All language subtitles for ŃÇÉ4ŠťłŃÇĹšëęšÉćÚşöŠ-Ľńݬ-ÚęČń¬«- 08ŃÇÉšőČň«ÂŠşúšëłŃÇĹ.zh-hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:02,480
小子
2
00:00:03,120 --> 00:00:06,420
你真以为你能抢走我的金质级硬币?
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,810
我可是欧卡学院的熔岩魔法使
4
00:00:12,510 --> 00:00:15,110
罗德斯·艾姆斯
5
00:00:21,380 --> 00:00:25,410
听说你是欧卡学院少有的好战派
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,750
但看来只是空有战意而已
7
00:00:44,330 --> 00:00:46,520
《物理魔法使-马修-》
8
00:00:46,650 --> 00:00:49,200
[大步入场 肌肉极度亢奋]
[踏み込め踵 アドレナるMy Muscle]
9
00:00:49,200 --> 00:00:51,950
[刻苦锻炼 日复一日勤奋]
[励め鍛錬 勤しめエビデイ]
10
00:00:51,950 --> 00:00:54,790
[用本能咆哮对自己质问]
[本能の咆哮を己に問うぞ]
11
00:00:54,790 --> 00:00:57,370
[我想要什么 给大脑内脏糖分]
[What I Want つまり脳と臓に糖]
12
00:00:57,370 --> 00:01:00,040
[匆匆忙忙使出虚空绝技]
[取り急ぎ形而上で放つ奥義を]
13
00:01:00,040 --> 00:01:02,500
[反反覆覆抓住意象踪迹]
[繰り返して掴むイメージの尻尾]
14
00:01:02,500 --> 00:01:05,260
[脑中阴魂不散的人]
[頭んなか引っ張る連中]
15
00:01:05,260 --> 00:01:08,380
[狠狠一拳将其击昏]
[どつきまわす感覚でKnock Out]
16
00:01:10,340 --> 00:01:13,100
[没有缘由来由]
[由緒も由来もない]
17
00:01:15,470 --> 00:01:18,810
[唯有我就是我]
[俺が俺であるだけ]
18
00:01:19,520 --> 00:01:30,030
[想告诉你 想对你说 想让你知道]
[伝えたい 何か伝えたい 何かしら伝えたい]
19
00:01:30,030 --> 00:01:41,040
[你丝毫不必犹豫只需全力向上出拳]
[その突き上げた拳に迷いはいらない的なこと]
20
00:01:41,040 --> 00:01:51,630
[阿布拉卡达布拉 神神叨叨的快闭嘴吧]
[アブラカダブラ やかましい黙っとけ]
21
00:01:51,630 --> 00:01:54,720
[物理拉满魔力为零]
[フィジカル全振りMPは0]
22
00:01:54,720 --> 00:01:57,390
[气势如虹 一跃成名]
[勢いで行け Be a Hero]
23
00:01:57,390 --> 00:02:03,100
[重拳直击心窝令你「呜呜」呻吟]
[みぞおち入ったら「ウッ」ってなるグーパンお見舞い]
24
00:02:03,100 --> 00:02:03,970
哔哩哔哩 x 安尼普上海译制
Translated by bilibili x Aniplex Shanghai
Licensed by Aniplex Shanghai
25
00:02:19,870 --> 00:02:22,680
魔法天赋高 自尊心强
26
00:02:23,540 --> 00:02:25,980
雷昂学院就是由这样的学生组成
27
00:02:26,250 --> 00:02:29,360
其中枢 七魔牙
28
00:02:30,050 --> 00:02:33,460
七魔牙的高层无疑是这所学校的佼佼者
29
00:02:34,680 --> 00:02:38,480
敌人实力高强 我不想陷入被动
30
00:02:39,070 --> 00:02:39,660
但是
31
00:02:40,130 --> 00:02:43,440
学校并没有公开三个学院的所在地
32
00:02:44,000 --> 00:02:46,850
这是为了激发学院之间的竞争意识
33
00:02:48,220 --> 00:02:49,270
所以
34
00:02:49,910 --> 00:02:53,450
为了夺取级硬币 我们要找到七魔牙的所在地
35
00:02:57,650 --> 00:02:58,300
好
36
00:03:00,510 --> 00:03:02,580
你真的在听吗
37
00:03:04,050 --> 00:03:06,830
还有 入学已经有一个月了
38
