Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,160
Ils sont pas répartis en mission
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,100
pour 6 mois à l'étranger.
3
00:00:03,820 --> 00:00:04,620
J'ai une grande chambre dans mon
4
00:00:04,620 --> 00:00:05,680
nouvel appartement, c'est parfait.
5
00:00:05,720 --> 00:00:07,960
Raphaël, et c'est la pièce dont
6
00:00:07,960 --> 00:00:09,520
vous servez pour stocker vos meubles.
7
00:00:10,380 --> 00:00:11,440
Je ferai un truc cosy.
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,870
Raphaël, vous fumez ?
9
00:00:19,530 --> 00:00:20,630
Pas du tout.
10
00:00:20,790 --> 00:00:21,150
Si.
11
00:00:21,350 --> 00:00:22,590
Pas du tout, je fume pas.
12
00:00:22,770 --> 00:00:23,150
Non, non.
13
00:00:23,150 --> 00:00:25,070
Raphaël, la cigarette est
14
00:00:25,070 --> 00:00:26,610
responsable de plus de 75 000
15
00:00:26,610 --> 00:00:28,090
décès par an en France.
16
00:00:28,470 --> 00:00:29,810
Je sais, elle serait...
17
00:00:29,870 --> 00:00:31,830
J'y peux rien, je la sens pas,
18
00:00:31,890 --> 00:00:32,250
cette affaire.
19
00:00:32,250 --> 00:00:34,130
Je suis en Croatie, à 15 000
20
00:00:34,130 --> 00:00:35,010
bornes de ma juridiction.
21
00:00:36,030 --> 00:00:37,310
Je dois escorter un tueur en série
22
00:00:37,310 --> 00:00:38,570
et en plus je dois faire équipe
23
00:00:38,570 --> 00:00:39,110
avec un képi.
24
00:00:39,410 --> 00:00:40,870
Le commandant bourgoin n'est pas
25
00:00:40,870 --> 00:00:42,430
un képi, il en porte un.
26
00:00:42,790 --> 00:00:43,970
C'est un gendarme extrêmement
27
00:00:43,970 --> 00:00:45,290
compétent dans le domaine de la
28
00:00:45,290 --> 00:00:46,730
police technique et scientifique.
29
00:00:46,930 --> 00:00:47,330
Oui, je sais.
30
00:00:47,550 --> 00:00:48,950
Le problème, c'est que vous êtes
31
00:00:48,950 --> 00:00:49,470
pas là.
32
00:00:50,110 --> 00:00:50,110
Voilà.
33
00:00:53,200 --> 00:00:55,240
Le vrai problème Raphaël, c'est
34
00:00:55,240 --> 00:00:56,520
que vous avez peur en avion.
35
00:00:59,370 --> 00:01:01,850
Pourtant, l'aérophobie est un
36
00:01:01,850 --> 00:01:02,790
phénomène parationnel.
37
00:01:03,010 --> 00:01:04,230
Vous n'avez qu'une chance sur 1,2
38
00:01:04,230 --> 00:01:05,810
milliard de mourir en avion.
39
00:01:05,810 --> 00:01:07,750
C'est très rassurant de mettre
40
00:01:07,830 --> 00:01:09,750
mourir et avion dans la même phrase.
41
00:01:09,750 --> 00:01:11,750
Statistiquement, monter dans un
42
00:01:11,750 --> 00:01:14,110
ascenseur est huit fois plus dangereux.
43
00:01:14,390 --> 00:01:14,990
Merci Astrid.
44
00:01:15,350 --> 00:01:16,990
Maintenant j'aurais peur dans les
45
00:01:16,990 --> 00:01:18,730
avions et dans les ascenseurs.
46
00:01:25,150 --> 00:01:26,710
En faites pas trop mademoiselle.
47
00:01:29,010 --> 00:01:30,230
Des fruits secs pour vous détendre.
48
00:01:30,390 --> 00:01:31,190
Je préfère un club.
49
00:01:32,490 --> 00:01:32,910
Une autre.
50
00:01:32,910 --> 00:01:34,590
Bonjour, c'est votre commandant de bord.
51
00:01:34,650 --> 00:01:35,330
Ça va ?
52
00:01:35,330 --> 00:01:36,310
Quelqu'il vous parle.
53
00:01:36,570 --> 00:01:37,710
Mon équipage et moi-même sommes
54
00:01:37,710 --> 00:01:39,630
ravis de vous accueillir à bord de
55
00:01:39,630 --> 00:01:41,730
ce vol AC331.
56
00:01:42,010 --> 00:01:42,290
A l'approche.
57
00:01:42,910 --> 00:01:44,870
Notre arrivée à Paris est prévue
58
00:01:44,870 --> 00:01:46,670
pour 3h37.
59
00:01:47,510 --> 00:01:49,510
Nous vous souhaitons un très bon voyage.
60
00:01:51,150 --> 00:02:02,790
J'ai envie de pisser.
61
00:02:03,910 --> 00:02:04,470
Négatif.
62
00:02:04,890 --> 00:02:05,570
Les toilettes à l'avant de
63
00:02:05,570 --> 00:02:06,510
l'appareil sont à la chaise.
64
00:02:06,910 --> 00:02:07,670
Il y aura de questions de vous
65
00:02:07,670 --> 00:02:08,650
faire traverser à l'avion pour
66
00:02:08,650 --> 00:02:09,030
être civil.
67
00:02:09,330 --> 00:02:10,310
Je m'en fous, je viens de boire
68
00:02:10,310 --> 00:02:11,390
mon verre et j'ai envie de pisser.
69
00:02:11,490 --> 00:02:12,890
Bon, Bourgoin, je vais peut-être...
70
00:02:12,890 --> 00:02:14,010
Le vol dure moins de deux heures
71
00:02:14,010 --> 00:02:15,410
trente, il se retient.
72
00:02:17,160 --> 00:02:18,420
Bravo, ils vont te servir, les journalers.
73
00:02:18,640 --> 00:02:19,620
Moi qui avais des choses à leur dire.
74
00:02:20,220 --> 00:02:21,740
Ça veut dire quoi, ça ?
75
00:02:21,740 --> 00:02:22,640
Ça veut dire que je vais faire mon
76
00:02:22,640 --> 00:02:23,740
petit effet quand j'arriverai avec
77
00:02:23,740 --> 00:02:24,940
mon pantalon plein de pisse à l'aéroport.
78
00:02:24,940 --> 00:02:26,720
Bon, je ramène le pisse, il y a un
79
00:02:26,720 --> 00:02:27,060
peu plus...
80
00:02:27,060 --> 00:02:27,580
Lève-toi, toi.
81
00:02:32,520 --> 00:02:34,380
Ah, j'ai te fouillé un peu, là.
82
00:02:36,120 --> 00:02:38,660
Aïe, doucement, là !
83
00:02:38,660 --> 00:02:39,760
Oh, ne me regarde pas comme ça,
84
00:02:39,780 --> 00:02:42,160
d'accord ?
85
00:02:42,160 --> 00:02:43,240
Bon, eh, je te préviens.
86
00:02:43,920 --> 00:02:45,020
Au moindre geste...
87
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
Les journalistes parleraient de
88
00:02:46,040 --> 00:02:47,860
toi, mais dans la rubrique nécrologique.
89
00:02:48,380 --> 00:02:50,320
T'as compris ?
90
00:02:54,190 --> 00:02:55,550
Qu'est-ce qu'il fait en l'autre
91
00:02:55,550 --> 00:02:57,490
avis ?
92
00:02:57,490 --> 00:02:58,650
Personne ne filme.
93
00:02:58,850 --> 00:03:00,770
Le téléphone, son téléphone, s'il
94
00:03:00,770 --> 00:03:00,770
vous plaît.
95
00:03:01,970 --> 00:03:02,530
Oui, ça.
96
00:03:04,250 --> 00:03:07,550
Calme !
97
00:03:15,100 --> 00:03:19,220
Léo !
98
00:03:19,220 --> 00:03:21,740
Noisette, c'est bon ?
99
00:03:27,720 --> 00:03:29,340
Il a timité des détenus, ça existe ?
100
00:03:29,340 --> 00:03:30,720
Tu t'en passeras pour cette fois, noisette.
101
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
Mesdames et Messieurs, nous
102
00:03:33,760 --> 00:03:34,900
traversons présentement une zone
103
00:03:34,900 --> 00:03:35,520
de turbulence.
104
00:03:35,740 --> 00:03:37,220
Assurez-vous d'être attachés et de
105
00:03:37,220 --> 00:03:39,900
redresser votre tablette.
106
00:03:50,080 --> 00:03:53,120
Noizet, ouvrez !
107
00:03:53,120 --> 00:03:57,540
Noizet !
108
00:04:41,010 --> 00:04:43,970
Tetsuo, vous êtes toujours très ponctuel.
109
00:04:44,590 --> 00:04:45,270
Bonjour Astrid.
110
00:04:47,150 --> 00:04:47,550
Bonjour.
111
00:04:47,850 --> 00:04:49,770
J'ai apporté quelque chose pour toi.
112
00:04:50,050 --> 00:04:51,350
J'espère que ce n'est pas un cadeau.
113
00:04:51,810 --> 00:04:52,670
Je n'aime pas les cadeaux.
114
00:04:53,250 --> 00:04:55,570
C'est un objet que je voudrais te prêter.
115
00:04:56,850 --> 00:04:57,970
Alors ce n'est pas un cadeau,
116
00:04:58,210 --> 00:04:59,030
c'est un prêt.
117
00:05:01,440 --> 00:05:02,220
C'est un goban.
118
00:05:03,140 --> 00:05:03,920
Un tablier de go.
119
00:05:04,580 --> 00:05:05,760
Il s'agit d'un jeu de société
120
00:05:05,760 --> 00:05:07,740
originaire de Chine, très prisé au Japon.
121
00:05:08,280 --> 00:05:08,800
Oui c'est ça.
122
00:05:09,140 --> 00:05:10,480
J'ai souvent vu votre oncle y jouer.
123
00:05:10,800 --> 00:05:11,240
Je sais.
124
00:05:11,780 --> 00:05:12,540
Il me l'a dit.
125
00:05:15,060 --> 00:05:15,920
Et...
126
00:05:15,920 --> 00:05:17,640
j'aimerais y jouer avec toi.
127
00:05:21,820 --> 00:05:23,420
Je ne préférerais pas.
128
00:05:23,580 --> 00:05:24,540
Ce n'est pas un puzzle.
129
00:05:26,220 --> 00:05:27,920
Tu peux le garder, quand même.
130
00:05:28,800 --> 00:05:29,620
On ne sait jamais.
131
00:05:30,760 --> 00:05:31,840
J'ai préparé du thé.
132
00:05:33,280 --> 00:05:34,880
Un thé, c'est à proprier.
133
00:05:36,120 --> 00:05:36,500
Merci.
134
00:05:38,560 --> 00:05:41,020
Sinon, tu as eu des nouvelles de
135
00:05:41,020 --> 00:05:41,680
Raphaël ?
136
00:05:41,680 --> 00:05:42,220
Oui.
137
00:05:43,120 --> 00:05:45,020
Son avion a décollé à l'heure.
138
00:05:47,540 --> 00:05:48,700
Actuellement, il doit survoler la
139
00:05:48,700 --> 00:05:50,980
mer Adriatique et cela ne doit
140
00:05:50,980 --> 00:05:52,860
absolument pas plaire à Raphaël.
141
00:05:52,860 --> 00:05:53,640
Quoi ?
142
00:05:53,640 --> 00:05:54,600
Attendez, comment ça on peut pas
143
00:05:54,600 --> 00:05:55,380
se poser ?
144
00:05:55,380 --> 00:05:56,480
Avant Orly, ça va être difficile.
145
00:05:56,860 --> 00:05:57,940
Il y a la tempête Spiro qui ravage
146
00:05:57,940 --> 00:05:58,880
toute la moitié sud du pays.
147
00:05:59,200 --> 00:06:00,180
C'était ça les turbulences tout à
148
00:06:00,180 --> 00:06:00,400
l'heure ?
149
00:06:00,400 --> 00:06:00,620
Oui.
150
00:06:01,080 --> 00:06:02,380
On a dû prendre de la hauteur pour
151
00:06:02,380 --> 00:06:03,700
amoindrir le choc avec la masse d'air.
152
00:06:03,700 --> 00:06:04,980
Madame, s'il vous plaît, je vais
153
00:06:04,980 --> 00:06:06,180
vous demander de vous déplacer au
154
00:06:06,180 --> 00:06:06,780
rang 17.
155
00:06:07,900 --> 00:06:08,880
Je vous remercie.
156
00:06:09,420 --> 00:06:09,500
Monsieur.
157
00:06:10,560 --> 00:06:10,860
Ok.
158
00:06:10,980 --> 00:06:12,200
Et pour mes communications avec le
159
00:06:12,200 --> 00:06:12,920
sol ?
160
00:06:12,920 --> 00:06:14,220
J'ai demandé à Myriam de basculer
161
00:06:14,220 --> 00:06:16,220
le wifi de l'avion sur votre ligne Unipan.
162
00:06:16,380 --> 00:06:17,540
Vérifiez, ça devrait marcher.
163
00:06:17,780 --> 00:06:18,180
Merci.
164
00:06:24,220 --> 00:06:24,780
Ça va ?
165
00:06:24,780 --> 00:06:25,800
Vous êtes bien remise de votre mal
166
00:06:25,800 --> 00:06:26,840
de l'air, hein ?
167
00:06:26,840 --> 00:06:27,960
L'avion, c'est pas mon élément.
168
00:06:28,360 --> 00:06:29,120
Les scènes de Creamsy.
169
00:06:33,790 --> 00:06:35,270
Mais commissaire ?
170
00:06:35,270 --> 00:06:35,930
On a un problème.
171
00:06:37,610 --> 00:06:39,790
Le braconnier est mort ?
172
00:06:39,790 --> 00:06:41,050
À 10 000 mètres au-dessus du sol.
173
00:06:42,170 --> 00:06:43,090
Le braconnier ?
174
00:06:43,090 --> 00:06:44,910
Marc-Noisette, le braconnier est
175
00:06:44,910 --> 00:06:46,130
un tueur en série qui a commis
176
00:06:46,130 --> 00:06:47,090
huit meurtres.
