,200 --> 00:39:44,800 I've been downtown, like, twice in my life. 725 00:39:44,800 --> 00:39:46,070 What's it like down there? 726 00:39:46,070 --> 00:39:48,160 It must be mesmerizing. 727 00:39:48,160 --> 00:39:49,300 It's nice. 728 00:39:49,300 --> 00:39:51,760 I mean, it's a little busier than it is up here. 729 00:39:51,760 --> 00:39:53,740 I wish I lived downtown. 730 00:39:53,740 --> 00:39:55,587 And I cannot believe your parents 731 00:39:55,587 --> 00:39:59,050 let you ride home on the subway by yourself. 732 00:39:59,050 --> 00:40:01,340 That is totally scintillating. 733 00:40:01,340 --> 00:40:02,173 I guess. 734 00:40:02,173 --> 00:40:04,550 There's no way my mom would let me do that. 735 00:40:04,550 --> 00:40:06,890 I'm not allowed on the streets without a grown-up, 736 00:40:06,890 --> 00:40:09,150 and she won't let me ride the subway at all. 737 00:40:09,150 --> 00:40:11,160 You've never been on the subway? 738 00:40:11,160 --> 00:40:13,672 Nobody I know gets to ride the subway. 739 00:40:13,672 --> 00:40:15,890 So do you want to come over to my place 740 00:40:15,890 --> 00:40:18,051 with your nanny on Friday? 741 00:40:18,051 --> 00:40:21,540 Uh, why don't we go somewhere fun instead? 742 00:40:21,540 --> 00:40:23,192 Home is so boring. 743 00:40:23,192 --> 00:40:25,180 Yeah, that's a stunning idea! 744 00:40:25,180 --> 00:40:27,230 Your nanny can take us and drop me off at home 745 00:40:27,230 --> 00:40:28,531 when we're done. 746 00:40:28,531 --> 00:40:30,320 Uh, my nanny's no fun. 747 00:40:30,320 --> 00:40:32,140 She doesn't do anything. 748 00:40:32,140 --> 00:40:33,573 It's got to be your nanny. 749 00:40:34,910 --> 00:40:35,750 Okay. 750 00:40:35,750 --> 00:40:36,583 Becky! 751 00:40:38,530 --> 00:40:39,423 Gotta go. 752 00:40:40,290 --> 00:40:41,891 Your dad has a nice car. 753 00:40:41,891 --> 00:40:43,003 Dad? 754 00:40:44,550 --> 00:40:45,383 You're funny. 755 00:40:53,075 --> 00:40:54,380 The rook, 756 00:40:54,380 --> 00:40:56,480 also known as a castle. 757 00:40:56,480 --> 00:40:57,690 Cool. 758 00:40:57,690 --> 00:40:59,933 A good piece, useful piece. 759 00:40:59,933 --> 00:41:01,593 Now go learn about it. 760 00:41:02,880 --> 00:41:04,355 What are you talking about? 761 00:41:04,355 --> 00:41:05,640 Go out there. 762 00:41:05,640 --> 00:41:07,152 Find a castle. 763 00:41:07,152 --> 00:41:08,523 Learn how the piece moves. 764 00:41:09,590 --> 00:41:11,110 Let me get this straight. 765 00:41:11,110 --> 00:41:15,010 To learn how this piece moves on a chessboard, 766 00:41:15,010 --> 00:41:17,651 I'm supposed to go look around New York City for a castle? 767 00:41:17,651 --> 00:41:19,310 Right. 768 00:41:19,310 --> 00:41:22,650 And somehow that's going to teach me something? 769 00:41:22,650 --> 00:41:24,250 Yeah, if you got your eyes open. 770 00:41:25,920 --> 00:41:27,230 Look, you can learn my way, 771 00:41:27,230 --> 00:41:29,310 or you can learn from somebody else. 772 00:41:29,310 --> 00:41:30,829 Well, can you at least give me a hint 773 00:41:30,829 --> 00:41:32,490 about what I'm looking for? 774 00:41:32,490 --> 00:41:33,323 A hint? 775 00:41:33,323 --> 00:41:35,710 You mean, like, is it bigger than a bread box? 776 00:41:35,710 --> 00:41:37,730 Bigger than an Xbox? 777 00:41:37,730 --> 00:41:38,630 What's an Xbox? 778 00:41:38,630 --> 00:41:39,630 What's a bread box? 779 00:41:39,630 --> 00:41:40,690 Oh, get out of here. 780 00:41:45,608 --> 00:41:46,441 Xbox. 781 00:42:05,285 --> 00:42:08,465 It's gonna take a little imagination. 782 00:42:08,465 --> 00:42:09,850 Do you have a little imagination? 783 00:42:09,850 --> 00:42:11,460 I'm a 10-year-old girl. 784 00:42:11,460 --> 00:42:12,293 What do you think? 785 00:42:12,293 --> 00:42:14,550 Then stop being so literal. 786 00:42:14,550 --> 00:42:17,420 Chess player needs to think creatively. 787 00:42:17,420 --> 00:42:19,704 And don't come back till you find it. 788 00:42:19,704 --> 00:42:21,453 You need to be inspired. 789 00:42:22,740 --> 00:42:23,573 Inspired? 790 00:42:34,180 --> 00:42:36,950 Sweetie, I am sorry, but we just can't do it. 791 00:42:36,950 --> 00:42:39,181 And I gotta get back to work, so kiss. 792 00:42:39,181 --> 00:42:40,080 Come on. 793 00:42:40,080 --> 00:42:40,913 Just one day. 794 00:42:40,913 --> 00:42:42,621 Honey, we can't afford a nanny. 795 00:42:42,621 --> 00:42:43,454 We just can't. 796 00:42:43,454 --> 00:42:45,580 Don't you want me to have playdates? 797 00:42:45,580 --> 00:42:46,840 Or would you rather I just be a hermit 798 00:42:46,840 --> 00:42:47,940 for the rest of my life? 799 00:42:47,940 --> 00:42:50,100 Of course we want you to have playdates. 800 00:42:50,100 --> 00:42:52,110 Well, other parents don't let their kids 801 00:42:52,110 --> 00:42:53,260 walk the streets alone. 802 00:42:55,160 --> 00:42:56,980 Look, it's great that you trust me. 803 00:42:56,980 --> 00:42:58,600 This isn't about you. 804 00:42:58,600 --> 00:43:00,680 I can't have a playdate without a nanny. 805 00:43:00,680 --> 00:43:02,480 Okay, Here's an idea. 806 00:43:02,480 --> 00:43:05,100 What if my sister picked you up one day? 807 00:43:05,100 --> 00:43:07,600 She said she'd be happy to do it if we ever needed her. 808 00:43:07,600 --> 00:43:10,125 No. No one has their aunt pick them up. 809 00:43:10,125 --> 00:43:11,920 That's so uncool. 810 00:43:11,920 --> 00:43:13,480 What do you care what people think? 811 00:43:13,480 --> 00:43:14,690 That doesn't matter. 812 00:43:14,690 --> 00:43:16,163 Dad, I'm 10 years old. 813 00:43:16,163 --> 00:43:17,660 It matters. 814 00:43:17,660 --> 00:43:19,320 I need a nanny to pick me up, 815 00:43:19,320 --> 00:43:21,070 not my Aunt Diane. 816 00:43:21,070 --> 00:43:23,403 Why can't Aunt Diane be your nanny? 817 00:43:34,140 --> 00:43:36,050 Are you sure your nanny is coming today, Max? 818 00:43:36,050 --> 00:43:38,150 You could always just come over to our house. 819 00:43:38,150 --> 00:43:40,160 Oh, no, she's definitely coming. 820 00:43:40,160 --> 00:43:41,263 She's very reliable. 821 00:43:42,870 --> 00:43:45,930 Mom, you don't have to remain here. 822 00:43:45,930 --> 00:43:47,110 I'm sorry, honey. 823 00:43:47,110 --> 00:43:49,310 I know it's embarrassing to you, 824 00:43:49,310 --> 00:43:50,890 but I don't let my daughter walk the streets 825 00:43:50,890 --> 00:43:52,200 with someone I haven't met. 826 00:43:52,200 --> 00:43:53,033 Hey, Max! 827 00:43:58,860 --> 00:43:59,693 Come on. 828 00:43:59,693 --> 00:44:00,640 You have to be my nanny. 829 00:44:00,640 --> 00:44:03,400 Oh, yeah, I heard, so I'm not your aunt. 830 00:44:03,400 --> 00:44:04,300 I'm just your nanny. 831 00:44:04,300 --> 00:44:05,464 Got it. 832 00:44:05,464 --> 00:44:06,297 And you can't be American. 