00:03:07,110 --> 00:03:09,890
这是学院发的法袍 你换上吧
39
00:03:10,640 --> 00:03:11,430
好
40
00:03:16,660 --> 00:03:17,980
你是在搞笑吧
41
00:03:20,500 --> 00:03:21,520
有商标(LOGO)
42
00:03:21,660 --> 00:03:24,180
不是商标 是亚德拉的院徽
43
00:03:24,610 --> 00:03:28,300
顺便一说 商标是经过了艺术设计的文字
44
00:03:28,900 --> 00:03:29,620
哦
45
00:03:29,940 --> 00:03:33,970
希望你穿上它之后 能萌生一点亚德拉学生的使命感
46
00:03:34,420 --> 00:03:35,530
首先是…
47
00:03:35,730 --> 00:03:36,720
马修
48
00:03:37,190 --> 00:03:39,440
不好了 汤姆学长他…
49
00:03:40,010 --> 00:03:41,170
你等一下
50
00:03:41,570 --> 00:03:42,160
泡芙…
51
00:03:42,160 --> 00:03:43,320
汤姆学长他…
52
00:03:43,820 --> 00:03:45,200
等等 泡芙…
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,710
汤姆学长他…
54
00:03:47,990 --> 00:03:49,380
三人来到了医务室
55
00:03:50,570 --> 00:03:52,230
是你们啊
56
00:03:52,680 --> 00:03:58,130
你们今天的感觉是竹呢 还是竹子呢
57
00:03:58,450 --> 00:04:00,380
学长的个性都没了…
58
00:04:00,720 --> 00:04:03,720
这是怎么了啊 这么虚弱
59
00:04:04,320 --> 00:04:08,190
其实我也不太清楚
60
00:04:08,610 --> 00:04:10,190
等我醒来 就在这里了
61
00:04:10,900 --> 00:04:13,090
我日常生活都是竭尽全力
62
00:04:13,090 --> 00:04:15,300
眼睛一闭一睁就会到早上
63
00:04:16,160 --> 00:04:17,620
根本不会做梦
64
00:04:18,100 --> 00:04:20,160
但在我倒下的前一天晚上
65
00:04:20,610 --> 00:04:26,080
我却做了个梦 梦到我被关在了黑暗的箱子里
66
00:04:27,440 --> 00:04:31,500
我发不出声音 但意识却很清晰
67
00:04:32,170 --> 00:04:34,640
这样的状态持续了好几个小时
68
00:04:36,050 --> 00:04:38,080
真是个可怕的梦
69
00:04:38,930 --> 00:04:40,690
汤姆学长居然怕成这样
70
00:04:41,440 --> 00:04:43,310
那可必须吃泡芙才行
71
00:04:43,620 --> 00:04:45,380
马修 你安静一点
72
00:04:46,070 --> 00:04:49,260
汤姆学长 你感觉还好吗
73
00:04:49,740 --> 00:04:52,580
嗯 感觉有点乏力
74
00:04:53,220 --> 00:04:54,070
还有
75
00:04:54,720 --> 00:04:57,490
暂时无法使用魔法了
76
00:04:58,240 --> 00:05:01,100
几乎感觉不到自己体内的魔力
77
00:05:01,810 --> 00:05:04,160
就像被吸走了一样
78
00:05:05,520 --> 00:05:06,640
原来如此
79
00:05:07,490 --> 00:05:08,780
话说回来
80
00:05:09,280 --> 00:05:11,020
怎么会有这么多人
81
00:05:13,810 --> 00:05:18,320
他们好像也和我一样 暂时无法使用魔法
82
00:05:18,780 --> 00:05:23,110
偏偏校长还被叫去魔法局 刚好不在学校
83
00:05:24,780 --> 00:05:26,400
那个 马修
84
00:05:27,070 --> 00:05:27,750
给你这个
85
00:05:31,840 --> 00:05:32,680
这是…
86
00:05:33,040 --> 00:05:36,130
我做的护身符「泡芙子」
87
00:05:37,090 --> 00:05:40,310
我最近总觉得很不安
88
00:05:40,990 --> 00:05:42,030
这头结是?
