All language subtitles for @mamsubtitle.You.Are.Me.Ep29
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:00,255
S
2
00:00:00,256 --> 00:00:00,351
Sa
3
00:00:00,352 --> 00:00:00,447
Sam
4
00:00:00,448 --> 00:00:00,542
Sami
5
00:00:00,543 --> 00:00:00,638
Samir
6
00:00:00,639 --> 00:00:00,734
Samira
7
00:00:00,735 --> 00:00:00,830
Samira
8
00:00:00,831 --> 00:00:00,926
Samira :
9
00:00:00,927 --> 00:00:01,022
Samira :ت
10
00:00:01,023 --> 00:00:01,118
Samira :تر
11
00:00:01,119 --> 00:00:01,213
Samira :ترج
12
00:00:01,214 --> 00:00:01,309
Samira :ترجم
13
00:00:01,310 --> 00:00:01,405
Samira :ترجمه
14
00:00:01,406 --> 00:00:01,501
Samira :ترجمه
15
00:00:01,502 --> 00:00:01,597
Samira :ترجمه و
16
00:00:01,598 --> 00:00:01,693
Samira :ترجمه و
17
00:00:01,694 --> 00:00:01,789
Samira :ترجمه و ز
18
00:00:01,790 --> 00:00:01,885
Samira :ترجمه و زی
19
00:00:01,886 --> 00:00:01,980
Samira :ترجمه و زیر
20
00:00:01,981 --> 00:00:02,076
Samira :ترجمه و زیرن
21
00:00:02,077 --> 00:00:02,172
Samira :ترجمه و زیرنو
22
00:00:02,173 --> 00:00:02,268
Samira :ترجمه و زیرنوی
23
00:00:02,269 --> 00:00:02,364
Samira :ترجمه و زیرنویس
24
00:00:02,365 --> 00:00:02,460
Samira :ترجمه و زیرنویس
25
00:00:02,461 --> 00:00:02,556
Samira :ترجمه و زیرنویس
26
00:00:02,557 --> 00:00:02,651
Samira :ترجمه و زیرنویس
27
00:00:02,652 --> 00:00:02,747
Samira :ترجمه و زیرنویس
28
00:00:02,748 --> 00:00:02,843
Samira :ترجمه و زیرنویس
@
29
00:00:02,844 --> 00:00:02,939
Samira :ترجمه و زیرنویس
@m
30
00:00:02,940 --> 00:00:03,035
Samira :ترجمه و زیرنویس
@ma
31
00:00:03,036 --> 00:00:03,131
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mam
32
00:00:03,132 --> 00:00:03,227
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mams
33
00:00:03,228 --> 00:00:03,322
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsu
34
00:00:03,323 --> 00:00:03,418
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsub
35
00:00:03,419 --> 00:00:03,514
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubt
36
00:00:03,515 --> 00:00:03,610
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubti
37
00:00:03,611 --> 00:00:03,706
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtit
38
00:00:03,707 --> 00:00:03,802
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitl
39
00:00:03,803 --> 00:00:03,898
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
40
00:00:03,899 --> 00:00:03,993
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
41
00:00:03,994 --> 00:00:04,089
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :
42
00:00:04,090 --> 00:00:04,185
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :ک
43
00:00:04,186 --> 00:00:04,281
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کا
44
00:00:04,282 --> 00:00:04,377
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کان
45
00:00:04,378 --> 00:00:04,473
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانا
46
00:00:04,474 --> 00:00:04,569
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
47
00:00:04,570 --> 00:00:04,665
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
48
00:00:04,666 --> 00:00:04,760
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال م
49
00:00:04,761 --> 00:00:04,856
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
50
00:00:04,857 --> 00:00:04,952
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
51
00:00:04,953 --> 00:00:05,048
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
52
00:00:05,049 --> 00:00:05,144
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
53
00:00:05,145 --> 00:00:05,240
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
m
54
00:00:05,241 --> 00:00:05,336
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
ma
55
00:00:05,337 --> 00:00:05,431
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mam
56
00:00:05,432 --> 00:00:05,527
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mams
57
00:00:05,528 --> 00:00:05,623
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsu
58
00:00:05,624 --> 00:00:05,719
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsub
59
00:00:05,720 --> 00:00:05,815
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubt
60
00:00:05,816 --> 00:00:05,911
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubti
61
00:00:05,912 --> 00:00:06,007
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtit
62
00:00:06,008 --> 00:00:06,102
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitl
63
00:00:06,103 --> 00:00:06,198
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle
64
00:00:06,199 --> 00:00:06,294
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.
65
00:00:06,295 --> 00:00:06,390
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.m
66
00:00:06,391 --> 00:00:06,486
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mi
67
00:00:06,487 --> 00:00:06,582
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mih
68
00:00:06,583 --> 00:00:06,678
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.miha
69
00:00:06,679 --> 00:00:06,773
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihan
70
00:00:06,774 --> 00:00:06,869
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanb
71
00:00:06,870 --> 00:00:06,965
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanbl
72
00:00:06,966 --> 00:00:07,061
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblo
73
00:00:07,062 --> 00:00:07,157
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog
74
00:00:07,158 --> 00:00:07,253
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.
75
00:00:07,254 --> 00:00:07,349
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.c
76
00:00:07,350 --> 00:00:07,445
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.co
77
00:00:07,446 --> 00:00:07,540
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
78
00:00:07,541 --> 00:00:07,636
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
79
00:00:07,637 --> 00:00:07,732
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :
80
00:00:07,733 --> 00:00:07,828
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :و
81
00:00:07,829 --> 00:00:07,924
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وب
82
00:00:07,925 --> 00:00:08,020
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبل
83
00:00:08,021 --> 00:00:08,116
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلا
84
00:00:08,117 --> 00:00:08,211
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
85
00:00:08,212 --> 00:00:08,307
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
86
00:00:08,308 --> 00:00:08,403
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ م
87
00:00:08,404 --> 00:00:08,500
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
88
00:00:08,500 --> 00:00:10,460
♪هیچوقت به جای کس دیگه ای فک نکن♪
89
00:00:10,500 --> 00:00:12,460
♪خیلی زود قضاوت نکن♪
90
00:00:12,500 --> 00:00:15,620
♪که این آدم خیلی بدیه♪
91
00:00:16,240 --> 00:00:58,220
خلاصه ی قسمت قبل
92
00:00:58,220 --> 00:01:01,820
قسمت 29
93
00:01:01,820 --> 00:01:02,500
خوشت اومد؟
94
00:01:02,500 --> 00:01:03,220
آره
95
00:01:03,220 --> 00:01:04,060
بیشتر میخوای؟
96
00:01:06,900 --> 00:01:08,300
میخوای سوپرمن شی؟
97
00:01:19,220 --> 00:01:21,460
دوباره تاکید میکنم که تحت هر شرایطی
98
00:01:21,460 --> 00:01:23,380
کنار خون سیریا میمونم
99
00:01:23,380 --> 00:01:25,020
میدونم قلبم چی میخواد
100
00:01:25,020 --> 00:01:27,850
هیچ انتظاری از کسی که دوسش دارم ندارم
101
00:01:27,850 --> 00:01:30,140
همین که خوشحال ببینمش برام کافیه
102
00:01:30,140 --> 00:01:32,340
و منم خوشحال میشم
103