177
00:06:48,230 --> 00:06:49,590
Un, deux, trois, quatre, cinq,
178
00:06:49,590 --> 00:06:50,270
six, sept, huit.
179
00:06:50,630 --> 00:06:52,710
Entre septembre 2016 et février 2018.
180
00:06:53,170 --> 00:06:54,290
Tu te souviens pas de ça ?
181
00:06:54,290 --> 00:06:55,610
En juillet 2017, je passais mon
182
00:06:55,610 --> 00:06:56,530
bac, donc...
183
00:06:56,530 --> 00:06:57,710
Lui, en juillet 2017, il
184
00:06:57,710 --> 00:06:58,830
massacrait sa septième victime,
185
00:06:59,090 --> 00:07:00,730
Morgane Philippe, un député de la République.
186
00:07:01,430 --> 00:07:02,570
En suivant un rituel bien précis.
187
00:07:02,790 --> 00:07:03,470
Absolument.
188
00:07:03,730 --> 00:07:04,270
Éventré.
189
00:07:04,690 --> 00:07:05,370
De base en haut.
190
00:07:06,030 --> 00:07:06,610
Organe vidé.
191
00:07:07,110 --> 00:07:07,850
Manu est au pied.
192
00:07:08,270 --> 00:07:09,070
Comme du gibier.
193
00:07:09,510 --> 00:07:10,650
D'où son surnom ?
194
00:07:10,650 --> 00:07:11,830
On a traqué ce dingue pendant plus
195
00:07:11,830 --> 00:07:12,210
de six ans.
196
00:07:12,450 --> 00:07:13,130
Et il y a trois semaines, on a
197
00:07:13,130 --> 00:07:14,390
enfin pu découvrir son identité
198
00:07:14,390 --> 00:07:16,050
grâce à un travail acharné avec la gendarmerie.
199
00:07:16,050 --> 00:07:17,490
C'est pour ça que Raph fait équipe
200
00:07:17,490 --> 00:07:19,390
avec un képi pour le rapatrié du Brevenic.
201
00:07:19,670 --> 00:07:21,210
Capitaine Perron, le commandant
202
00:07:21,210 --> 00:07:23,150
bourgoin n'est pas un képi, il en
203
00:07:23,150 --> 00:07:23,510
porte un.
204
00:07:23,830 --> 00:07:24,630
Oui, Astrid.
205
00:07:25,170 --> 00:07:26,450
Il était là-bas depuis une dizaine
206
00:07:26,450 --> 00:07:27,050
de jours en fuite.
207
00:07:27,850 --> 00:07:29,350
Et du coup ?
208
00:07:29,350 --> 00:07:31,550
Il est mort de quoi ?
209
00:07:34,180 --> 00:07:36,740
Émorragie nasale, oculaire, sans
210
00:07:36,740 --> 00:07:37,860
compter toutes ces équimoses
211
00:07:37,860 --> 00:07:39,920
là-belon des artères radiaux.
212
00:07:40,200 --> 00:07:41,820
Non, le vrai mystère là, ce sont
213
00:07:41,820 --> 00:07:43,600
ces écouraçons sur le niveau de la gorge.
214
00:07:44,560 --> 00:07:45,720
Essayez d'exercer une pression
215
00:07:45,720 --> 00:07:46,360
dessus, vous verrez.
216
00:07:52,050 --> 00:07:54,050
C'est quoi ça fournir sa peau ?
217
00:07:54,050 --> 00:07:55,030
On dirait du papier bulles, c'est
218
00:07:55,030 --> 00:07:56,350
dégueulasse !
219
00:07:56,350 --> 00:07:57,290
Enfysème soucutané.
220
00:07:58,230 --> 00:07:59,470
Quand vous l'avez arrêté il y a 48
221
00:07:59,470 --> 00:08:00,670
heures, il a bien tenté une fuite
222
00:08:00,670 --> 00:08:01,990
par la mer en plongée avec des bouteilles.
223
00:08:02,750 --> 00:08:03,730
Vous pensez à un accident de
224
00:08:03,730 --> 00:08:04,970
décompression ?
225
00:08:04,970 --> 00:08:06,370
Qui parle ?
226
00:08:06,370 --> 00:08:08,030
Commandant Bourgoin du PJGN.
227
00:08:08,410 --> 00:08:09,110
Ah bonjour commandant.
228
00:08:09,450 --> 00:08:10,430
Vous êtes plongeur ?
229
00:08:10,430 --> 00:08:11,130
Scientifique.
230
00:08:11,410 --> 00:08:12,930
J'ai démarré à lire CGN.
231
00:08:13,270 --> 00:08:14,070
Bon attendez parce que là vous
232
00:08:14,070 --> 00:08:15,050
parlez d'accident de
233
00:08:15,050 --> 00:08:16,470
décompression, mais je vous
234
00:08:16,470 --> 00:08:17,330
rappelle qu'on est en plein air,
235
00:08:17,430 --> 00:08:17,950
pas en plein mer.
236
00:08:18,410 --> 00:08:19,150
Affirmatif.
237
00:08:19,150 --> 00:08:21,130
Mais la plongée avant-hier, son
238
00:08:21,130 --> 00:08:22,210
corps n'a pas forcément éliminé
239
00:08:22,210 --> 00:08:23,170
tous les gaz présents dans son
240
00:08:23,170 --> 00:08:23,890
système vénère.
241
00:08:24,570 --> 00:08:25,830
Et du coup, la brusque montée en
242
00:08:25,830 --> 00:08:27,390
altitude de votre avion a produit
243
00:08:27,390 --> 00:08:29,010
le même effet qu'une remontée sans
244
00:08:29,010 --> 00:08:29,910
palier de décompression.
245
00:08:30,390 --> 00:08:33,930
Les gaz se sont dilatés, et paf !
246
00:08:33,930 --> 00:08:34,810
Enfin bon, bref.
247
00:08:35,130 --> 00:08:37,070
C'est pas un crime, Kost, c'est un accident.
248
00:08:38,190 --> 00:08:40,890
Le plongée, ben, en altitude.
249
00:08:42,230 --> 00:08:42,590
D'accord.
250
00:08:51,380 --> 00:08:52,060
Ouais, vous n'ont plus ou vous
251
00:08:52,060 --> 00:08:52,720
n'êtes pas d'accord avec la tasse
252
00:08:52,720 --> 00:08:53,820
de l'accident ?
253
00:08:53,820 --> 00:08:54,320
Non.
254
00:08:59,780 --> 00:09:00,220
Oui.
255
00:09:00,320 --> 00:09:03,420
La tache sur sa chemise au niveau
256
00:09:03,420 --> 00:09:05,300
du cinquième bouton, 1-3-4-5.
257
00:09:06,480 --> 00:09:07,940
Cette tache de sang me semble
258
00:09:07,940 --> 00:09:09,600
différente des autres, mais je n'y
259
00:09:09,600 --> 00:09:10,720
parviens pas à voir pourquoi.
260
00:09:11,040 --> 00:09:11,880
Oui ?
261
00:09:11,880 --> 00:09:12,540
Attendez.
262
00:09:15,640 --> 00:09:16,680
Vous avez raison, Astrid.
263
00:09:17,700 --> 00:09:18,520
Dire un trop de piqûres.
264
00:09:18,660 --> 00:09:20,640
Raphaël, avez-vous toujours votre
265
00:09:20,640 --> 00:09:21,340
briquet sur vous ?
266
00:09:21,340 --> 00:09:23,120
Astrid, vous savez que j'ai
267
00:09:23,120 --> 00:09:24,920
toujours un briquet sur moi ?
268
00:09:24,920 --> 00:09:26,020
Sortez-le, s'il vous plaît.
269
00:09:27,320 --> 00:09:27,680
Oui ?
270
00:09:27,680 --> 00:09:29,560
Pourquoi ?
271
00:09:31,260 --> 00:09:34,530
Qu'est-ce que vous faites, Coste ?
272
00:09:34,530 --> 00:09:35,210
C'est vrai, ça.
273
00:09:35,310 --> 00:09:36,930
Qu'est-ce que je fais, Astrid ?
274
00:09:36,930 --> 00:09:38,130
Vous l'allumez.
275
00:09:38,430 --> 00:09:39,730
Et vous portez la flamme au-dessus
276
00:09:39,730 --> 00:09:40,810
de la bouche de la victime.
277
00:09:47,600 --> 00:09:49,380
C'est ouf !
278
00:09:49,380 --> 00:09:50,340
Wow !
279
00:09:50,340 --> 00:09:52,320
Vous avez vu ça ?
280
00:09:52,320 --> 00:09:54,300
Astrid, c'était quoi, ça ?
281
00:09:54,880 --> 00:09:57,220
Elle a preuve que Marc Noiset a
282
00:09:57,220 --> 00:09:58,180
été assassiné.
283
00:10:00,030 --> 00:10:00,610
C'est un meurtre.
284
00:10:04,940 --> 00:10:06,440
Alors finalement, c'est pas un
285
00:10:06,440 --> 00:10:07,320
accident de décompression ?
286
00:10:07,320 --> 00:10:09,040
Si, mais il a été provoqué.
287
00:10:09,260 --> 00:10:10,140
Il s'agit de la simulation
288
00:10:10,140 --> 00:10:11,780
quasiment parfaite d'un accident
289
00:10:11,780 --> 00:10:12,820
de décompression.
290
00:10:13,100 --> 00:10:14,220
Toute la presse a relaté la
291
00:10:14,220 --> 00:10:15,500
spectaculaire arrestation en mer
292
00:10:15,500 --> 00:10:16,060
du Braconien.
293
00:10:16,440 --> 00:10:18,480
Et même sa tentative de fuite en plongée.
294
00:10:18,860 --> 00:10:20,160
C'était le modus operandi parfait.
295
00:10:21,260 --> 00:10:21,780
D'accord.
296
00:10:22,700 --> 00:10:23,680
Mais alors on lui aurait injecté
297
00:10:23,680 --> 00:10:24,380
quel gaz ?
298
00:10:24,380 --> 00:10:25,600
Probablement de l'hydrogène.
299
00:10:25,960 --> 00:10:26,280
Oui.
300
00:10:26,580 --> 00:10:27,620
C'est à la fois un gaz hautement
301
00:10:27,620 --> 00:10:28,580
inflammable et l'un des moins
302
00:10:28,580 --> 00:10:29,580
denses du tableau de Mendeleïev.
303
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
Ce qui le rend particulièrement
304
00:10:30,760 --> 00:10:31,880
sensible au changement de pression
305
00:10:31,880 --> 00:10:32,520
et d'altitude.
306
00:10:32,760 --> 00:10:33,720
Or les turbulences ont poussé
307
00:10:33,720 --> 00:10:35,140
l'avion à pondre rapidement de la hauteur.
308
00:10:35,400 --> 00:10:36,520
Le gaz s'est alors subitement
309
00:10:36,520 --> 00:10:38,100
délaté dans le sang de la victime
310
00:10:38,100 --> 00:10:40,320
et c'est ceux-là qu'il a tué.
311
00:10:41,480 --> 00:10:42,520
D'accord, donc si je résume on a
312
00:10:42,520 --> 00:10:44,320
affaire à un meurtre dans lequel
313
00:10:44,320 --> 00:10:45,520
l'arme du crime se sera...
314
00:10:45,520 --> 00:10:46,440
C'est l'avion lui-même.
315
00:10:47,480 --> 00:10:47,620
Ouais.
316
00:10:48,580 --> 00:10:48,800
Ouais.
317
00:11:00,650 --> 00:11:02,550
T'en voulais ?
318
00:11:02,550 --> 00:11:04,390
Avec ce que vous vous enfilez, il
319
00:11:04,390 --> 00:11:05,150
faudrait mieux te fumer, ça va
320
00:11:05,150 --> 00:11:05,670
vous tuer à moins vite.
321
00:11:06,330 --> 00:11:07,830
Ça m'aide à réfléchir.
322
00:11:08,890 --> 00:11:10,270
C'était qui au téléphone ?
323
00:11:10,270 --> 00:11:10,910
Mon ange gardien.
324
00:11:12,130 --> 00:11:13,170
Il a des putains d'intuitions
325
00:11:13,170 --> 00:11:13,830
votre ange gardien.
326
00:11:13,830 --> 00:11:15,330
Oui, mais le sens du détail.
327
00:11:15,750 --> 00:11:16,870
Reste à savoir quand on l'a vu à
328
00:11:16,870 --> 00:11:17,590
fait, cette injuction.
329
00:11:18,650 --> 00:11:20,070
Forcément après le décollage.
330
00:11:20,370 --> 00:11:21,970
Sinon, ça l'aurait tué avec le
331
00:11:21,970 --> 00:11:22,490
changement de pression.
332
00:11:22,630 --> 00:11:25,730
Vous réalisez ce que ça signifie ?
333
00:11:25,730 --> 00:11:26,090
Oui.
334
00:11:32,560 --> 00:11:33,340
Ça veut dire que le coupable est
335
00:11:33,340 --> 00:11:34,060
dans l'avion.
336
00:11:36,720 --> 00:11:38,560
Excusez-moi, est-ce qu'on pourra
337
00:11:38,560 --> 00:11:39,760
avoir des explications, s'il vous
338
00:11:39,760 --> 00:11:40,260
plaît ?
339
00:11:40,260 --> 00:11:40,760
Calme, monsieur.
340
00:11:41,000 --> 00:11:42,160
Vous inquiétez pas à la situation
341
00:11:42,160 --> 00:11:42,580
sous contrôle.
342
00:11:42,580 --> 00:11:43,880
Vous voyez bien que les gens ont
343
00:11:43,880 --> 00:11:44,280
peur, quand même.
344
00:11:44,500 --> 00:11:45,540
Vous nous confirmez qu'aucun
345
00:11:45,540 --> 00:11:46,580
passager n'a pu le toucher avant
346
00:11:46,580 --> 00:11:47,800
votre traversée vers l'arrière ?
347
00:11:47,800 --> 00:11:48,900
Oui, commissaire.
348
00:11:49,080 --> 00:11:51,020
On a suivi le protocole et on a
349
00:11:51,020 --> 00:11:51,960
installé Noizet une fois qu'ils
350
00:11:51,960 --> 00:11:53,260
ont été montés à l'arrière de l'appareil.
