All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me Ep14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,300 لاکورن آباد تقدیم میکند ترجمه و زیرنویس : Samira 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,340 سریال 3 00:00:09,340 --> 00:00:09,860 سریال تو 4 00:00:09,860 --> 00:00:10,340 سریال تو من 5 00:00:10,340 --> 00:00:13,020 سریال تو من هستی 6 00:01:41,460 --> 00:01:46,860 سریال تو من هستی 7 00:01:47,140 --> 00:02:26,820 خلاصه قسمت قبل 8 00:02:26,900 --> 00:02:31,540 *قسمت چهاردهم* 9 00:02:43,460 --> 00:02:45,700 کفش ارزونیه!ولی فعلاً موقتی پات کن 10 00:02:51,500 --> 00:02:52,540 چطوره؟ 11 00:02:52,980 --> 00:02:54,500 راحت پوشیدی ، درسته؟ 12 00:03:07,700 --> 00:03:09,180 خیلی راحته 13 00:03:24,500 --> 00:03:25,820 چی میل دارین؟ 14 00:03:26,300 --> 00:03:27,780 هنوز غذا سفارش نمیدم 15 00:03:27,780 --> 00:03:28,940 منتظر دوستمم تا بیاد 16 00:03:28,980 --> 00:03:30,220 باشه 17 00:03:47,580 --> 00:03:48,620 چی شده؟ 18 00:03:48,780 --> 00:03:50,300 خون نات ، رسیدین؟ 19 00:03:50,780 --> 00:03:53,500 هنوز زمان جلسه نشده. چرا بخوام زودتر برم؟ 20 00:03:54,260 --> 00:03:55,820 متاسفم خون نات 21 00:03:55,860 --> 00:03:57,980 یهویی یه موضوع مهمی پیش اومده باید برم جایی 22 00:03:58,460 --> 00:04:00,540 در هر صورت مجبورم جلسه ی امروز رو عقب بندازم 23 00:04:00,540 --> 00:04:02,340 ولی میتونیم بعداً تو شرکت صحبت کنیم 24 00:04:04,180 --> 00:04:05,660 امروز روز تعطیله 25 00:04:06,500 --> 00:04:09,220 اگه کاری داری که خیلی مهمتر از این کاره 26 00:04:09,900 --> 00:04:11,540 نمیتونم توبیخت کنم 27 00:04:13,060 --> 00:04:14,780 واقعاً شرمنده خون نات 28 00:04:25,100 --> 00:04:27,660 چی مهمتر از کار منه؟ 29 00:04:51,460 --> 00:04:55,900 خون کریت دستت درد نکنه که دکترو بالا سر یا آوردی 30 00:04:55,940 --> 00:04:57,540 عمه از کی خون یا مریض شده؟ 31 00:04:57,540 --> 00:04:59,300 از دیشب 32 00:04:59,820 --> 00:05:01,140 دیشب؟ 33 00:05:02,380 --> 00:05:06,100 غروبی هنوز حالش خوب بود فقط غُر میزد که خسته است 34 00:05:06,500 --> 00:05:10,140 سر صبح که اومدم بهش سر بزنم دیدم داره تبش هی بالا میره 35 00:05:11,020 --> 00:05:13,220 پس عمه، هنوز چیزی نخوردین؟ 36 00:05:13,860 --> 00:05:15,020 راس میگی 37 00:05:15,060 --> 00:05:17,540 اگه نپرسیده بودی، به کل فراموش میکردم 38 00:05:17,580 --> 00:05:19,780 عمه اون، شما از صبح زوده مراقب خون یا هستین 39 00:05:19,780 --> 00:05:22,260 الان برین استراحت کنید، من هستم ازش مراقبت میکنم 40 00:05:23,820 --> 00:05:26,540 باشه. پس یا رو به تو میسپارم 41 00:05:30,580 --> 00:05:32,220 یه دنیا ممنون- خواهش- 42 00:05:55,260 --> 00:05:56,900 خون یا، متاسفم 43 00:05:58,060 --> 00:06:00,060 وقتی بهم نیاز داشتی پیشت نبودم 44 00:06:06,300 --> 00:06:07,460 خون پاپ 45 00:06:10,220 --> 00:06:11,620 متاسفم 46 00:06:16,540 --> 00:06:18,540 بخاطر من مُردی 47 00:06:18,820 --> 00:06:20,180 من مقصرم 48 00:06:20,180 --> 00:06:21,500 خون پاپ 49 00:06:22,620 --> 00:06:23,980 ببخش منو 50 00:06:25,060 --> 00:06:26,380 متاسفم 51 00:06:27,220 --> 00:06:28,260 خون یا 52 00:06:28,620 --> 00:06:30,060 متاسفم 53 00:06:30,940 --> 