833 00:44:06,297 --> 00:44:07,820 Nannies are never American, 834 00:44:07,820 --> 00:44:09,690 unless they're young dancers. 835 00:44:09,690 --> 00:44:11,690 I've got a dancer's body. 836 00:44:11,690 --> 00:44:13,170 They're in their 20s. 837 00:44:13,170 --> 00:44:14,803 I've got a dancer's body, okay? 838 00:44:18,180 --> 00:44:19,860 This is my nanny, Diane. 839 00:44:19,860 --> 00:44:21,960 Hi, Diane. 840 00:44:21,960 --> 00:44:23,290 Uh, (speaking in foreign language). 841 00:44:25,420 --> 00:44:27,233 Oh, no. No. 842 00:44:28,200 --> 00:44:29,520 (speaking in foreign language) 843 00:44:29,520 --> 00:44:33,320 Oh. Well, where are you from? 844 00:44:33,320 --> 00:44:34,860 Oh, I from. 845 00:44:34,860 --> 00:44:36,800 Eh, I from Kazakhstan. 846 00:44:42,696 --> 00:44:45,276 (speaking in foreign language) 847 00:44:45,276 --> 00:44:50,276 Um... Ahem. 848 00:44:50,870 --> 00:44:53,130 So, Diane, 849 00:44:53,130 --> 00:44:56,020 where do you take the girls today? 850 00:44:56,020 --> 00:44:57,960 Uh, I take girls, 851 00:44:57,960 --> 00:45:00,950 eh, wherever they want to go, 852 00:45:00,950 --> 00:45:03,000 except if it not safe. 853 00:45:03,000 --> 00:45:04,453 Then I do not take them. 854 00:45:06,450 --> 00:45:07,583 Excuse me one second. 855 00:45:10,413 --> 00:45:11,496 Is she drunk? 856 00:45:15,800 --> 00:45:18,063 Well, have fun. 857 00:45:21,130 --> 00:45:22,980 Call me at the first sign of trouble. 858 00:45:29,261 --> 00:45:31,844 (upbeat music) 859 00:46:07,039 --> 00:46:08,197 I mean, can you believe it? 860 00:46:08,197 --> 00:46:09,735 You know, I can't believe he'd do it. 861 00:46:09,735 --> 00:46:12,485 I still have to throw things out. 862 00:46:13,414 --> 00:46:15,664 He's watching the decluttering show, I guess. 863 00:46:21,390 --> 00:46:23,263 Oh, I gotta refill my MetroCard. 864 00:46:25,520 --> 00:46:26,713 I forgot my wallet. 865 00:46:27,861 --> 00:46:29,083 Do you have any money? 866 00:46:30,390 --> 00:46:31,223 Jeez. 867 00:46:32,060 --> 00:46:33,220 Your mom's going to kill me. 868 00:46:33,220 --> 00:46:34,260 Okay. 869 00:46:34,260 --> 00:46:36,830 My student MetroCard can be used once every 17 minutes, 870 00:46:36,830 --> 00:46:38,080 so we'll just wait for that. 871 00:46:38,080 --> 00:46:40,550 No. I'm not gonna use your student MetroCard, okay? 872 00:46:40,550 --> 00:46:41,433 That's illegal. 873 00:46:42,380 --> 00:46:43,213 Come on. 874 00:46:43,213 --> 00:46:44,046 No one's watching. 875 00:46:44,046 --> 00:46:46,143 They have cameras everywhere. 876 00:46:46,143 --> 00:46:48,410 There aren't any cameras here. 877 00:46:48,410 --> 00:46:50,320 No, they disguise them, see? 878 00:46:50,320 --> 00:46:51,630 You can't trust 'em. 879 00:46:51,630 --> 00:46:52,463 You don't realize that. 880 00:46:52,463 --> 00:46:53,860 You didn't live through the '60s. 881 00:46:53,860 --> 00:46:54,803 Neither did you. 882 00:46:56,500 --> 00:46:57,420 Come on already. 883 00:46:57,420 --> 00:46:58,603 No, put that away! 884 00:46:59,800 --> 00:47:01,863 Okay. Then ask for some money. 885 00:47:04,330 --> 00:47:05,163 Excuse me. 886 00:47:07,230 --> 00:47:09,023 This is ridiculous. 887 00:47:09,023 --> 00:47:10,683 Excuse me! 888 00:47:11,560 --> 00:47:14,080 My aunt needs to borrow a couple dollars. 889 00:47:14,080 --> 00:47:15,670 You should be ashamed of yourself, 890 00:47:15,670 --> 00:47:18,390 bringing your little girl out here to beg! 891 00:47:18,390 --> 00:47:19,503 Disgraceful. 892 00:47:28,930 --> 00:47:31,200 I could've taken the subway by myself. 893 00:47:31,200 --> 00:47:32,560 I do it every day. 894 00:47:32,560 --> 00:47:34,070 No. Not when I'm supposed to be watching you. 895 00:47:34,070 --> 00:47:35,147 I'd never hear the end of it. 896 00:47:35,147 --> 00:47:37,410 "Diane, just 'cause you decided not to have kids 897 00:47:37,410 --> 00:47:38,873 doesn't mean you can just..." 898 00:47:40,270 --> 00:47:41,810 What? 899 00:47:41,810 --> 00:47:43,660 Inspired. 900 00:47:43,660 --> 00:47:44,493 What? 901 00:47:45,439 --> 00:47:47,359 It's a castle. 902 00:47:47,359 --> 00:47:48,192 Heh. 903 00:47:48,192 --> 00:47:49,910 No, that's a church. 904 00:47:49,910 --> 00:47:51,810 You don't have much of an imagination. 905 00:48:34,080 --> 00:48:34,943 This is strange. 906 00:48:36,840 --> 00:48:37,673 Yeah. 907 00:48:47,670 --> 00:48:49,763 I'm going to move him to here. 908 00:48:49,763 --> 00:48:51,713 Then next turn, I can capture the pawn. 909 00:48:53,976 --> 00:48:55,420 Good. 910 00:48:55,420 --> 00:48:57,930 Now I want you to learn how to move the knight. 911 00:48:57,930 --> 00:49:01,130 Listen, Norman, this has been, 912 00:49:01,130 --> 00:49:03,780 uh, interesting, 913 00:49:03,780 --> 00:49:05,110 but you could save us both some time 914 00:49:05,110 --> 00:49:06,260 by just telling me how. 915 00:49:08,970 --> 00:49:12,380 I could teach you all the rules of chess in two minutes, 916 00:49:12,380 --> 00:49:13,680 but the rules are nothing. 917 00:49:14,520 --> 00:49:16,733 What's important is how you see the board. 918 00:49:19,920 --> 00:49:21,270 Now tell me about the rook. 919 00:49:22,290 --> 00:49:24,880 It sweeps across the board in straight lines. 920 00:49:24,880 --> 00:49:28,750 See? I'm teaching you how to see the whole board, 921 00:49:28,750 --> 00:49:30,610 not just a single piece. 922 00:49:30,610 --> 00:49:32,283 Anybody can move a piece. 923 00:49:33,140 --> 00:49:34,890 Takes a city kid to make sense 924 00:49:34,890 --> 00:49:37,083 of what seems like chaos. 925 00:49:38,810 --> 00:49:42,980 And I could tell you that this is a good move, 926 00:49:42,980 --> 00:49:44,930 but you would learn absolutely nothing. 927 00:49:46,530 --> 00:49:49,000 Is it better to earn five bucks 928 00:49:49,000 --> 00:49:50,620 or to find it in the street? 929 00:49:50,620 --> 00:49:52,440 Finding it in the street would be okay, 930 00:49:52,440 --> 00:49:53,950 especially if it kept me from running around 931 00:49:53,950 --> 00:49:56,020 like a crazy person. 932 00:49:56,020 --> 00:49:57,580 You're not a crazy person. 933 00:49:57,580 --> 00:49:58,763 You're a weird person, 934 00:50:00,430 --> 00:50:02,500 like most good chess players. 935 00:50:02,500 --> 00:50:04,240 I'm not a good chess player. 936 00:50:04,240 --> 00:50:06,943 Not yet, but you might be someday 937 00:50:06,943 --> 00:50:08,563 if you learn my way. 938 00:50:10,400 --> 00:50:12,530 I gotta admit that was a pretty cool way 939 00:50:12,530 --> 00:50:13,730 to learn about the rook. 940 00:50:15,002 --> 00:50:16,963 How did you do that, anyway? 941 00:50:17,823 --> 00:50:18,656 Eh. 942 00:50:21,350 --> 00:50:22,750 So tell me about the knight. 