89
00:05:42,860 --> 00:05:44,570
别问这个啊
90
00:05:47,940 --> 00:05:51,250
总之 你不要太勉强自己
91
00:05:52,500 --> 00:05:53,090
嗯
92
00:05:54,170 --> 00:05:59,830
还有 你要随身带着它 时刻想着我哦
93
00:06:00,270 --> 00:06:01,620
嗯…
94
00:06:01,690 --> 00:06:02,980
一定啊
95
00:06:02,980 --> 00:06:06,840
睡觉时也要抱着它 在梦里和我…
96
00:06:08,340 --> 00:06:10,430
禽兽
97
00:06:11,210 --> 00:06:15,170
时间来到深夜 宿舍熄灯之后
98
00:06:16,640 --> 00:06:20,240
这一连串骚动 一定都是七魔牙干的
99
00:06:20,820 --> 00:06:21,740
我推测…
100
00:06:21,740 --> 00:06:26,110
熄灯之后在校内游荡是违规的吧
101
00:06:26,980 --> 00:06:29,460
你真是死板
102
00:06:30,060 --> 00:06:32,290
之后道个歉就完事了
103
00:06:32,290 --> 00:06:34,740
别丢下我一个人啊
104
00:06:35,250 --> 00:06:37,350
为什么你们也跟来了
105
00:06:39,010 --> 00:06:41,800
当然是因为我也想要级硬币啊 傻逼
106
00:06:41,870 --> 00:06:44,380
不要把我一个人留在房间里啊
107
00:06:45,040 --> 00:06:45,370
- 他们俩好可怜的样子 就带上吧
108
00:06:45,370 --> 00:06:46,330
- 我好怕
- 他们俩好可怜的样子 就带上吧
109
00:06:46,330 --> 00:06:48,380
- 要干架吗 来啊
- 他们俩好可怜的样子 就带上吧
110
00:06:49,890 --> 00:06:51,130
好担心
111
00:06:55,270 --> 00:06:56,140
喂 看那里
112
00:06:59,140 --> 00:07:02,860
那不是蕾蒙吗 背影也那么可爱
113
00:07:04,670 --> 00:07:07,630
喂 蕾蒙…
114
00:07:08,030 --> 00:07:10,320
等等 有点不对劲
115
00:07:39,300 --> 00:07:41,330
喂 不是吧
116
00:07:42,130 --> 00:07:45,500
虽然没有眼珠子 但只要是蕾蒙就够可爱了
117
00:07:45,590 --> 00:07:47,780
我不小心发现了这一点
118
00:07:49,940 --> 00:07:51,970
那完全就是魔法
119
00:07:52,420 --> 00:07:53,180
该怎么办才好
120
00:07:53,180 --> 00:07:53,950
等等
121
00:07:54,440 --> 00:07:56,270
蕾蒙要走掉了
122
00:07:56,670 --> 00:07:57,450
我们快追
123
00:08:00,900 --> 00:08:02,800
在前面转弯了
124
00:08:07,520 --> 00:08:08,440
不见了
125
00:08:09,470 --> 00:08:12,100
不会吧 这可是死路啊
126
00:08:14,260 --> 00:08:16,820
你有没有听到什么声音
127
00:08:17,780 --> 00:08:19,350
没有啊
128
00:08:23,170 --> 00:08:26,730
有声音啊 木头咯吱作响的声音
129
00:08:26,730 --> 00:08:28,720
你别瞎说…
130
00:08:30,380 --> 00:08:32,420
我也听到了 好想死
131
00:08:32,950 --> 00:08:35,140
蕾蒙
132
00:08:35,340 --> 00:08:37,840
冷静点 这是魔法
133
00:08:38,720 --> 00:08:39,690
原形立现
134
00:08:47,320 --> 00:08:48,610
这什么啊
135
00:08:49,000 --> 00:08:50,560
门?