00:06:32,220 متاسفم 54 00:06:33,740 --> 00:06:35,660 خون یا ، تو کار اشتباهی نکردی 55 00:06:39,220 --> 00:06:41,140 داری خواب بد میبینی، خون یا 56 00:06:48,740 --> 00:06:50,220 فقط یه خواب بده 57 00:07:01,500 --> 00:07:02,700 خون کریت 58 00:07:04,740 --> 00:07:06,340 الان پیشتم، خون یا 59 00:07:09,020 --> 00:07:10,340 الان اینجام 60 00:07:42,020 --> 00:07:43,260 اینجام 61 00:08:10,260 --> 00:08:13,700 خون کریت دستت درد نکنه به نانگ یا کمک کردی 62 00:08:13,820 --> 00:08:17,260 اهمم! همیشه به زحمتت میندازیم. خیلی با ملاحظه ای 63 00:08:17,820 --> 00:08:21,180 در هر صورت میرم چِک میکنم ، ببینم چرا در دسترس نیست 64 00:08:21,300 --> 00:08:23,940 فک کنم خائوسوآ داره با گوشی مامانش بازی میکنه 65 00:08:24,380 --> 00:08:26,260 باشه . فعلاً خون کریت 66 00:08:41,540 --> 00:08:43,220 الان بهتری خون یا؟ 67 00:08:44,380 --> 00:08:46,020 آره، دیگه تبم اومده پایین 68 00:08:46,700 --> 00:08:49,020 اما تو از کجا فهمیدی؟ 69 00:08:49,500 --> 00:08:52,420 اوه! اتفاقی امروز صبح باهات تماس گرفتم اما تلفنت خاموش بود 70 00:08:52,420 --> 00:08:55,900 واسه همین به عمه اون زنگ زدم. عمه گفت که حالت خوب نیست 71 00:08:56,860 --> 00:08:58,980 احتمالاً شارژ باتریم تموم شده بود 72 00:08:59,060 --> 00:09:00,700 اوه! آره 73 00:09:05,020 --> 00:09:06,260 خون یا 74 00:09:06,620 --> 00:09:08,060 برای دیشب متاسفم 75 00:09:08,060 --> 00:09:09,740 اگه میدونستم حالت خوب نیست 76 00:09:09,740 --> 00:09:12,420 مطمئناً- الان دیگه خوبم، خون کریت- 77 00:09:12,860 --> 00:09:15,060 خودتو ناراحت نکن 78 00:09:15,740 --> 00:09:18,340 من باید رعایت حالتُ میکردم 79 00:09:18,620 --> 00:09:21,180 همیشه برات دردسر درس میکنم 80 00:09:21,500 --> 00:09:22,940 این حرفو نزن 81 00:09:23,500 --> 00:09:27,660 خون یا، من خوشحال میشم وقتی مشکلی پیش میاد به من فک میکنی 82 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 اِمم 83 00:09:30,540 --> 00:09:33,940 در حال حاضر، مطمئناً به تنها کسی که میتونم تکیه کنم تویی 84 00:09:33,940 --> 00:09:35,700 مهم نیست چی باشه 85 00:09:36,300 --> 00:09:38,780 تو هر کاری اگه بهم نیاز داشتی، فورا میام پیشت 86 00:09:39,540 --> 00:09:41,340 فقط امیدوارم نخوای ملاحظه کنی 87 00:09:41,460 --> 00:09:43,140 توهمیشه میتونی بهم زنگ بزنی 88 00:09:45,420 --> 00:09:47,540 و درضمن میخوام ازت یه خواهشی کنم 89 00:09:47,580 --> 00:09:48,940 در چه موردی؟ 90 00:09:49,100 --> 00:09:51,940 میدونم که درمورد خون پاپ عذاب وجدان داری 91 00:09:52,260 --> 00:09:53,780 اما میخوام بهت بگم که 92 00:09:53,940 --> 00:09:55,740 این موضوع تقصیر تو نیست 93 00:09:56,220 --> 00:09:58,340 اگه بخاطر من نیست- خون یا- 94 00:09:58,860 --> 00:10:01,540 تو خودت قربانی هستی نه مقصر 95 00:10:02,340 --> 00:10:05,620 اونیکه خون پاپ و پدرمو کشته مقصره 96 00:10:06,180 --> 00:10:08,620 و باید طبق قانون مجازات بشه 97 00:10:09,620 --> 00:10:11,140 خون یا، متوجه ای ؟ 98 00:10:11,380 --> 00:10:13,380 خواهش میکنم انقدر به این موضوع فک نکن 99 00:10:15,060 --> 00:10:16,860 سعی میکنم 100 00:10:40,540 --> 00:10:42,580 میخوای باهام بازی کنی ، آره؟ 