00:01:52,670 --> 00:01:54,900
عمو کریت! بیا دنبالم منو بگیر-
باشه-
104
00:01:54,900 --> 00:01:56,100
باشه! برو
105
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
اومدم
106
00:01:57,500 --> 00:01:58,820
دارم میام بگیرمت-
عمو کریت-
107
00:01:58,820 --> 00:02:00,500
نمیتونی منو بگیری-
دارم میام-
108
00:02:00,500 --> 00:02:02,820
اومدم! آهان!دارم بهت میرسم-
عمو کریت! عمو کریت-
109
00:02:02,820 --> 00:02:03,500
فرار کن
110
00:02:03,500 --> 00:02:04,420
عمو کریت
111
00:02:04,420 --> 00:02:06,890
عموکریت! نمیتونی منو بگیری
112
00:02:06,890 --> 00:02:09,060
بالاخره گرفتمت
113
00:02:10,460 --> 00:02:13,380
آخه پاهای تو خیلی بلنده! چطور میتونستم از دستت فرار کنم
114
00:02:13,380 --> 00:02:14,380
بیا یه ماچت کنم
115
00:02:15,560 --> 00:02:16,860
خائو سوآی
116
00:02:17,180 --> 00:02:19,340
دیگه انقدر عمو کریتُ اذیت نکن، پسرم
117
00:02:19,660 --> 00:02:21,500
عمو کریت باید به کاراش برسه
118
00:02:21,500 --> 00:02:22,370
باشه
119
00:02:29,180 --> 00:02:30,860
خودم میخواستم با خائوسوآ بازی کنم
120
00:02:32,260 --> 00:02:34,340
اما به نظر نمیاد خیلی راضی باشی
121
00:02:36,340 --> 00:02:39,300
آخه میترسم که خائوسوآ بهت وابسته بشه
122
00:02:40,260 --> 00:02:43,060
اگه یه روزی دیگه وکیل سوتاراکا نباشی
123
00:02:43,420 --> 00:02:45,980
مطمئناً دیگه دلیلی نداره تو این خونه رفت و آمد کنی
124
00:02:50,740 --> 00:02:51,530
باشه
125
00:02:53,420 --> 00:02:55,540
احتمالاً امروز حقیقت مشخص میشه
126
00:02:56,060 --> 00:02:57,500
اگه بتونن مجرمو دستگیر کنن
127
00:02:58,180 --> 00:02:59,500
همه چیز تموم میشه
128
00:03:01,300 --> 00:03:02,940
و خیالت راحت باشه
129
00:03:02,940 --> 00:03:04,410
دیگه نیاز نیست نگران باشی
130
00:03:04,410 --> 00:03:10,150
♪که یکی مثل من چقدر عاشقته♪
131
00:03:11,020 --> 00:03:13,560
♪قلبم گیج و سردرگم شده♪
132
00:03:14,380 --> 00:03:20,860
♪نسبت به کسی که نباید عاشقش بشه♪
133
00:03:21,160 --> 00:03:24,830
♪چرا باید برام قدغن باشه؟♪
134
00:03:24,900 --> 00:03:27,700
♪من نباید عاشقت بشم♪
135
00:03:28,310 --> 00:03:30,660
♪میدونم برای قلبم خیلی خوبه♪
136
00:03:31,370 --> 00:03:37,940
من بهتون دروغ گفتم که اون مردُ تو فیلم نمیشناسم، چون پی چِت دوست پسرم بود
137
00:03:38,180 --> 00:03:40,980
اما الان، دیگه دوس پسرم نیست
138
00:03:41,060 --> 00:03:45,260
واسه همین میخوام همه ی حقیقتُ بهتون بگم
139
00:03:46,380 --> 00:03:50,140
اون شب، بعد از اینکه خون پا منو از آپارتمان بیرون کرد
140
00:03:50,260 --> 00:03:52,140
رفتم خونه ی پی چِت
141
00:03:52,220 --> 00:03:53,500
اما خونه نبود
142
00:03:53,620 --> 00:03:55,340
بهش زنگ زدم اما جواب نداد
143
00:03:55,380 --> 00:03:56,930
دو ساعت منتظرش شدم
144
00:03:56,930 --> 00:03:58,060
وقتی برگشت
145
00:03:58,130 --> 00:04:01,020
بهم گفت که رفته با دوستش غذا بخوره
146
00:04:01,220 --> 00:04:04,940
پس چرا انقدر مطمئنی که اون مردی که تو فیلمه، خون پی چِته؟
147
00:04:05,140 --> 00:04:07,900
بخاطر پیراهنی که اون شب، پی چِت پوشیده بود
148
00:04:08,100 --> 00:04:11,810
دقیقاً همون پیراهنیه که اون مرد توی فیلم تو تنش بود
149
00:04:12,140 --> 00:04:14,900
واسه همین مطمئنم اون مجرمه
150
00:04:47,860 --> 00:04:50,020
دنبال هر مدرکی که مشکوکه باش
151
00:04:50,020 --> 00:04:51,380
از شخصی گرفته
152
00:04:51,380 --> 00:04:52,260
تا رسیدها
153
00:04:52,260 --> 00:04:53,380
یادداشتا
154
00:04:53,380 --> 00:04:54,660
و هر چیز دیگه ای
155
00:04:56,380 --> 00:04:58,180
انگار این پسره، رازای زیادی داره
156
00:04:58,180 --> 00:04:59,930
و همچین پسر ساده وآرومی نیست
157
00:05:00,530 --> 00:05:02,740
تا الان بهش شک نکرده بودیم
158
00:05:03,300 --> 00:05:06,620
در حالیکه، دقیقاً جلومون بود
159
00:05:10,940 --> 00:05:12,700
اظهارات خون پرادتا رو نوشتم
160
00:05:12,740 --> 00:05:13,780
الان کجایی؟
161
00:05:13,980 --> 00:05:17,580
الان اطراف همون محله ایم که راننده کامیون پرونده ی پی پاپ زندگی میکنه
162
00:05:17,780 --> 00:05:19,060
چرا اونجا رفتی؟
163
00:05:19,620 --> 00:05:21,340
یه حدس هایی میزنم
164
00:05:21,700 --> 00:05:23,020
میخوام بررسی کنم
165
00:05:23,620 --> 00:05:25,020
هی! فعلاً قطع میکنم
166
00:05:26,060 --> 00:05:27,580
عمو! ببخشید-
بله؟-
167
00:05:27,780 --> 00:05:29,420
یه سوالی دارم
168
00:05:30,180 --> 00:05:31,380
این مردو میشناسین؟
169
00:05:31,380 --> 00:05:32,660
تو این اطراف جایی ندیدینش؟
170
00:05:36,620 --> 00:05:38,420
آره! آشنا به نظر میاد
171
00:05:38,580 --> 00:05:40,780
اتفاقاً اومده بود دنبال صاحب این خونه میگشت
172
00:05:41,700 --> 00:05:43,780
البته چن وقتی میشه صاحب این خونه هم خودشُ دار زده
173
00:05:48,580 --> 00:05:50,100
آه!خون تی-
پی نات-
174
00:05:50,140 --> 00:05:51,180
با این عجله کجا میری؟
175
00:05:51,180 --> 00:05:52,780
داشتم می اومدم پیشت
176
00:05:52,980 --> 00:05:54,380
چی شده، خون تی؟
177
00:05:54,980 --> 00:05:57,180
باید یه چیزیو بهت بگم
178
00:05:57,180 --> 00:05:59,050
میخوام خوب گوش بدی
179
00:05:59,140 --> 00:06:00,660
و خودتُ آماده کنی
180
00:06:02,720 --> 00:06:03,940
پی چِت
181
00:06:04,620 --> 00:06:08,020
احتمالاً تو مرگ پی ویست دست داشته
182
00:06:08,460 --> 00:06:09,420
و همینطور مرگ پی پاپ
183
00:06:09,500 --> 00:06:10,980
چی داری میگی خون تی؟
184
00:06:11,700 --> 00:06:13,060
چطور ممکنه؟
185
00:06:13,060 --> 00:06:14,900
اون شبی که پی ویست مرده
186
00:06:14,940 --> 00:06:18,660
دوربین های مداربسته از یکی فیلم گرفتن
187
00:06:19,500 --> 00:06:24,740
که پرادتا تشخیص داده که اون پی چِته
188
00:06:26,420 --> 00:06:27,700
و در مورد مرگ پی پاپ
189
00:06:27,940 --> 00:06:31,020
روستایی هایی که اون راننده کامیون رو میشناختن، گفتن
190
00:06:31,900 --> 00:06:35,980
که پی چِت دنبال راننده کامیون میگشته و تا اونجا رفته
191
00:06:43,380 --> 00:06:44,300
من اومدم
192
00:06:44,500 --> 00:06:45,660
اومدم! اومدم
193
00:06:46,980 --> 00:06:48,340
چه خبر؟ چی پیدا کردی؟
194
00:06:48,340 --> 00:06:48,980
خب
195
00:06:49,370 --> 00:06:50,660
اینو پیدا کردم
196
00:06:51,380 --> 00:06:53,380
نمیدونم مدرک مهمی هست یا نه
197
00:06:53,380 --> 00:06:55,180
اما به نظرم مشکوکه
198
00:06:58,980 --> 00:07:00,380
برگه ی وقت ویزیت بیمار
199
00:07:00,540 --> 00:07:02,620
آره و وقتی تحقیق کردم
200
00:07:02,620 --> 00:07:06,220
فهمیدم این دکتر بیمارای دیابتی رو معالجه میکنه
201
00:07:08,460 --> 00:07:11,780
قبلاٌ نمیدونستم که خون پی چِت، دیابت داره
202
00:07:25,100 --> 00:07:37,100
انسولین برای بیمارای دیابتی
203
00:08:06,540 --> 00:08:08,540
تولدت مبارک پی چِت
204
00:08:25,620 --> 00:08:26,740
ممنون
205
00:09:58,060 --> 00:10:01,100
اتفاقاً خوشحال میشم بتونم به پلیس کمک کنم تا پی چِت رو دستگیر کنن
206
00:10:01,100 --> 00:10:02,820
باشه، پس بیا زودتر بریم
207
00:10:02,820 --> 00:10:03,500
باشه
208
00:10:07,100 --> 00:10:08,060
اینجا چیکار میکنی؟
209
00:10:08,380 --> 00:10:11,140
مدرکی پیدا کردم که نشون میده پی چِت کسیه که به پی یا شلیک کرده
210
00:10:13,140 --> 00:10:14,380
قبلاً تو محل حادثه
211
00:10:14,440 --> 00:10:16,500
یه داروی دیابت پیدا شده بود
212
00:10:17,860 --> 00:10:19,780
و اینم برگه ی ویزیته پی چِته
213
00:10:20,380 --> 00:10:22,420
پی چِت دیابت داره
214
00:10:49,220 --> 00:10:50,300
خاله نات
215
00:10:52,340 --> 00:10:54,020
منو ببخش خاله نات
216
00:10:55,860 --> 00:10:58,980
فرض میکنم محض رضای خدا به یه سگ غذا دادم
217
00:11:02,180 --> 00:11:04,180
منو ببخش، خاله نات
218
00:11:05,090 --> 00:11:06,900
بار آخرت باشه بهم دس بزنی
219
00:11:06,940 --> 00:11:08,900
باعث میشه حالم ازت بهم بخوره
220
00:11:10,500 --> 00:11:11,820
از این به بعد
221
00:11:12,060 --> 00:11:14,100
دیگه نمیخوام ریختتُ ببینم
222
00:11:21,740 --> 00:11:23,740
عاشقتم خاله نات
223
00:11:27,860 --> 00:11:30,620
باشه-
ازتون میخوایم اجازه بدین اتاق خون پی چِت رو بگردیم-
224
00:11:30,620 --> 00:11:31,940
اینم حکم تفتیش
225
00:11:35,720 --> 00:11:36,730
هی، نات
226
00:11:38,330 --> 00:11:39,530