943 00:50:24,550 --> 00:50:25,970 An unusual piece. 944 00:50:25,970 --> 00:50:27,323 Moves very strangely. 945 00:50:28,463 --> 00:50:30,110 How? 946 00:50:30,110 --> 00:50:33,190 Your board, your city. 947 00:50:33,190 --> 00:50:34,323 So what am I supposed to do, 948 00:50:34,323 --> 00:50:36,940 go look for a knight or a horse? 949 00:50:36,940 --> 00:50:38,180 Figure it out yourself. 950 00:50:38,180 --> 00:50:39,423 That's the whole point. 951 00:50:42,260 --> 00:50:44,837 Don't let life happen to you. 952 00:50:44,837 --> 00:50:46,373 You happen to life. 953 00:50:48,965 --> 00:50:49,823 Now get out of here. 954 00:50:51,910 --> 00:50:52,743 Scram. 955 00:50:59,786 --> 00:51:02,369 (upbeat music) 956 00:51:17,560 --> 00:51:18,743 You look like a knight. 957 00:51:20,420 --> 00:51:21,253 Okay. 958 00:51:22,590 --> 00:51:24,350 Can I ask you a question? 959 00:51:24,350 --> 00:51:26,270 Yeah, her name's Andromeda. 960 00:51:26,270 --> 00:51:27,842 Who? 961 00:51:27,842 --> 00:51:29,279 It's the horse. 962 00:51:29,279 --> 00:51:31,510 That's what you were gonna ask me, right? 963 00:51:31,510 --> 00:51:32,893 Um, no. 964 00:51:33,750 --> 00:51:36,933 I wanted to ask how you, uh, move. 965 00:51:37,861 --> 00:51:39,230 How I move? 966 00:51:39,230 --> 00:51:40,690 Yeah. 967 00:51:40,690 --> 00:51:43,293 Do you have a special way you move? 968 00:51:44,850 --> 00:51:47,400 I don't know what you're talking about, kid. 969 00:51:47,400 --> 00:51:48,470 Right. 970 00:51:48,470 --> 00:51:49,953 Well, sorry. 971 00:51:52,710 --> 00:51:56,663 Max, that would've been too easy, 972 00:51:58,080 --> 00:51:59,670 but here's a clue. 973 00:51:59,670 --> 00:52:02,170 You look for horses that really move. 974 00:52:34,287 --> 00:52:35,420 Hey, bug, stop running back and forth. 975 00:52:35,420 --> 00:52:37,820 You know how much Mr. Shawn downstairs hates it. 976 00:52:41,983 --> 00:52:42,816 Hey, Bug! 977 00:52:42,816 --> 00:52:44,180 Do you want us all to go to jail? 978 00:52:44,180 --> 00:52:47,293 Kids don't go to jail, Papa, they go to juvie. 979 00:52:49,570 --> 00:52:51,263 30,000. 980 00:52:51,263 --> 00:52:53,130 What's that, a math problem? 981 00:52:53,130 --> 00:52:54,470 Sort of. 982 00:52:54,470 --> 00:52:55,540 How long do you think it would take 983 00:52:55,540 --> 00:52:57,193 to count to 30,000, Papa? 984 00:52:58,121 --> 00:52:59,340 I don't know. 985 00:52:59,340 --> 00:53:00,823 Couple hours, maybe, why? 986 00:53:02,630 --> 00:53:05,630 Because that's how many days an average person lives 30,000. 987 00:53:07,970 --> 00:53:09,490 That's it. 988 00:53:09,490 --> 00:53:13,313 And I've already used up, like 4,000 days, almost. 989 00:53:16,030 --> 00:53:17,150 Maxie, I... 990 00:53:18,320 --> 00:53:20,170 I don't know what to tell you, honey. 991 00:53:21,221 --> 00:53:22,661 Nothing, Papa. 992 00:53:22,661 --> 00:53:23,494 Nothing. 993 00:53:27,056 --> 00:53:28,063 Papa. 994 00:53:28,063 --> 00:53:29,061 Yeah, Maxie. 995 00:53:29,061 --> 00:53:30,183 Where are those horses racing? 996 00:53:31,250 --> 00:53:33,213 Oh, that's from today's races at Aqueduct. 997 00:53:34,110 --> 00:53:35,730 Where's Aqueduct? 998 00:53:35,730 --> 00:53:36,593 It's in Queens. 999 00:53:42,570 --> 00:53:44,010 This is ridiculous. 1000 00:53:44,010 --> 00:53:45,440 Look, I asked you because I thought 1001 00:53:45,440 --> 00:53:46,620 you wouldn't be scared to do this. 1002 00:53:46,620 --> 00:53:48,180 If you want to go back. 1003 00:53:48,180 --> 00:53:50,640 Please, don't play your fourth-grade mind games on me. 1004 00:53:50,640 --> 00:53:51,473 Let's go. 1005 00:53:58,303 --> 00:54:00,794 So what's happening at PS 41 these days? 1006 00:54:00,794 --> 00:54:02,830 Same as usual. 1007 00:54:02,830 --> 00:54:04,880 Oh, uh, there's a new gym teacher. 1008 00:54:04,880 --> 00:54:05,970 Coach Z left? 1009 00:54:05,970 --> 00:54:06,803 Yeah. 1010 00:54:06,803 --> 00:54:08,680 And, uh, the new gym teacher's a girl. 1011 00:54:08,680 --> 00:54:11,520 Wow, that's cool. 1012 00:54:11,520 --> 00:54:13,519 No, it's lame. 1013 00:54:13,519 --> 00:54:15,903 Whoever heard of a girl gym teacher? 1014 00:54:16,810 --> 00:54:18,610 Oh, and the chess team 1015 00:54:18,610 --> 00:54:20,780 just finished second at city championships. 1016 00:54:20,780 --> 00:54:21,720 Really? 1017 00:54:21,720 --> 00:54:23,599 Maybe I'll play against them someday. 1018 00:54:23,599 --> 00:54:24,432 Heh. 1019 00:54:24,432 --> 00:54:25,265 They'll kick your butt. 1020 00:54:25,265 --> 00:54:26,098 They're good. 1021 00:54:35,730 --> 00:54:36,973 I said I was sorry. 1022 00:54:38,620 --> 00:54:40,266 Could have made us some fake IDs. 1023 00:54:40,266 --> 00:54:41,870 I'm sorry. 1024 00:54:41,870 --> 00:54:44,870 I didn't realize you had to be 18 to get in. 1025 00:54:44,870 --> 00:54:49,210 Well, will you at least tell me now why we came here? 1026 00:54:49,210 --> 00:54:52,050 We came to watch the horses. 1027 00:54:52,050 --> 00:54:54,300 Of course we came here to watch the horses. 1028 00:54:54,300 --> 00:54:55,680 Why? 1029 00:54:55,680 --> 00:54:58,330 To see how they move, 1030 00:54:58,330 --> 00:54:59,413 what direction. 1031 00:55:00,490 --> 00:55:04,200 They move around the track in a circle. 1032 00:55:04,200 --> 00:55:06,562 Well, it's not exactly a circle. 1033 00:55:06,562 --> 00:55:07,395 Okay. An oval. 1034 00:55:10,520 --> 00:55:13,020 Please don't tell me that's all you needed to know. 1035 00:55:17,540 --> 00:55:19,170 Only $1.00! 1036 00:55:19,170 --> 00:55:20,003 Get it here! 1037 00:55:20,003 --> 00:55:20,836 Get it now! 1038 00:55:20,836 --> 00:55:24,130 Get it while it's still on ice, ladies and gentlemen. 1039 00:55:24,130 --> 00:55:27,043 So, moving in an oval. 1040 00:55:30,082 --> 00:55:31,570 You know, some people might think it was a bad idea 1041 00:55:31,570 --> 00:55:34,040 to send a 10 year-old-kid to a racetrack. 1042 00:55:34,040 --> 00:55:35,450 I didn't send you to a racetrack. 1043 00:55:35,450 --> 00:55:37,320 You sent yourself. 1044 00:55:37,320 --> 00:55:38,900 It's a small horse. 1045 00:55:38,900 --> 00:55:41,240 You have to make a small oval. 1046 00:55:41,240 --> 00:55:43,433 Think of a horse in the city. 1047 00:55:45,648 --> 00:55:46,481 It can't cut through a block. 1048 00:55:46,481 --> 00:55:48,883 It's gotta make turns at the corner. 1049 00:55:50,190 --> 00:55:51,490 Try going a different way. 1050 00:55:57,070 --> 00:55:58,033 Okay. I got it. 1051 00:55:59,112 --> 00:55:59,945 What's next? 1052 00:56:25,123 --> 00:56:27,580 I want to see your diarrhea. 1053 00:56:27,580 --> 00:56:28,413 You mean diary. 1054 00:56:45,663 --> 00:56:50,300 Mmm, macaroni and dirt, my favorite. 