351
00:11:53,380 --> 00:11:54,200
Il n'y a eu aucun contact.
352
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
Et le personnel de bord est
353
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
effectué au vol plus de 72 heures
354
00:11:57,480 --> 00:11:58,340
à l'avance.
355
00:11:58,580 --> 00:12:00,160
Donc avant l'arrestation du braconnier.
356
00:12:00,500 --> 00:12:01,880
Difficile d'imaginer que le tueur
357
00:12:01,880 --> 00:12:02,780
se cache parmi eux.
358
00:12:03,160 --> 00:12:04,580
Ce qui, au vu de la liste des
359
00:12:04,580 --> 00:12:05,280
passagers, nous donne pour
360
00:12:05,280 --> 00:12:06,300
l'instant 53 suspects.
361
00:12:06,940 --> 00:12:08,440
Il faut absolument clarifier cette
362
00:12:08,440 --> 00:12:09,520
histoire avant que l'avion ne se pose.
363
00:12:09,760 --> 00:12:11,400
Sinon, 53 suspects en garde à vue,
364
00:12:11,580 --> 00:12:12,240
ça va être un beau bordel.
365
00:12:12,440 --> 00:12:13,680
Je vais étudier le profil de tous
366
00:12:13,680 --> 00:12:14,120
les passagers.
367
00:12:14,240 --> 00:12:15,080
Je vais le faire avec toi.
368
00:12:15,200 --> 00:12:15,720
On ira plus vite.
369
00:12:15,820 --> 00:12:17,100
Bon bah super.
370
00:12:17,500 --> 00:12:18,660
Vous enverrez une copie du dossier
371
00:12:18,660 --> 00:12:19,620
de l'arrestation de Noiset à
372
00:12:19,620 --> 00:12:20,500
Astrid s'il vous plaît.
373
00:12:20,780 --> 00:12:21,600
Elle est en train de ressortir
374
00:12:21,600 --> 00:12:22,900
toutes les affaires du braconnier là.
375
00:12:23,580 --> 00:12:24,220
Commandant ?
376
00:12:24,220 --> 00:12:26,040
Oui ?
377
00:12:26,040 --> 00:12:27,420
Lequel ?
378
00:12:27,420 --> 00:12:28,880
Commandant Coste.
379
00:12:29,060 --> 00:12:29,880
Quelle est la situation au niveau
380
00:12:29,880 --> 00:12:30,580
des passagers ?
381
00:12:30,580 --> 00:12:32,440
La situation ?
382
00:12:32,440 --> 00:12:34,740
Bah je dirais que c'est une
383
00:12:34,740 --> 00:12:35,720
cocotte minute Rémi sir.
384
00:12:36,020 --> 00:12:37,200
Je vais essayer d'appuiser tout ça.
385
00:12:37,240 --> 00:12:37,980
Ok.
386
00:12:38,300 --> 00:12:39,460
Il est 10h08.
387
00:12:39,640 --> 00:12:41,500
L'avion est censé se poser à 11h37.
388
00:12:41,580 --> 00:12:43,420
Ce qui nous laisse exactement 1h29
389
00:12:43,420 --> 00:12:44,500
pour trouver le meurtrier.
390
00:12:49,020 --> 00:12:50,340
C'est bon, Nico ?
391
00:12:50,340 --> 00:12:51,460
J'ai imprimé la liste des passagers.
392
00:12:51,560 --> 00:12:52,080
On va pouvoir les placer.
393
00:12:52,080 --> 00:12:52,580
OK, fais voir.
394
00:12:54,700 --> 00:12:56,080
OK, tu commences par le bas, je
395
00:12:56,080 --> 00:12:56,760
commence par le haut.
396
00:13:18,780 --> 00:13:22,160
Let the music dry your tears
397
00:13:22,160 --> 00:13:26,100
You're not sleeping in the matrix
398
00:13:26,100 --> 00:13:29,900
You're a big part of a big sun
399
00:13:29,900 --> 00:13:33,940
You're a big part of a big sun
400
00:13:33,940 --> 00:13:38,460
You're a big part of a big big sun Ok.
401
00:13:38,780 --> 00:13:39,460
Bah moi j'ai fini.
402
00:13:39,740 --> 00:13:41,080
C'est bon, moi aussi.
403
00:13:45,440 --> 00:13:46,100
On est bien là.
404
00:13:50,890 --> 00:13:52,490
Au vu du chrono, je me suis
405
00:13:52,490 --> 00:13:54,010
focalisé sur les 18 passagers
406
00:13:54,010 --> 00:13:55,550
situés le long de l'allée et au
407
00:13:55,550 --> 00:13:55,870
premier rang.
408
00:13:56,090 --> 00:13:56,870
Et tous ceux qui avaient accès
409
00:13:56,870 --> 00:13:57,850
physiquement à la victime pour
410
00:13:57,850 --> 00:13:58,630
pouvoir lui faire l'injection.
411
00:13:58,750 --> 00:13:59,530
Et avec les horaires de
412
00:13:59,530 --> 00:14:00,650
réservation, on va pouvoir
413
00:14:00,650 --> 00:14:01,710
éliminer tous ceux qui ont pris
414
00:14:01,710 --> 00:14:03,110
leur billet avant que le vol
415
00:14:03,110 --> 00:14:04,710
AC-331 ait été retenu pour
416
00:14:04,710 --> 00:14:05,410
extrader le braconnier.
417
00:14:05,490 --> 00:14:06,190
Parce qu'ils pouvaient pas savoir
418
00:14:06,190 --> 00:14:07,130
que le braconnier serait dans la vie.
419
00:14:07,130 --> 00:14:07,770
Exactement.
420
00:14:08,110 --> 00:14:08,530
Je t'écoute.
421
00:14:09,470 --> 00:14:09,650
Alors.
422
00:14:27,440 --> 00:14:29,020
Bon, il nous reste Maxime Legalle,
423
00:14:29,260 --> 00:14:30,700
Jules Burtin et Hélène Assoune.
424
00:14:30,860 --> 00:14:31,360
Ok.
425
00:14:32,600 --> 00:14:34,940
Legalle, Burtin et Assoune.
426
00:14:35,640 --> 00:14:37,560
Attends, ils ont tous pris leurs
427
00:14:37,560 --> 00:14:39,700
biais quasi en même temps, hier
428
00:14:39,700 --> 00:14:40,540
après 18 heures.
429
00:14:49,740 --> 00:14:50,940
Très bien.
430
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Donc vous voulez nous faire croire
431
00:14:52,720 --> 00:14:53,880
qu'aucun de vous n'a cherché à se
432
00:14:53,880 --> 00:14:55,340
retrouver sur le même vol que le braconnier.
433
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
C'est un hasard peut-être.
434
00:15:00,700 --> 00:15:01,960
Le carnet sur lequel vous écriviez
435
00:15:01,960 --> 00:15:03,820
tout à l'heure, je peux le voir ?
436
00:15:03,820 --> 00:15:04,800
Non mais c'est quoi cette histoire
437
00:15:04,800 --> 00:15:05,040
quoi ?
438
00:15:05,040 --> 00:15:05,660
Il y a une loi qui interdit
439
00:15:05,660 --> 00:15:06,700
d'avoir un carnet ?
440
00:15:06,700 --> 00:15:08,320
En France non, mais là on est
441
00:15:08,320 --> 00:15:10,020
au-dessus des eaux internationales.
442
00:15:10,060 --> 00:15:10,840
Alors c'est un peu flou.
443
00:15:11,320 --> 00:15:12,340
Tout comme les lois qui régissent
444
00:15:12,340 --> 00:15:13,320
les interrogatoires de police.
445
00:15:15,460 --> 00:15:17,420
Nous, on est juste journalistes,
446
00:15:17,460 --> 00:15:18,720
spécialisés en faits divers, pour
447
00:15:18,720 --> 00:15:19,420
des canards différents.
448
00:15:20,080 --> 00:15:20,800
On était là pour couvrir
449
00:15:20,800 --> 00:15:21,660
l'extradition du braconnier.
450
00:15:22,360 --> 00:15:23,580
On a été rencardés sur le vol par
451
00:15:23,580 --> 00:15:24,580
un des substituts du PROC en
452
00:15:24,580 --> 00:15:25,300
charge de l'enquête.
453
00:15:26,360 --> 00:15:27,520
C'est bon, on a trouvé son nom
454
00:15:27,520 --> 00:15:28,240
dans ce carnet, là.
455
00:15:32,420 --> 00:15:34,480
Oh, putain !
456
00:15:34,480 --> 00:15:35,500
Bon, un des derniers trucs que
457
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
nous a dit le braconnier, c'est
458
00:15:36,500 --> 00:15:37,520
qu'il avait des choses à balancer
459
00:15:37,520 --> 00:15:37,920
à la presse.
460
00:15:38,060 --> 00:15:39,540
Vous savez de quoi il parlait ?
461
00:15:39,540 --> 00:15:40,460
Non, pas particulièrement.
462
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
Une des dernières phrases qu'il a
463
00:15:43,240 --> 00:15:44,200
dites, c'est votre commentaire
464
00:15:44,200 --> 00:15:44,780
officiel ?
465
00:15:44,780 --> 00:15:45,500
Hein ?
466
00:15:45,500 --> 00:15:47,120
Le braconnier, il avait des choses
467
00:15:47,120 --> 00:15:48,100
à révéler à la presse ?
468
00:15:48,100 --> 00:15:48,620
Attendez, vous n'êtes pas en train
469
00:15:48,620 --> 00:15:50,340
d'enregistrer, là ?
470
00:15:50,340 --> 00:15:50,900
Pas du tout.
471
00:15:51,240 --> 00:15:52,460
Il enregistre ?
472
00:15:52,460 --> 00:15:53,140
Donnez-moi ça.
473
00:15:53,620 --> 00:15:55,540
Donnez-moi ça !
474
00:16:02,870 --> 00:16:04,030
On a reçu toutes les vidéos que
475
00:16:04,030 --> 00:16:04,870
nous ont envoyé les gendarmes.
476
00:16:05,510 --> 00:16:06,390
À l'heure des réseaux sociaux,
477
00:16:06,470 --> 00:16:07,690
tout le monde est un peu voyeur.
478
00:16:08,130 --> 00:16:09,150
Plusieurs personnes ont filmé le
479
00:16:09,150 --> 00:16:10,170
braconnier quand il est arrivé en
480
00:16:10,170 --> 00:16:10,570
classe éco.
481
00:16:11,750 --> 00:16:12,610
Et là, il y a une bonne et une
482
00:16:12,610 --> 00:16:13,010
mauvaise nouvelle.
483
00:16:13,510 --> 00:16:14,550
La bonne, c'est qu'on voit tout le
484
00:16:14,550 --> 00:16:15,750
trajet du braconnier en détail.
485
00:16:17,430 --> 00:16:20,130
La mauvaise ?
486
00:16:20,130 --> 00:16:21,170
Personne parmi les passagers
487
00:16:21,170 --> 00:16:21,970
n'applique le braconnier.
488
00:16:22,210 --> 00:16:23,410
Les images sont formelles.
489
00:16:23,750 --> 00:16:24,270
C'est pas possible.
490
00:16:24,770 --> 00:16:26,290
Il a été piqué quand, alors ?
491
00:16:26,290 --> 00:16:27,050
Je sais pas moi.
492
00:16:31,490 --> 00:16:32,650
Astrid ?
493
00:16:32,650 --> 00:16:33,650
Raphaël ?
494
00:16:33,650 --> 00:16:34,050
Oui ?
495
00:16:34,050 --> 00:16:34,910
Allô, Raphaël ?
496
00:16:34,910 --> 00:16:37,230
Oui ?
497
00:16:37,230 --> 00:16:39,090
Raphaël, allô ?
498
00:16:40,680 --> 00:16:42,540
Je crois que j'ai comme une imprudence.
499
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
Excuse-moi, attendez, je comprends pas.
500
00:16:44,480 --> 00:16:45,640
Qu'est-ce que vous dites ?
501
00:16:45,640 --> 00:16:46,720
Allô, Raphaël ?
502
00:16:46,720 --> 00:16:47,820
Oui, allô ?
503
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
Je me suis trompée, il ne faut pas
504
00:16:48,820 --> 00:16:49,300
se tromper.
505
00:16:49,320 --> 00:16:50,860
Vous êtes où, là ?
506
00:16:50,860 --> 00:16:51,620
À Marie-Marie.
507
00:16:52,200 --> 00:16:53,280
Dans les Yvelines.
508
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Devant la maison de Marc Noiselle,
509
00:16:54,920 --> 00:16:56,460
là où il vivait avec sa soeur.
510
00:16:56,560 --> 00:16:57,800
Mais qu'est-ce que vous faites
511
00:16:57,800 --> 00:16:59,380
là-bas Astrid ?
512
00:16:59,380 --> 00:17:01,040
Astrid ?
513
00:17:01,040 --> 00:17:01,680
Justement.
514
00:17:02,740 --> 00:17:03,600
Je ne sais pas.
515
00:17:03,860 --> 00:17:04,980
Astrid, calmez-vous.
516
00:17:05,340 --> 00:17:05,780
D'accord ?
517
00:17:05,780 --> 00:17:07,160
Je n'ai pas agi de manière rationnelle.
518
00:17:07,960 --> 00:17:08,860
J'ai suivi l'intuition à partir
519
00:17:08,860 --> 00:17:09,340
d'une photo.
520
00:17:09,880 --> 00:17:11,640
J'ai vu la photo, je suis partie.
521
00:17:12,220 --> 00:17:13,040
Et c'est seulement maintenant que
522
00:17:13,040 --> 00:17:14,420
je réalise que je suis seule.
523
00:17:15,280 --> 00:17:15,960
Sans vous.
524
00:17:22,180 --> 00:17:25,080
Je suis là ?
525
00:17:25,080 --> 00:17:26,440
Vous n'êtes pas là.
526
00:17:29,080 --> 00:17:29,560
Astrid.
527
00:17:30,920 --> 00:17:33,140
Vous savez l'intuition ?