چه خبر؟
227
00:11:39,820 --> 00:11:41,530
من و همکارام اول میریم بالا
228
00:11:41,900 --> 00:11:43,300
بهتره بقیه که ارتباطی ندارین
229
00:11:43,300 --> 00:11:44,530
همینجا وایسین
230
00:11:44,530 --> 00:11:46,020
اینطوری براتون امنتره
231
00:11:47,670 --> 00:11:48,540
باشه
232
00:11:48,540 --> 00:11:52,010
از خون ناتایا میخوایم برای متقاعد کردن پی چِت بهمون کمک کنه
233
00:11:53,080 --> 00:11:54,140
با کمال میل
234
00:11:54,700 --> 00:11:55,540
بریم
235
00:11:55,610 --> 00:11:56,580
از این طرف لطفاً
236
00:12:09,420 --> 00:12:10,890
درو باز کن
237
00:12:33,740 --> 00:12:35,340
درو باز کن
238
00:13:10,290 --> 00:13:11,420
پی چِت
239
00:13:11,780 --> 00:13:13,460
منم ناتایا
240
00:13:16,090 --> 00:13:17,260
درو باز کن
241
00:13:24,030 --> 00:13:24,830
همه جا رو بگردین
242
00:13:24,830 --> 00:13:25,770
چشم
243
00:13:34,040 --> 00:13:35,580
رییس، متهم فرار کرده
244
00:13:43,450 --> 00:13:44,650
این زیر سر توئه
245
00:13:44,650 --> 00:13:46,860
مطمئنم تویی که به پی چِت اطلاع دادی
246
00:13:46,990 --> 00:13:48,320
چرا باید چنین کاری کنم؟
247
00:13:48,320 --> 00:13:50,990
چون جنابالی همون کسی هستی که همه ی این نقشه ها رو کشیده
248
00:13:55,260 --> 00:13:56,870
بیخود تهمت نزن
249
00:13:57,330 --> 00:13:59,000
من هیچ تماسی با پی چِت نگرفتم
250
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
و تمام مدت همراه خون تی بودم
251
00:14:02,270 --> 00:14:04,140
اگه باور نمیکنی، میتونی از خون تی بپرسی
252
00:14:05,140 --> 00:14:06,480
مگه نه خون تی؟
253
00:14:07,210 --> 00:14:08,480
درسته
254
00:14:09,610 --> 00:14:11,010
اگه کار خون نات نیست
255
00:14:11,880 --> 00:14:13,350
پس کار کی بوده؟
256
00:14:13,350 --> 00:14:15,350
کی به پی چِت خبر داده؟
257
00:14:29,360 --> 00:14:30,980
الان دیگه به یه جای امنی رسیدیم
258
00:14:32,500 --> 00:14:33,840
زودباش پیاده شو
259
00:14:34,300 --> 00:14:35,840
این دفعه نجاتت دادم
260
00:14:36,260 --> 00:14:38,570
فقط یادت نره چه قراری باهم داشتیم
261
00:14:39,110 --> 00:14:40,780
خودتُ گُم و گور کن
262
00:14:40,840 --> 00:14:42,780
و دیگه اینجا برنگرد
263
00:15:07,340 --> 00:15:09,620
خون ناتایا، بابت همکاری ازتون ممنونم
264
00:15:11,010 --> 00:15:12,270
خواهش میکنم
265
00:15:14,540 --> 00:15:16,140
من فعلاً میرم، خون تی
266
00:15:16,880 --> 00:15:17,810
باشه، پی نات
267
00:15:17,810 --> 00:15:20,680
لطفاً به مائه یای اطلاع بده که دیرتر برمیگردم
268
00:15:21,220 --> 00:15:22,180
باشه
269
00:15:26,760 --> 00:15:27,690
تی
270
00:15:27,690 --> 00:15:30,430
به نظرم حدست داره درست از آب درمیاد
271
00:15:32,890 --> 00:15:34,760
منظورت اینکه به خون نات مشکوکی؟
272
00:15:35,160 --> 00:15:37,430
پی نات باید همه ی اسناد حسابداریو بررسی کنه
273
00:15:37,770 --> 00:15:40,370
پس چطور ممکنه که پی نات نفهمیده باشه و ازش بگذره؟
274
00:15:40,570 --> 00:15:41,840
و مهمتر از اون
275
00:15:42,370 --> 00:15:44,370
پی چِت هم تو این ماجرا دست داره
276
00:15:44,540 --> 00:15:47,780
پس احتمال زیادی وجود داره، که پی نات پشت این ماجرا باشه
277
00:15:47,840 --> 00:15:49,980
مدرک دیگه ای هم داری؟
278
00:15:50,050 --> 00:15:51,980
که نشون بده خون نات مجرمه؟
279
00:15:53,580 --> 00:15:55,540
اگه برم به پی نات بگم
280
00:15:55,580 --> 00:15:57,820
که ما قراره پی چِت رو دستگیر کنیم
281
00:15:58,740 --> 00:16:00,120
و پی چِت بفهمه
282
00:16:00,260 --> 00:16:01,590
و بتونه فرار کنه
283
00:16:02,540 --> 00:16:03,990
این یعنی اینکه
284
00:16:04,190 --> 00:16:05,330
پی نات
285
00:16:06,020 --> 00:16:07,860
هم تو این ماجرا دس داره
286
00:16:12,270 --> 00:16:14,540
اما بعد از اینکه من بهش درمورد پی چِت خبر دادم
287
00:16:15,300 --> 00:16:17,470
پی نات، تمام وقت کنارم بود
288
00:16:18,870 --> 00:16:21,940
پس چطوری پی چِت زودتر متوجه شد؟
289
00:16:25,350 --> 00:16:27,150
فقط یه نفر دیگه میمونه که میدونه
290
00:16:28,680 --> 00:16:29,690
کی؟
291
00:16:29,820 --> 00:16:31,890
مجرم اصلی که به پی چِت دستور میده؟
292
00:16:31,890 --> 00:16:33,090
شاید
293
00:16:33,220 --> 00:16:34,690
شایدم نه
294
00:16:34,760 --> 00:16:35,690
منظورت چیه؟
295
00:16:35,820 --> 00:16:37,690
هر چی بیشتر میگی، بیشتر گیجم میکنی
296
00:16:37,780 --> 00:16:39,090
نمیخواد گیج بشی
297
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
درحال حاضربه پی نات مشکوک نیستم
298
00:16:42,780 --> 00:16:49,140
اما اگه اون کسی که به پی چِت کمک کرده باشه همون کسی باشه که دستور قتل پی پاپ و خون جناتام رو داده باشه
299
00:16:49,970 --> 00:16:51,640
پس تو مسیر درستی قرار گرفتیم
300
00:16:53,910 --> 00:16:55,440
و به زودی میفهمیم
301
00:16:55,780 --> 00:16:57,450
اگه بتونیم پی چِت رو دستگیر کنیم
302
00:16:58,250 --> 00:16:59,780
مطمئناً میفهمیم
303
00:17:12,130 --> 00:17:13,130
پی نات
304
00:17:19,700 --> 00:17:21,470
تو به پی چِت کمک کردی،مگه نه؟
305
00:17:22,540 --> 00:17:23,940
پی نات، از کجا فهمیدی؟
306
00:17:24,940 --> 00:17:26,140
پی چِت
307
00:17:26,740 --> 00:17:30,080
احتمالاً تو مرگ پی ویست دست داشته
308
00:17:30,610 --> 00:17:31,680
و همینطور مرگ پی پاپ
309
00:17:31,680 --> 00:17:33,350
چی داری میگی خون تی؟
310
00:17:33,780 --> 00:17:35,280
چطور ممکنه؟
311
00:17:44,160 --> 00:17:45,460
چرا بهش کمک کردی؟
312
00:17:45,490 --> 00:17:47,300
چرا اینکارو کردی، دا؟
313
00:17:47,300 --> 00:17:48,960
چون قبلاً هم بهت گفته بودم
314
00:17:49,430 --> 00:17:51,370
که از این به بعد خودم ازت محافظت میکنم
315
00:17:58,570 --> 00:18:00,040
تمومش کن
316
00:18:01,310 --> 00:18:02,440
ازت خواهش میکنم
317
00:18:04,940 --> 00:18:06,180
چی داری میگی؟
318
00:18:06,180 --> 00:18:08,250
پی نات، لطفاً دیگه اینکارا رو نکن
319
00:18:09,990 --> 00:18:11,320
مگه من چیکار کردم؟
320
00:18:11,790 --> 00:18:13,660
با اینکه پی چِت تونست فرار کنه
321
00:18:13,660 --> 00:18:16,860
اما باز به این معنی نیست که کسی بهت شک نکنه
322
00:18:20,900 --> 00:18:22,930
دا، من کار اشتباهی نکردم
323
00:18:23,000 --> 00:18:24,530
چیزی درمورد کارای پی چِت نمیدونم
324
00:18:24,530 --> 00:18:26,700
پی چِت خودش اینکارا رو کرده
325
00:18:26,940 --> 00:18:28,270
اگه من باور کنم
326
00:18:29,470 --> 00:18:31,940
فک میکنی بقیه هم مثل من باورت میکنن؟
327
00:18:32,940 --> 00:18:35,340
حتی تو هم منو باور نمیکنی، دا
328
00:18:38,150 --> 00:18:40,020
بیا از اینجا بریم
329
00:18:40,020 --> 00:18:43,180
بهتره هر چه زودتر از اینجا بریم که کسی دستش بهمون نرسه
330
00:18:44,380 --> 00:18:46,560
بیا یه زندگی جدید شروع کنیم پی نات
331
00:18:47,180 --> 00:18:47,960
باشه؟
332
00:18:47,960 --> 00:18:48,760
نه
333
00:18:48,960 --> 00:18:50,090
من کار اشتباهی نکردم
334
00:18:50,660 --> 00:18:52,090
پی چِت خودش اینکارا رو کرده
335
00:18:52,090 --> 00:18:54,100
چرا من باید فرار کنم؟
336
00:18:56,900 --> 00:18:59,430
اونا اول بهم آسیب زدن
337
00:19:01,500 --> 00:19:03,510
بهم خیانت کردن
338
00:19:04,510 --> 00:19:06,310
اونا بودن که بهم خیانت کردن
339
00:19:07,580 --> 00:19:10,110
اونا اول قلبمو شکست
340
00:19:13,650 --> 00:19:15,450
تمومش کن، پی نات
341
00:19:15,820 --> 00:19:17,120
ازت خواهش میکنم
342
00:19:18,990 --> 00:19:21,260
هیچکس نمیتونه کاری باهام کنه، دا
343
00:19:24,060 --> 00:19:25,530
چون کار اشتباهی نکردم
344
00:19:25,620 --> 00:19:26,930
پی نات
345
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
پی نات
346
00:20:05,260 --> 00:20:06,440
خون پی پاپ
347
00:20:07,840 --> 00:20:09,570
تو باید منو باور کنی
348
00:20:10,240 --> 00:20:11,770
من کاری نکردم
349
00:20:13,240 --> 00:20:16,180
من هیچ ارتباطی با کارای پی چِت ندارم
350
00:20:17,980 --> 00:20:23,650
چرا هیچکس منو باور نمیکنه؟
351
00:20:41,200 --> 00:20:43,220
داری به من میخندی،آره؟
352
00:20:44,210 --> 00:20:45,940
بایدم خوشحال باشی
353
00:20:46,340 --> 00:20:48,880
که همه منو یه آدم بدجنس میبینن
354
00:20:51,550 --> 00:20:54,750
اینا همش بخاطر توئه! بخاطر تو