1055 00:56:50,300 --> 00:56:53,980 Not macaroni and dirt, Papa, macaroni and cheese! 1056 00:56:53,980 --> 00:56:56,550 Mm-mm-mm. I saw Mama cooking it this morning, 1057 00:56:56,550 --> 00:56:59,683 and this is definitely macaroni and dirt. 1058 00:56:59,683 --> 00:57:01,083 You're silly, Papa. 1059 00:57:02,780 --> 00:57:07,350 Papa, why doesn't Mama eat dinner with us anymore? 1060 00:57:07,350 --> 00:57:09,320 Because Mama's gotta work, bug. 1061 00:57:09,320 --> 00:57:11,230 What's Mama's work? 1062 00:57:11,230 --> 00:57:14,040 I've told you before, bug, she cooks for people. 1063 00:57:14,040 --> 00:57:15,600 She cooks for us. 1064 00:57:15,600 --> 00:57:18,780 Why does she have to cook for other people, too? 1065 00:57:18,780 --> 00:57:21,860 Well, it's complicated, honey. 1066 00:57:21,860 --> 00:57:23,730 It's not that complicated. 1067 00:57:23,730 --> 00:57:26,330 Jez, other people give her money to cook for them. 1068 00:57:26,330 --> 00:57:27,800 Unless you have any money to give her, 1069 00:57:27,800 --> 00:57:29,560 she can't just cook for you. 1070 00:57:29,560 --> 00:57:30,810 I have some money. 1071 00:57:30,810 --> 00:57:31,730 No, you don't. 1072 00:57:31,730 --> 00:57:32,563 Yes, I do. 1073 00:57:32,563 --> 00:57:35,107 I have a nickel and a penny and a dollar. 1074 00:57:35,107 --> 00:57:35,940 That's not real money. 1075 00:57:35,940 --> 00:57:36,907 That's just like. 1076 00:57:36,907 --> 00:57:38,120 Jesus, Max, stop! 1077 00:57:38,120 --> 00:57:39,933 Yeah, Max, cheeses! 1078 00:57:41,010 --> 00:57:42,957 Hey, hey, both of you! 1079 00:57:43,819 --> 00:57:45,383 The important thing is that both of you girls know 1080 00:57:45,383 --> 00:57:46,610 that your Mama loves you more 1081 00:57:46,610 --> 00:57:49,267 than anything in the world, okay? 1082 00:57:49,267 --> 00:57:52,488 And when you eat the food that she cooks for you, 1083 00:57:52,488 --> 00:57:55,033 it's like you're eating her love. 1084 00:57:57,420 --> 00:57:59,328 That's kinda gross. 1085 00:57:59,328 --> 00:58:01,245 I'm not hungry anymore. 1086 00:58:07,750 --> 00:58:08,583 Okay. 1087 00:58:08,583 --> 00:58:09,416 You're ready. 1088 00:58:10,510 --> 00:58:13,010 Make your own move, any piece you like. 1089 00:58:13,010 --> 00:58:14,534 Are we going to play? 1090 00:58:14,534 --> 00:58:16,400 No, we're just going to work on openings, 1091 00:58:16,400 --> 00:58:18,690 just the first five moves. 1092 00:58:18,690 --> 00:58:21,210 But I'm ready to play a real game. 1093 00:58:21,210 --> 00:58:23,510 I know how to move all the pieces. 1094 00:58:23,510 --> 00:58:25,030 Fine. If you're ready to play a real game, 1095 00:58:25,030 --> 00:58:27,253 then you don't need me anymore. 1096 00:58:29,060 --> 00:58:30,660 I know how to drive a car. 1097 00:58:30,660 --> 00:58:32,660 Doesn't mean I'm ready for the Indy 500. 1098 00:58:35,100 --> 00:58:36,213 What do I move first? 1099 00:58:37,068 --> 00:58:38,450 What are you, two years old? 1100 00:58:38,450 --> 00:58:40,093 Pick a piece, and move it. 1101 00:58:44,010 --> 00:58:45,420 Brilliant move. 1102 00:58:45,420 --> 00:58:47,620 People will be talking about it for decades. 1103 00:58:55,470 --> 00:58:59,880 Now, we already talked about the Earth and the moon, right? 1104 00:58:59,880 --> 00:59:04,880 The sun is 4.5 billion years old. 1105 00:59:05,940 --> 00:59:08,483 Know what else is 4.5 billion years old? 1106 00:59:09,332 --> 00:59:10,290 What? 1107 00:59:10,290 --> 00:59:11,243 Those shoes. 1108 00:59:20,280 --> 00:59:23,880 Hey, do you want do some more exploring today? 1109 00:59:23,880 --> 00:59:25,830 Well, I kinda have to play chess today. 1110 00:59:26,890 --> 00:59:28,340 I can play chess. 1111 00:59:28,340 --> 00:59:29,380 For real? 1112 00:59:29,380 --> 00:59:31,686 Like, can you play well? 1113 00:59:31,686 --> 00:59:34,010 No, but I can play a little. 1114 00:59:34,010 --> 00:59:36,390 Great. Will your mom let you come? 1115 00:59:36,390 --> 00:59:39,023 I told her your ludicrous nanny was picking us up. 1116 00:59:40,040 --> 00:59:42,463 I don't think that word means what you think it means. 1117 00:59:45,756 --> 00:59:48,090 You ever think about how random things are? 1118 00:59:48,090 --> 00:59:50,413 I mean, Isabella could have been my best friend 1119 00:59:50,413 --> 00:59:51,513 instead of you. 1120 00:59:55,490 --> 00:59:56,573 I doubt that. 1121 00:59:58,230 --> 01:00:00,680 What I'm saying is that everything in life 1122 01:00:00,680 --> 01:00:01,660 is just... 1123 01:00:01,660 --> 01:00:03,373 I don't know, luck. 1124 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 Those people could have been my parents. 1125 01:00:10,440 --> 01:00:12,240 That could have been my grandmother. 1126 01:00:16,697 --> 01:00:18,097 Or I might have had two dads 1127 01:00:20,264 --> 01:00:21,723 and maybe lived somewhere else. 1128 01:00:25,100 --> 01:00:27,150 For that matter, I could have been a boy. 1129 01:00:30,953 --> 01:00:32,020 Eww. 1130 01:00:32,020 --> 01:00:34,510 I mean, why is your name Becky? 1131 01:00:34,510 --> 01:00:36,830 Because Rebecca is too long and boring. 1132 01:00:36,830 --> 01:00:38,320 What's your point? 1133 01:00:38,320 --> 01:00:39,673 Nothing. Come on. 1134 01:00:46,937 --> 01:00:48,107 Great. 1135 01:00:48,107 --> 01:00:49,860 Two six-year-olds. 1136 01:00:49,860 --> 01:00:51,300 That should equal one 12 year-old. 1137 01:00:51,300 --> 01:00:52,800 We're not six years. 1138 01:00:52,800 --> 01:00:54,270 Don't bother. 1139 01:00:54,270 --> 01:00:55,770 Here's how I'm starting today. 1140 01:00:58,220 --> 01:01:00,190 Pawn to E3. 1141 01:01:00,190 --> 01:01:02,907 Almost as earthshaking as your last opening. 1142 01:01:02,907 --> 01:01:03,910 E3? 1143 01:01:03,910 --> 01:01:05,660 That's how you describe moves. 1144 01:01:05,660 --> 01:01:08,057 The squares go across from A to H, 1145 01:01:08,057 --> 01:01:10,207 and the squares up and down go from 1 to 8, 1146 01:01:11,348 --> 01:01:13,130 so that square is E3. 1147 01:01:13,130 --> 01:01:15,150 Hey, I'm impressed. 1148 01:01:15,150 --> 01:01:17,050 You can count to eight. 1149 01:01:17,050 --> 01:01:17,883 Just ignore him. 1150 01:01:33,400 --> 01:01:34,303 Not terrible. 1151 01:01:37,430 --> 01:01:40,513 Actually, not terrible. 1152 01:01:48,585 --> 01:01:49,418 Papa! 1153 01:01:54,747 --> 01:01:56,060 Max? 1154 01:01:56,060 --> 01:01:56,893 Max. 1155 01:01:59,120 --> 01:01:59,953 Hey. 1156 01:02:01,960 --> 01:02:02,793 Come on, Maxie. 1157 01:02:02,793 --> 01:02:03,626 Talk to me. 1158 01:02:13,140 --> 01:02:15,820 Did you know that the sun is 4.5 billion years old 1159 01:02:15,820 --> 01:02:18,913 and that in another 5 billion years, it'll burn out? 1160 01:02:21,110 --> 01:02:23,610 I don't think we need to worry about that, honey. 