136
00:08:55,500 --> 00:08:59,450
以我的力量 只能让门现形
137
00:09:00,180 --> 00:09:03,770
要打开这扇门 还需要特殊的魔法
138
00:09:04,040 --> 00:09:06,100
机关枪霹雳爆焰
139
00:09:11,280 --> 00:09:13,330
操 纹丝不动
140
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
要怎么办啊
141
00:09:25,450 --> 00:09:26,900
喂…
142
00:09:27,080 --> 00:09:27,960
马修?
143
00:09:51,210 --> 00:09:54,200
强行把门撬开了…
144
00:09:54,820 --> 00:09:57,150
感觉…他就没什么做不到的
145
00:09:59,680 --> 00:10:01,470
蕾蒙就在这里面
146
00:10:02,030 --> 00:10:05,330
而且 七魔牙应该也在
147
00:10:11,040 --> 00:10:13,090
你不要太勉强自己
148
00:10:15,930 --> 00:10:16,860
抱歉
149
00:10:17,910 --> 00:10:20,400
我可能无法遵守约定了
150
00:10:22,640 --> 00:10:23,350
我们走
151
00:10:30,100 --> 00:10:32,000
学校地下居然有这种地方
152
00:10:33,030 --> 00:10:35,220
就像秘密基地一样啊 芬
153
00:10:36,180 --> 00:10:36,930
嗯…
154
00:10:36,930 --> 00:10:40,260
你小子 再这么松懈就杀了你
155
00:10:40,730 --> 00:10:41,520
抱歉
156
00:10:42,110 --> 00:10:43,510
呃 怎么这么消沉…
157
00:10:43,730 --> 00:10:45,950
啊…抱歉我说太重了
158
00:10:46,210 --> 00:10:48,010
马修 你别这么消沉
159
00:10:49,720 --> 00:10:51,690
敌人可是把这里当成了大本营
160
00:10:52,270 --> 00:10:55,630
这里一定对他们有利
161
00:10:58,880 --> 00:11:01,090
喂 快看 深处有光
162
00:11:08,820 --> 00:11:09,950
斗技场?
163
00:11:11,360 --> 00:11:12,210
这是什么
164
00:11:12,660 --> 00:11:14,830
你是不是反应慢一拍
165
00:11:15,340 --> 00:11:16,610
答对了
166
00:11:20,400 --> 00:11:22,880
这是很久以前的决斗场
167
00:11:23,350 --> 00:11:26,180
现在的老师好像都不知道这里
168
00:11:27,170 --> 00:11:29,590
你是七魔牙吗
169
00:11:30,310 --> 00:11:32,320
我不是
170
00:11:32,610 --> 00:11:35,210
是第三魔牙委托我来的
171
00:11:36,180 --> 00:11:37,790
我的工作是
172
00:11:38,100 --> 00:11:40,830
铲除你们这些入侵者
173
00:11:42,980 --> 00:11:47,570
想继续前进 就赌上级硬币和我决斗吧
174
00:11:48,090 --> 00:11:48,890
不过
175
00:11:49,490 --> 00:11:51,480
我绝对不会放你们过去
176
00:11:52,580 --> 00:11:53,750
正合我意
177
00:11:54,340 --> 00:11:54,970
等等
178
00:11:55,860 --> 00:11:56,740
我来
179
00:11:57,460 --> 00:11:58,220
达特
180
00:11:59,010 --> 00:11:59,910
我这人啊
181