528
00:17:33,240 --> 00:17:34,520
C'est juste votre tête qui a un
529
00:17:34,520 --> 00:17:35,420
temps d'avance sur vous.
530
00:17:36,580 --> 00:17:37,260
Si vous êtes là, c'est qu'il y a
531
00:17:37,260 --> 00:17:37,780
une bonne raison.
532
00:17:39,220 --> 00:17:40,500
Je ne suis pas qualifiée.
533
00:17:45,680 --> 00:17:46,860
Vous êtes qualifiée Astrid ?
534
00:17:47,220 --> 00:17:48,860
Je ne suis pas qualifiée.
535
00:17:49,400 --> 00:17:50,680
Vous êtes au PG maintenant.
536
00:17:52,400 --> 00:17:54,980
Alors dites-moi, pourquoi vous
537
00:17:54,980 --> 00:17:56,340
êtes venue ici ?
538
00:17:56,340 --> 00:17:58,240
Hé, vous !
539
00:17:58,740 --> 00:18:00,800
Vous êtes qui ?
540
00:18:00,800 --> 00:18:01,600
Astrid Nielsen.
541
00:18:03,220 --> 00:18:04,520
Le chien.
542
00:18:07,320 --> 00:18:08,820
C'est pas bon, j'y vais.
543
00:18:13,100 --> 00:18:14,980
Astrid !
544
00:18:14,980 --> 00:18:16,300
Astrid !
545
00:18:16,300 --> 00:18:19,960
Putain, mais merde !
546
00:18:19,960 --> 00:18:23,120
Putain, mais ça fonctionne ?
547
00:18:23,120 --> 00:18:23,860
Ça fonctionne.
548
00:18:28,400 --> 00:18:29,680
Pourquoi ?
549
00:18:31,820 --> 00:18:32,040
Venez.
550
00:18:36,200 --> 00:18:37,220
C'est pas en frette.
551
00:18:39,740 --> 00:18:40,640
Vous savez très bien que vous me
552
00:18:40,640 --> 00:18:41,820
plaisez, mais c'est pas le moment,
553
00:18:41,980 --> 00:18:42,800
je suis pas un garçon facile.
554
00:18:43,100 --> 00:18:45,360
Vous êtes con, quoi !
555
00:18:46,680 --> 00:18:47,860
Personne doit entendre.
556
00:18:47,980 --> 00:18:48,300
Allez-y.
557
00:18:48,300 --> 00:18:50,120
Il y a pancarte hors service.
558
00:18:50,840 --> 00:18:52,100
Vous avez vu qui l'a installé ?
559
00:18:52,100 --> 00:18:53,180
Non mais il était déjà quand j'ai
560
00:18:53,180 --> 00:18:54,200
fait mon tour de vérification de
561
00:18:54,200 --> 00:18:55,240
l'appareil, avant que le passager
562
00:18:55,240 --> 00:18:55,480
me le mette.
563
00:18:55,540 --> 00:18:55,860
D'accord.
564
00:18:55,940 --> 00:18:56,940
Et quand vous avez fait ce tour,
565
00:18:57,100 --> 00:18:58,380
est-ce que l'équipage était déjà à
566
00:18:58,380 --> 00:18:58,900
bord ?
567
00:18:58,900 --> 00:18:59,640
Oui, pourquoi ?
568
00:18:59,640 --> 00:19:01,460
Parce que ces toilettes fonctionnent.
569
00:19:01,960 --> 00:19:03,360
On a écarté de la liste des
570
00:19:03,360 --> 00:19:04,740
suspects tout l'équipage.
571
00:19:05,120 --> 00:19:06,380
Parce que traditionnellement, ils
572
00:19:06,380 --> 00:19:08,400
sont affectés au vol 72 heures avant.
573
00:19:08,900 --> 00:19:09,760
Ici, c'était pas le cas.
574
00:19:10,600 --> 00:19:11,820
Comment ça ?
575
00:19:11,820 --> 00:19:12,100
Allez-y.
576
00:19:12,700 --> 00:19:14,000
Si quelqu'un avait voulu nous
577
00:19:14,000 --> 00:19:16,100
forcer à traverser la lieu avec Noizet.
578
00:19:16,840 --> 00:19:18,600
Pour créer un imprévu, une brèche
579
00:19:18,600 --> 00:19:19,280
d'une surveillance.
580
00:19:20,440 --> 00:19:22,220
Si les vidéos montrent que Noiset
581
00:19:22,220 --> 00:19:23,500
a pas été piqué pendant qu'on
582
00:19:23,500 --> 00:19:24,880
traversait l'avion avec lui, ça
583
00:19:24,880 --> 00:19:26,020
veut dire qu'il a été piqué
584
00:19:26,020 --> 00:19:27,360
pendant la première partie du vol.
585
00:19:29,460 --> 00:19:31,540
Ça veut dire que ce quelqu'un...
586
00:19:31,540 --> 00:19:32,880
Fait forcément partie de l'équipage.
587
00:19:34,220 --> 00:19:36,380
Capiche ?
588
00:19:39,100 --> 00:19:40,380
Bon bah faut sortir maintenant.
589
00:19:53,620 --> 00:19:56,860
Il ne fonctionne plus.
590
00:19:57,520 --> 00:19:58,600
Il a souffert.
591
00:20:01,620 --> 00:20:02,140
Probablement.
592
00:20:04,000 --> 00:20:06,080
Si mon frère a commis tout ce dont
593
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
on l'accuse et que j'ai rien vu du
594
00:20:10,290 --> 00:20:13,590
tout, qu'est-ce que ça fait de moi ?
595
00:20:14,780 --> 00:20:15,620
Elle a sorti d'un assassin.
596
00:20:15,840 --> 00:20:16,800
Et pour vous, ça veut dire une
597
00:20:16,800 --> 00:20:18,500
complice ?
598
00:20:18,500 --> 00:20:20,560
C'est ça que vous dites ?
599
00:20:20,560 --> 00:20:21,660
Absolument pas.
600
00:20:22,080 --> 00:20:24,000
Cela fait de vous la sœur d'un assassin.
601
00:20:24,780 --> 00:20:25,980
C'est une de nos objectifs.
602
00:20:26,520 --> 00:20:28,160
Vous n'avez pas choisi d'être sa sœur.
603
00:20:28,560 --> 00:20:30,000
Cela fait de vous ni une victime,
604
00:20:30,120 --> 00:20:31,020
ni une complice.
605
00:20:31,400 --> 00:20:33,820
Simplement, une sœur.
606
00:20:34,200 --> 00:20:36,060
Pourquoi vous êtes venus ?
607
00:20:36,060 --> 00:20:38,480
Vous voulez quoi ?
608
00:20:38,480 --> 00:20:40,240
Je ne sais pas.
609
00:20:45,560 --> 00:20:46,820
J'ai vu cette photo.
610
00:20:48,260 --> 00:20:49,160
Et je suis venue.
611
00:20:56,050 --> 00:20:57,650
Ah oui ?
612
00:21:00,760 --> 00:21:02,000
Vous vouliez voir là où vivait le
613
00:21:02,000 --> 00:21:05,550
monstre ?
614
00:21:05,550 --> 00:21:08,470
Il y a deux jours, au milieu de sa fuite.
615
00:21:09,530 --> 00:21:11,250
Il m'a appelée.
616
00:21:12,510 --> 00:21:14,390
Il m'a dit qu'il était désolé pour
617
00:21:14,390 --> 00:21:15,610
toutes les horreurs que j'avais dû
618
00:21:15,610 --> 00:21:16,510
entendre sur lui.
619
00:21:18,000 --> 00:21:20,060
Mais qu'elle valait que je me souvienne.
620
00:21:22,510 --> 00:21:23,790
La vérité est dans le massacre.
621
00:21:26,730 --> 00:21:28,290
C'est la dernière phrase qu'il m'a dite.
622
00:21:30,800 --> 00:21:31,580
La phrase d'un fou.
623
00:21:36,810 --> 00:21:37,630
D'accord.
624
00:21:46,790 --> 00:21:47,090
Bon, Nico.
625
00:21:47,090 --> 00:21:48,650
Ouais, Raph, t'avais raison, il y
626
00:21:48,650 --> 00:21:49,910
a bien un membre de l'équipage qui
627
00:21:49,910 --> 00:21:51,290
était pas prévu sur le vol au départ.
628
00:21:51,670 --> 00:21:52,550
C'est qui ?
629
00:21:52,550 --> 00:21:52,810
Euh...
630
00:21:52,810 --> 00:21:53,490
Myriam Aldui.
631
00:21:53,810 --> 00:21:54,770
Elle a fait des pieds et des mains
632
00:21:54,770 --> 00:21:55,850
auprès d'une collègue hérâche pour
633
00:21:55,850 --> 00:21:57,110
y être affectée à la dernière minute.
634
00:21:57,630 --> 00:21:58,610
Comme c'était pas très rigolo, la
635
00:21:58,610 --> 00:21:59,990
fille a d'abord caché l'info, pour
636
00:21:59,990 --> 00:22:00,490
pas avoir dormi.
637
00:22:00,730 --> 00:22:02,190
Une petite menace de compicité de
638
00:22:02,190 --> 00:22:03,110
meurtre l'a convaincu de tracher
639
00:22:03,110 --> 00:22:03,510
le morceau.
640
00:22:05,850 --> 00:22:07,230
Mlle, votre ceinture, monsieur.
641
00:22:09,410 --> 00:22:11,290
Excusez-moi madame, les conditions
642
00:22:11,290 --> 00:22:12,330
sont un peu particulières mais je
643
00:22:12,330 --> 00:22:13,170
vais vous demander de vous asseoir
644
00:22:13,170 --> 00:22:14,310
et d'attacher votre ceinture, s'il
645
00:22:14,310 --> 00:22:14,610
vous plaît.
646
00:22:14,830 --> 00:22:15,630
C'est moi qui vais vous demander
647
00:22:15,630 --> 00:22:16,590
de vous asseoir, madame.
648
00:22:17,810 --> 00:22:18,750
Vous êtes en état d'arrestage.
649
00:22:18,750 --> 00:22:19,310
Mais non !
650
00:22:19,310 --> 00:22:20,050
Mais pourquoi ?
651
00:22:20,050 --> 00:22:20,630
J'ai rien fait !
652
00:22:20,630 --> 00:22:22,270
Mais j'ai rien fait !
653
00:22:22,270 --> 00:22:23,090
Oui, oui.
654
00:22:23,450 --> 00:22:23,930
Calme-toi.
655
00:22:25,050 --> 00:22:26,970
Je vous assure, c'est au malentendu.
656
00:22:27,190 --> 00:22:27,890
Bah oui.
657
00:22:29,870 --> 00:22:30,810
Cacahuètes costes.
658
00:22:31,090 --> 00:22:31,730
Non, merci.
659
00:22:32,290 --> 00:22:32,570
Ah ben.
660
00:22:32,970 --> 00:22:33,410
Enfin.
661
00:22:33,610 --> 00:22:36,450
Madame Aldu, vous êtes en garde à
662
00:22:36,450 --> 00:22:41,170
vue, vous comprenez ?
663
00:22:50,960 --> 00:22:51,900
Le commandant Bourgoin est
664
00:22:51,900 --> 00:22:53,060
toujours en soins intensifs ?
665
00:22:53,060 --> 00:22:53,460
Toujours.
666
00:22:54,880 --> 00:22:55,800
Il a beaucoup eu de chance que ça
667
00:22:55,800 --> 00:22:57,040
se passe pendant la phase d'atterrissage.
668
00:22:57,180 --> 00:22:58,000
S'il n'avait pas été pris en
669
00:22:58,000 --> 00:23:00,080
charge immédiatement, il serait
670
00:23:00,080 --> 00:23:01,720
ressorti de l'avion dans une boîte.
671
00:23:02,180 --> 00:23:03,420
Et on sait ce qui s'est passé ?
672
00:23:03,420 --> 00:23:04,980
Oui, d'après la scientifique, les
673
00:23:04,980 --> 00:23:07,060
cacahuètes qu'il a avalées ont été empoisonnées.
674
00:23:07,320 --> 00:23:08,600
Attends, je comprends pas, c'est
675
00:23:08,600 --> 00:23:13,180
Bourgoin qui a été vissé ?
676
00:23:13,180 --> 00:23:15,400
Donc, du poison et une injection d'hydrogène.
677
00:23:15,960 --> 00:23:17,420
Bien rien mal d'ouïe, vous voulez
678
00:23:17,420 --> 00:23:18,400
vraiment pas le rater ?
679
00:23:18,400 --> 00:23:18,880
C'est sûr.
680
00:23:19,100 --> 00:23:19,920
Et cette hôtesse de l'air, on a
681
00:23:19,920 --> 00:23:20,720
quelque chose qui l'a relié au
682
00:23:20,720 --> 00:23:22,120
braconnier ?
683
00:23:22,120 --> 00:23:23,360
C'était une progine des victimes ?
684
00:23:23,360 --> 00:23:24,320
Pour l'instant, aucun lien.
685
00:23:24,660 --> 00:23:25,820
Mais sa carte de crédit nous dit
686
00:23:25,820 --> 00:23:26,720
qu'elle a acheté un diorétique
687
00:23:26,720 --> 00:23:28,220
dans la pharmacie de l'aéroport.
688
00:23:28,220 --> 00:23:29,620
Diorétique dont on retrouve des
689
00:23:29,620 --> 00:23:30,340
traces dans la bouteille d'eau
690
00:23:30,340 --> 00:23:31,280
qu'elle a servie au braconnier.
691
00:23:31,700 --> 00:23:33,300
Et ajoutez à ça le panneau hors
692
00:23:33,300 --> 00:23:34,380
service qu'elle a posé sur les
693
00:23:34,380 --> 00:23:36,520
toilettes des premières,
694
00:23:36,520 --> 00:23:37,460
visiblement, elle voulait
695
00:23:37,460 --> 00:23:38,740
absolument que Noiset se lève
696
00:23:38,740 --> 00:23:39,300
pendant le vol.
697
00:23:39,800 --> 00:23:41,560
Tout ça pour créer un imprévu
698
00:23:41,560 --> 00:23:42,200
pendant sa surveillance.