1161 01:02:23,610 --> 01:02:24,443 Why not? 1162 01:02:26,200 --> 01:02:27,743 Because we won't be here. 1163 01:02:28,610 --> 01:02:29,943 But where will I be, Dad? 1164 01:02:31,035 --> 01:02:32,883 Where will I be in 5 billion years? 1165 01:02:35,840 --> 01:02:36,963 I don't know, honey. 1166 01:02:38,930 --> 01:02:40,910 But I can promise you one thing. 1167 01:02:40,910 --> 01:02:45,053 Wherever you are, I'm gonna be there, too. 1168 01:02:46,070 --> 01:02:46,903 Huh? 1169 01:02:51,536 --> 01:02:53,912 How 'bout a little beard scratch? 1170 01:02:53,912 --> 01:02:54,745 Heh. 1171 01:03:03,520 --> 01:03:04,820 Dad. 1172 01:03:04,820 --> 01:03:06,150 Yeah, honey? 1173 01:03:06,150 --> 01:03:08,393 I wish I didn't think about these things. 1174 01:03:09,640 --> 01:03:11,170 I know, honey. 1175 01:03:11,170 --> 01:03:12,993 I think about 'em sometimes, too. 1176 01:03:14,820 --> 01:03:16,270 But you know when I never do? 1177 01:03:17,690 --> 01:03:19,390 When I'm with you and your sister. 1178 01:03:20,643 --> 01:03:22,203 That must mean something, right? 1179 01:03:29,680 --> 01:03:30,663 Good night, sweetie. 1180 01:03:59,840 --> 01:04:00,673 Hey. 1181 01:04:01,720 --> 01:04:02,970 Hey! 1182 01:04:02,970 --> 01:04:03,803 What's going on? 1183 01:04:04,720 --> 01:04:06,847 I told him we could only play the first five moves, 1184 01:04:06,847 --> 01:04:08,513 but he wouldn't stop. 1185 01:04:09,477 --> 01:04:10,933 We'll stop when I'm ahead. 1186 01:04:12,750 --> 01:04:15,540 It doesn't look like that is ever gonna happen. 1187 01:04:15,540 --> 01:04:16,373 Scram. 1188 01:04:17,510 --> 01:04:18,343 Scram! 1189 01:04:19,450 --> 01:04:20,283 Come on! 1190 01:04:22,180 --> 01:04:23,013 All right, 1191 01:04:23,013 --> 01:04:25,203 we're gonna play the first 20 moves each. 1192 01:04:27,340 --> 01:04:28,740 Try not to lose before then. 1193 01:04:36,378 --> 01:04:37,278 Hello. 1194 01:04:37,278 --> 01:04:38,111 Hey. 1195 01:04:40,380 --> 01:04:42,155 How were the girls? 1196 01:04:42,155 --> 01:04:42,988 Oh, fine. 1197 01:04:45,560 --> 01:04:47,240 Do you remember when Max was born, 1198 01:04:47,240 --> 01:04:49,210 like five minutes ago? 1199 01:04:49,210 --> 01:04:51,610 I remember three minutes ago, when Jez was born. 1200 01:04:54,840 --> 01:04:56,390 They're closing the restaurant. 1201 01:04:57,960 --> 01:04:59,210 When? 1202 01:04:59,210 --> 01:05:01,150 It's already done. 1203 01:05:01,150 --> 01:05:03,500 You know, apparently they've been losing money. 1204 01:05:05,740 --> 01:05:08,963 But they offered me a job at their other place. 1205 01:05:10,140 --> 01:05:11,053 In Boston? 1206 01:05:12,450 --> 01:05:15,330 No, no, no. You could get a job at another restaurant here. 1207 01:05:15,330 --> 01:05:16,556 There's nothing out there. 1208 01:05:16,556 --> 01:05:18,180 You know how many people were coming in every day 1209 01:05:18,180 --> 01:05:19,020 looking for work? 1210 01:05:19,020 --> 01:05:20,130 It's just. 1211 01:05:20,130 --> 01:05:22,833 We are really lucky they offered me this Boston gig. 1212 01:05:24,420 --> 01:05:26,400 Well, then you could not work for a while, then. 1213 01:05:26,400 --> 01:05:28,900 Yeah, so we can not pay Max's tuition for a while. 1214 01:05:30,820 --> 01:05:32,160 I know how to rotate my schedule. 1215 01:05:32,160 --> 01:05:33,390 I can come back twice a month. 1216 01:05:33,390 --> 01:05:36,260 The Chinese bus is only $15. 1217 01:05:36,260 --> 01:05:37,860 They need me to start next week. 1218 01:05:41,240 --> 01:05:43,407 Well, you thought of everything then. 1219 01:05:45,240 --> 01:05:46,323 Are you mad at me? 1220 01:05:47,870 --> 01:05:49,060 You think I want to do this? 1221 01:05:49,060 --> 01:05:50,373 You know, I think you don't want to talk about it, 1222 01:05:50,373 --> 01:05:51,630 is what I think. 1223 01:05:51,630 --> 01:05:54,060 What is the point of going round and round? 1224 01:05:54,060 --> 01:05:55,790 You're gonna change your mind five times 1225 01:05:55,790 --> 01:05:58,193 when we both know this is the right thing to do. 1226 01:05:59,800 --> 01:06:00,908 Great. Fine. 1227 01:06:00,908 --> 01:06:02,260 Fine. It's not like the kids 1228 01:06:02,260 --> 01:06:04,060 see you around here anyway, so fine. 1229 01:06:05,320 --> 01:06:06,153 Oh. 1230 01:06:11,490 --> 01:06:13,343 If you had a decent job, 1231 01:06:14,520 --> 01:06:15,950 I wouldn't have to do this. 1232 01:06:33,129 --> 01:06:33,962 Mama? 1233 01:06:34,890 --> 01:06:38,785 Who's awake down there? 1234 01:06:38,785 --> 01:06:40,368 What are you doing? 1235 01:06:44,427 --> 01:06:47,373 You have tiger scratches. 1236 01:06:50,470 --> 01:06:52,503 I also have a secret I want to tell you. 1237 01:06:54,730 --> 01:06:56,993 I love somebody in this room. 1238 01:06:58,062 --> 01:06:58,895 Is it me? 1239 01:06:59,769 --> 01:07:01,617 You guessed it. 1240 01:07:01,617 --> 01:07:04,693 Actually, I love two people in this room. 1241 01:07:05,590 --> 01:07:07,987 I love you, and I love Max. 1242 01:07:09,653 --> 01:07:13,147 You also love yourself, so that's three people. 1243 01:07:13,147 --> 01:07:16,320 Right, but I love you and Max 1244 01:07:16,320 --> 01:07:19,313 and Papa even more than I love myself. 1245 01:07:22,200 --> 01:07:23,530 Me, too, Mama. 1246 01:07:23,530 --> 01:07:26,670 I can't stop loving you. 1247 01:07:26,670 --> 01:07:27,883 Ohh. 1248 01:07:27,883 --> 01:07:29,683 How'd I get so lucky? 1249 01:07:31,580 --> 01:07:33,990 Tell me a story, Mama. 1250 01:07:33,990 --> 01:07:35,407 Okay. What about? 1251 01:07:37,215 --> 01:07:42,215 About Cinderella, Ariel, Spider-Man, and Max. 1252 01:07:44,487 --> 01:07:45,723 And Max, okay. 1253 01:07:46,760 --> 01:07:51,760 Well, one day, Cinderella, Ariel, and Max 1254 01:07:52,000 --> 01:07:54,190 were walking through the park, 1255 01:07:54,190 --> 01:07:58,090 and all of a sudden, Spider-Man went swinging by. 1256 01:07:58,090 --> 01:08:00,423 And Spider-Man stopped as soon as he saw Max, 1257 01:08:00,423 --> 01:08:04,907 because he knew he needed her for a very important mission. 1258 01:09:06,790 --> 01:09:08,090 I wouldn't have done that. 1259 01:09:09,140 --> 01:09:11,630 So you've learned how to move the pieces. 1260 01:09:11,630 --> 01:09:13,500 I've been taking lessons. 1261 01:09:13,500 --> 01:09:14,960 I'm ready to play you. 1262 01:09:14,960 --> 01:09:16,180 Who've you been studying with? 1263 01:09:16,180 --> 01:09:18,520 He can't be better than my teacher, 1264 01:09:18,520 --> 01:09:19,880 Vadim Alexeyevich. 