101 00:10:44,260 --> 00:10:46,100 خب خداروشکر حالت خوبه 102 00:10:46,220 --> 00:10:49,260 داروهاتو بخور و خوب استراحت کن تا زودتر خوب شی 103 00:10:54,420 --> 00:10:56,140 فعلاً پی یا 104 00:10:56,340 --> 00:10:57,580 پی نوآن 105 00:10:57,660 --> 00:10:59,380 خائوسوآ رو ببر یه جای دیگه بازی کنید 106 00:10:59,980 --> 00:11:01,700 تا منو خون نات باهم حرف بزنیم 107 00:11:02,980 --> 00:11:04,180 مطمئنی؟ 108 00:11:04,500 --> 00:11:05,740 آره مشکلی نیست 109 00:11:07,380 --> 00:11:09,580 بیا خائوسوآ! بیا بریم بازی کنیم 110 00:11:13,020 --> 00:11:14,380 هر حرفی میخوای بزنی ، بزن 111 00:11:14,420 --> 00:11:16,180 میخوام درمورد خون کریت بهت هشدار بدم 112 00:11:16,180 --> 00:11:17,220 خون کریت؟ 113 00:11:17,500 --> 00:11:18,620 موضوع چیه؟ 114 00:11:18,660 --> 00:11:21,020 چن وقت پیش، خون کریت یواشکی داشت منو تعقیب میکرد 115 00:11:21,060 --> 00:11:22,780 تو بهش گفته بودی، درسته؟ 116 00:11:24,420 --> 00:11:26,420 تو از خون کریت خواستی تا بهم نزدیک بشه 117 00:11:26,460 --> 00:11:27,860 تا امتحانم کنه 118 00:11:28,060 --> 00:11:30,140 به این راحتی گولتُ نمیخورم، سیریا 119 00:11:32,060 --> 00:11:32,980 آره 120 00:11:33,100 --> 00:11:35,140 میدونم زرنگتر از این حرفایی 121 00:11:35,380 --> 00:11:38,220 واسه همین هیچ وقت به چنین نقشه ی آبکی فک نکرده بودم 122 00:11:38,420 --> 00:11:40,780 چون واسه آدمی مثل تو جواب نمیده 123 00:11:42,300 --> 00:11:44,140 میخوای باور کنی یا نکنی به خودت مربوطه 124 00:11:44,580 --> 00:11:47,420 اما هرگز خون کریتُ مجبور به کاری نکردم 125 00:11:47,820 --> 00:11:51,660 هر کاری که خون کریت میکنه یا حرفشو میزنه ، ایده ی خودشه 126 00:11:52,180 --> 00:11:54,740 من تو زندگیش هیچ نقشی ندارم 127 00:12:01,020 --> 00:12:02,300 حله؟ 128 00:12:21,900 --> 00:12:23,100 ممنون 129 00:12:27,260 --> 00:12:29,300 داروهاتو خوردی حالا خوب استراحت کن، باشه؟ 130 00:12:29,700 --> 00:12:30,980 تا زودتر خوب شی 131 00:12:32,780 --> 00:12:34,260 فعلاً میرم 132 00:12:34,940 --> 00:12:36,580 صب کن، خون کریت 133 00:12:37,500 --> 00:12:39,660 میخوام یه چیزی بهت بدم 134 00:12:51,100 --> 00:12:52,700 این چیه ؟ قراره سوپرایز شم؟ 135 00:13:01,060 --> 00:13:01,940 قاب؟ 136 00:13:02,180 --> 00:13:04,460 این اولین قابیه که درست کردم 137 00:13:05,140 --> 00:13:06,700 میخوام بدمش به تو 138 00:13:07,180 --> 00:13:11,780 برای تشکر و جبران کارایی که واسم کردی 139 00:13:12,060 --> 00:13:13,260 دستت درد نکنه 140 00:13:13,260 --> 00:13:14,780 حتما ازش استفاده میکنم 141 00:13:22,580 --> 00:13:23,940 خیلی قشنگه 142 00:13:32,700 --> 00:13:38,740 همه در جریانن که در حال حاضر فروشمون به شدت افت کرده 143 00:13:38,980 --> 00:13:42,180 یکی از دلایل بخاطر ضعیف شدن اقتصاد کشورمونه 144 00:13:42,180 --> 00:13:44,020 که باعث شده فروش کاهش پیدا کنه 145 00:13:44,060 --> 00:13:45,940 اما نمیتونیم انکار کنیم 146 00:13:46,820 --> 00:13:50,540 که مرگ خون پاپ روی فروش 147 00:13:50,540 --> 00:13:52,180 و اعتماد مشتریا اثر داشته 148 00:13:52,180 --> 00:13:54,260 پی نات درست میگه 149 00:13:54,300 --> 00:13:57,220 اما دلیل دیگه ای که نمیتونیم بهش بی توجه باشیم اینکه 150 00:13:57,220 --> 00:14:01,580 در حال حاضر رقابت در ماشین های وارداتی زیاد شده 151 