All language subtitles for 5. Using Frame Masking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:06,301 Let's wrap up this module by going over some of the rest of the 2 00:00:06,301 --> 00:00:08,120 buttons at the top of the Viewer interface. 3 00:00:08,119 --> 00:00:12,405 Most of these buttons are used to provide you with 4 00:00:12,405 --> 00:00:14,120 something called Frame Masking. 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,500 Frame Masking is when you need to quarantine off a 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,909 part of the shot you're working on, and the reason for doing this varies. 7 00:00:19,909 --> 00:00:23,067 You may need to provide your client with a specific aspect ratio, 8 00:00:23,067 --> 00:00:26,962 or one reason that comes up almost every week in a production environment 9 00:00:26,962 --> 00:00:30,119 is making sure things are in title and action safe. 10 00:00:30,120 --> 00:00:34,256 This button gives you a way of viewing what in your shot is 11 00:00:34,256 --> 00:00:37,120 in action safe and what is in title safe. 12 00:00:37,120 --> 00:00:41,120 If you're not familiar with these terms and you start to work with NUKE a lot, 13 00:00:41,120 --> 00:00:43,531 you'll become familiar with them pretty quickly. 14 00:00:43,531 --> 00:00:47,767 Some televisions project their image past the framing or 15 00:00:47,767 --> 00:00:50,119 bezel surrounding their viewable screens. 16 00:00:50,120 --> 00:00:54,120 Most old tube TVs overshoot their screens by quite a bit, 17 00:00:54,120 --> 00:00:58,897 so we use our action safe guides to show us what will be 18 00:00:58,897 --> 00:01:02,008 guaranteed to be viewable on all television sets. 19 00:01:02,008 --> 00:01:06,884 You generally want to keep all plot specific action within this safety zone 20 00:01:06,884 --> 00:01:11,120 to make sure it gets read or easily seen by the viewer. 21 00:01:11,120 --> 00:01:12,834 The next setting is title safe, 22 00:01:12,834 --> 00:01:17,570 and I'll turn that on to show you that it's a little smaller than action safe, 23 00:01:17,570 --> 00:01:20,720 and now I'll turn off action safe. 24 00:01:20,720 --> 00:01:24,770 Because of the differences between all TVs out there, 25 00:01:24,770 --> 00:01:30,495 we need to use title safe whenever we're printing text to the screen. 26 00:01:30,495 --> 00:01:33,120 Generally, this happens for end credits, 27 00:01:33,120 --> 00:01:38,120 lower third, sometimes called Chyrons, or for title screens themselves. 28 00:01:38,120 --> 00:01:42,120 It's always best practice to make sure that you keep 29 00:01:42,120 --> 00:01:44,120 all text within this boundary. 30 00:01:44,120 --> 00:01:48,210 This other switch is just going to show us the format center of the screen, 31 00:01:48,210 --> 00:01:51,178 it's just going to give us a little crosshairs to 32 00:01:51,178 --> 00:01:54,708 indicate where the exact center is, it's pretty helpful sometimes, 33 00:01:54,708 --> 00:02:00,564 and this one just shows us the border of our format or native resolution. 34 00:02:00,564 --> 00:02:05,986 In this case, it's 1920x1280, so that's what's indicated by the red. 35 00:02:05,986 --> 00:02:11,120 I'll turn those off, and we'll go to this next button. 36 00:02:11,120 --> 00:02:14,120 Now this next button helps us track aspect ratios. 37 00:02:14,120 --> 00:02:18,262 Different film formats have different ratios of height to width of the film. 38 00:02:18,262 --> 00:02:21,691 That's why sometimes when you buy a widescreen movie and there are 39 00:02:21,691 --> 00:02:25,165 black bars at the top and bottom of your TV, 40 00:02:25,165 --> 00:02:29,665 it's because these movies are usually shown in a 16x9 ratio, 41 00:02:29,665 --> 00:02:31,301 or in a 1. 42 00:02:31,301 --> 00:02:34,206 85x1 ratio, or in CinemaScope, which is 2. 43 00:02:34,206 --> 00:02:34,554 35x1. 44 00:02:34,554 --> 00:02:40,620 So if I switch over to this blue constant and we go up here to this menu, 45 00:02:40,620 --> 00:02:43,620 and I select 16x9 for example, 46 00:02:43,620 --> 00:02:50,756 we have the options of seeing the 16x9 aspect ratio as guidelines seen here, 47 00:02:50,756 --> 00:02:57,119 or as half opaque guidelines, or as fully opaque guidelines. 48 00:02:57,120 --> 00:03:01,120 So you can see what's going to fall within the 16x9 safety zone. 49 00:03:01,120 --> 00:03:03,215 This is the 1. 50 00:03:03,215 --> 00:03:06,881 85:1 safety zone or CinemaScope safety zone. 51 00:03:06,881 --> 00:03:12,424 I'm going to reset this view back to square and none, 52 00:03:12,424 --> 00:03:15,467 and I'm going to view this image of earth again. 53 00:03:15,467 --> 00:03:19,120 Now I'm going to do this to show you one last button. 54 00:03:19,120 --> 00:03:20,370 This button is zebra striping. 55 00:03:20,370 --> 00:03:24,120 Zebra striping is a technique used to show us what colors are in safe range. 56 00:03:24,120 --> 00:03:27,067 Just like with title and action safe borders, 57 00:03:27,067 --> 00:03:32,067 most TVs are only standardized to be able to project certain ranges of colors. 58 00:03:32,067 --> 00:03:34,277 While this is quickly changing, right now, 59 00:03:34,277 --> 00:03:38,531 some people out there still have TVs that rely on certain color ranges. 60 00:03:38,531 --> 00:03:40,296 If colors get too bright, 61 00:03:40,296 --> 00:03:43,119 they'll bleed out of your intended boundaries when 62 00:03:43,120 --> 00:03:44,641 they're on the audience's screen. 63 00:03:44,641 --> 00:03:49,511 So we use zebra striping to tell us if our color ranges are in a safe, 64 00:03:49,511 --> 00:03:50,120 manageable range. 65 00:03:50,120 --> 00:03:53,598 So if I go up here, and I select Exposure, 66 00:03:53,598 --> 00:03:54,989 and turn this on, 67 00:03:54,989 --> 00:04:01,163 and then I go to this Color Correct Node's properties and I boost the gain up, 68 00:04:01,163 --> 00:04:05,511 you'll see our white value start to get a new 69 00:04:05,511 --> 00:04:08,120 texture that looks like zebra stripes. 70 00:04:08,120 --> 00:04:12,120 This is zebra striping, and it means that our values are too bright. 71 00:04:12,120 --> 00:04:16,453 This is a great tool for double-checking yourself from time to time when 72 00:04:16,453 --> 00:04:19,119 dealing with color correction or bright overexposed images. 73 00:04:19,119 --> 00:04:22,786 You always want to stay within bounds so your audience can 74 00:04:22,786 --> 00:04:25,641 enjoy the hard work the way you intended it. 75 00:04:25,641 --> 00:04:28,685 So if I bring this gain back down to one, 76 00:04:28,685 --> 00:04:32,296 you'll see that our values come back into range and everything's safe. 77 00:04:32,296 --> 00:04:36,120 I'm just going to turn that off, and now we're back to normal. 78 00:04:36,120 --> 00:04:39,453 In the next module, we'll take a look at the timeline and playback controls, 79 00:04:39,453 --> 00:04:44,120 and I'll show you a pretty cool tool called Flipbooking. 7260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.