1265 01:09:19,880 --> 01:09:21,510 I'm sure you know who that is. 1266 01:09:21,510 --> 01:09:23,020 He teaches me in Russian. 1267 01:09:23,020 --> 01:09:24,540 You speak Russian? 1268 01:09:24,540 --> 01:09:25,520 Not really, 1269 01:09:25,520 --> 01:09:28,510 but he's such a genius, it doesn't even matter. 1270 01:09:28,510 --> 01:09:31,410 Anyway, why should I play you? 1271 01:09:31,410 --> 01:09:32,750 What's in it for me? 1272 01:09:32,750 --> 01:09:35,960 At this school, I'm here, and you're here. 1273 01:09:35,960 --> 01:09:36,990 You're scared. 1274 01:09:36,990 --> 01:09:38,500 Please. 1275 01:09:38,500 --> 01:09:39,630 Okay. 1276 01:09:39,630 --> 01:09:41,330 If you win, I'll leave the school. 1277 01:09:43,030 --> 01:09:44,600 And if you win, 1278 01:09:44,600 --> 01:09:47,540 which could only happen if I go into a coma. 1279 01:09:47,540 --> 01:09:48,900 Then you have to leave the school. 1280 01:09:48,900 --> 01:09:50,790 Not a chance. 1281 01:09:50,790 --> 01:09:51,730 Okay. 1282 01:09:51,730 --> 01:09:53,503 Then you have to stop bothering me. 1283 01:09:54,380 --> 01:09:56,460 That's pretty broad. 1284 01:09:56,460 --> 01:09:58,160 I'll stop insulting you in public. 1285 01:09:59,450 --> 01:10:00,363 That's acceptable. 1286 01:10:06,840 --> 01:10:08,297 Okay. 1287 01:10:08,297 --> 01:10:10,400 Today I'm gonna go first. 1288 01:10:10,400 --> 01:10:12,619 Listen, Norman, I need to tell you something. 1289 01:10:12,619 --> 01:10:13,580 Tell me later. 1290 01:10:13,580 --> 01:10:14,413 Move first. 1291 01:10:15,480 --> 01:10:17,590 I'm going to play a real chess match. 1292 01:10:17,590 --> 01:10:18,560 The hell you are. 1293 01:10:18,560 --> 01:10:19,880 No, I am. 1294 01:10:19,880 --> 01:10:21,830 I'm going to play against someone else. 1295 01:10:23,006 --> 01:10:23,839 What? 1296 01:10:23,839 --> 01:10:26,174 I'm going to play a real chess match 1297 01:10:26,174 --> 01:10:27,420 against someone else. 1298 01:10:27,420 --> 01:10:29,505 I told you you weren't ready. 1299 01:10:29,505 --> 01:10:31,123 Well, I thought I was. 1300 01:10:34,579 --> 01:10:36,579 Then I guess we're done. 1301 01:11:08,006 --> 01:11:08,919 Hey, Maxie. 1302 01:11:08,919 --> 01:11:09,752 How was school today? 1303 01:11:09,752 --> 01:11:10,863 It was fine. 1304 01:11:11,860 --> 01:11:13,334 Yeah? What'd you do? 1305 01:11:13,334 --> 01:11:15,540 The usual, 1306 01:11:15,540 --> 01:11:17,188 nothing. 1307 01:11:17,188 --> 01:11:18,583 I see. 1308 01:11:20,270 --> 01:11:23,593 Hey, Maxie, do you like your new school? 1309 01:11:24,729 --> 01:11:27,553 You're not supposed to like school, Papa. 1310 01:11:27,553 --> 01:11:28,386 Oh, really? 1311 01:11:28,386 --> 01:11:30,343 At best, you're supposed to tolerate it. 1312 01:11:31,420 --> 01:11:32,253 Okay, then. 1313 01:11:32,253 --> 01:11:34,393 Do you tolerate your new school? 1314 01:11:35,420 --> 01:11:36,253 I tolerate it. 1315 01:11:37,257 --> 01:11:39,303 That's good, 1316 01:11:39,303 --> 01:11:40,513 I guess. 1317 01:11:41,500 --> 01:11:43,960 You know, parents, they always think 1318 01:11:43,960 --> 01:11:46,110 they know better than their kids. 1319 01:11:46,110 --> 01:11:46,943 Duh. 1320 01:11:46,943 --> 01:11:49,680 And they do for a while, 1321 01:11:49,680 --> 01:11:52,870 but pretty soon you're gonna be coming home 1322 01:11:52,870 --> 01:11:55,760 with math homework that I don't understand, 1323 01:11:55,760 --> 01:11:58,620 that you're gonna know the right answer way before I do. 1324 01:11:58,620 --> 01:12:00,033 You know what I mean? 1325 01:12:01,280 --> 01:12:03,283 I'm only doing multiplication. 1326 01:12:04,490 --> 01:12:05,803 It's a metaphor. 1327 01:12:06,720 --> 01:12:08,280 Oh. 1328 01:12:08,280 --> 01:12:09,430 I don't like metaphors. 1329 01:12:13,320 --> 01:12:14,153 All right, listen. 1330 01:12:14,153 --> 01:12:15,350 I'll be back in a few minutes, okay, honey? 1331 01:12:15,350 --> 01:12:16,933 You call me if you need me. 1332 01:12:34,550 --> 01:12:35,403 Sleep. 1333 01:12:36,570 --> 01:12:38,230 Sleep, matia mou. 1334 01:12:39,876 --> 01:12:41,576 I might have made a mistake, Yaya. 1335 01:12:43,188 --> 01:12:44,523 Everybody makes mistakes. 1336 01:12:47,020 --> 01:12:48,823 Your mother married your father. 1337 01:12:50,600 --> 01:12:51,950 Why do you keep doing that? 1338 01:12:53,700 --> 01:12:55,081 Habit. 1339 01:12:55,081 --> 01:12:57,620 Don't worry about it. 1340 01:12:57,620 --> 01:13:00,453 Make the best choice you can. 1341 01:13:01,710 --> 01:13:04,650 That's what your mother did when she went to Boston. 1342 01:13:04,650 --> 01:13:06,253 She made her best. 1343 01:13:07,570 --> 01:13:11,193 You make a choice, then go on. 1344 01:13:12,180 --> 01:13:13,243 Life's too short. 1345 01:13:14,920 --> 01:13:16,053 Compared to what? 1346 01:13:17,617 --> 01:13:19,120 What do you mean? 1347 01:13:19,120 --> 01:13:20,990 I mean, compare our lives 1348 01:13:20,990 --> 01:13:23,260 to the life of a spider. 1349 01:13:23,260 --> 01:13:25,310 They must think we live forever. 1350 01:13:25,310 --> 01:13:28,130 Huh. You're right, matia mou. 1351 01:13:30,625 --> 01:13:34,513 Life is also very, very long. 1352 01:13:37,760 --> 01:13:38,983 So what should I do? 1353 01:13:40,860 --> 01:13:43,163 You know what I'm gonna say. 1354 01:13:45,490 --> 01:13:47,140 Yes. 1355 01:13:47,140 --> 01:13:49,520 Now go to sleep, matia mou. 1356 01:13:55,411 --> 01:13:57,244 Karaniecta, matia mou. 1357 01:14:23,890 --> 01:14:26,550 Look, it's my life, not yours. 1358 01:14:26,550 --> 01:14:28,700 I'm entitled to play against somebody else. 1359 01:14:30,970 --> 01:14:33,483 Seriously, the silent treatment? 1360 01:14:34,370 --> 01:14:35,783 Now who's the six-year-old? 1361 01:14:38,160 --> 01:14:40,870 I need to start making my own decisions, 1362 01:14:40,870 --> 01:14:43,710 but I'm sorry that I didn't tell you in advance, Norman. 1363 01:14:43,710 --> 01:14:44,660 That was a mistake. 1364 01:14:45,930 --> 01:14:47,563 This is not what I expected. 1365 01:14:49,090 --> 01:14:51,260 This is your great teacher? 1366 01:14:51,260 --> 01:14:52,210 She called you Norman. 1367 01:14:52,210 --> 01:14:53,310 What's your last name? 1368 01:14:55,610 --> 01:14:56,900 It doesn't speak. 1369 01:14:56,900 --> 01:14:58,240 Why am I not surprised? 1370 01:14:58,240 --> 01:15:01,240 His name is Norman Wallach. 1371 01:15:01,240 --> 01:15:03,830 (speaking in foreign language) 1372 01:15:03,830 --> 01:15:05,750 That's my Tibetan nanny, Tashi. 1373 01:15:05,750 --> 01:15:08,200 My parents insist I only speak Mandarin with her. 1374 01:15:13,585 --> 01:15:15,840 I have tae kwon do class now. 1375 01:15:15,840 --> 01:15:17,920 Let's play tomorrow here. 1376 01:15:17,920 --> 01:15:19,570 I want Norman to see me beat you. 1377 01:15:21,760 --> 01:15:22,860 I'll bring the clocks. 