00:14:01,620 --> 00:14:07,980 طبق اطلاعاتی که اینجا میبینید، درحال حاضر ماشین های نمایشگاهی وارداتی افزایش پیدا کردن 152 00:14:07,980 --> 00:14:11,740 واسه همین مشتریا میخوان تو بازار جستجوی بیشتری کنن 153 00:14:11,820 --> 00:14:13,780 و از طرفی با انتخاب های بیشتری رو به رو میشن 154 00:14:13,900 --> 00:14:17,260 در هر صورت اونیکه تو اینکار قدیمیتره حرفی برای گفتن داره 155 00:14:17,260 --> 00:14:19,060 این حرفها بهونه است 156 00:14:19,860 --> 00:14:21,380 حق با خون پاست 157 00:14:21,420 --> 00:14:24,060 شرکت ما تو این زمینه ، بیش از یه دهه است که داره فعالیت میکنه 158 00:14:24,100 --> 00:14:26,820 مشتریا به شرکتمون اعتماد دارن 159 00:14:26,860 --> 00:14:29,900 مگه اینکه ... ما تواناییشو نداشته باشیم 160 00:14:35,420 --> 00:14:36,340 آره 161 00:14:36,460 --> 00:14:37,740 حرفی که پی یا میزنه 162 00:14:37,740 --> 00:14:39,180 کاملاً درسته 163 00:14:39,220 --> 00:14:40,620 هر چی شرکت قدیمیتر 164 00:14:40,660 --> 00:14:42,420 تجربه ی بیشتری داره 165 00:14:43,380 --> 00:14:44,900 و این نکته ی مثبت ماست 166 00:14:45,060 --> 00:14:50,140 بنابراین بهتره ما از این ویژگی مثبت برای یه تبلیغات جدید استفاده کنیم 167 00:14:50,180 --> 00:14:51,660 موافقم 168 00:14:52,620 --> 00:14:55,540 ما تنها توزیع کننده اصلی با نام تجاری هستیم 169 00:14:55,620 --> 00:14:57,740 خدمات کاملی داریم 170 00:14:57,740 --> 00:14:59,780 متخصص های با تجربه داریم 171 00:14:59,780 --> 00:15:01,340 در تعمیرات متخصصیم 172 00:15:01,380 --> 00:15:03,780 اگه از این ویژگی ها تو تبلیغات استفاده کنیم 173 00:15:03,980 --> 00:15:06,900 مطمئناً اعتماد مشتریا نسبت به شرکت بیشتر میشه 174 00:15:08,580 --> 00:15:09,780 فکر خوبیه 175 00:15:10,940 --> 00:15:14,860 اگه طرح جدیدی برای تبلیغات شرکتمون داشته باشیم 176 00:15:14,860 --> 00:15:18,260 تصویر شرکتمون دوباره مثل قبل میشه 177 00:15:18,740 --> 00:15:19,940 منم موافقم 178 00:15:21,980 --> 00:15:26,100 باشه! پس سعی میکنم شرکت تبلیغاتی جدیدی رو برای این کار پیدا کنم 179 00:15:26,820 --> 00:15:28,500 منم به پی تی کمک میکنم 180 00:15:28,980 --> 00:15:31,180 فک کنم همگی موافق باشیم 181 00:15:31,180 --> 00:15:33,460 بابت جلسه ی امروز، از همتون تشکر میکنم 182 00:15:33,740 --> 00:15:34,900 فعلاً جلسه تموم شد 183 00:15:46,460 --> 00:15:49,100 اگه کمکی از دستم بر میاد حتماً بهم بگو، خون تی 184 00:15:49,940 --> 00:15:51,260 سعی کن کارا رو درست انجام بدی 185 00:15:52,140 --> 00:15:53,100 باشه 186 00:16:01,220 --> 00:16:02,380 پی تی 187 00:16:05,420 --> 00:16:08,260 این شرکت، تبلیغات معروف زیادی رو انجام داده 188 00:16:08,260 --> 00:16:10,020 یه نگاهی بنداز ببین خوشت میاد یا نه 189 00:16:11,020 --> 00:16:11,940 اومم 190 00:16:12,540 --> 00:16:13,980 جالبه 191 00:16:13,980 --> 00:16:15,780 نانگ دا بهشون بگو باهام تماس بگیرن 192 00:16:15,820 --> 00:16:16,780 باشه 193 00:16:17,140 --> 00:16:19,860 دستت درد نکنه . هیچوقت وقتمو هدر نمیدی 194 00:16:22,860 --> 00:16:24,060 من رفتم 195 00:16:24,860 --> 00:16:27,060 هیچ کس به خوبی من پی تی رو نمیشناسه 196 00:16:27,780 --> 00:16:29,900 عمراً بذارم ازم ببری، سیریا 197 00:16:30,580 --> 00:16:35,020 دادگاه مشخص خواهد کرد که چیزی که اونا میخوان مناسبه یا نه 198 00:16:37,260 --> 00:16:38,220 بیا داخل 199 00:16:42,540 --> 00:16:43,980 سلام خون کریت 200 00:16:50,660 --> 00:16:51,940 حالتون چطوره؟ 