355
00:21:36,990 --> 00:21:38,390
قشنگ بچین
356
00:21:38,460 --> 00:21:40,060
قشنگ شده دیگه
357
00:21:40,130 --> 00:21:41,500
چقدر ایراد میگیری؟
358
00:21:41,500 --> 00:21:42,800
ایراد نمیگیرم
359
00:21:44,130 --> 00:21:46,270
خون یا، چیزی دیگه ای هم میخواین؟
360
00:21:47,340 --> 00:21:50,610
خودم میرم بیرون خرید میکنم
361
00:21:50,740 --> 00:21:53,100
میخوام استخرُ هم تزیین کنم
362
00:21:53,500 --> 00:21:54,580
باشه
363
00:22:04,750 --> 00:22:06,360
هی دس نزن
364
00:22:10,090 --> 00:22:12,560
به نظرم-
پی لِرت! پی اورن-
365
00:22:13,230 --> 00:22:14,560
بله خون یا
366
00:22:15,260 --> 00:22:16,430
چی شده؟
367
00:22:18,030 --> 00:22:21,300
قبل از اینکه عکس من و خون پی پاپ اینجا آویزون باشه
368
00:22:21,640 --> 00:22:25,440
عکس خون نات و خون پی پاپ اینجا نبود؟
369
00:22:25,640 --> 00:22:26,840
اومم
370
00:22:30,310 --> 00:22:31,250
چرا
371
00:22:32,110 --> 00:22:34,650
خب ... الان اون عکس کجاست؟
372
00:22:35,380 --> 00:22:37,120
تو انباریه
373
00:22:41,260 --> 00:22:42,860
پی لِرت! پی اورن
374
00:22:43,260 --> 00:22:48,000
میشه ازتون بخوام اون عکسو بیارین و بعد از اینکه تمیز کردین جای این عکس بذارین؟
375
00:22:50,130 --> 00:22:51,730
اومم
376
00:22:52,330 --> 00:22:53,940
شرمنده به زحمت میندازمتون
377
00:22:54,600 --> 00:22:56,070
چشم، خون یا
378
00:22:56,810 --> 00:22:58,070
باشه-
بیا بریم پی اورن-
379
00:22:58,140 --> 00:22:59,270
بیا کمکم
380
00:23:11,020 --> 00:23:15,220
حالا میفهمم چرا پی پاپ عاشق این زن شده
381
00:23:17,290 --> 00:23:20,760
اگه پی پاپ بفهمه که رابطه ی ما با سیریا خوب شده
382
00:23:20,900 --> 00:23:23,100
مطمئنم خیلی خوشحال میشه و به آرامش میرسه
383
00:23:23,460 --> 00:23:25,460
فقط این مجرم میمونه
384
00:23:25,630 --> 00:23:28,840
اگه بتونیم دستگیرش کنیم، خیال هممون راحت میشه، مامان
385
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
اومم
386
00:23:31,140 --> 00:23:32,240
درسته
387
00:23:36,240 --> 00:23:37,180
پاپ
388
00:23:38,450 --> 00:23:42,450
لطفاً کمکمون کن که مجرمُ دستگیر کنیم و به سزای عملش برسونیم
389
00:23:53,900 --> 00:23:54,175
S
390
00:23:54,176 --> 00:23:54,451
Sa
391
00:23:54,452 --> 00:23:54,727
Sam
392
00:23:54,728 --> 00:23:55,002
Sami
393
00:23:55,003 --> 00:23:55,278
Samir
394
00:23:55,279 --> 00:23:55,554
Samira
395
00:23:55,555 --> 00:23:55,830
Samira
396
00:23:55,831 --> 00:23:56,106
Samira :
397
00:23:56,107 --> 00:23:56,382
Samira :ت
398
00:23:56,383 --> 00:23:56,658
Samira :تر
399
00:23:56,659 --> 00:23:56,933
Samira :ترج
400
00:23:56,934 --> 00:23:57,209
Samira :ترجم
401
00:23:57,210 --> 00:23:57,485
Samira :ترجمه
402
00:23:57,486 --> 00:23:57,761
Samira :ترجمه
403
00:23:57,762 --> 00:23:58,037
Samira :ترجمه و
404
00:23:58,038 --> 00:23:58,313
Samira :ترجمه و
405
00:23:58,314 --> 00:23:58,589
Samira :ترجمه و ز
406
00:23:58,590 --> 00:23:58,865
Samira :ترجمه و زی
407
00:23:58,866 --> 00:23:59,140
Samira :ترجمه و زیر
408
00:23:59,141 --> 00:23:59,416
Samira :ترجمه و زیرن
409
00:23:59,417 --> 00:23:59,692
Samira :ترجمه و زیرنو
410
00:23:59,693 --> 00:23:59,968
Samira :ترجمه و زیرنوی
411
00:23:59,969 --> 00:24:00,244
Samira :ترجمه و زیرنویس
412
00:24:00,245 --> 00:24:00,520
Samira :ترجمه و زیرنویس
413
00:24:00,521 --> 00:24:00,796
Samira :ترجمه و زیرنویس
414
00:24:00,797 --> 00:24:01,071
Samira :ترجمه و زیرنویس
415
00:24:01,072 --> 00:24:01,347
Samira :ترجمه و زیرنویس
416
00:24:01,348 --> 00:24:01,623
Samira :ترجمه و زیرنویس
@
417
00:24:01,624 --> 00:24:01,899
Samira :ترجمه و زیرنویس
@m
418
00:24:01,900 --> 00:24:02,175
Samira :ترجمه و زیرنویس
@ma
419
00:24:02,176 --> 00:24:02,451
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mam
420
00:24:02,452 --> 00:24:02,727
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mams
421
00:24:02,728 --> 00:24:03,002
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsu
422
00:24:03,003 --> 00:24:03,278
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsub
423
00:24:03,279 --> 00:24:03,554
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubt
424
00:24:03,555 --> 00:24:03,830
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubti
425
00:24:03,831 --> 00:24:04,106
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtit
426
00:24:04,107 --> 00:24:04,382
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitl
427
00:24:04,383 --> 00:24:04,658
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
428
00:24:04,659 --> 00:24:04,933
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
429
00:24:04,934 --> 00:24:05,209
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :
430
00:24:05,210 --> 00:24:05,485
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :ک
431
00:24:05,486 --> 00:24:05,761
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کا
432
00:24:05,762 --> 00:24:06,037
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کان
433
00:24:06,038 --> 00:24:06,313
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانا
434
00:24:06,314 --> 00:24:06,589
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
435
00:24:06,590 --> 00:24:06,865
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
436
00:24:06,866 --> 00:24:07,140
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال م
437
00:24:07,141 --> 00:24:07,416
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
438
00:24:07,417 --> 00:24:07,692
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
439
00:24:07,693 --> 00:24:07,968
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
440
00:24:07,969 --> 00:24:08,244
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
441
00:24:08,245 --> 00:24:08,520
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
m
442
00:24:08,521 --> 00:24:08,796
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
ma
443
00:24:08,797 --> 00:24:09,071
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mam
444
00:24:09,072 --> 00:24:09,347
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mams
445
00:24:09,348 --> 00:24:09,623
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsu
446
00:24:09,624 --> 00:24:09,899
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsub
447
00:24:09,900 --> 00:24:10,175
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubt
448
00:24:10,176 --> 00:24:10,451
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubti
449
00:24:10,452 --> 00:24:10,727
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtit
450
00:24:10,728 --> 00:24:11,002
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitl
451
00:24:11,003 --> 00:24:11,278
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle
452
00:24:11,279 --> 00:24:11,554
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.
453
00:24:11,555 --> 00:24:11,830
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.m
454
00:24:11,831 --> 00:24:12,106
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mi
455
00:24:12,107 --> 00:24:12,382
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mih
456
00:24:12,383 --> 00:24:12,658
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.miha
457
00:24:12,659 --> 00:24:12,933
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihan
458
00:24:12,934 --> 00:24:13,209
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanb
459
00:24:13,210 --> 00:24:13,485
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanbl
460
00:24:13,486 --> 00:24:13,761
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblo
461
00:24:13,762 --> 00:24:14,037
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog
462
00:24:14,038 --> 00:24:14,313
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.