00:12:00,870 --> 00:12:03,750
极度讨厌颜值高的家伙
182
00:12:05,890 --> 00:12:06,750
是吗
183
00:12:07,140 --> 00:12:08,080
你加油
184
00:12:08,480 --> 00:12:09,450
你加油
185
00:12:12,150 --> 00:12:13,880
我问你
186
00:12:15,220 --> 00:12:17,170
你是不是有粉丝俱乐部
187
00:12:17,920 --> 00:12:19,690
有啊 怎么了
188
00:12:21,090 --> 00:12:22,530
要开始嫉妒了
189
00:12:23,070 --> 00:12:24,340
不会错的
190
00:12:24,850 --> 00:12:25,770
我想也是
191
00:12:26,770 --> 00:12:30,560
活得闪闪发光的混蛋 杀了你
192
00:12:31,540 --> 00:12:32,330
果然
193
00:12:32,770 --> 00:12:35,040
性格扭曲到了极点啊
194
00:12:35,260 --> 00:12:36,920
真是可悲
195
00:12:37,660 --> 00:12:40,250
什么 你是在嫉妒我的帅气吗
196
00:12:40,250 --> 00:12:42,070
没错
197
00:12:42,540 --> 00:12:44,650
想嫉妒就嫉妒吧
198
00:12:45,120 --> 00:12:50,060
反正你的颜值和智商都很低 我不可能会输
199
00:12:51,070 --> 00:12:52,500
蔷薇长鞭
200
00:12:59,300 --> 00:13:01,600
全然不顾搭救蕾蒙的本来目的
201
00:13:01,890 --> 00:13:05,910
对帅哥燃起嫉妒之火的达特·巴雷特
202
00:13:06,090 --> 00:13:08,410
即将开始丑陋的战斗
203
00:13:11,470 --> 00:13:15,680
这里是魔法界最高行政机构 魔法局
204
00:13:16,790 --> 00:13:20,240
沃尔伯格校长 抱歉突然把你叫过来
205
00:13:20,240 --> 00:13:22,620
没关系
206
00:13:22,690 --> 00:13:26,240
但是 你会叫我前来 就说明…
207
00:13:26,770 --> 00:13:27,410
对
208
00:13:28,340 --> 00:13:32,980
赫卡特里斯监狱有六名凶暴的死囚越狱
209
00:13:33,880 --> 00:13:36,870
监狱看守无一幸存
210
00:13:37,150 --> 00:13:39,190
协助他们越狱的是…
211
00:13:41,400 --> 00:13:43,460
「纯洁之源」
212
00:13:46,730 --> 00:13:49,120
与此同时 在地下斗技场
213
00:13:49,310 --> 00:13:51,680
达特正在嫉妒帅哥
214
00:13:51,750 --> 00:13:54,420
看招 霹雳爆焰
215
00:14:04,100 --> 00:14:07,240
你们打败了席尔瓦学长吧
216
00:14:11,060 --> 00:14:14,690
我是被他一边倒地碾压了…
217
00:14:15,170 --> 00:14:19,370
亏他还是两条线 真是糟蹋了好天资
218
00:14:20,260 --> 00:14:24,240
他空有大量魔力 却一点都不会使用魔法
219
00:14:25,050 --> 00:14:26,620
话说在前头
220
00:14:27,600 --> 00:14:30,260
我比席尔瓦学长更强
221
00:14:33,250 --> 00:14:35,760
反正我绝对不会输
222
00:14:37,540 --> 00:14:39,150
你打算怎样战胜我
223
00:14:39,570 --> 00:14:40,900
就是这样
224
00:14:41,860 --> 00:14:43,530
霹雳爆焰炸弹
225
00:14:52,140 --> 00:14:55,540
这是什么 在地上做了记号?