201 00:16:52,060 --> 00:16:53,860 سلام وکیل ایک 202 00:16:54,060 --> 00:16:55,100 درسته 203 00:16:55,660 --> 00:16:57,940 شما اینجا کار میکنی. پس چرا 204 00:16:57,980 --> 00:16:59,540 تشکر آقای وکیل 205 00:17:00,180 --> 00:17:02,060 از منشیم میخوام باهاتون تماس بگیره 206 00:17:02,700 --> 00:17:04,500 باشه. پس فعلاً مرخص میشم 207 00:17:06,860 --> 00:17:08,260 با اجازه خون کریت 208 00:17:08,300 --> 00:17:09,140 بفرمایید 209 00:17:14,300 --> 00:17:16,140 منظورت از این کارا چیه خون نات؟ 210 00:17:17,500 --> 00:17:19,260 به من اعتماد نداری؟ 211 00:17:24,060 --> 00:17:26,220 خیلی وقته برای اس تی داری کار میکنی 212 00:17:27,820 --> 00:17:29,740 احتمالاً دلیلی برای بی اعتمادی وجود نداره 213 00:17:32,700 --> 00:17:34,220 پس این کارا یعنی چی؟ 214 00:17:38,420 --> 00:17:39,860 وقتی با من کار میکنی 215 00:17:40,980 --> 00:17:43,180 باید کارت تو اولویت اولت باشه 216 00:17:43,660 --> 00:17:45,940 وگرنه بعید میدونم بتونیم باهم کار کنیم 217 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 خون نات 218 00:18:13,100 --> 00:18:14,220 خون نات 219 00:18:14,460 --> 00:18:15,860 آروم باش، خون نات 220 00:18:16,940 --> 00:18:18,220 خون نات ، آروم باش 221 00:18:21,420 --> 00:18:23,220 نفس عمیق بکش! نفس عمیق بکش 222 00:18:25,340 --> 00:18:26,660 نفس عمیق بکش 223 00:18:39,380 --> 00:18:40,940 الان بهترین؟ 224 00:18:43,940 --> 00:18:45,740 از منشیتون پرسیدم 225 00:18:46,260 --> 00:18:48,740 اما کسی نمیدونست چطوری این سند اینجا اومده 226 00:18:49,460 --> 00:18:51,580 خون نات شما ندیدین کسی اینو بیاره اینجا؟ 227 00:18:52,260 --> 00:18:53,660 وقتی وارد شدم 228 00:18:55,540 --> 00:18:57,780 دیدم این روی میزمه 229 00:18:57,820 --> 00:19:00,060 طرف تونسته این نامه تهدید آمیز رو بذاره اینجا 230 00:19:00,100 --> 00:19:01,540 اگه از آدمای داخل شرکت نباشه 231 00:19:01,780 --> 00:19:04,140 پس کسیه که خیلی خوب اینجا رو میشناسه 232 00:19:06,340 --> 00:19:08,380 پس اون روز هم تصادفی نبوده 233 00:19:09,020 --> 00:19:10,140 کدوم روز؟ 234 00:19:17,300 --> 00:19:19,580 منظورت اون روزیکه یکی دنبالت کرده بود 235 00:19:23,020 --> 00:19:24,620 اینا کی ان؟ 236 00:19:24,740 --> 00:19:25,980 ممکنه؟ 237 00:19:26,380 --> 00:19:28,940 اونا از همین شرکت کشتیرانی که باهاشون مشکل داریم باشن؟ 238 00:19:29,340 --> 00:19:31,340 چون میدونن داری روی این پرونده کار میکنی 239 00:19:31,780 --> 00:19:33,220 واسه همین دارن تهدیدت میکنن 240 00:19:34,740 --> 00:19:36,620 آخه این موضوع انقدر مهم نیست 241 00:19:37,740 --> 00:19:39,660 که بخوان بابتش زندگیمو تهدید کنن 242 00:19:41,380 --> 00:19:43,740 درثانی اونا از این پرونده سود میکنن 243 00:19:45,460 --> 00:19:49,060 تا الان با کسی مشکلی نداشتی؟ 244 00:19:50,340 --> 00:19:51,980 چیزی که فعلاً من میدونم 245 00:19:54,580 --> 00:19:55,900 نه نداشتم 246 00:20:00,940 --> 00:20:02,100 یعنی کیه؟ 