1378 01:15:28,170 --> 01:15:30,193 She's the one you're gonna play against? 1379 01:15:32,990 --> 01:15:34,980 You gotta beat her. 1380 01:15:34,980 --> 01:15:36,510 Tell me about it. 1381 01:15:36,510 --> 01:15:38,890 She said she's bringing clocks. 1382 01:15:38,890 --> 01:15:40,200 What does that mean? 1383 01:15:40,200 --> 01:15:41,720 Chess clocks. 1384 01:15:41,720 --> 01:15:42,553 You only get a certain 1385 01:15:42,553 --> 01:15:43,790 amount of time to make all your moves. 1386 01:15:43,790 --> 01:15:45,930 It makes the game move faster. 1387 01:15:45,930 --> 01:15:47,490 I always liked that you can control 1388 01:15:47,490 --> 01:15:49,360 how fast the game changed. 1389 01:15:49,360 --> 01:15:52,590 Hey, look, chess is change. 1390 01:15:52,590 --> 01:15:55,763 It'd be pretty boring if the pieces never moved. 1391 01:15:55,763 --> 01:15:58,983 But sometimes you want things to stay the same. 1392 01:16:01,630 --> 01:16:04,028 You know that great pizza place on West 11th? 1393 01:16:04,028 --> 01:16:04,861 Sure. 1394 01:16:05,972 --> 01:16:07,690 I been there a hundred times. 1395 01:16:07,690 --> 01:16:09,659 Seems like that place has been around forever. 1396 01:16:09,659 --> 01:16:10,780 Yeah, it has been. 1397 01:16:10,780 --> 01:16:12,760 But sooner or later, it'll close. 1398 01:16:12,760 --> 01:16:14,932 Every place has to, eventually. 1399 01:16:14,932 --> 01:16:17,733 You just have to enjoy it while it's here. 1400 01:16:23,210 --> 01:16:25,020 Enough with the metaphors. 1401 01:16:25,020 --> 01:16:26,530 Then listen. 1402 01:16:26,530 --> 01:16:29,540 You can't just use the same pieces you always use. 1403 01:16:29,540 --> 01:16:31,090 Find new ones. 1404 01:16:31,090 --> 01:16:32,390 Look for one that could be 1405 01:16:32,390 --> 01:16:34,393 more valuable than you think it is. 1406 01:16:43,897 --> 01:16:44,980 You can't lose. 1407 01:16:44,980 --> 01:16:45,813 You think you're gonna lose, 1408 01:16:45,813 --> 01:16:48,163 give me a signal, and I'll knock the board over. 1409 01:16:49,278 --> 01:16:50,111 I'm serious. 1410 01:16:52,160 --> 01:16:52,993 Back in a sec. 1411 01:16:55,530 --> 01:16:56,363 Here's the plan. 1412 01:16:56,363 --> 01:16:58,238 I'm going to pretend to be blind, and you ask. 1413 01:16:58,238 --> 01:16:59,071 No. 1414 01:16:59,071 --> 01:17:00,890 Come on, I'll go 50-50 with you. 1415 01:17:00,890 --> 01:17:01,996 You're underutilized. 1416 01:17:01,996 --> 01:17:03,540 Huh? 1417 01:17:03,540 --> 01:17:04,373 Come with me. 1418 01:17:17,275 --> 01:17:20,025 All right, 6 to 1 1/2. 1419 01:17:21,160 --> 01:17:22,173 That can't be right. 1420 01:17:27,033 --> 01:17:28,783 All right, 164 to 41. 1421 01:17:29,880 --> 01:17:30,849 What? 1422 01:17:30,849 --> 01:17:32,472 Ooh! 1423 01:17:32,472 --> 01:17:33,305 What's the count? 1424 01:17:33,305 --> 01:17:36,763 It's, uh, 10,016 to 2,504. 1425 01:17:37,650 --> 01:17:38,700 Or it's eight to two. 1426 01:17:39,724 --> 01:17:41,470 It's about as simple as I'm gonna make it. 1427 01:17:41,470 --> 01:17:42,770 This is B-ball, after all. 1428 01:17:44,880 --> 01:17:45,713 I don't get it. 1429 01:17:47,840 --> 01:17:49,740 The city is going to help me beat her. 1430 01:18:21,600 --> 01:18:23,073 Go ahead. You're first. 1431 01:18:24,910 --> 01:18:25,810 It's eight to two. 1432 01:18:26,870 --> 01:18:28,761 This is B-ball, after all. 1433 01:18:28,761 --> 01:18:29,594 So, B4. 1434 01:18:37,238 --> 01:18:39,190 You know, that pawn is you. 1435 01:18:39,190 --> 01:18:40,387 What? 1436 01:18:40,387 --> 01:18:41,260 (speaking in foreign language) 1437 01:18:41,260 --> 01:18:42,480 He's not allowed to coach you. 1438 01:18:42,480 --> 01:18:43,450 It doesn't matter. 1439 01:18:43,450 --> 01:18:45,050 I have no idea what he's saying. 1440 01:19:28,870 --> 01:19:32,940 Remember, your board, your city. 1441 01:19:32,940 --> 01:19:35,080 That's the stupidest thing I've ever heard. 1442 01:19:35,080 --> 01:19:36,510 You're a sucky teacher. 1443 01:19:36,510 --> 01:19:38,940 Go back to the suburbs where you belong. 1444 01:19:38,940 --> 01:19:40,017 I'm from the Upper West Side, if you. 1445 01:19:40,017 --> 01:19:42,713 Like I said, go back to the suburbs. 1446 01:19:43,610 --> 01:19:46,340 I'm sure they never heard of the Mexican defense there. 1447 01:19:46,340 --> 01:19:48,590 There's no such thing as the Mexican defense. 1448 01:19:48,590 --> 01:19:49,423 Says you. 1449 01:19:54,342 --> 01:19:58,259 (singing in foreign language) 1450 01:20:05,628 --> 01:20:06,545 C, C, C, C. 1451 01:20:08,215 --> 01:20:09,048 C4. 1452 01:20:49,656 --> 01:20:50,989 Pawn takes pawn. 1453 01:21:02,164 --> 01:21:06,081 (speaking in foreign language) 1454 01:21:07,387 --> 01:21:09,300 I wish I understood him. 1455 01:21:09,300 --> 01:21:10,820 Checkmate in three moves. 1456 01:21:10,820 --> 01:21:13,703 Unless you find the one move that wins the game for you. 1457 01:21:16,320 --> 01:21:17,970 Hey, he said it. 1458 01:21:17,970 --> 01:21:19,819 I'm just translating. 1459 01:21:19,819 --> 01:21:21,110 You don't speak Russian. 1460 01:21:21,110 --> 01:21:22,430 Oh. 1461 01:21:22,430 --> 01:21:26,347 (speaking in foreign language) 1462 01:21:28,099 --> 01:21:29,553 I don't see it. 1463 01:21:29,553 --> 01:21:30,456 Look harder. 1464 01:21:30,456 --> 01:21:31,408 I don't see it. 1465 01:21:31,408 --> 01:21:32,308 Look harder. 1466 01:21:32,308 --> 01:21:33,720 You have 20 seconds to make your move, 1467 01:21:33,720 --> 01:21:34,750 or you lose. 1468 01:21:50,203 --> 01:21:52,120 I do not get that. 1469 01:21:52,120 --> 01:21:53,078 10 seconds. 1470 01:21:53,078 --> 01:21:54,745 Take responsibility. 1471 01:21:55,590 --> 01:21:57,113 You happen to life. 1472 01:21:58,820 --> 01:22:00,030 Of course. 1473 01:22:00,030 --> 01:22:01,970 I'm going to turn into a queen. 1474 01:22:01,970 --> 01:22:03,968 My pawn will become a queen in two moves. 1475 01:22:03,968 --> 01:22:06,500 Then checkmate. 1476 01:22:06,500 --> 01:22:07,400 She can't stop me. 1477 01:22:10,642 --> 01:22:11,853 You're gonna win! 1478 01:22:11,853 --> 01:22:12,853 Put it down! 1479 01:22:19,090 --> 01:22:22,120 What's wrong? Is there a problem with the move? 1480 01:22:22,120 --> 01:22:22,953 No. 1481 01:22:28,530 --> 01:22:29,840 Congratulations. 1482 01:22:29,840 --> 01:22:31,040 Enjoy school without me. 1483 01:22:46,304 --> 01:22:47,721 Very good player. 1484 01:22:54,583 --> 01:22:56,166 I don't understand. 1485 01:22:57,090 --> 01:22:58,543 She's coming back to PS 41. 