226
00:14:56,030 --> 00:14:58,620
我劝你别乱动
227
00:14:59,040 --> 00:15:00,950
这是附带条件的魔法
228
00:15:01,440 --> 00:15:04,120
威力是我的普通魔法的五倍
229
00:15:05,120 --> 00:15:09,880
我怎么可能会中这种显而易见的陷阱
230
00:15:10,770 --> 00:15:11,920
不
231
00:15:12,300 --> 00:15:15,680
你百分之百会中招
232
00:15:20,600 --> 00:15:23,640
他想怎样诱导我踩上这些记号
233
00:15:24,290 --> 00:15:27,250
难道他有办法让我移动位置吗
234
00:15:28,430 --> 00:15:30,490
我才不会上你的当
235
00:15:30,980 --> 00:15:32,990
蔷薇长鞭 灾厄
236
00:15:35,450 --> 00:15:37,600
机关枪霹雳爆焰
237
00:15:39,760 --> 00:15:41,080
操 没效果
238
00:15:42,740 --> 00:15:43,760
紧缚
239
00:15:47,730 --> 00:15:48,580
魔杖掉了
240
00:15:50,140 --> 00:15:51,120
饥渴
241
00:15:53,810 --> 00:15:55,560
好痛
242
00:15:56,660 --> 00:16:00,350
这些刺已经将你的身体死死固定
243
00:16:01,460 --> 00:16:04,300
单眼皮 还戴着不入流的头带
244
00:16:04,450 --> 00:16:07,680
而且连魔法也不入流
245
00:16:08,390 --> 00:16:12,180
到最后也没能让我踩上这些记号
246
00:16:13,580 --> 00:16:16,410
你真是俗气啊
247
00:16:17,400 --> 00:16:20,280
下一击就送你上路
248
00:16:20,570 --> 00:16:22,770
住手啊
249
00:16:22,770 --> 00:16:23,620
坠落
250
00:16:27,070 --> 00:16:30,380
我可没说过要让你踩上记号
251
00:16:37,830 --> 00:16:41,280
霹雳爆焰炸弹只是普通的定时炸弹
252
00:16:42,650 --> 00:16:46,860
我摆出一脸自信的样子 设下的却只是定时炸弹
253
00:16:47,150 --> 00:16:48,980
你一定没想到吧
254
00:16:52,800 --> 00:16:54,650
死八次吧
255
00:16:56,760 --> 00:16:59,170
居 居然被这种家伙…
256
00:17:05,490 --> 00:17:08,560
看待事物可别只看外表啊
257
00:17:08,940 --> 00:17:10,740
小帅哥
258
00:17:11,140 --> 00:17:12,630
你赢了啊 达特
259
00:17:13,110 --> 00:17:15,250
我怎么可能会输
260
00:17:15,750 --> 00:17:18,340
好 我们往里走吧
261
00:17:28,080 --> 00:17:31,300
这家伙 输了都要摆出一副帅气的姿势
262
00:17:32,340 --> 00:17:33,990
很坚持自我
263
00:17:35,290 --> 00:17:37,540
我不讨厌这种人
264
00:17:38,250 --> 00:17:39,340
完事了吗
265
00:17:41,010 --> 00:17:42,690
什 什么情况
266
00:17:43,320 --> 00:17:45,140
陷进地里了
267
00:17:45,490 --> 00:17:48,210
救救这孩子 救救这孩子啊
268
00:17:49,020 --> 00:17:52,570
这是敌人在告诉我们 不会让我们逃走…
269
00:17:53,710 --> 00:17:55,060
陷下去了
270
00:17:55,060 --> 00:17:56,430
要陷下去了
271
00:17:58,500 --> 00:18:01,860
怎么感觉…他们比我更奇葩?
272
00:18:18,640 --> 00:18:21,690
是想把我们分散开 逐个击破吗
273
00:18:25,900 --> 00:18:27,960
两条线的一年级
274
00:18:30,970 --> 00:18:34,660
可我对蘑菇头更感兴趣啊
275
00:18:35,640 --> 00:18:37,600
刚才是他的魔法?