247 00:20:05,820 --> 00:20:07,580 این موضوع رو به کسی نگو 248 00:20:08,300 --> 00:20:10,660 آخه این موضوع در مورد امنیتته 249 00:20:10,860 --> 00:20:13,020 نمیخوام کسی نگرانم بشه 250 00:20:13,860 --> 00:20:15,260 خواهش میکنم 251 00:20:15,740 --> 00:20:17,660 لطفاً اینو پیش خودت نگه دار 252 00:20:27,420 --> 00:20:30,700 پی یا گفته میتونم به نانتاوات اعتماد کنم، خون کریت 253 00:20:32,060 --> 00:20:33,180 خون سیریا 254 00:20:33,180 --> 00:20:35,460 اویی! خون سینا 255 00:20:35,580 --> 00:20:37,420 بهتره مثل قبل منو خون سیریا صدا بزنی 256 00:20:37,420 --> 00:20:38,820 ممکنه یکی مشکوک بشه 257 00:20:38,860 --> 00:20:41,100 اوه! بله! خون سیریا 258 00:20:41,260 --> 00:20:44,620 اگه کمکی از دستم بر میاد میتونین بهم بگین 259 00:20:44,620 --> 00:20:46,260 دوس دارم کمک کنم 260 00:20:46,980 --> 00:20:48,740 درحال حاضر ما توی یه تیم هستیم 261 00:20:49,020 --> 00:20:53,820 واسه همین ازت میخوام هر چیزی که مربوط به شرکته و اطلاع داری رو بهمون بگی 262 00:20:53,860 --> 00:20:55,300 چیزی که من میدونم 263 00:20:55,380 --> 00:21:01,780 در حال حاضر همه از اینکه خون آتیرات به جای خون پاوینا ، وظایف ریاستُ انجام میده، ناراحتن 264 00:21:01,820 --> 00:21:03,660 میتونستم حدس بزنم 265 00:21:03,780 --> 00:21:04,780 اِمم 266 00:21:04,780 --> 00:21:08,500 و یه موضوع دیگه که مطمئناً شما نمیدونید 267 00:21:08,540 --> 00:21:09,860 درمورد خون ویسته 268 00:21:10,100 --> 00:21:11,820 اون عاشق پراوداته 269 00:21:14,340 --> 00:21:17,380 همه تو شرکت این موضوع رو میدونن 270 00:21:17,540 --> 00:21:19,460 تنها کسی که نمیدونه 271 00:21:19,500 --> 00:21:21,180 خون پارادیه 272 00:21:21,820 --> 00:21:23,820 بیچاره دلم براش میسوزه 273 00:21:24,140 --> 00:21:27,820 خون پا احتمالا فک میکنه بهترین شوهر دنیا رو داره 274 00:21:28,420 --> 00:21:31,260 اگه حقیقتو بفهمه مطمئناً خیلی عصبانی میشه 275 00:21:31,300 --> 00:21:32,180 آره 276 00:21:32,380 --> 00:21:35,220 یه موضوعی هست که بهتره شماها هم بدونین 277 00:21:36,420 --> 00:21:37,580 در چه موردی؟ 278 00:21:37,730 --> 00:21:38,390 خب 279 00:21:39,420 --> 00:21:41,540 یکی میخواد به خون نات صدمه بزنه 280 00:22:00,580 --> 00:22:03,620 اداره تعطیل شده ، هنوز داری کار میکنی؟ 281 00:22:04,220 --> 00:22:05,620 هنوز کارم تموم نشده 282 00:22:06,300 --> 00:22:09,780 جزو کارمندای عادی نیستم که با اینکه کارم تموم نشده سر ساعت برم خونه 283 00:22:10,980 --> 00:22:13,140 خب، کمک نمیخوای؟ 284 00:22:14,180 --> 00:22:15,540 حرفتُ بزن 285 00:22:18,020 --> 00:22:19,260 خب 286 00:22:19,900 --> 00:22:21,700 اگه کارتو تموم کردی 287 00:22:21,820 --> 00:22:23,380 و بعدش کاری نداشتی 288 00:22:24,060 --> 00:22:26,340 میخوام به صرف شام دعوتت کنم 289 00:22:29,820 --> 00:22:32,100 با اینکه بقیه میدونن ما خاله و خواهرزاده ایم 290 00:22:32,980 --> 00:22:36,260 اما بازم درست نیست که بخوایم دو تایی بریم شام بخوریم، پی چِت 291 00:22:36,340 --> 00:22:38,500 پس خون داریکا رو هم دعوت میکنم 292 00:22:38,540 --> 00:22:40,780 فک میکنی دا باهات میاد؟ 293 00:22:42,220 --> 00:22:44,300 وقتی شما دوتا کنار هم هستین، کلافه میشم 294 00:22:44,340 --> 00:22:45,740 همش میخواین پاچه ی همو بگیرین 295 00:22:53,900 --> 00:22:55,540 بقیه رفتن؟ 