699
00:23:42,240 --> 00:23:44,200
Mais pourquoi faire, puisqu'il n'a
700
00:23:44,200 --> 00:23:45,400
pas été piqué pendant sa traversée
701
00:23:45,400 --> 00:23:46,000
de l'avion ?
702
00:23:46,000 --> 00:23:47,360
Il faudrait lui poser la question.
703
00:23:48,180 --> 00:23:48,660
Ben, allez-y.
704
00:23:49,020 --> 00:23:49,320
On dirait.
705
00:23:51,720 --> 00:23:53,060
Quoi, Tompa ?
706
00:23:53,060 --> 00:23:53,600
Tu ?
707
00:23:53,600 --> 00:23:54,120
C'est Johnny.
708
00:23:57,320 --> 00:23:59,020
Je vous jure qu'on m'a piégée.
709
00:23:59,260 --> 00:24:00,960
Reconnaissez que votre histoire
710
00:24:00,960 --> 00:24:02,040
est quand même difficile à avaler.
711
00:24:02,840 --> 00:24:04,300
Un interlocuteur anonyme vous
712
00:24:04,300 --> 00:24:05,900
demande de tuer quelqu'un et vous,
713
00:24:06,120 --> 00:24:07,180
vous acceptez sans vous poser de questions.
714
00:24:07,180 --> 00:24:08,320
Mais jamais, j'ai pensé que ce
715
00:24:08,320 --> 00:24:09,520
serait pour tuer quelqu'un.
716
00:24:09,780 --> 00:24:11,120
Condamner les toilettes et mettre
717
00:24:11,120 --> 00:24:12,360
du diéritique dans une bouteille.
718
00:24:12,560 --> 00:24:13,460
Il n'y avait pas mort d'hommes.
719
00:24:13,460 --> 00:24:15,040
Mais si, madame, justement, il y a
720
00:24:15,040 --> 00:24:15,780
eu mort d'homme.
721
00:24:16,200 --> 00:24:16,200
Voilà.
722
00:24:16,580 --> 00:24:19,600
Écoutez, j'avais vraiment besoin d'argent.
723
00:24:19,820 --> 00:24:20,600
On m'a offert une somme
724
00:24:20,600 --> 00:24:22,180
astronomique pour faire un truc anodin.
725
00:24:22,320 --> 00:24:23,120
J'ai pas pu refuser.
726
00:24:24,560 --> 00:24:24,820
Bon.
727
00:24:25,600 --> 00:24:26,960
Et j'imagine que vous n'avez pas
728
00:24:26,960 --> 00:24:28,340
l'identité de cet interlocuteur.
729
00:24:29,040 --> 00:24:29,900
Non, j'ai aucune idée.
730
00:24:29,940 --> 00:24:30,900
Il m'a envoyé ses ordres par
731
00:24:30,900 --> 00:24:31,440
message masqué.
732
00:24:31,580 --> 00:24:32,020
Évidemment.
733
00:24:35,100 --> 00:24:35,900
En tout cas, son téléphone
734
00:24:35,900 --> 00:24:36,800
contient bien des messages
735
00:24:36,800 --> 00:24:38,820
masqués, intraçables, envoyés par
736
00:24:38,820 --> 00:24:41,000
une application cryptée, depuis
737
00:24:41,000 --> 00:24:41,860
une carte prépayée.
738
00:24:42,260 --> 00:24:43,360
Et le dernier message qu'elle a
739
00:24:43,360 --> 00:24:44,940
reçu, ça dit...
740
00:24:44,940 --> 00:24:46,740
Noiset n'a pas encore bu, allez
741
00:24:46,740 --> 00:24:47,580
lui servir son verre.
742
00:24:47,720 --> 00:24:48,940
Et il a été envoyé quelques
743
00:24:48,940 --> 00:24:50,120
minutes avant le décollage.
744
00:24:52,260 --> 00:24:53,200
Ça veut dire que la personne était
745
00:24:53,200 --> 00:24:53,680
dans l'avion.
746
00:24:54,220 --> 00:24:54,760
Venez voir.
747
00:24:57,220 --> 00:24:59,500
Il y a un rideau qui sépare la
748
00:24:59,500 --> 00:25:00,760
première de la classe éco, là,
749
00:25:00,880 --> 00:25:01,720
vous voyez ?
750
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
Donc ça veut dire que la personne
751
00:25:02,880 --> 00:25:04,660
qui a envoyé ce message était en
752
00:25:04,660 --> 00:25:05,760
première ligne pour voir la scène.
753
00:25:06,100 --> 00:25:07,140
Juste derrière le rideau, les
754
00:25:07,140 --> 00:25:07,720
trois journalistes.
755
00:25:08,140 --> 00:25:09,280
Donc vous mettez ces trois-là sous
756
00:25:09,280 --> 00:25:10,560
surveillance discrètes.
757
00:25:11,060 --> 00:25:11,920
Et on en reparle demain matin.
758
00:25:12,240 --> 00:25:12,500
Ça marche.
759
00:25:14,640 --> 00:25:16,300
Je suis contente de vous voir.
760
00:25:19,740 --> 00:25:20,700
Vous m'avez manqué là-haut.
761
00:25:24,080 --> 00:25:25,360
Où ?
762
00:25:25,360 --> 00:25:25,960
Dans l'avion.
763
00:25:26,640 --> 00:25:27,540
Ah, oui.
764
00:25:27,540 --> 00:25:29,340
Pourtant, nous, ça m'a plaît.
765
00:25:29,900 --> 00:25:30,480
C'est pas pareil.
766
00:25:31,240 --> 00:25:31,540
Oui.
767
00:25:34,600 --> 00:25:36,380
J'ai cherché un lien entre Myriam
768
00:25:36,380 --> 00:25:38,080
Aldhuy, le test de l'air et
769
00:25:38,080 --> 00:25:38,980
Marquenoise et le braconnier.
770
00:25:39,220 --> 00:25:39,960
Je n'ai rien trouvé.
771
00:25:40,600 --> 00:25:41,520
Ben...
772
00:25:41,520 --> 00:25:42,040
Vous allez trouver.
773
00:25:42,080 --> 00:25:43,000
Vous finissez toujours par trouver.
774
00:25:43,540 --> 00:25:46,200
Raphaël, je trouve que vous êtes
775
00:25:46,200 --> 00:25:46,200
la meilleure d'espoir.
776
00:25:46,200 --> 00:25:47,360
Lorsqu'il y a quelque chose à
777
00:25:47,360 --> 00:25:49,140
trouver, il n'y a pas de lien.
778
00:25:54,310 --> 00:25:56,350
Il est 19h27, nous sommes lundi.
779
00:25:57,070 --> 00:25:57,630
On y va.
780
00:25:58,370 --> 00:25:59,670
Je dois juste faire un crochet avant.
781
00:26:00,330 --> 00:26:00,970
Je n'ai pas pour longtemps.
782
00:26:01,590 --> 00:26:02,930
Je vous rejoins chez vous.
783
00:26:03,030 --> 00:26:04,030
Ah non, vous venez avec moi.
784
00:26:05,750 --> 00:26:08,890
À 19h28, un crochet, un lundi.
785
00:26:15,420 --> 00:26:18,060
Alors ?
786
00:26:18,060 --> 00:26:20,180
Comment vous sentez ?
787
00:26:20,180 --> 00:26:21,800
Comme à moins d'un coste.
788
00:26:22,680 --> 00:26:24,060
Eh ben...
789
00:26:24,060 --> 00:26:25,620
Comme quelqu'un qui a mangé trop
790
00:26:25,620 --> 00:26:26,660
de cacahuètes.
791
00:26:27,920 --> 00:26:29,140
Vous allez pas vous débarrasser de
792
00:26:29,140 --> 00:26:30,180
moi comme ça, je vous préviens.
793
00:26:32,720 --> 00:26:33,660
Bonjour, commandant Bourgouin.
794
00:26:36,480 --> 00:26:38,080
Vous avez du bol, hein ?
795
00:26:38,080 --> 00:26:38,860
Je sais.
796
00:26:39,480 --> 00:26:40,740
Si on m'avait pas pris en charge
797
00:26:40,740 --> 00:26:42,740
aussi rapidement, j'aurais
798
00:26:42,740 --> 00:26:43,820
débarqué dans une boîte.
799
00:26:46,140 --> 00:26:47,160
Ah, c'est drôle.
800
00:26:47,700 --> 00:26:48,820
Ça vous fait rire ?
801
00:26:48,820 --> 00:26:50,100
Oui, parce que c'est exactement ce
802
00:26:50,100 --> 00:26:51,160
que j'ai dit tout à l'heure.
803
00:26:52,020 --> 00:26:53,300
Vous avez interrogé l'hôtesse de
804
00:26:53,300 --> 00:26:54,020
l'art ?
805
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Pour moi, elle est pas coupable.
806
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
Complets souhaits, mais ça défonce
807
00:26:56,960 --> 00:26:57,500
la route.
808
00:27:02,920 --> 00:27:03,720
Donc c'est elle, votre ange
809
00:27:03,720 --> 00:27:04,960
gardien ?
810
00:27:04,960 --> 00:27:05,840
Absolument pas.
811
00:27:06,100 --> 00:27:07,240
Je ne suis pas un ange gardien.
812
00:27:08,520 --> 00:27:09,600
Je suis son amie.
813
00:27:10,360 --> 00:27:11,340
Sa meilleure amie.
814
00:27:12,300 --> 00:27:13,000
C'est mon amie.
815
00:27:22,970 --> 00:27:24,630
Merci d'être passée de pouvoir.
816
00:27:25,150 --> 00:27:25,990
Vous n'étiez pas obligé.
817
00:27:25,990 --> 00:27:28,650
Vous n'avez pas l'épée à Bourgoyne ?
818
00:27:28,650 --> 00:27:29,650
C'est pour les besoins de l'enquête.
819
00:27:31,810 --> 00:27:33,550
On peut peut-être se tutoyer.
820
00:27:33,810 --> 00:27:36,070
Maintenant que moi, j'ai eu mon pyjama.
821
00:27:37,750 --> 00:27:38,670
Peut-être, oui.
822
00:27:39,470 --> 00:27:40,850
Et peut-être que je peux même vous
823
00:27:40,850 --> 00:27:42,070
inviter à dîner.
824
00:27:42,810 --> 00:27:43,710
Quand je sortirai d'ici.
825
00:27:47,360 --> 00:27:48,340
Remets-toi déjà sur pied.
826
00:27:49,420 --> 00:27:50,000
On verra après.
827
00:27:52,790 --> 00:27:53,210
Très bien.
828
00:27:56,550 --> 00:27:57,310
À bientôt.
829
00:27:58,530 --> 00:27:59,050
À très vite.
830
00:27:59,410 --> 00:28:00,270
La porte.
831
00:28:02,050 --> 00:28:02,250
Voilà.
832
00:28:08,410 --> 00:28:09,090
Au revoir.
833
00:28:12,480 --> 00:28:13,240
Je referme.
834
00:28:13,560 --> 00:28:14,240
Oui, fermez.
835
00:28:29,390 --> 00:28:30,630
Il vous plaît.
836
00:28:31,670 --> 00:28:33,010
Il vous plaît.
837
00:28:35,230 --> 00:28:37,230
Qui m'a plait ?
838
00:28:37,230 --> 00:28:38,270
Le commandant Bourgoin.
839
00:28:38,670 --> 00:28:40,550
Il vous plait ?
840
00:28:40,550 --> 00:28:41,230
Mais pas du tout.
841
00:28:42,290 --> 00:28:43,010
Pas du tout à traîner.
842
00:28:43,650 --> 00:28:44,490
Pourquoi vous dites ça ?
843
00:28:44,490 --> 00:28:45,310
Vous êtes tachée.
844
00:28:45,350 --> 00:28:45,510
Oui.
845
00:28:46,650 --> 00:28:49,010
Je me suis trompée, ne faut pas se tromper.
846
00:28:49,270 --> 00:28:50,650
Il m'avait semblé avoir discerné
847
00:28:50,650 --> 00:28:52,870
des signes non-verbaux caractéristiques.
848
00:28:54,090 --> 00:28:55,650
Lorsque vous êtes en sa présence,
849
00:28:55,970 --> 00:28:57,090
vous riez différemment.
850
00:28:58,250 --> 00:28:59,530
Et vous êtes mordu les lèvres.
851
00:29:00,790 --> 00:29:03,130
Et il a posé sa main sur la vôtre,
852
00:29:03,250 --> 00:29:04,270
vous ne l'avez pas retiré.
853
00:29:04,270 --> 00:29:05,150
Et ensuite, pour lui dire au
854
00:29:05,150 --> 00:29:06,270
revoir, vous vous êtes approchée
855
00:29:06,270 --> 00:29:07,110
comme ça.
856
00:29:07,430 --> 00:29:09,510
Et vous avez dit...
857
00:29:09,510 --> 00:29:10,510
Remets-toi d'abord sur pied.
858
00:29:10,850 --> 00:29:11,570
On verra après.
859
00:29:12,590 --> 00:29:13,930
Je vais pas parler comme ça.
860
00:29:14,430 --> 00:29:15,270
Un peu, si.
861
00:29:15,370 --> 00:29:16,410
Bon, d'accord.
862
00:29:16,770 --> 00:29:17,810
J'avoue, je suis pas indifférente,
863
00:29:17,950 --> 00:29:20,050
OK ?
864
00:29:20,050 --> 00:29:21,410
Mais disons que vous commencez à
865
00:29:21,410 --> 00:29:22,570
parler couramment de neurotypique, vous.
866
00:29:22,750 --> 00:29:23,690
Je suis qualifiée.
867
00:29:26,820 --> 00:29:28,360
Allez-vous faire l'amour avec lui ?
868
00:29:28,360 --> 00:29:29,740
Faire bim ?
869
00:29:29,740 --> 00:29:30,820
Oui, non !
870
00:29:30,820 --> 00:29:32,640
Enfin, c'est un peu plus compliqué
871
00:29:32,640 --> 00:29:35,360
que ça, Rattrice, je...
872
00:29:35,520 --> 00:29:36,500
Non, et puis il m'énerve.
873
00:29:37,640 --> 00:29:38,240
D'accord.
874
00:29:39,500 --> 00:29:42,480
Il vous plaît, mais il vous énerve.