276
00:18:38,170 --> 00:18:41,350
这就是七魔牙高层
277
00:18:41,640 --> 00:18:44,040
两条线的一年级啊
278
00:18:46,740 --> 00:18:49,400
要是太垃圾 我可饶不了你
279
00:18:51,950 --> 00:18:55,940
我是七魔牙的第三魔牙 沃斯·玛德尔
280
00:18:56,400 --> 00:18:58,490
(沃斯·玛德尔)
281
00:18:58,880 --> 00:19:01,990
你要是弱得一文不值
282
00:19:02,510 --> 00:19:05,220
那我绝对饶不了你
283
00:19:10,490 --> 00:19:12,100
痛痛痛
284
00:19:18,930 --> 00:19:22,270
只是两个一条线的啊 这不是稳赢吗
285
00:19:22,270 --> 00:19:23,640
太好啦
286
00:19:24,300 --> 00:19:27,600
我是七魔牙的第五魔牙 拉布·修特
287
00:19:27,930 --> 00:19:29,890
(拉布·修特)
288
00:19:30,160 --> 00:19:33,300
我是第四魔牙 麦罗·杰尼亚斯
289
00:19:33,690 --> 00:19:35,650
(麦罗·杰尼亚斯)
290
00:19:35,970 --> 00:19:40,030
两 两个两条线的 完蛋了
291
00:19:40,580 --> 00:19:43,890
爸爸妈妈 谢谢你们生下我
292
00:19:44,170 --> 00:19:46,680
对不起 永别了
293
00:19:46,780 --> 00:19:47,290
喂
294
00:19:48,580 --> 00:19:50,480
别还没开打就放弃
295
00:19:50,970 --> 00:19:53,170
要是打赢他们就是大逆转
296
00:19:55,400 --> 00:19:57,590
让你们见识见识主角的力量
297
00:19:58,140 --> 00:19:59,870
配角们
298
00:20:01,680 --> 00:20:05,010
好帅 真的像主角一样
299
00:20:07,920 --> 00:20:08,500
痛
300
00:20:12,730 --> 00:20:15,130
咦 其他人呢
301
00:20:15,760 --> 00:20:17,820
你和朋友走散了吗
302
00:20:24,180 --> 00:20:25,190
你是之前的…
303
00:20:26,150 --> 00:20:27,540
好久不见
304
00:20:27,990 --> 00:20:30,780
对了 我好像还没有自我介绍
305
00:20:31,660 --> 00:20:36,130
我是七魔牙的第二魔牙 名叫阿比斯·雷萨
306
00:20:36,580 --> 00:20:38,710
(阿比斯·雷萨)
307
00:20:39,170 --> 00:20:40,480
请多关照
308
00:20:40,930 --> 00:20:42,720
啊 嗯 你好
309
00:20:43,700 --> 00:20:46,420
之前见面时 你的动作…
310
00:20:52,810 --> 00:20:54,880
非常精彩
311
00:20:55,980 --> 00:20:57,920
啊 嗯 谢谢
312
00:20:58,240 --> 00:21:00,400
我在那时发现了
313
00:21:00,850 --> 00:21:04,270
你无法使用魔法吧
314
00:21:07,140 --> 00:21:10,760
才才才 才没有这回事
315
00:21:13,540 --> 00:21:15,120
你有些慌乱啊
316
00:21:15,520 --> 00:21:18,200
没 没有 我我我才没慌
317
00:21:19,570 --> 00:21:20,650
我没慌
318
00:21:21,450 --> 00:21:23,600
不必担心
319
00:21:24,140 --> 00:21:28,830
我和你一样 也是受人厌恶之人
320
00:21:31,950 --> 00:21:34,620
你会来到这里 一定是有隐情
321
00:21:37,170 --> 00:21:41,130
但是 我也有自己的隐情
322
00:21:42,270 --> 00:21:44,120
咦 难道说…
323
00:21:44,830 --> 00:21:47,760
你觉得能打败我吗 学长
324
00:21:49,000 --> 00:21:50,440
我会把你痛揍一顿
325
00:21:52,290 --> 00:21:53,400
使出全力
326
00:21:55,140 --> 00:21:56,980
为了救出蕾蒙
327
00:21:57,140 --> 00:22:03,440
马修等人与七魔牙的战斗 即将开始
328
00:22:06,010 --> 00:22:07,080
[蛋奶冻!]
[Custard!]
329
00:22:07,680 --> 00:22:08,910
[巧克力!]
[Chocolate!]
330
00:22:10,230 --> 00:22:12,560
[泡芙!]
[Chou Cream!]