463
00:24:14,314 --> 00:24:14,589
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.c
464
00:24:14,590 --> 00:24:14,865
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.co
465
00:24:14,866 --> 00:24:15,140
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
466
00:24:15,141 --> 00:24:15,416
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
467
00:24:15,417 --> 00:24:15,692
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :
468
00:24:15,693 --> 00:24:15,968
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :و
469
00:24:15,969 --> 00:24:16,244
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وب
470
00:24:16,245 --> 00:24:16,520
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبل
471
00:24:16,521 --> 00:24:16,796
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلا
472
00:24:16,797 --> 00:24:17,071
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
473
00:24:17,072 --> 00:24:17,347
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
474
00:24:17,348 --> 00:24:17,623
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ م
475
00:24:17,624 --> 00:24:17,899
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
476
00:24:17,900 --> 00:24:27,900
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
477
00:24:29,030 --> 00:24:29,950
مواظب باش
478
00:24:30,950 --> 00:24:31,990
آرومتر
479
00:24:32,470 --> 00:24:33,790
خیلی گرونه ها-
آره-
480
00:24:34,830 --> 00:24:36,190
خیلی سنگینه
481
00:24:36,230 --> 00:24:37,390
حالا این عکسُ بده
482
00:24:37,390 --> 00:24:38,390
چیکار میکنین؟
483
00:24:40,110 --> 00:24:44,950
خون یا ازمون خواست که عکس خون نات و خون پی پاپ رو اینجا آویزون کنیم
484
00:24:47,230 --> 00:24:48,510
خودش کجاست؟
485
00:24:48,510 --> 00:24:51,550
خون یا با خون خائوسوآ رفتن سوپری نزدیک خونه
486
00:24:51,550 --> 00:24:54,310
گفت قراره واسه شب یه چیزی درست کنه، واسه همین رفت خرید
487
00:24:56,590 --> 00:24:57,950
خوب نگهش دار
488
00:24:58,190 --> 00:24:59,860
خوب نگه دار-
حواسم هست-
489
00:24:59,950 --> 00:25:01,510
تموم شد؟-
آره-
490
00:25:01,990 --> 00:25:02,710
آره
491
00:25:02,860 --> 00:25:04,350
یکم ببرش راست، یکم دیگه
492
00:25:04,350 --> 00:25:06,150
بازم ببرش سمت راست-
سمت راسته دیگه-
493
00:25:06,390 --> 00:25:08,190
دارم میگم ببرش سمت راست
494
00:25:13,830 --> 00:25:15,080
هی-
هی-
495
00:25:15,340 --> 00:25:19,390
هی! پی اورن! چرا حواست بهم نبود؟ -
خدا بهمون رحم کنه-
496
00:25:19,910 --> 00:25:21,910
چی شد؟-
خون تی-
497
00:25:21,910 --> 00:25:24,830
بخدا عمدی نبود! الان درستش میکنم
498
00:25:24,990 --> 00:25:27,110
اینور نیاین! یه وقت پاتون زخمی میشه
499
00:25:32,070 --> 00:25:32,950
خون تی
500
00:25:33,230 --> 00:25:34,310
میدونین این چیه؟
501
00:25:34,310 --> 00:25:36,150
فک کنم از قاب عکس افتاد
502
00:25:37,150 --> 00:25:39,270
پی اورن، دِ بجنب برو جارو رو بیار
503
00:25:39,270 --> 00:25:40,710
باشه الان میرم
504
00:25:45,310 --> 00:25:47,270
پی اورن، دارم میگم عجله کن
505
00:25:47,270 --> 00:25:49,110
باید زودتر اینجا رو تمییز کنیم
506
00:25:49,110 --> 00:25:50,580
وگرنه تو بد دردسری می افتیم
507
00:25:50,630 --> 00:25:51,710
زودباش
508
00:25:54,710 --> 00:25:57,030
خون نات، دارین میرین بیرون؟
509
00:25:57,430 --> 00:25:58,270
آره
510
00:25:59,190 --> 00:26:00,030
لِرت
511
00:26:00,030 --> 00:26:00,710
بله؟
512
00:26:00,710 --> 00:26:02,310
میخوام برم سوپرمارکت
513
00:26:02,550 --> 00:26:04,270
برای حمل خریدا به کمکت نیاز دارم
514
00:26:04,550 --> 00:26:05,830
چشم، خون نات
515
00:26:06,110 --> 00:26:07,990
جان من، خودت اینجا رو ردیف کن
516
00:26:07,990 --> 00:26:08,710
برو! برو
517
00:26:08,710 --> 00:26:09,950
بفرمایید خون نات
518
00:26:17,470 --> 00:26:18,430
نمیخوای کیکتُ بخوری؟
519
00:26:18,430 --> 00:26:20,150
کلی خرید کردی
520
00:26:22,740 --> 00:26:23,950
خون نات
521
00:26:25,750 --> 00:26:28,030
اومدی واسه تولد خائوسوآ خرید کنی؟
522
00:26:28,230 --> 00:26:29,270
آره
523
00:26:33,350 --> 00:26:35,550
تولدت مبارک خائو سوآ
524
00:26:37,190 --> 00:26:39,630
وقتی یه بزرگتر تولدتُ تبریک میگه، در جواب چی باید بگی؟
525
00:26:40,350 --> 00:26:42,110
هومم؟-
ممنون-
526
00:26:48,970 --> 00:26:50,670
هی نانگ یا، شماها فرار کنین، برین
527
00:26:54,640 --> 00:26:55,640
خون نات
528
00:26:56,310 --> 00:26:57,270
هی
529
00:26:57,350 --> 00:26:58,430
مامان
530
00:26:58,430 --> 00:26:59,390
از سر راهم برو کنار
531
00:26:59,720 --> 00:27:00,390
هی
532
00:27:00,390 --> 00:27:01,070
هی
533
00:27:04,720 --> 00:27:06,590
هی! خائوسوآ
534
00:27:06,590 --> 00:27:08,550
پی چِت! چی از جونمون میخوای؟
535
00:27:11,430 --> 00:27:12,830
زودباش سیریا رو وِل کن
536
00:27:18,990 --> 00:27:21,430
اگه هنوز بخاطر اینکه بزرگت کردم، برام ارزش قائلی
537
00:27:21,430 --> 00:27:23,470
سیریا رو وِل کن و تسلیم شو
538
00:27:24,620 --> 00:27:25,610
خائوسوآ-
مامان-
539
00:27:25,610 --> 00:27:27,440
مامان-
خائوسوآ رو وِل کن-
540
00:27:30,510 --> 00:27:32,190
خائوسوآ! پسرم
541
00:27:37,230 --> 00:27:38,390
ولم کن
542
00:27:38,390 --> 00:27:40,790
مامان! مامان-
خائوسوآ-
سوارشین-
543
00:27:42,230 --> 00:27:43,150
پسرم-
مامان-
544
00:27:43,160 --> 00:27:44,670
سوار شین
545
00:27:44,890 --> 00:27:45,630
پیوک
546
00:27:47,950 --> 00:27:48,990
وایسین-
پیوک-
547
00:27:49,350 --> 00:27:50,310
پیوک
548
00:27:50,310 --> 00:27:51,350
نانگ یا
549
00:27:51,500 --> 00:27:52,430
حالت خوبه؟
550
00:27:52,430 --> 00:27:53,550
بلند شو
551
00:27:53,790 --> 00:27:55,550
پیوک! چه خاکی به سرمون بگیریم؟
552
00:27:56,270 --> 00:27:57,550
هی! نانگ یا
553
00:27:57,710 --> 00:27:58,510
پیوک
554
00:27:58,510 --> 00:27:59,510
دِبجنب
555
00:28:00,670 --> 00:28:01,430
الو
556
00:28:01,430 --> 00:28:02,310
نا
557
00:28:02,510 --> 00:28:03,790
بیچاره شدیم
558
00:28:04,070 --> 00:28:05,070
چی؟
559
00:28:05,150 --> 00:28:08,310
پی چِت ، خون نات، پی یا و خائوسوآ رو دزدیده؟
560
00:28:19,990 --> 00:28:21,990
اگه کسی تونسته این فیلمُ پیدا کنه
561
00:28:22,150 --> 00:28:23,590
به این معنیه که
562
00:28:24,150 --> 00:28:25,870
دیگه زنده نیستم
563
00:28:26,830 --> 00:28:28,750
قبلاً من وخون جناتام
564
00:28:29,350 --> 00:28:34,630
در روند مناقصه ی شرکت، یه سند مشکوک پیدا کردیم
565
00:28:35,550 --> 00:28:39,510
و گویا کسی که اینکارو کرده، خوب تونسته بود سند سازی کنه
566
00:28:39,710 --> 00:28:42,510
چون با وجود اینکه برای فهمیدنش خیلی تلاش کردیم
567
00:28:43,110 --> 00:28:45,630
اما نتونستیم بفهمیم کار کیه
568
00:28:45,820 --> 00:28:48,020
یه گروه تونست به موقع ارائه بده
569
00:28:48,420 --> 00:28:50,830
و گروه دیگه از بخش حسابداری بود
570
00:28:51,030 --> 00:28:52,990
و برای اینکه همه چیزو درست نشون بده
571
00:28:53,190 --> 00:28:56,630
تمام مدارکا رو خودشون آماده کردن
572
00:28:58,550 --> 00:29:01,150
واسه همین نتونستم هیچ اشتباهی پیدا کنم
573
00:29:04,030 --> 00:29:07,030
مناقصه شرکت
574
00:29:08,710 --> 00:29:09,830
ولم کنین
575
00:29:10,590 --> 00:29:12,190
بذارین برم
576
00:29:12,870 --> 00:29:14,510
تو رو خدا ولم کنین
577
00:29:16,630 --> 00:29:17,590
ولم کنین
578
00:29:18,950 --> 00:29:20,790
بذارین برم
579
00:29:26,590 --> 00:29:27,870
ولم کنین
580
00:29:29,070 --> 00:29:30,430
بذارین برم
581
00:29:30,430 --> 00:29:31,790
ولم کنین
582
00:29:32,670 --> 00:29:33,790
ولم کنین
583
00:29:33,870 --> 00:29:35,150
ولم کنین
584
00:29:39,540 --> 00:29:40,750
خائوسوآ
585
00:29:41,510 --> 00:29:42,750
خائوسوآ
586
00:29:43,150 --> 00:29:44,470
خائوسوآ
587
00:29:44,470 --> 00:29:45,910
خائوسوآ
588
00:29:46,750 --> 00:29:47,750
خائوسوآ
589
00:29:49,430 --> 00:29:50,830
اینجا کجاست؟
590
00:29:56,090 --> 00:29:57,510
آرامگاه ابدیته
591
00:30:05,510 --> 00:30:07,710
پی چِت
592
00:30:08,190 --> 00:30:09,470
بذار بریم
593
00:30:09,470 --> 00:30:10,510
پی چِت
594
00:30:11,430 --> 00:30:12,510
پی چِت
595
00:30:15,310 --> 00:30:16,350
خائوسوآ
596
00:30:18,190 --> 00:30:19,470
خائوسوآ! پسرم
597
00:30:20,670 --> 00:30:21,870
خائوسوآ
598
00:30:24,190 --> 00:30:25,030
خون نات
599
00:30:25,350 --> 00:30:26,590
خون نات
600
00:30:28,390 --> 00:30:29,550
خون نات
601
00:30:30,550 --> 00:30:31,550
خون نات
602
00:30:32,470 --> 00:30:33,670
خون نات
603
00:30:34,870 --> 00:30:35,910
خون نات
604
00:30:38,870 --> 00:30:39,830
خون
605
00:30:39,830 --> 00:30:41,630
حالت خوبه؟
606
00:30:45,470 --> 00:30:46,870
خوبم
607
00:30:47,470 --> 00:30:48,550
تو چطور؟
608
00:30:50,350 --> 00:30:52,390
تو و خائوسوآ چطورین؟
609
00:30:54,510 --> 00:30:56,150
ما هم خوبیم
610
00:30:56,710 --> 00:30:58,190
خداروشکر
611
00:30:59,820 --> 00:31:03,190
خون نات، الان اونا دارن از بیرون نگهبانی میدن
612
00:31:03,630 --> 00:31:05,790