875
00:29:42,480 --> 00:29:44,000
Oui, je sais, c'est bon, c'est ça
876
00:29:44,000 --> 00:29:45,680
qui est bizarre, c'est que...
877
00:29:45,680 --> 00:29:46,700
il m'énerve et je crois que c'est
878
00:29:46,700 --> 00:29:47,640
pour ça qu'il me plaît.
879
00:29:51,280 --> 00:29:51,600
Voilà.
880
00:29:52,300 --> 00:29:54,140
Voilà quoi ?
881
00:29:54,140 --> 00:29:55,420
Je n'y comprends plus rien.
882
00:29:59,100 --> 00:30:00,240
Qu'est-ce que c'est dans votre
883
00:30:00,240 --> 00:30:01,280
main, là ?
884
00:30:01,280 --> 00:30:02,300
Une pierre.
885
00:30:04,280 --> 00:30:04,920
Une pièce de go.
886
00:30:05,380 --> 00:30:07,560
Mais ça, c'est un jeu japonais.
887
00:30:07,560 --> 00:30:09,400
Oh, c'est Tetsuo qui vous l'a offert.
888
00:30:09,580 --> 00:30:10,680
C'est un cadeau, Tetsuo ?
889
00:30:10,680 --> 00:30:11,020
Hum hum.
890
00:30:11,160 --> 00:30:12,100
Ce n'est pas un cadeau.
891
00:30:12,340 --> 00:30:14,540
Tetsuo me l'a seulement prêtée.
892
00:30:15,280 --> 00:30:17,240
Mais je ne sais pas comment réagir.
893
00:30:17,840 --> 00:30:19,000
Pourquoi ?
894
00:30:19,000 --> 00:30:20,480
Parce qu'il veut...
895
00:30:20,480 --> 00:30:20,540
...
896
00:30:20,540 --> 00:30:21,180
il joue avec moi.
897
00:30:21,740 --> 00:30:22,840
Eh ben c'est bien ça !
898
00:30:22,840 --> 00:30:23,720
Hum hum.
899
00:30:24,600 --> 00:30:25,560
Ce n'est pas bien, Raphaël.
900
00:30:26,740 --> 00:30:27,580
Ce n'est pas un puzzle.
901
00:30:28,180 --> 00:30:28,420
Hum.
902
00:30:28,420 --> 00:30:29,160
C'est un jeu.
903
00:30:29,380 --> 00:30:29,640
Ouais.
904
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
Et donc comme c'est un jeu, ça se
905
00:30:32,260 --> 00:30:32,580
joue à deux.
906
00:30:32,720 --> 00:30:33,320
Donc c'est ça le problème.
907
00:30:33,560 --> 00:30:33,900
Oui.
908
00:30:34,040 --> 00:30:34,240
Ouais.
909
00:30:35,040 --> 00:30:36,480
Lorsque je cherche à résoudre un
910
00:30:36,480 --> 00:30:39,020
puzzle, Je cherche à résoudre une énigme.
911
00:30:39,300 --> 00:30:40,500
Et cette énigme est toujours la même.
912
00:30:40,680 --> 00:30:43,060
Seulement, jouer avec quelqu'un,
913
00:30:43,060 --> 00:30:44,700
cela signifie devoir prendre
914
00:30:44,700 --> 00:30:46,260
l'autre en considération.
915
00:30:47,440 --> 00:30:49,060
Il faut intégrer une donnée
916
00:30:49,060 --> 00:30:54,850
supplémentaire, imprévisible et invisible.
917
00:30:57,640 --> 00:30:58,800
Je n'en suis pas capable.
918
00:31:05,160 --> 00:31:07,360
C'est peut-être ça que recherche Tétou.
919
00:31:10,140 --> 00:31:11,660
Partager son invisible avec vous.
920
00:31:13,340 --> 00:31:16,200
Astrid, Parfois, il faut juste
921
00:31:16,200 --> 00:31:17,160
savoir faire le premier pas.
922
00:31:18,800 --> 00:31:19,560
Et le reste vient tout seul.
923
00:31:22,520 --> 00:31:23,160
Salut, maman.
924
00:31:23,180 --> 00:31:23,740
Salut, Astrid.
925
00:31:24,220 --> 00:31:24,760
Salut, mon Théo.
926
00:31:25,580 --> 00:31:26,480
Bonsoir, Théo.
927
00:31:26,680 --> 00:31:28,080
Il reste de la pizza ?
928
00:31:28,080 --> 00:31:28,680
D'un carton.
929
00:31:28,980 --> 00:31:29,980
Lequel ?
930
00:31:30,220 --> 00:31:32,140
Vous avez fait une blague.
931
00:31:33,080 --> 00:31:34,520
Parce que la pizza est dans un
932
00:31:34,520 --> 00:31:36,020
carton, comme le reste des
933
00:31:36,020 --> 00:31:37,180
affaires de Raphaël, alors qu'elle
934
00:31:37,180 --> 00:31:39,040
aurait dû vider ses cartons il y a
935
00:31:39,040 --> 00:31:39,820
très longtemps, déjà.
936
00:31:40,920 --> 00:31:41,700
C'est drôle.
937
00:31:41,960 --> 00:31:42,820
C'est drôle, mon fils.
938
00:31:43,040 --> 00:31:44,380
Moi, alors, c'est un noeud, la
939
00:31:44,380 --> 00:31:44,760
faire avec le carton.
940
00:31:45,520 --> 00:31:47,700
Téo, tu sais très bien que...
941
00:31:47,700 --> 00:31:48,760
Que tu finis toujours par s'aider
942
00:31:48,760 --> 00:31:49,660
à me raconter alors que t'as pas l'air.
943
00:31:49,860 --> 00:31:50,800
Mais non, je...
944
00:31:50,800 --> 00:31:52,420
Marc Noiset a déclaré vouloir
945
00:31:52,420 --> 00:31:53,860
faire des révélations à la presse.
946
00:31:53,860 --> 00:31:55,060
Peut-être que le coupable l'a tué
947
00:31:55,060 --> 00:31:55,880
pour le faire taire.
948
00:31:56,000 --> 00:31:57,180
Ou bien pour l'empêcher de révéler
949
00:31:57,180 --> 00:31:58,080
un secret qu'on promette.
950
00:31:58,460 --> 00:31:59,420
Pour le moment, nous sommes
951
00:31:59,420 --> 00:32:00,880
parvenus à isoler trois suspects.
952
00:32:01,400 --> 00:32:02,780
Et nous cherchons à savoir s'il
953
00:32:02,780 --> 00:32:04,440
existe un lien entre l'un de ces
954
00:32:04,440 --> 00:32:06,020
suspects et l'une des affaires du braconnier.
955
00:32:08,000 --> 00:32:09,360
Désolé, Raphaël.
956
00:32:10,540 --> 00:32:11,300
Téo a raison.
957
00:32:11,520 --> 00:32:12,460
Nous finissons toujours par parler
958
00:32:12,460 --> 00:32:13,320
des enquêtes avec lui.
959
00:32:15,170 --> 00:32:17,690
Depuis qu'il est petit, vous avez
960
00:32:17,690 --> 00:32:18,330
beaucoup grandi.
961
00:32:32,330 --> 00:32:33,870
Oui, alors ?
962
00:32:33,870 --> 00:32:34,890
Astrid ?
963
00:32:34,890 --> 00:32:35,630
Raphaël.
964
00:32:36,050 --> 00:32:37,390
Attendez, il est 8h du matin.
965
00:32:38,450 --> 00:32:39,750
Vous avez trouvé quelque chose ?
966
00:32:39,750 --> 00:32:40,190
Oui.
967
00:32:41,530 --> 00:32:42,430
Tant qu'une énigme n'est pas
968
00:32:42,430 --> 00:32:43,810
résolue, je ne parviens pas à
969
00:32:43,810 --> 00:32:44,550
penser à autre chose.
970
00:32:45,230 --> 00:32:47,590
Cette énigme est bien trop captivante.
971
00:32:48,630 --> 00:32:49,950
Hier soir, je suis allée
972
00:32:49,950 --> 00:32:51,070
directement à la documentation
973
00:32:51,070 --> 00:32:52,270
criminelle pour essayer de trouver
974
00:32:52,270 --> 00:32:53,630
un lien entre l'un des trois
975
00:32:53,630 --> 00:32:55,390
passagers que vous avez ciblés et
976
00:32:55,390 --> 00:32:56,230
l'une des affaires de Bracon.
977
00:32:56,890 --> 00:32:59,070
Et alors ?
978
00:32:59,870 --> 00:33:01,470
J'ai trouvé le lien, Raphaël.
979
00:33:02,010 --> 00:33:02,650
Mais super !
980
00:33:02,650 --> 00:33:03,970
J'arrive !
981
00:33:03,970 --> 00:33:04,730
J'ai trouvé le lien.
982
00:33:04,750 --> 00:33:05,330
Oui, oui, j'ai entendu.
983
00:33:05,650 --> 00:33:06,190
J'arrive, j'arrive.
984
00:33:06,250 --> 00:33:07,090
Je raccroche, hein.
985
00:33:16,450 --> 00:33:18,310
Maxime Legalle, un des
986
00:33:18,310 --> 00:33:19,170
journalistes qui est à bord.
987
00:33:19,430 --> 00:33:20,210
Absolument.
988
00:33:20,710 --> 00:33:22,050
Maxime Legalle était un
989
00:33:22,050 --> 00:33:23,630
correspondant permanent pour un
990
00:33:23,630 --> 00:33:24,550
magazine politique.
991
00:33:24,550 --> 00:33:25,810
Jusqu'à ce qu'il démissionne
992
00:33:25,810 --> 00:33:27,090
soudainement pour devenir
993
00:33:27,090 --> 00:33:28,150
journaliste de fait divers.
994
00:33:28,150 --> 00:33:29,970
Or, le moment où il opère ce
995
00:33:29,970 --> 00:33:31,530
changement radical de carrière
996
00:33:31,530 --> 00:33:32,890
correspond parfaitement avec l'un
997
00:33:32,890 --> 00:33:34,490
des meurtres commis par le braconnier.
998
00:33:35,970 --> 00:33:37,110
Celui de Morgane Philippe.
999
00:33:40,210 --> 00:33:41,250
– Le député ?
1000
00:33:41,250 --> 00:33:41,710
– Oui.
1001
00:33:42,910 --> 00:33:44,270
Monsieur Philippe était un homme politique.
1002
00:33:44,510 --> 00:33:45,430
Monsieur Legalle était un
1003
00:33:45,430 --> 00:33:46,230
journaliste politique.
1004
00:33:46,570 --> 00:33:48,290
Ils se connaissaient.
1005
00:33:50,380 --> 00:33:52,520
Ils se rencontrèrent à plusieurs reprises.
1006
00:33:52,660 --> 00:33:54,340
D'abord lors d'un grand entretien,
1007
00:33:54,540 --> 00:33:55,720
puis tout au long de la campagne
1008
00:33:55,720 --> 00:33:57,660
législative de Monsieur Philippe.
1009
00:34:04,030 --> 00:34:04,830
Oui, Nora ?
1010
00:34:04,830 --> 00:34:06,230
Commandant, Myriam a le duit.
1011
00:34:06,510 --> 00:34:08,110
Elle a pas reçu que des textos masqués.
1012
00:34:08,450 --> 00:34:09,150
La veille du vol, son
1013
00:34:09,150 --> 00:34:10,450
commanditaire a pris contact avec
1014
00:34:10,450 --> 00:34:11,370
elle Il y a une messagerie en
1015
00:34:11,370 --> 00:34:12,370
ligne cryptée.
1016
00:34:12,730 --> 00:34:13,750
Or, j'ai réussi à contourner le
1017
00:34:13,750 --> 00:34:15,130
VPN par lequel le signal est passé.
1018
00:34:15,350 --> 00:34:16,070
Je me suis remontée jusqu'à l'IP
1019
00:34:16,070 --> 00:34:16,770
de la machine source.
1020
00:34:17,070 --> 00:34:17,630
Laura, attends.
1021
00:34:18,210 --> 00:34:20,210
IP, VPN, tout ça, je comprends rien.
1022
00:34:20,330 --> 00:34:20,970
C'est pas mon langage.
1023
00:34:21,250 --> 00:34:21,790
Traduis, s'il te plaît.
1024
00:34:21,950 --> 00:34:23,190
J'ai établi un lien entre
1025
00:34:23,190 --> 00:34:24,870
l'hôtesse de l'air et un de nos post-it.
1026
00:34:26,050 --> 00:34:26,470
Attends.
1027
00:34:27,330 --> 00:34:27,850
Laisse-moi deviner.
1028
00:34:31,340 --> 00:34:32,900
Moi, je suis pas très douée en
1029
00:34:32,900 --> 00:34:33,760
informatique, mais par contre,
1030
00:34:33,780 --> 00:34:34,640
j'ai une collègue qui l'est.
1031
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
Elle a réussi à localiser
1032
00:34:36,800 --> 00:34:38,540
l'ordinateur depuis lequel ont été
1033
00:34:38,540 --> 00:34:39,520
envoyés les premiers mails
1034
00:34:39,520 --> 00:34:40,600
anonymes à Myriam Aldhuy.
1035
00:34:41,100 --> 00:34:42,900
Mais Rengi ?
1036
00:34:42,900 --> 00:34:44,860
En quoi vous parlez, là ?
1037
00:34:44,860 --> 00:34:47,360
Ils ont été envoyés depuis un café.
1038
00:34:48,040 --> 00:34:49,400
Un cybercafé à Dubrovnik.
1039
00:34:50,120 --> 00:34:50,840
C'est bien vous, là, qu'on voit
1040
00:34:50,840 --> 00:34:53,800
sur les photos ?
1041
00:34:54,700 --> 00:34:56,740
Et il me semble que vous
1042
00:34:56,740 --> 00:35:01,100
n'entretieniez pas qu'une relation...
1043
00:35:01,100 --> 00:35:03,940
...professionnelle avec le député
1044
00:35:03,940 --> 00:35:04,560
Morgane Philippe.
1045
00:35:04,620 --> 00:35:06,560
Je me trompe ?
1046
00:35:07,420 --> 00:35:09,320
Je me trompe ?