1486 01:22:59,620 --> 01:23:01,380 Just when I was about to win, 1487 01:23:01,380 --> 01:23:03,530 I realized that I didn't want to. 1488 01:23:03,530 --> 01:23:05,140 You didn't want to win? 1489 01:23:05,140 --> 01:23:08,260 No, I didn't want to go back to the Blackstone Academy. 1490 01:23:08,260 --> 01:23:11,930 Nothing against it, it's just I've got a fantastic school 1491 01:23:11,930 --> 01:23:14,170 that's a five-minute-walk from my house. 1492 01:23:14,170 --> 01:23:15,353 I love it there. 1493 01:23:15,353 --> 01:23:17,053 It's my neighborhood school. 1494 01:23:18,737 --> 01:23:21,103 That's what a real city kid would do, isn't it? 1495 01:23:22,660 --> 01:23:25,740 Plus they've got the second-best chess team in the city. 1496 01:23:25,740 --> 01:23:27,698 Maybe I can put them over the top. 1497 01:23:27,698 --> 01:23:28,612 Yeah. 1498 01:23:28,612 --> 01:23:30,211 Yes, I do. 1499 01:23:30,211 --> 01:23:31,044 You do not. 1500 01:23:31,044 --> 01:23:33,330 That means your wish will, in fact, come true 1501 01:23:33,330 --> 01:23:34,929 18 years from now. 1502 01:23:34,929 --> 01:23:35,846 - Mama! 1503 01:23:35,846 --> 01:23:36,945 You're back! 1504 01:23:36,945 --> 01:23:38,195 Ohh! Hi, honey! 1505 01:23:41,730 --> 01:23:44,213 Oh, I couldn't be away from my girls. 1506 01:24:28,510 --> 01:24:29,900 Yaya. 1507 01:24:29,900 --> 01:24:31,647 What, you're surprised? 1508 01:24:33,170 --> 01:24:35,650 I wasn't sure I'd see you again. 1509 01:24:35,650 --> 01:24:37,083 This is the last time. 1510 01:24:38,000 --> 01:24:39,603 You don't need me no more. 1511 01:24:40,760 --> 01:24:41,593 I'll always need you. 1512 01:24:41,593 --> 01:24:44,860 Oh, no, that didn't come out right, 1513 01:24:44,860 --> 01:24:46,153 but you know what I mean. 1514 01:24:48,100 --> 01:24:49,730 Thank you, Yaya. 1515 01:24:49,730 --> 01:24:52,400 Everything worked out okay with your help. 1516 01:24:52,400 --> 01:24:53,943 You did it all yourself. 1517 01:24:55,330 --> 01:24:59,573 But I want to answer that question of yours. 1518 01:25:00,610 --> 01:25:02,859 About why things have to change? 1519 01:25:02,859 --> 01:25:03,692 Hmm. 1520 01:25:03,692 --> 01:25:04,983 I think I know the answer. 1521 01:25:06,380 --> 01:25:07,253 Tell me, matia mou. 1522 01:25:09,180 --> 01:25:10,970 Because sometimes a great old pizza place 1523 01:25:10,970 --> 01:25:14,043 has to close so that a new one can open. 1524 01:25:16,200 --> 01:25:17,733 I hate metaphors. 1525 01:25:22,660 --> 01:25:25,023 Say hello to Norman for me. 1526 01:25:47,179 --> 01:25:48,585 What do they want? 1527 01:25:48,585 --> 01:25:49,660 They're trying to convince me to come back 1528 01:25:49,660 --> 01:25:52,533 to the Blackstone Academy after I graduate from PS 41. 1529 01:25:53,780 --> 01:25:55,530 You'll have your choice of schools. 1530 01:25:57,010 --> 01:25:58,553 They also want you to teach them. 1531 01:25:59,528 --> 01:26:00,893 They're not city kids. 1532 01:26:01,750 --> 01:26:03,450 Maybe we can teach them how to be. 1533 01:26:06,240 --> 01:26:08,293 I guess I could teach you all together. 1534 01:26:10,380 --> 01:26:13,473 Three six-year-olds almost makes a grown-up. 1535 01:26:14,750 --> 01:26:15,583 We're not six. 1536 01:26:15,583 --> 01:26:16,416 He knows. 1537 01:26:18,470 --> 01:26:20,310 We'll start tomorrow. 1538 01:26:20,310 --> 01:26:21,420 Three kids at once. 1539 01:26:21,420 --> 01:26:22,523 I must be an idiot. 1540 01:26:23,666 --> 01:26:25,516 It's lucky for you I'm such a softie. 1541 01:26:28,460 --> 01:26:29,323 Get out of here! 1542 01:26:32,460 --> 01:26:33,293 Hey, Shmuel! 1543 01:26:36,600 --> 01:26:38,200 Don't worry about the next game. 1544 01:26:39,120 --> 01:26:40,263 Enjoy this one. 1545 01:26:41,576 --> 01:26:42,910 Know what I mean? 1546 01:26:42,910 --> 01:26:44,050 Yeah. 1547 01:26:44,050 --> 01:26:45,580 I'll try. 1548 01:26:45,580 --> 01:26:48,523 I'm going to enjoy beating you, that's for sure. 1549 01:26:49,900 --> 01:26:51,430 You couldn't beat me 1550 01:26:51,430 --> 01:26:55,710 if I gave you a bag of oranges, three hammers, 1551 01:26:55,710 --> 01:26:58,810 a baseball bat, and the Brooklyn Dodgers! 1552 01:27:07,422 --> 01:27:10,033 Anybody want to play some chess? 1553 01:27:10,033 --> 01:27:12,616 (upbeat music) 1554 01:28:40,112 --> 01:28:41,753 (upbeat music) 1555 01:28:41,753 --> 01:28:44,753 (singer vocalizing) 1556 01:29:03,241 --> 01:29:06,100 ♪ Four months ago I thought ♪ 1557 01:29:06,100 --> 01:29:08,639 ♪ How sad if I could not ♪ 1558 01:29:08,639 --> 01:29:13,639 ♪ Take everything you taught me and walk on ♪ 1559 01:29:14,281 --> 01:29:16,601 ♪ Learn to live today ♪ 1560 01:29:16,601 --> 01:29:20,121 ♪ Tomorrow's just too late ♪ 1561 01:29:20,121 --> 01:29:25,079 ♪ And when all is said and done ♪ 1562 01:29:25,079 --> 01:29:27,321 ♪ I finally have learned somehow ♪ 1563 01:29:27,321 --> 01:29:29,961 ♪ To live in the here and now ♪ 1564 01:29:29,961 --> 01:29:34,961 ♪ Things will never, ever be the same ♪ 1565 01:29:35,460 --> 01:29:38,164 ♪ The world goes round and round ♪ 1566 01:29:38,164 --> 01:29:40,623 ♪ You can't stop or slow it down ♪ 1567 01:29:40,623 --> 01:29:44,759 ♪ I've grown since you went away ♪ 1568 01:29:44,759 --> 01:29:46,703 ♪ Hey, hey ♪ 1569 01:29:46,703 --> 01:29:50,281 ♪ And life begins today ♪ 1570 01:29:50,281 --> 01:29:51,945 ♪ Hey, hey ♪ 1571 01:29:51,945 --> 01:29:56,945 ♪ Life begins today ♪ 1572 01:30:00,105 --> 01:30:02,564 ♪ I feel a little stronger now ♪ 1573 01:30:02,564 --> 01:30:05,263 ♪ I feel a little wiser now ♪ 1574 01:30:05,263 --> 01:30:10,263 ♪ I know that I can make it through it now ♪ 1575 01:30:10,921 --> 01:30:13,204 ♪ I finally have learned somehow ♪ 1576 01:30:13,204 --> 01:30:15,801 ♪ To live in the here and now ♪ 1577 01:30:15,801 --> 01:30:20,801 ♪ And things will never, ever be the same ♪ 1578 01:30:21,321 --> 01:30:23,797 ♪ The world goes round and round ♪ 1579 01:30:23,797 --> 01:30:26,681 ♪ You can't stop or slow it down ♪ 1580 01:30:26,681 --> 01:30:30,479 ♪ I've grown since you went away, yeah yeah ♪ 1581 01:30:30,479 --> 01:30:32,143 ♪ Hey, hey ♪ 1582 01:30:32,143 --> 01:30:37,143 ♪ And life begins today ♪ 1583 01:30:37,961 --> 01:30:41,940 ♪ Life begins today ♪ 1584 01:30:41,940 --> 01:30:46,383 ♪ Oh yeah, life begins today ♪ 1585 01:30:46,383 --> 01:30:48,601 ♪ Hey, hey ♪ 1586 01:30:48,601 --> 01:30:52,143 ♪ Life begins today ♪ 1587 01:30:52,143 --> 01:30:57,143 ♪ Oh yeah ♪ 1588 01:30:57,300 --> 01:30:59,140 ♪ Hey, hey ♪ 1589 01:30:59,140 --> 01:31:04,140 ♪ Life begins today ♪ 1590 01:31:08,377 --> 01:31:10,297 ♪ Hey, hey ♪ 1591 01:31:10,297 --> 01:31:13,017 ♪ Life begins today ♪ 1592 01:31:13,017 --> 01:31:18,017 (upbeat music) (singing in foreign language) 99436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.