باید یه راهی واسه فرار کردن، پیدا کنیم
613
00:31:06,190 --> 00:31:07,550
واسه فرار کردن؟
614
00:31:07,990 --> 00:31:08,990
آره
615
00:31:08,990 --> 00:31:11,390
خون نات میتونی کمکم کنی دستو پامو باز کنم
616
00:31:11,470 --> 00:31:13,870
بعد میتونیم یه راهی واسه فرار کردن پیدا کنیم
617
00:31:14,830 --> 00:31:17,190
چطوری میتونیم فرار کنیم، سیریا؟
618
00:31:17,390 --> 00:31:19,590
اونا تلفن همراهمو ازم گرفتن
619
00:31:20,380 --> 00:31:22,670
ولی یه تلفن دیگه هم تو کیف خائوسوآ هست
620
00:31:22,670 --> 00:31:25,550
واسه مواقع اضطراری تو کیف خائوسوآ گذاشته بودم
621
00:31:30,070 --> 00:31:31,590
و چن وقت پیش
622
00:31:32,270 --> 00:31:34,070
من و خون جناتام متوجه شدیم
623
00:31:34,270 --> 00:31:38,070
که مبلغ هنگفتی، بیش از 50 میلیون
624
00:31:38,660 --> 00:31:42,470
از بودجه ی بخش روابط عمومی برداشت شده
625
00:31:46,070 --> 00:31:47,310
همینه؟
626
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
آره
627
00:31:49,190 --> 00:31:50,990
داخلش هم شماره ی منه هم شماره ی نا
628
00:31:51,270 --> 00:31:53,830
خون نات، خواهشاً به نا زنگ بزن
629
00:31:55,030 --> 00:31:56,030
باشه
630
00:31:56,830 --> 00:32:01,350
و بعد از بررسی هایی که انجام دادیم، فهمیدیم که همه چی زیر سر بخش حسابداریه
631
00:32:01,910 --> 00:32:03,830
و کسی که این پولُ برداشت کرده
632
00:32:04,690 --> 00:32:05,690
ناتایاست
633
00:32:09,420 --> 00:32:10,630
پی نات
634
00:32:34,790 --> 00:32:37,110
چرا باید بهت کمک کنم تا فرار کنی، سیریا؟
635
00:32:38,270 --> 00:32:41,550
من خودم نقشه کشیدم که پی چِت تو رو بیاره اینجا
636
00:32:43,190 --> 00:32:44,390
خون نات
637
00:32:52,270 --> 00:32:52,348
S
638
00:32:52,349 --> 00:32:52,427
Sa
639
00:32:52,428 --> 00:32:52,507
Sam
640
00:32:52,508 --> 00:32:52,586
Sami
641
00:32:52,587 --> 00:32:52,665
Samir
642
00:32:52,666 --> 00:32:52,744
Samira
643
00:32:52,745 --> 00:32:52,823
Samira
644
00:32:52,824 --> 00:32:52,903
Samira :
645
00:32:52,904 --> 00:32:52,982
Samira :ت
646
00:32:52,983 --> 00:32:53,061
Samira :تر
647
00:32:53,062 --> 00:32:53,140
Samira :ترج
648
00:32:53,141 --> 00:32:53,219
Samira :ترجم
649
00:32:53,220 --> 00:32:53,299
Samira :ترجمه
650
00:32:53,300 --> 00:32:53,378
Samira :ترجمه
651
00:32:53,379 --> 00:32:53,457
Samira :ترجمه و
652
00:32:53,458 --> 00:32:53,536
Samira :ترجمه و
653
00:32:53,537 --> 00:32:53,615
Samira :ترجمه و ز
654
00:32:53,616 --> 00:32:53,695
Samira :ترجمه و زی
655
00:32:53,696 --> 00:32:53,774
Samira :ترجمه و زیر
656
00:32:53,775 --> 00:32:53,853
Samira :ترجمه و زیرن
657
00:32:53,854 --> 00:32:53,932
Samira :ترجمه و زیرنو
658
00:32:53,933 --> 00:32:54,011
Samira :ترجمه و زیرنوی
659
00:32:54,012 --> 00:32:54,090
Samira :ترجمه و زیرنویس
660
00:32:54,091 --> 00:32:54,170
Samira :ترجمه و زیرنویس
661
00:32:54,171 --> 00:32:54,249
Samira :ترجمه و زیرنویس
662
00:32:54,250 --> 00:32:54,328
Samira :ترجمه و زیرنویس
663
00:32:54,329 --> 00:32:54,407
Samira :ترجمه و زیرنویس
664
00:32:54,408 --> 00:32:54,486
Samira :ترجمه و زیرنویس
@
665
00:32:54,487 --> 00:32:54,566
Samira :ترجمه و زیرنویس
@m
666
00:32:54,567 --> 00:32:54,645
Samira :ترجمه و زیرنویس
@ma
667
00:32:54,646 --> 00:32:54,724
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mam
668
00:32:54,725 --> 00:32:54,803
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mams
669
00:32:54,804 --> 00:32:54,882
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsu
670
00:32:54,883 --> 00:32:54,962
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsub
671
00:32:54,963 --> 00:32:55,041
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubt
672
00:32:55,042 --> 00:32:55,120
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubti
673
00:32:55,121 --> 00:32:55,199
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtit
674
00:32:55,200 --> 00:32:55,278
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitl
675
00:32:55,279 --> 00:32:55,358
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
676
00:32:55,359 --> 00:32:55,437
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
677
00:32:55,438 --> 00:32:55,516
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :
678
00:32:55,517 --> 00:32:55,595
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :ک
679
00:32:55,596 --> 00:32:55,674
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کا
680
00:32:55,675 --> 00:32:55,754
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کان
681
00:32:55,755 --> 00:32:55,833
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانا
682
00:32:55,834 --> 00:32:55,912
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
683
00:32:55,913 --> 00:32:55,991
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
684
00:32:55,992 --> 00:32:56,070
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال م
685
00:32:56,071 --> 00:32:56,150
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
686
00:32:56,151 --> 00:32:56,229
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
687
00:32:56,230 --> 00:32:56,308
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
688
00:32:56,309 --> 00:32:56,387
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
689
00:32:56,388 --> 00:32:56,466
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
m
690
00:32:56,467 --> 00:32:56,546
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
ma
691
00:32:56,547 --> 00:32:56,625
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mam
692
00:32:56,626 --> 00:32:56,704
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mams
693
00:32:56,705 --> 00:32:56,783
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsu
694
00:32:56,784 --> 00:32:56,862
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsub
695
00:32:56,863 --> 00:32:56,942
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubt
696
00:32:56,943 --> 00:32:57,021
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubti
697
00:32:57,022 --> 00:32:57,100
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtit
698
00:32:57,101 --> 00:32:57,179
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitl
699
00:32:57,180 --> 00:32:57,258
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle
700
00:32:57,259 --> 00:32:57,338
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.
701
00:32:57,339 --> 00:32:57,417
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.m
702
00:32:57,418 --> 00:32:57,496
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mi
703
00:32:57,497 --> 00:32:57,575
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mih
704
00:32:57,576 --> 00:32:57,654
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.miha
705
00:32:57,655 --> 00:32:57,733
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihan
706
00:32:57,734 --> 00:32:57,813
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanb
707
00:32:57,814 --> 00:32:57,892
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanbl
708
00:32:57,893 --> 00:32:57,971
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblo
709
00:32:57,972 --> 00:32:58,050
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog
710
00:32:58,051 --> 00:32:58,129
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.
711
00:32:58,130 --> 00:32:58,209
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.c
712
00:32:58,210 --> 00:32:58,288
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.co
713
00:32:58,289 --> 00:32:58,367
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
714
00:32:58,368 --> 00:32:58,446
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
715
00:32:58,447 --> 00:32:58,525
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :
716
00:32:58,526 --> 00:32:58,605
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :و
717
00:32:58,606 --> 00:32:58,684
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وب
718
00:32:58,685 --> 00:32:58,763
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبل
719
00:32:58,764 --> 00:32:58,842
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلا
720
00:32:58,843 --> 00:32:58,921
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
721
00:32:58,922 --> 00:32:59,001
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
722
00:32:59,002 --> 00:32:59,080
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ م
723
00:32:59,081 --> 00:32:59,159
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
724
00:32:59,160 --> 00:33:19,160
Samira :ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
725
00:33:19,160 --> 00:33:21,560