1047
00:35:13,000 --> 00:35:15,120
Elle me hante, vous savez ?
1048
00:35:16,180 --> 00:35:19,080
Ces images de Morgane...
1049
00:35:19,080 --> 00:35:24,500
Nues, ligotées, éventrées...
1050
00:35:24,500 --> 00:35:26,100
C'est un truc qu'on efface pas.
1051
00:35:27,440 --> 00:35:28,400
C'est bien toute votre vie.
1052
00:35:30,510 --> 00:35:31,870
C'est pour ça que vous vous êtes
1053
00:35:31,870 --> 00:35:34,430
spécialisée dans les faits divers ?
1054
00:35:34,430 --> 00:35:35,430
Pour pouvoir continuer à enquêter
1055
00:35:35,430 --> 00:35:36,350
sur la mort de l'homme que vous
1056
00:35:36,350 --> 00:35:37,310
aimiez ?
1057
00:35:37,310 --> 00:35:38,210
Pour exorciser.
1058
00:35:40,630 --> 00:35:41,710
Puis ça m'a permis d'être au plus
1059
00:35:41,710 --> 00:35:42,750
près des avancées de la police.
1060
00:35:43,970 --> 00:35:44,890
Au plus près du braconnier.
1061
00:35:45,610 --> 00:35:46,010
Eh oui.
1062
00:35:47,010 --> 00:35:50,490
d'être dans le même avion que lui, pour...
1063
00:35:54,040 --> 00:35:55,700
Je voulais cette vengeance depuis
1064
00:35:55,700 --> 00:35:56,520
tellement longtemps.
1065
00:35:58,690 --> 00:36:01,350
Sauf que ma vengeance, on me l'a volé.
1066
00:36:02,570 --> 00:36:05,130
Comment ça, vous l'avez volé ?
1067
00:36:05,130 --> 00:36:06,310
J'ai soudoyé l'hôtesse de l'air
1068
00:36:06,310 --> 00:36:07,310
pour qu'elle vous isoléne tous de
1069
00:36:07,310 --> 00:36:07,910
l'espace premier.
1070
00:36:11,970 --> 00:36:13,110
J'ai envie de pisser.
1071
00:36:16,550 --> 00:36:18,150
Pour que je puisse échanger le
1072
00:36:18,150 --> 00:36:19,210
sachet apéritif du braconnier
1073
00:36:19,210 --> 00:36:21,150
contre le sachet empoisonné.
1074
00:36:21,150 --> 00:36:23,050
Pendant que vous étiez occupée à l'arrière.
1075
00:36:27,180 --> 00:36:28,900
Sauf qu'il est pas mort empoisonné.
1076
00:36:29,760 --> 00:36:30,460
Pas vrai ?
1077
00:36:30,460 --> 00:36:31,980
Attendez, c'était votre seul plan,
1078
00:36:32,140 --> 00:36:34,260
là, le sachet apéritif empoisonné ?
1079
00:36:34,260 --> 00:36:35,340
Attendez, parce que vous insinuez
1080
00:36:35,340 --> 00:36:36,460
qu'on était plusieurs à vouloir le
1081
00:36:36,460 --> 00:36:39,120
tuer dans cet avion ?
1082
00:36:39,120 --> 00:36:40,540
Non, parce que dans ces cas-là...
1083
00:36:40,540 --> 00:36:40,920
Oui, oui.
1084
00:36:41,440 --> 00:36:43,180
Depuis le départ, je savais que
1085
00:36:43,180 --> 00:36:43,940
quelque chose n'allait pas.
1086
00:36:44,100 --> 00:36:44,840
Mais je ne parvenais pas à
1087
00:36:44,840 --> 00:36:45,400
identifier quoi.
1088
00:36:45,620 --> 00:36:46,100
J'ai trouvé.
1089
00:36:46,380 --> 00:36:47,240
Ce n'est pas le braconier qui a
1090
00:36:47,240 --> 00:36:47,920
tué Morgane Philippe.
1091
00:36:49,440 --> 00:36:50,480
Euh...
1092
00:36:50,480 --> 00:36:51,960
Il ne faut pas interrompre un interrogatoire.
1093
00:36:51,960 --> 00:36:53,340
Il ne faut pas divulguer des
1094
00:36:53,340 --> 00:36:54,280
informations devant un suspect.
1095
00:36:54,780 --> 00:36:55,440
Bonjour, monsieur le gal.
1096
00:36:58,180 --> 00:37:00,540
Si ça sort d'ici, vous aurez
1097
00:37:00,540 --> 00:37:01,140
affaire à moi.
1098
00:37:02,180 --> 00:37:03,900
C'est compris ?
1099
00:37:05,470 --> 00:37:07,050
Marc Noiset n'a pas pu assassiner
1100
00:37:07,050 --> 00:37:07,870
Morgane Philippe.
1101
00:37:10,150 --> 00:37:11,130
Sur quoi vous vous appuyez pour
1102
00:37:11,130 --> 00:37:12,050
dire ça, Astrid ?
1103
00:37:12,050 --> 00:37:13,150
Sur le mois de juillet.
1104
00:37:14,890 --> 00:37:16,210
Marc Noiset ne peut pas avoir
1105
00:37:16,210 --> 00:37:17,130
assassiné Morgane Philippe parce
1106
00:37:17,130 --> 00:37:18,010
que Morgane Philippe a été
1107
00:37:18,010 --> 00:37:19,510
assassinée au mois de juillet.
1108
00:37:21,870 --> 00:37:24,730
Excusez-moi, Strid, mais en quoi
1109
00:37:24,730 --> 00:37:26,010
le fait que le meurtre de Philippe
1110
00:37:26,010 --> 00:37:27,030
ait eu lieu en juillet signifie
1111
00:37:27,030 --> 00:37:28,030
qu'il n'a pas pu être commis par
1112
00:37:28,030 --> 00:37:29,690
Noiset ?
1113
00:37:29,690 --> 00:37:31,130
Parce que la chasse est fermée.
1114
00:37:34,270 --> 00:37:35,070
Après, chacun de ces meurs sans
1115
00:37:35,070 --> 00:37:35,810
aucune exception.
1116
00:37:36,130 --> 00:37:38,670
Marc Noiset a participé, a déjà sa coup.
1117
00:37:39,170 --> 00:37:40,310
Vous pensez qu'il s'agissait d'une
1118
00:37:40,310 --> 00:37:41,230
sorte de rituel ?
1119
00:37:41,230 --> 00:37:42,550
C'est une hypothèse envisagée,
1120
00:37:42,790 --> 00:37:44,630
mais je pense surtout qu'il se
1121
00:37:44,630 --> 00:37:45,270
servait de la curée.
1122
00:37:45,870 --> 00:37:46,470
La curée ?
1123
00:37:46,470 --> 00:37:47,550
La curée, oui.
1124
00:37:47,850 --> 00:37:51,070
C'est une tradition qui suit la
1125
00:37:51,070 --> 00:37:52,610
mise à mort de l'animal.
1126
00:37:53,210 --> 00:37:54,010
Pendant les chasses à court, ça
1127
00:37:54,010 --> 00:37:55,290
consiste à donner les abats de la
1128
00:37:55,290 --> 00:37:57,110
bête au chien de la meute pour la récompense.
1129
00:37:57,630 --> 00:38:01,710
Attendez, on n'a jamais retrouvé
1130
00:38:01,710 --> 00:38:02,970
les entrailles des victimes, c'est
1131
00:38:02,970 --> 00:38:03,210
ça ?
1132
00:38:03,210 --> 00:38:03,790
Voilà.
1133
00:38:05,690 --> 00:38:08,870
Or, après le meurtre de Morgane
1134
00:38:08,870 --> 00:38:10,930
Philippe, Marc Noiset n'a pas pu
1135
00:38:10,930 --> 00:38:12,690
avoir recours à la curée.
1136
00:38:13,050 --> 00:38:13,570
Parce qu'il n'y a pas eu de
1137
00:38:13,570 --> 00:38:14,770
chasses à court, parce que la
1138
00:38:14,770 --> 00:38:16,090
chasse était fermée, Parce que
1139
00:38:16,090 --> 00:38:17,250
c'était au mois de juillet.
1140
00:38:17,970 --> 00:38:19,570
Après, il a pu s'y prendre
1141
00:38:19,570 --> 00:38:21,570
autrement, je sais de quoi, non ?
1142
00:38:21,570 --> 00:38:22,270
Non, non, non.
1143
00:38:22,450 --> 00:38:24,410
Astrid a raison, c'est...
1144
00:38:24,410 --> 00:38:25,310
C'est un tueur en série.
1145
00:38:25,990 --> 00:38:28,070
Par définition, chacun de ces
1146
00:38:28,070 --> 00:38:29,570
meurtres suivait un rituel très précis.
1147
00:38:29,970 --> 00:38:31,390
Ouais, sauf que ça suffira pas à
1148
00:38:31,390 --> 00:38:32,190
convaincre le procureur.
1149
00:38:33,130 --> 00:38:33,790
Si on veut élargir
1150
00:38:33,790 --> 00:38:34,690
l'investigation, il va nous
1151
00:38:34,690 --> 00:38:35,830
falloir quelque chose de solide.
1152
00:38:36,930 --> 00:38:37,330
Une preuve.
1153
00:38:40,700 --> 00:38:41,700
Je crois savoir.
1154
00:38:42,480 --> 00:38:43,680
Vous trouvez une preuve ?
1155
00:39:07,580 --> 00:39:08,860
On a fait tous les relevés
1156
00:39:08,860 --> 00:39:09,960
possibles et imaginables.
1157
00:39:10,820 --> 00:39:11,600
On n'a rien trouvé.
1158
00:39:12,560 --> 00:39:13,020
Pas du tout.
1159
00:39:13,600 --> 00:39:15,640
La vérité dans le massacre, ce
1160
00:39:15,640 --> 00:39:16,440
sont les derniers mots que le
1161
00:39:16,440 --> 00:39:17,680
braconnier a dit à sa sœur.
1162
00:39:18,640 --> 00:39:19,460
Et j'ai mis du temps à comprendre
1163
00:39:19,460 --> 00:39:20,640
qu'il ne parlait pas des meurtres
1164
00:39:20,640 --> 00:39:21,920
qu'il avait commis, mais qu'il
1165
00:39:21,920 --> 00:39:23,260
parlait réellement d'un massacre.
1166
00:39:25,240 --> 00:39:26,980
D'un massacre de seigneur.
1167
00:39:27,080 --> 00:39:27,680
Elle est là.
1168
00:39:28,200 --> 00:39:30,580
Et vous pensez qu'on a pas regardé ?
1169
00:39:30,580 --> 00:39:31,820
Je ne sais pas, je n'étais pas là.
1170
00:39:32,120 --> 00:39:33,280
Y'a rien à l'intérieur de ce truc.
1171
00:39:33,540 --> 00:39:34,880
On a vérifié, on l'a passé au scanner.
1172
00:39:35,940 --> 00:39:37,580
Vous avez regardé derrière ?
1173
00:39:37,580 --> 00:39:38,140
Non.
1174
00:39:40,100 --> 00:39:41,660
Bah regardez derrière !
1175
00:39:58,420 --> 00:39:59,600
Bah y'a rien.
1176
00:40:00,220 --> 00:40:01,760
Comment c'est rien ?
1177
00:40:01,760 --> 00:40:02,340
Si.
1178
00:40:06,410 --> 00:40:06,750
Là.
1179
00:40:08,070 --> 00:40:10,370
Là, là, là, là, et là.
1180
00:40:12,170 --> 00:40:13,030
Ce ne sont pas des poils.
1181
00:40:19,910 --> 00:40:20,710
C'est ça.
1182
00:40:24,010 --> 00:40:25,770
On a pu les rapprocher des
1183
00:40:25,770 --> 00:40:26,870
empruntes ADN des victimes
1184
00:40:26,870 --> 00:40:28,330
attribuées au tueur en Syrie.
1185
00:40:28,750 --> 00:40:29,310
Simplement, voilà.
1186
00:40:30,390 --> 00:40:31,270
Il y a 7 flacons ?
1187
00:40:31,270 --> 00:40:33,170
7 flacons pour cet ADN.
1188
00:40:33,410 --> 00:40:34,550
Donc, 7 victimes seulement.
1189
00:40:35,110 --> 00:40:36,130
Aucune trace d'un cheveu, il est
1190
00:40:36,130 --> 00:40:37,230
appartenu à Morgane Philippe.
1191
00:40:38,210 --> 00:40:39,050
Donc, Estreide avait raison.
1192
00:40:39,130 --> 00:40:40,230
C'est pas le brinconnier qui l'a tué.
1193
00:40:41,090 --> 00:40:41,350
Ouais.
1194
00:40:41,770 --> 00:40:42,570
C'est pas le brinconnier qui l'a tué.
1195
00:40:42,570 --> 00:40:42,770
C'est pas le brinconnier qui l'a tué.
1196
00:40:42,770 --> 00:40:42,790
C'est pas le brinconnier qui a tué.
1197
00:40:59,600 --> 00:41:01,340
Vous êtes sûrs de votre info ?
1198
00:41:01,340 --> 00:41:02,400
C'est pas le braconnier qui a tué
1199
00:41:02,400 --> 00:41:03,680
Philippe ?
1200
00:41:03,680 --> 00:41:04,980
À 95%.
1201
00:41:04,980 --> 00:41:06,440
Ça doit jubiler chez vous.
1202
00:41:06,960 --> 00:41:08,040
Des flics qui mettent des
1203
00:41:08,040 --> 00:41:08,980
gendarmes en défaut ?
1204
00:41:08,980 --> 00:41:10,340
Personne remet en question la
1205
00:41:10,340 --> 00:41:11,760
qualité de l'enquête de la gendarmerie.
1206
00:41:12,600 --> 00:41:14,080
C'est en comparant la vie intime
1207
00:41:14,080 --> 00:41:15,680
de Marque Mosey à sa série de
1208
00:41:15,680 --> 00:41:17,160
meurtres que ma collègue a réussi
1209
00:41:17,160 --> 00:41:18,040
à identifier l'erreur.
1210
00:41:18,380 --> 00:41:20,160
C'est encore un coup de votre ange gardien.
1211
00:41:20,760 --> 00:41:21,400
Exactement.