296 00:22:57,460 --> 00:23:00,580 اکثر کارمندا رفتن خونه هاشون 297 00:23:00,600 --> 00:23:01,630 خب 298 00:23:03,020 --> 00:23:04,260 خون کریت چطور؟ 299 00:23:07,460 --> 00:23:08,700 چطور؟ 300 00:23:08,820 --> 00:23:10,900 قبلاً بهش توجه ای نداشتی 301 00:23:10,940 --> 00:23:13,060 سوال پرسیدم ، فقط جواب بده ، تیکه ننداز 302 00:23:14,420 --> 00:23:15,580 رفته 303 00:23:16,420 --> 00:23:19,340 انگار میخواسته خون سیریا رو برای فیزیوتراپی ببره 304 00:23:27,340 --> 00:23:28,420 برو بیرون 305 00:23:31,180 --> 00:23:32,380 برو بیرون 306 00:23:50,620 --> 00:23:59,980 ترجمه و زیرنویس : Samira 307 00:24:00,340 --> 00:24:01,460 این تبلیغ 308 00:24:01,460 --> 00:24:04,860 به غیر از اینکه باعث ارتقا و تبلیغ شرکت سوپر کار اس تی میشه 309 00:24:04,900 --> 00:24:09,020 میتونه یه اطلاع رسانی مثلاً درمورد یه مدل ماشین جدید باشه 310 00:24:09,100 --> 00:24:10,820 آه! به این یه نگاهی بنداز 311 00:24:14,420 --> 00:24:16,060 لوکس و جالبه 312 00:24:16,660 --> 00:24:18,740 خیلی حرفه ایه. خوشم اومد 313 00:24:19,340 --> 00:24:20,300 قبوله 314 00:24:24,540 --> 00:24:25,460 ها؟ 315 00:24:25,620 --> 00:24:27,860 تبلیغات برای سوپر کار اس تی؟ 316 00:24:27,900 --> 00:24:29,100 اجازه بده بهت بگم 317 00:24:29,140 --> 00:24:31,700 این کار حرف نداره. کلی پول توشه 318 00:24:31,700 --> 00:24:33,660 لطفاً این یکیو بخاطر من قبول کن. باشه؟ 319 00:24:33,660 --> 00:24:35,140 نه هیا 320 00:24:35,420 --> 00:24:36,820 هر چقدر هم خوب باشه ، نمیتونم 321 00:24:36,820 --> 00:24:37,660 چرا، نا؟ 322 00:24:37,700 --> 00:24:40,180 هی! تو رو خدا! لطفاً تو این کار کمکم کن 323 00:24:40,180 --> 00:24:42,220 هی! نا! بذار یه چیزی بهت بگم 324 00:24:42,220 --> 00:24:43,620 این کار 325 00:24:43,660 --> 00:24:45,460 میتونه ادامه دار باشه ها 326 00:24:45,500 --> 00:24:47,900 واسه تو ادامه دار میشه ولی واسه من آخر کاره 327 00:24:47,900 --> 00:24:48,700 هی 328 00:24:48,780 --> 00:24:50,300 چی داری میگی؟ 329 00:24:50,340 --> 00:24:51,580 بهتره چیزی ندونی 330 00:24:51,660 --> 00:24:52,780 ختم کلام 331 00:24:52,860 --> 00:24:55,220 هر چی هم بخواد بشه من قبول نمیکنم 332 00:24:55,460 --> 00:24:57,180 مطلقاً نمیتونم قبول کنم، هیا 333 00:24:57,220 --> 00:24:58,540 فعلاً ، هیا 334 00:24:58,580 --> 00:24:59,420 اویی 335 00:24:59,460 --> 00:25:01,180 هومم! هی، نا 336 00:25:01,180 --> 00:25:02,660 حالا تلفنو روم قطع میکنی؟ 337 00:25:02,820 --> 00:25:05,100 نمیذارم ! دوباره تماس میگیرم! دوباره زنگ میزنم 338 00:25:11,700 --> 00:25:12,980 باید به پی نوآن بگم 339 00:25:13,300 --> 00:25:14,540 پی نوآن کجاست 340 00:25:15,660 --> 00:25:17,020 قبول نمیکنه؟ 341 00:25:17,260 --> 00:25:18,140 چرا؟ 