این غذا رو امتحان کنین
726
00:33:21,560 --> 00:33:23,440
خودم درستش کردم، خیلی خوشمزه شده
727
00:33:23,440 --> 00:33:25,080
الو! نات-
خوشمزه به نظر میاد-
728
00:33:25,080 --> 00:33:26,720
همین الان یه سر نخی از مجرم پیدا کردم
729
00:33:26,720 --> 00:33:28,320
منتظرم باش، الان میام پیشت
730
00:33:28,360 --> 00:33:30,120
فعلاً خدافظ
731
00:33:30,710 --> 00:33:32,980
مائه یای-
خون تی! بیچاره شدیم-
بدبخت شدیم-
732
00:33:33,440 --> 00:33:34,510
خون تی-
چی شده؟-
733
00:33:36,180 --> 00:33:38,980
پی چِت، پی یا، خائوسوآ و خون ناتُ دزدیده
734
00:33:39,110 --> 00:33:39,860
ها؟-
ها؟-
735
00:33:40,180 --> 00:33:41,380
خائوسوآ
736
00:33:41,720 --> 00:33:43,190
آی! آی قلبم-
مامان-
737
00:33:43,250 --> 00:33:44,120
مامان-
مائه یای-
738
00:33:45,590 --> 00:33:46,720
خائوسوآ
739
00:33:52,190 --> 00:33:54,730
نقشه کشیدی که پی چِت ما رو بدزده
740
00:33:55,060 --> 00:33:58,270
و جلوی پیوک و پی لِرت فیلم بازی کردی که داری بهم کمک میکنی
741
00:33:58,530 --> 00:34:00,270
تا وقتی اونا به بقیه ماجرا رو میگن
742
00:34:00,270 --> 00:34:04,270
هیچکی بهت شک نکنه که دستت با پی چِت تو یه کاسه است، آره؟
743
00:34:06,140 --> 00:34:07,080
دقیقاً
744
00:34:09,820 --> 00:34:13,420
اولش قرار بود پی چِت، فقط تو و پسرتُ بدزده
745
00:34:19,220 --> 00:34:20,380
پی چِت
746
00:34:21,060 --> 00:34:22,860
بیا انبار کارخونه همو ببینیم
747
00:34:24,620 --> 00:34:27,900
اما خون تی یه مدارکی پیدا کرده که بهم مشکوک شده
748
00:34:29,180 --> 00:34:33,700
پی نات، معمولاً باید تو همه ی اسناد حسابداریُ بررسی کنی، درست میگم؟
749
00:34:33,700 --> 00:34:34,700
آره خون تی
750
00:34:34,940 --> 00:34:38,570
پس میشه بی زحمت، همه ی اسناد گذشته رو بهم بدی؟
751
00:34:39,570 --> 00:34:40,940
حتما خون تی
752
00:35:03,200 --> 00:35:05,300
واسه همین باید یکم نقش بازی میکردم
753
00:35:07,940 --> 00:35:08,740
لِرت
754
00:35:08,740 --> 00:35:09,490
بله؟
755
00:35:09,500 --> 00:35:11,140
دارم میرم سوپرمارکت
756
00:35:11,270 --> 00:35:12,610
برای حمل خریدا به کمکت نیاز دارم
757
00:35:13,300 --> 00:35:14,180
چشم خون نات
758
00:35:14,180 --> 00:35:15,980
زودباش سیریا رو وِل کن
759
00:35:16,620 --> 00:35:17,700
خائوسوآ-
مامان-
760
00:35:17,700 --> 00:35:19,700
خائوسوآ-
سوار شین-
761
00:35:23,150 --> 00:35:24,420
بذار یه چیزی بهت بگم
762
00:35:25,620 --> 00:35:27,890
این همه ی اون چیزی که میخواستم نیست
763
00:35:28,490 --> 00:35:30,430
دراصل چیزی که من میخواستم
764
00:35:30,780 --> 00:35:32,300
وقتی بود که تو مُرده بودی
765
00:35:32,460 --> 00:35:34,760
و هیچکسی بهم مشکوک نشده بود
766
00:35:35,230 --> 00:35:36,380
خون نات
767
00:35:37,380 --> 00:35:39,030
چرا باید اینکارا رو کنی؟
768
00:35:39,030 --> 00:35:40,770
اگه من بمیرم، چی عایدت میشه؟
769
00:35:40,770 --> 00:35:43,170
میتونم همه چیمو پس بگیرم
770
00:35:45,040 --> 00:35:46,180
خونه
771
00:35:46,860 --> 00:35:47,780
خانواده
772
00:35:48,310 --> 00:35:49,240
شرکت
773
00:35:49,980 --> 00:35:55,980
و همه ی ارثیه ی خون پی پاپ که باید متعلق به زن قانونیش میشد نه تو یکی
774
00:36:01,140 --> 00:36:03,260
پس کسی که دستور داد بهم شلیک کنه
775
00:36:03,540 --> 00:36:05,260
تو بودی؟
776
00:36:09,700 --> 00:36:10,660
آره
777
00:36:15,400 --> 00:36:18,340
چون مجازاتت اینکه بمیری
778
00:36:18,540 --> 00:36:20,100
نه اینکه فلج بشی
779
00:36:21,900 --> 00:36:22,810
خون نات
780
00:36:23,500 --> 00:36:24,900
متاسفم
781
00:36:25,180 --> 00:36:27,080
برام مهم نیست که میخوای عاشق کی بشی
782
00:36:27,180 --> 00:36:29,480
فقط یه چیزیو باید یادت بمونه
783
00:36:29,820 --> 00:36:32,620
تنها زن قانونیه تو
784
00:36:32,890 --> 00:36:34,900
فقط منم
785
00:36:39,490 --> 00:36:41,160
کارو تموم کن
786
00:37:18,870 --> 00:37:20,540
مطمئناً جون سالم به در نمیبره
787
00:37:26,140 --> 00:37:27,610
از اون روزی که
788
00:37:29,410 --> 00:37:31,980
خون پی پاپ گفت باهات تموم کرده
789
00:37:32,280 --> 00:37:34,820
و تو هم بدون هیچ ردی ناپدید شدی
790
00:37:35,680 --> 00:37:37,690
فک کردم واقعاً به درک واصل شدی
791
00:37:38,380 --> 00:37:40,560
اما برگشتیو دوباره قیافه ی نحستُ نشون دادی
792
00:37:41,090 --> 00:37:43,180
اگه واقعاً نسبت بهم احساس گناه میکردی
793
00:37:44,030 --> 00:37:45,560
پس چرا برگشتی؟
794
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
چرا برگشتی؟
795
00:37:58,840 --> 00:38:00,640
این زخم
796
00:38:01,180 --> 00:38:04,450
برای من یه هشداره که دوباره اشتباه نکنم
797
00:38:05,510 --> 00:38:08,190
با فلج شدنم، به اندازه کافی مجازات شدم
798
00:38:12,540 --> 00:38:15,140
اما زخمت داره کم کم خوب میشه
799
00:38:17,460 --> 00:38:19,820
و تو دوباره میتونی راه بری
800
00:38:20,020 --> 00:38:21,330
این منصفانه نیست
801
00:38:22,020 --> 00:38:23,330
تو شوهرمو دزدیدی
802
00:38:23,460 --> 00:38:25,000
زندگیمو خراب کردی
803
00:38:25,130 --> 00:38:27,940
و اونقدر گستاخی که هنوز تو خونه ام زندگی میکنی
804
00:38:38,010 --> 00:38:38,810
باشه
805
00:38:38,930 --> 00:38:40,330
دستت درد نکنه، نات
806
00:38:40,330 --> 00:38:42,680
اگه اطلاعات بیشتری گیرم بیاد، بهت میگم
807
00:38:43,490 --> 00:38:44,290
فعلاً
808
00:38:44,490 --> 00:38:45,890
چی شد، خون تی؟
809
00:38:46,810 --> 00:38:49,730
نات از پلیسا خواسته تمام مسیرها و بزرگراه ها رو ببندن
810
00:38:49,810 --> 00:38:51,890
فک نکنم پی چِت بتونه فرار کنه
811
00:38:53,370 --> 00:38:55,290
چطوری این اتفاق افتاد؟
812
00:38:55,290 --> 00:38:57,770
مگه نگفته بودی که مجرم فرار کرده
813
00:38:59,970 --> 00:39:05,730
خدایا ازت میخوام از خائوسوآ، سیریا و مائه نات محافظت کنی
814
00:39:07,640 --> 00:39:08,370
ولی
815
00:39:08,730 --> 00:39:11,330
چرا مائه ناتُ هم دزدیده؟
816
00:39:11,450 --> 00:39:12,330
راس میگه
817
00:39:12,450 --> 00:39:13,850
چه اتفاقی افتاد؟
818
00:39:13,890 --> 00:39:15,490
اتفاقی با خون نات برخورد کردیم
819
00:39:15,490 --> 00:39:18,050
و خون نات میخواست پی چِت رو متوقف کنه
820
00:39:18,050 --> 00:39:20,120
واسه همین اونو هم باخودش برد
821
00:39:23,060 --> 00:39:24,330
فک نمیکنم اینطور باشه
822
00:39:27,130 --> 00:39:28,410
این اتفاقی نبوده
823
00:39:29,730 --> 00:39:30,850
منظورت چیه؟
824
00:39:31,130 --> 00:39:32,270
اگه درست حدس زده باشم
825
00:39:33,010 --> 00:39:34,130
پی نات
826
00:39:34,800 --> 00:39:36,810
همون کسیه که همه ی اینا رو برنامه ریزی کرده
827
00:39:39,170 --> 00:39:41,490
چی داری میگی، تی؟
828
00:39:41,730 --> 00:39:44,810
چطور این ماجرا میتونه به پی نات مربوط باشه؟
829
00:39:49,090 --> 00:39:51,170
این فیلمیه که پی پاپ تو خونه مخفیش کرده بود
830
00:39:52,410 --> 00:39:53,890
تو این فیلم
831
00:39:54,010 --> 00:39:56,890
همه کارایی که پی نات تا الان انجام داده بود رو میگه
832
00:40:07,490 --> 00:40:08,490
پی نات
833
00:40:14,240 --> 00:40:15,650
شکارچی خوبی هستی
834
00:40:16,290 --> 00:40:18,250
دزدیدن شوهرم برات کافی نبود
835
00:40:18,690 --> 00:40:21,450
حالا تو فکر اینی که همه ی مال و مَنالمو از چنگم در بیاری
836
00:40:21,850 --> 00:40:23,970
من از نا خواستم بیاد تو این خونه
837
00:40:23,970 --> 00:40:26,120
نه اینکه دنبال ارثی باشم
838
00:40:26,120 --> 00:40:27,660
فقط میخواستم بدونم
839
00:40:27,660 --> 00:40:29,930
که کی خون پی پاپُ کشته
840
00:40:31,860 --> 00:40:33,810
و امروز متوجه شدم
841
00:40:34,490 --> 00:40:36,450
اون کسی که خون پی پاپ رو کشته
842
00:40:36,650 --> 00:40:38,130
تویی
843
00:40:39,930 --> 00:40:41,850
چطور تونستی خون پی پاپ رو بکشی؟
844
00:40:41,850 --> 00:40:43,930
مگه عاشقش نبودی؟
845
00:40:44,730 --> 00:40:45,850
عشق چیه؟
846
00:40:48,210 --> 00:40:51,090
چرا باید عاشق کسی باشم که بهم آسیب رسونده؟
847
00:40:54,020 --> 00:40:55,620
وقتی که فهمیدم
848
00:40:56,490 --> 00:40:59,610
سعی کردم هر چیزیو که حقم بوده رو از بودجه ی شرکت بگیرم
849
00:41:03,210 --> 00:41:04,630
اما از شانس گَندم
850
00:41:06,610 --> 00:41:09,900
خون پی پاپ و خون جناتام فهمیدن که من از شرکت اختلاس کردم
851
00:41:10,690 --> 00:41:12,570
واسه همین باید میکشتمشون
852
00:41:26,920 --> 00:41:28,730
همین الان خون پی پاپ به فرودگاه رسید
853
00:41:36,730 --> 00:41:37,850
جناب
854
00:41:38,330 --> 00:41:41,530
پرواز خون پی پاپ تاخیر داشت. تازه همین الان پروازش نشست
855
00:41:41,810 --> 00:41:43,170
ازتون عذرخواهی میکنم
856
00:41:43,530 --> 00:41:45,450
ایرادی نداره. منتظر میمونم
857
00:41:45,450 --> 00:41:46,600
ازتون ممنونم
858
00:41:49,410 --> 00:41:51,010
هر وقت ماشین به محل مورد نظر رسید
859
00:41:51,010 --> 00:41:52,090
کارو تموم کن
860
00:41:52,810 --> 00:41:54,010
باشه! حله
861
00:41:54,010 --> 00:41:55,010
ترتیبشو میدم
862
00:41:58,690 --> 00:42:02,480
قبل از هر چیزی از اینکه نتونستم به موقع خدمتتون برسم ازتون عذرخواهی کنم
863
00:42:02,480 --> 00:42:04,690
ایراد نداره. ما باهم از این حرفها نداریم
864