331
00:22:13,080 --> 00:22:14,540
[爱你]
[Love]
332
00:22:17,320 --> 00:22:19,360
[放克风 爱泡芙]
[Chou Cream FUNKY LOVE]
333
00:22:19,830 --> 00:22:22,510
[(甜蜜蜜,哦 甜蜜蜜)]
[(So Sweet, Oh So Sweet)]
334
00:22:24,070 --> 00:22:26,290
[放克风 爱泡芙]
[Chou Cream FUNKY LOVE]
335
00:22:26,670 --> 00:22:29,280
[(甜蜜蜜,泡芙)]
[(So Sweet, Chou Cream)]
336
00:22:29,280 --> 00:22:32,720
[还没吃够 再多来点宝贝]
[まだまだ足りないわ もっとちょうだいよBaby]
337
00:22:32,720 --> 00:22:35,830
[从早吃到晚也无妨]
[朝昼晩捧げたって構わない]
338
00:22:35,830 --> 00:22:37,470
[我想爱你更多]
[I wanna love you more]
339
00:22:37,470 --> 00:22:39,350
[让我爱你]
[Let me love]
340
00:22:39,350 --> 00:22:40,910
[泡芙 放克]
[シュークリーム ファンク]
341
00:22:40,910 --> 00:22:42,810
[开烤 开烤]
[Baking now Baking now]
342
00:22:43,280 --> 00:22:49,800
[在蓬松的舞裙里 注入我的爱(做成泡芙)]
[さぁFuwa Fuwaのドレスに この愛詰め込んで(Make it Chou Cream)]
343
00:22:49,840 --> 00:22:55,750
[庆祝这命运的邂逅 真想起舞到天明]
[運命的出会いに 踊り明かしたい]
344
00:22:55,750 --> 00:22:57,850
[哦 做泡芙! 做泡芙!]
[Oh Make it Chou! Make it Chou!]
345
00:22:57,850 --> 00:22:59,570
[奶油滑溜溜]
[クリーミーに今]
346
00:22:59,570 --> 00:23:00,280
[哦 做泡芙!]
[Oh Make it Chou!]
347
00:23:00,280 --> 00:23:02,550
[真想咬一口]
[一口欲しいわ]
348
00:23:02,550 --> 00:23:04,680
[哦 做泡芙! 做泡芙!]
[Oh Make it Chou! Make it Chou!]
349
00:23:04,680 --> 00:23:06,130
[再也停不住]
[もう止まらない]
350
00:23:06,130 --> 00:23:07,740
[哦 做泡芙! 做泡芙!]
[Oh Make it Chou! Make it Chou!]
351
00:23:07,740 --> 00:23:09,770
[这炽热的爱]
[この big love]
352
00:23:09,770 --> 00:23:12,400
[吃吧 吃吧 吃吧 吃吧]
[Get down Get down Get down Get down]
353
00:23:12,400 --> 00:23:13,680
[一口香甜]
[甘く]
354
00:23:13,680 --> 00:23:16,420
[吃吧 吃吧 吃吧 吃吧]
[Get down Get down Get down Get down]
355
00:23:16,570 --> 00:23:19,890
[一往情深]
[愛しているのよ]
356
00:23:19,890 --> 00:23:25,100
[泡芙]
[シュークリーム]
357
00:23:25,100 --> 00:23:26,690
[爱你]
[Love]
358
00:23:26,770 --> 00:23:28,520
[蛋奶冻]
[Custardも]
359
00:23:28,520 --> 00:23:30,190
[巧克力]
[Chocolateも]
360
00:23:30,190 --> 00:23:32,270
[草莓]
[Strawberryも]
361
00:23:32,270 --> 00:23:33,920
[我全都爱]
[Love]
362
00:23:33,920 --> 00:23:34,970
哔哩哔哩 x 安尼普上海译制
Translated by bilibili x Aniplex Shanghai
Licensed by Aniplex Shanghai
363
00:23:35,260 --> 00:23:39,980
(下集 马修·班迪德与加速魔法使)
25203