1212
00:41:22,320 --> 00:41:24,600
Écoute, je vous ai pas fait venir
1213
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
ici pour vous mettre sur le green.
1214
00:41:25,920 --> 00:41:27,280
Tu comprends, ça ?
1215
00:41:27,280 --> 00:41:28,040
Je sais que tu connais cette
1216
00:41:28,040 --> 00:41:28,680
enquête sur le bout des doigts.
1217
00:41:29,000 --> 00:41:31,980
Si on a à faire un copycat, on va
1218
00:41:31,980 --> 00:41:33,220
avoir besoin de ton aide, pas coincé.
1219
00:41:33,420 --> 00:41:34,080
Bon, c'est bon.
1220
00:41:34,220 --> 00:41:35,220
Je vais chercher le commissaire.
1221
00:42:09,630 --> 00:42:11,970
Nous avons donc la certitude que
1222
00:42:11,970 --> 00:42:13,690
l'un des crimes attribués au
1223
00:42:13,690 --> 00:42:15,410
braconnier n'a pas été commis par lui.
1224
00:42:16,750 --> 00:42:18,810
Il a été maquillé sous la forme de
1225
00:42:18,810 --> 00:42:20,910
son rituel afin de bruguer des pistes.
1226
00:42:21,130 --> 00:42:22,430
Donc, le meurtre du braconnier n'a
1227
00:42:22,430 --> 00:42:24,790
donc pas servi à une vengeance à
1228
00:42:24,790 --> 00:42:26,310
couvrir un autre crime ?
1229
00:42:26,310 --> 00:42:26,910
C'est ça.
1230
00:42:37,040 --> 00:42:39,260
Oui Astrid, je vous mets sur haut-parleur.
1231
00:42:39,440 --> 00:42:40,980
Absolument pas surtout, pas de haut-parleur.
1232
00:42:41,460 --> 00:42:42,680
Pas le haut-parleur.
1233
00:42:42,680 --> 00:42:44,400
Raphaël, je viens de découvrir
1234
00:42:44,400 --> 00:42:45,780
quelque chose de très préoccupant.
1235
00:42:46,340 --> 00:42:47,820
Et je pense que je ne m'en parlais
1236
00:42:47,820 --> 00:42:48,200
qu'à vous.
1237
00:42:48,660 --> 00:42:49,820
Vous avez quelque chose de
1238
00:42:49,820 --> 00:42:51,100
personnel à me dire, d'accord ?
1239
00:42:51,100 --> 00:42:52,320
Absolument pas Raphaël, cela
1240
00:42:52,320 --> 00:42:53,160
concerne l'enquête.
1241
00:42:53,320 --> 00:42:54,860
Au sujet de Tetsuo ?
1242
00:42:54,860 --> 00:42:55,460
J'ai compris.
1243
00:42:55,460 --> 00:42:56,720
Excusez-moi, j'en ai pour deux secondes.
1244
00:42:57,020 --> 00:42:59,080
Bravo Raphaël, vous utilisez un
1245
00:42:59,080 --> 00:43:00,460
langage codé afin de ne pas être
1246
00:43:00,460 --> 00:43:01,260
compris des autres.
1247
00:43:01,780 --> 00:43:02,460
Je vous écoute.
1248
00:43:02,460 --> 00:43:04,000
Je viens de ré-étudier les
1249
00:43:04,000 --> 00:43:05,280
éléments de ré-utilisation du
1250
00:43:05,280 --> 00:43:06,460
meurtre de Morgane Philippe.
1251
00:43:06,800 --> 00:43:07,460
Ils sont précis.
1252
00:43:07,860 --> 00:43:08,620
Ils sont très précis.
1253
00:43:09,720 --> 00:43:10,360
Trop précis.
1254
00:43:10,980 --> 00:43:12,200
Certains détails n'avaient jamais
1255
00:43:12,200 --> 00:43:14,080
été révélés à la presse.
1256
00:43:14,720 --> 00:43:15,480
Comprenez-vous ce que cela
1257
00:43:15,480 --> 00:43:16,620
signifie, Raphaël ?
1258
00:43:16,620 --> 00:43:17,480
Oui, je comprends, oui.
1259
00:43:17,960 --> 00:43:19,520
Cela signifie que le copycat du
1260
00:43:19,520 --> 00:43:21,940
braconnier est forcément approche l'enquête.
1261
00:43:22,780 --> 00:43:24,160
Je pense qu'il s'agit très
1262
00:43:24,160 --> 00:43:25,160
certainement d'un membre des
1263
00:43:25,160 --> 00:43:25,880
forces de l'ordre.
1264
00:43:26,700 --> 00:43:28,220
Ce qui rajoute trois suspects qui
1265
00:43:28,220 --> 00:43:28,920
étaient dans l'avion.
1266
00:43:29,160 --> 00:43:30,240
Trois suspects qui pourraient être
1267
00:43:30,240 --> 00:43:31,580
le copycat du braconnier.
1268
00:43:31,700 --> 00:43:33,360
trois suspects qui font partie des
1269
00:43:33,360 --> 00:43:34,040
forces de l'Ombre.
1270
00:43:34,620 --> 00:43:35,960
Il peut s'agir du commandant
1271
00:43:35,960 --> 00:43:40,160
Bourgoin, de la capitaine d'Aguerre...
1272
00:43:41,020 --> 00:43:41,500
ou de vous.
1273
00:43:45,140 --> 00:43:45,720
Raphaël.
1274
00:43:54,090 --> 00:43:57,250
C'est quand tu l'as fouillé ?
1275
00:43:57,250 --> 00:43:57,950
C'est là que tu l'as piqué.
1276
00:44:04,100 --> 00:44:06,180
De quoi vous parlez, Costes ?
1277
00:44:09,920 --> 00:44:11,220
C'est lui qui a tué le braconnier
1278
00:44:11,220 --> 00:44:11,860
et Morgane.
1279
00:44:12,640 --> 00:44:15,850
Non, c'est pas possible.
1280
00:44:15,850 --> 00:44:17,490
Commandant, c'est pas vrai.
1281
00:44:17,950 --> 00:44:18,910
Faites pas de conneries, Bourgoin.
1282
00:44:20,450 --> 00:44:21,150
Debout !
1283
00:44:40,470 --> 00:44:41,430
Le député Philippe était comme
1284
00:44:41,430 --> 00:44:43,250
tous ces cols blancs, c'est politique.
1285
00:44:43,810 --> 00:44:44,590
Ils ne savent pas ce qu'ils nous
1286
00:44:44,590 --> 00:44:45,330
ont fait sur le terrain.
1287
00:44:46,550 --> 00:44:47,370
Je le sais très bien.
1288
00:44:50,170 --> 00:44:52,050
Je préférais qu'on se voit, commandant.
1289
00:44:55,700 --> 00:44:58,060
Cet métier, c'est quoi ?
1290
00:44:58,060 --> 00:44:59,700
La police, la gendarmerie.
1291
00:45:00,680 --> 00:45:01,980
Ces scrutines-là m'y mènent dans
1292
00:45:01,980 --> 00:45:02,740
ce qu'elle a de plus noir.
1293
00:45:03,580 --> 00:45:04,600
Alors oui, parfois, il faut mettre
1294
00:45:04,600 --> 00:45:05,400
les mains dans la merde.
1295
00:45:07,710 --> 00:45:09,490
Et pour combattre le monstre, il
1296
00:45:09,490 --> 00:45:10,770
faut pas avoir peur de la violence.
1297
00:45:11,570 --> 00:45:12,410
Le député Philippe, Philippe
1298
00:45:12,410 --> 00:45:13,550
pouvait pas comprendre ça.
1299
00:45:14,210 --> 00:45:15,030
Il voulait enquêter sur votre
1300
00:45:15,030 --> 00:45:16,090
service, c'est ça ?
1301
00:45:16,090 --> 00:45:17,030
Il voulait nous coller une
1302
00:45:17,030 --> 00:45:18,670
commission parlementaire sur le dos.
1303
00:45:19,970 --> 00:45:21,410
J'ai bien essayé de lui parler,
1304
00:45:21,990 --> 00:45:23,510
mais il voulait rien entendre.
1305
00:45:23,950 --> 00:45:24,950
Il voulait notre pot.
1306
00:45:31,720 --> 00:45:33,180
La gendarmerie est un corps.
1307
00:45:33,960 --> 00:45:34,680
C'est vrai qu'il y avait des
1308
00:45:34,680 --> 00:45:36,380
saloperies dans nos placards, mais
1309
00:45:36,800 --> 00:45:39,240
j'allais pas laisser mes hommes
1310
00:45:39,240 --> 00:45:44,120
être attaqués, ostracisés, dégradés.
1311
00:45:45,200 --> 00:45:46,600
Je devais réagir.
1312
00:45:46,760 --> 00:45:48,080
En commettant un meurtre abject,
1313
00:45:50,220 --> 00:45:51,640
vous faites honte à votre uniforme.
1314
00:45:51,760 --> 00:45:57,400
J'en fais encore des cauchemars !
1315
00:45:57,400 --> 00:45:58,440
Mais quelle meilleure couverture
1316
00:45:58,440 --> 00:45:59,080
que le braconnier.
1317
00:46:01,340 --> 00:46:02,780
Il allait pas sortir du bois pour
1318
00:46:02,780 --> 00:46:03,580
clamer son innocence.
1319
00:46:04,020 --> 00:46:05,500
Et quel meilleur poste que celui
1320
00:46:05,500 --> 00:46:07,560
chargé d'enquête pour pouvoir
1321
00:46:07,560 --> 00:46:08,840
effacer au mieux vos traces.
1322
00:46:09,940 --> 00:46:11,700
Ça a marché, six ans.
1323
00:46:12,160 --> 00:46:14,260
Jusqu'à ce qu'on identifie Noiset
1324
00:46:14,260 --> 00:46:14,920
et qu'on l'appréhende.
1325
00:46:15,580 --> 00:46:16,640
Parce qu'il allait finir par dire
1326
00:46:16,640 --> 00:46:17,880
qu'il avait pas assassiné le député.
1327
00:46:20,120 --> 00:46:22,360
Elle pouvait pas prendre ses risques.
1328
00:46:25,810 --> 00:46:26,930
À force de combattre le monstre,
1329
00:46:29,880 --> 00:46:30,600
c'est vous qu'il est devenu.
1330
00:46:30,860 --> 00:46:32,220
Pourquoi ?
1331
00:47:06,620 --> 00:47:08,760
Est-ce vrai ?
1332
00:47:09,440 --> 00:47:13,240
En étudiant les paramètres de la
1333
00:47:13,240 --> 00:47:15,220
situation, j'ai pensé que vous
1334
00:47:15,220 --> 00:47:16,820
deviez vous trouver dans un état
1335
00:47:16,820 --> 00:47:19,420
émotionnel, nécessitant d'une récompense.
1336
00:47:22,470 --> 00:47:24,410
Est-ce que je me suis trompée ?
1337
00:47:24,410 --> 00:47:25,350
Il ne faut pas se tromper.
1338
00:47:27,700 --> 00:47:28,760
Vous ne vous trompez pas.
1339
00:47:30,780 --> 00:47:32,320
Il me semblait bien aussi qu'il y
1340
00:47:32,320 --> 00:47:33,600
avait une contradiction entre le
1341
00:47:33,600 --> 00:47:34,400
fait que le commandant boncoin
1342
00:47:34,400 --> 00:47:36,000
vous plaise et le fait que soyez
1343
00:47:36,000 --> 00:47:36,820
assez sains.
1344
00:47:37,460 --> 00:47:38,440
Et qu'il passe probablement le
1345
00:47:38,440 --> 00:47:39,400
reste de six jours en prison.
1346
00:47:40,440 --> 00:47:42,460
Vous voyez, je vous l'avais dit, hein.
1347
00:47:42,780 --> 00:47:43,860
J'ai un don pour attirer les cons.
1348
00:47:56,520 --> 00:47:57,160
Ah, enfin.
1349
00:47:58,670 --> 00:47:59,990
Vous avez embrassé le capitaine Perrand.
1350
00:48:01,090 --> 00:48:02,570
Je ne pense pas que le capitaine
1351
00:48:02,570 --> 00:48:03,830
Perrand soit un con.
1352
00:48:07,360 --> 00:48:08,120
Ouais, mais c'est trop tard, j'ai
1353
00:48:08,120 --> 00:48:08,540
tout gâché.
1354
00:48:19,590 --> 00:48:21,370
Il faut juste savoir faire le
1355
00:48:21,370 --> 00:48:21,850
premier pas.
1356
00:48:22,870 --> 00:48:23,930
Le reste devient tout seul.
1357
00:48:37,130 --> 00:48:37,450
...
1358
00:48:37,450 --> 00:48:37,770
Nico ?
1359
00:48:37,770 --> 00:48:39,150
On a géré, non ?
1360
00:48:39,150 --> 00:48:40,230
On a bien fait notre boulot.
1361
00:48:40,750 --> 00:48:41,630
C'est pas que le taf.
1362
00:48:41,850 --> 00:48:43,510
Même tous les deux, ça a super
1363
00:48:43,510 --> 00:48:44,050
bien fonctionné.
1364
00:48:44,390 --> 00:48:45,670
Tu trouves pas ?
1365
00:48:45,670 --> 00:48:46,410
Tu trouves pas ?
1366
00:48:46,590 --> 00:48:48,030
T'as raison, c'est vrai.
1367
00:48:48,210 --> 00:48:49,070
J'ai une soirée chez une copine.
1368
00:48:49,170 --> 00:48:50,950
Tu viens avec moi ?
1369
00:48:51,330 --> 00:48:52,710
Ouais, je te suis.
1370
00:48:53,210 --> 00:48:55,690
T'as un casque ?
1371
00:48:55,690 --> 00:48:56,070
Ouais.
1372
00:49:17,470 --> 00:49:18,210
Bon, je vais rastreider.
1373
00:49:51,650 --> 00:49:52,210
...
1374
00:49:52,210 --> 00:49:52,970
Je suis trop libre.
1375
00:49:54,430 --> 00:49:56,150
Alors, c'est à moi de commencer.
1376
00:49:57,410 --> 00:49:57,710
Oui.84642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.