00:42:04,820 --> 00:42:08,370
به جاش خون نات حسابی ازمون استقبال کرد
865
00:42:09,090 --> 00:42:09,730
خوبه
866
00:42:09,730 --> 00:42:14,700
خب این سری، چه نوع ماشینی مد نظرتون هست؟
867
00:42:23,770 --> 00:42:25,690
چه اتفاقی افتاد؟ خون پی پاپ؟
868
00:42:25,690 --> 00:42:27,110
خون پی پاپ
869
00:42:32,770 --> 00:42:34,090
میدونی چه حسی داره؟
870
00:42:34,450 --> 00:42:38,170
که دستور قتل کسیو بدی که عاشقشی؟
871
00:42:39,730 --> 00:42:41,450
نه هیچوقت نمیفهمی
872
00:42:42,650 --> 00:42:44,770
چقدر لذتبخشه
873
00:42:44,990 --> 00:42:47,330
که بتونی از شر کسی که بهت خیانت کرده راحت شی
874
00:42:48,000 --> 00:42:49,010
خون نات
875
00:42:49,530 --> 00:42:51,930
تو خیلی بی رحمی
876
00:42:52,400 --> 00:42:54,470
که تونستی خون پی پاپُ بکشی
877
00:42:54,470 --> 00:42:56,000
همتون باید بمیرین
878
00:42:56,010 --> 00:42:57,290
باید درد بکشین
879
00:42:57,730 --> 00:42:59,490
همه ی اینا بخاطر توئه، سیریا
880
00:42:59,610 --> 00:43:01,170
فقط بخاطر توئه
881
00:43:07,950 --> 00:43:09,490
اگه تو نبودی
882
00:43:10,090 --> 00:43:11,930
خون پی پاپ نمی مرد
883
00:43:13,690 --> 00:43:16,290
همه ی اینا بخاطر توئه، سیریا
884
00:43:16,290 --> 00:43:18,810
همش بخاطر توئه
885
00:43:33,370 --> 00:43:34,440
پی نات
886
00:43:35,250 --> 00:43:36,890
داری به خون نات زنگ میزنی؟ آره؟
887
00:43:39,730 --> 00:43:40,530
نه
888
00:43:40,720 --> 00:43:42,210
خون دا دیگه پنهون کاری نکن
889
00:43:42,850 --> 00:43:45,520
میدونیم که تو بودی که به پی چِت کمک کردی تا فرار کنه
890
00:43:46,790 --> 00:43:49,770
میتونم درکت کنم که میخواستی به خواهرت کمک کنی
891
00:43:50,250 --> 00:43:52,530
اما کار خواهرت اشتباهه
892
00:43:54,130 --> 00:43:56,970
منم میخوام به خواهرم کمک کنم
893
00:43:58,650 --> 00:44:01,250
اگه نمیخوای به عنوان شریک جرم، متهم بشی
894
00:44:03,130 --> 00:44:04,490
بهمون بگو
895
00:44:05,250 --> 00:44:07,810
که خون نات، خون سیریا و خائوسوآ رو کجا برده
896
00:44:11,410 --> 00:44:12,610
واقعا نمیدونم
897
00:44:12,610 --> 00:44:15,090
که پی نات، سیریا و خائوسوآ رو کجا برده
898
00:44:16,490 --> 00:44:18,620
هنوزم نمیخوای حرف بزنی؟
899
00:44:19,290 --> 00:44:20,930
اگه اتفاقی برای خواهرم بی افته
900
00:44:21,220 --> 00:44:22,810
باید مسئولیتشو قبول کنی
901
00:44:23,130 --> 00:44:24,760
دس از سر خون دا بردار
902
00:44:25,290 --> 00:44:26,360
اون چیزی نمیدونه
903
00:44:26,360 --> 00:44:27,700
خون تی تمومش کن
904
00:44:27,760 --> 00:44:29,890
اگه اون دفعه هم از فَکُ فامیلت دفاع نمیکردی
905
00:44:30,410 --> 00:44:32,490
الان پی یا و خائوسوآ تو خطر نبودن
906
00:44:32,490 --> 00:44:35,010
میدونم الان جفتشون تو خطرن
907
00:44:37,570 --> 00:44:39,770
اما داری به آدم اشتباهی گیر میدی
908
00:44:41,040 --> 00:44:42,250
من کسیم که
909
00:44:43,050 --> 00:44:44,690
میدونم پی نات
910
00:44:45,850 --> 00:44:48,250
خائوسوآ و سیریا رو کجا برده
911
00:44:50,650 --> 00:44:50,701
ا
912
00:44:50,702 --> 00:44:50,753
ام
913
00:44:50,754 --> 00:44:50,804
امی
914
00:44:50,805 --> 00:44:50,856
امید
915
00:44:50,857 --> 00:44:50,908
امیدو
916
00:44:50,909 --> 00:44:50,960
امیدوا
917
00:44:50,961 --> 00:44:51,012
امیدوار
918
00:44:51,013 --> 00:44:51,064
امیدوارم
919
00:44:51,065 --> 00:44:51,115
امیدوارم
920
00:44:51,116 --> 00:44:51,167
امیدوارم ا
921
00:44:51,168 --> 00:44:51,219
امیدوارم از
922
00:44:51,220 --> 00:44:51,271
امیدوارم از
923
00:44:51,272 --> 00:44:51,323
امیدوارم از د
924
00:44:51,324 --> 00:44:51,374
امیدوارم از دی
925
00:44:51,375 --> 00:44:51,426
امیدوارم از دید
926
00:44:51,427 --> 00:44:51,478
امیدوارم از دیدن
927
00:44:51,479 --> 00:44:51,530
امیدوارم از دیدن
928
00:44:51,531 --> 00:44:51,582
امیدوارم از دیدن ا
929
00:44:51,583 --> 00:44:51,634
امیدوارم از دیدن ای
930
00:44:51,635 --> 00:44:51,685
امیدوارم از دیدن این
931
00:44:51,686 --> 00:44:51,737
امیدوارم از دیدن این
932
00:44:51,738 --> 00:44:51,789
امیدوارم از دیدن این ق
933
00:44:51,790 --> 00:44:51,841
امیدوارم از دیدن این قس
934
00:44:51,842 --> 00:44:51,893
امیدوارم از دیدن این قسم
935
00:44:51,894 --> 00:44:51,944
امیدوارم از دیدن این قسمت
936
00:44:51,945 --> 00:44:51,996
امیدوارم از دیدن این قسمت
937
00:44:51,997 --> 00:44:52,048
امیدوارم از دیدن این قسمت ل
938
00:44:52,049 --> 00:44:52,100
امیدوارم از دیدن این قسمت لذ
939
00:44:52,101 --> 00:44:52,152
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
940
00:44:52,153 --> 00:44:52,204
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
941
00:44:52,205 --> 00:44:52,255
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب
942
00:44:52,256 --> 00:44:52,307
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر
943
00:44:52,308 --> 00:44:52,359
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد
944
00:44:52,360 --> 00:44:52,411
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
945
00:44:52,412 --> 00:44:52,463
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
946
00:44:52,464 --> 00:44:52,514
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب
947
00:44:52,515 --> 00:44:52,566
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با
948
00:44:52,567 --> 00:44:52,618
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش
949
00:44:52,619 --> 00:44:52,670
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی
950
00:44:52,671 --> 00:44:52,722
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
951
00:44:52,723 --> 00:44:52,774
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
952
00:44:52,775 --> 00:44:52,825
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
953
00:44:52,826 --> 00:44:52,877
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
954
00:44:52,878 --> 00:44:52,929
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
S
955
00:44:52,930 --> 00:44:52,981
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Sa
956
00:44:52,982 --> 00:44:53,033
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Sam
957
00:44:53,034 --> 00:44:53,084
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Sami
958
00:44:53,085 --> 00:44:53,136
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samir
959
00:44:53,137 --> 00:44:53,188
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira
960
00:44:53,189 --> 00:44:53,240
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira
961
00:44:53,241 --> 00:44:53,292
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :
962
00:44:53,293 --> 00:44:53,344
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ت
963
00:44:53,345 --> 00:44:53,395
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :تر
964
00:44:53,396 --> 00:44:53,447
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترج
965
00:44:53,448 --> 00:44:53,499
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجم
966
00:44:53,500 --> 00:44:53,551
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه
967
00:44:53,552 --> 00:44:53,603
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه
968
00:44:53,604 --> 00:44:53,654
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و
969
00:44:53,655 --> 00:44:53,706
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و
970
00:44:53,707 --> 00:44:53,758
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و ز
971
00:44:53,759 --> 00:44:53,810
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زی
972
00:44:53,811 --> 00:44:53,862
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیر
973
00:44:53,863 --> 00:44:53,914
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیرن
974
00:44:53,915 --> 00:44:53,965
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیرنو
975
00:44:53,966 --> 00:44:54,017
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیرنوی
976
00:44:54,018 --> 00:44:54,069
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیرنویس
977
00:44:54,070 --> 00:45:04,070
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira :ترجمه و زیرنویس
978
00:45:04,070 --> 00:45:07,690
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
979
00:45:27,490 --> 00:45:32,760
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
980
00:45:32,960 --> 00:45:37,250
♪چطوری باید جلوی قلبمو بگیرم تا عاشقت نشه؟♪
981
00:45:37,700 --> 00:45:40,370
♪اگه هنوز بهم نزدیکیم♪
982
00:45:40,370 --> 00:45:45,910
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
983
00:45:45,910 --> 00:45:50,180
♪دارم هر روز بیشتر از قبل عاشقت میشم♪
984
00:45:50,580 --> 00:45:53,380
♪اگه ما همو نبینیم♪
985
00:45:53,780 --> 00:45:56,320
♪ممکنه شرایط بهتر بشه♪
986
00:45:56,320 --> 00:45:58,990
♪شاید بتونم فراموشت کنم♪
120045