342 00:25:18,180 --> 00:25:20,020 والا نمیفهمم این بشر چی میگه! اِمم 343 00:25:20,020 --> 00:25:21,340 منم درکش نمیکنم 344 00:25:21,340 --> 00:25:24,660 پس میخوای شماره اشو بهم بده خودم باهاش حرف میزنم 345 00:25:24,700 --> 00:25:26,500 واقعیتش امکانش نیست 346 00:25:26,540 --> 00:25:31,500 راستش ... سوزی بدلکاریه که خیلی حریم خصوصیش براش مهمه و آدم درونگراییه 347 00:25:31,540 --> 00:25:34,900 واسه همین شرمنده ، واقعاً نمیتونم شماره اشُ بهت بدم 348 00:25:35,070 --> 00:25:36,970 آره. در این مورد یه چیزایی میدونم 349 00:25:37,000 --> 00:25:40,420 چون عکس و اطلاعاتی هم ازش تو اینترنت نیست 350 00:25:40,460 --> 00:25:42,220 دقیقاً خون آتیرات 351 00:25:42,260 --> 00:25:46,380 خب والا منم نمیدونم چرا انقدر به حریم خصوصیش اصرار داره 352 00:25:46,420 --> 00:25:48,340 حتی اگه گزارشگرا بخوان ازش عکس بگیرن 353 00:25:48,340 --> 00:25:49,700 اصلاً اجازه نمیده 354 00:25:49,740 --> 00:25:55,020 باورت میشه همه تو این صنعت کلی ترغیبش میکنن آخه خدایی کارش حرف نداره. کارم تموم میشه 355 00:25:55,060 --> 00:25:57,140 در هر صورت میخوام باهاش صحبت کنم 356 00:25:57,140 --> 00:25:59,900 شماره تماسی از مدیرش داری؟ 357 00:25:59,900 --> 00:26:05,220 آره الان شماره ی مدیرشو برات میفرستم 358 00:26:05,460 --> 00:26:07,820 باشه. دستت درد نکنه. خدافظ 359 00:26:10,740 --> 00:26:11,740 آیی! نوآن 360 00:26:12,340 --> 00:26:13,780 امروز اورن حالش خوب نیست 361 00:26:13,780 --> 00:26:15,700 واسه همین داوطلب شدم کاراشُ انجام بدم 362 00:26:16,060 --> 00:26:17,620 دستت درد نکنه- خواهش- 363 00:26:32,940 --> 00:26:33,780 اویی 364 00:26:34,620 --> 00:26:35,820 چه تصادفی 365 00:26:36,340 --> 00:26:38,980 پس با اجازه ، میرم اونور صحبت کنم 366 00:26:39,060 --> 00:26:40,180 باشه 367 00:26:42,980 --> 00:26:45,380 این چه شماره ایه ؟ آشنا نیست 368 00:26:45,820 --> 00:26:48,580 هی! نکنه مربوط به سوزی روث باشه؟ 369 00:26:49,420 --> 00:26:50,380 آره 370 00:26:52,420 --> 00:26:53,420 الو 371 00:26:53,460 --> 00:26:54,980 ناتالی صحبت میکنه 372 00:26:55,020 --> 00:26:55,780 اوه 373 00:26:55,820 --> 00:26:59,060 آه! من آتیرات از سوپر کار اس تی هستم 374 00:27:00,420 --> 00:27:01,780 چرا این صدا انقدر آشناست؟ 375 00:27:03,140 --> 00:27:04,260 گفتین کی؟ 376 00:27:04,300 --> 00:27:08,820 من آتیرات سوتاراک از سوپر کار اس تی هستم 377 00:27:09,740 --> 00:27:10,900 خون آتیرات 378 00:27:11,260 --> 00:27:12,500 آیی! سلام 379 00:27:12,540 --> 00:27:13,820 شما تایلندی هستین؟ 380 00:27:14,540 --> 00:27:15,820 یه لحظه وایسین 381 00:27:15,860 --> 00:27:17,540 لطفاً پشت خط بمونید 382 00:27:18,900 --> 00:27:19,900 خدای من 383 00:27:19,940 --> 00:27:21,580 خون .... خون آتیراته 384 00:27:22,020 --> 00:27:22,940 کاملاً واضحه 385 00:27:22,980 --> 00:27:24,300 واضح و روشن 386 00:27:24,900 --> 00:27:29,180 ببخشید! خیلی صداتون آشناست. قبلاً درمورد کار باهم تماس نداشتیم؟ 387 00:27:42,100 --> 00:27:43,180 چرا؟ 388 00:27:43,660 --> 00:27:45,860 مشکلی پیش اومده؟ 389 00:27:46,060 --> 00:27:49,420 خب ... میخواستم با سوزی روث صحبت کنم 390 00:27:49,420 --> 00:27:52,740 برای اینکه مدل تبلیغاتی شرکتم بشه 391 00:27:52,780 --> 00:27:54,540 اوه! خدای من 392 00:27:54,580 --> 00:27:56,420 واقعاً درمورد کار سوزی روثه 393 00:27:56,740 --> 00:28:01,020 اما ... کارگردانش گفته که اون این کارو قبول نمیکنه 394 00:28:01,100 --> 00:28:03,940 اومم ! درسته 395 00:28:04,340 --> 00:28:06,660 واسه همین میخواستم شخصاً باهاشون صحبت کنم 396 00:28:06,660 --> 00:28:07,700 قبول نمیکنه 397 00:28:15,100 --> 00:28:16,260 چرا؟ 398 00:28:16,380 --> 00:28:18,700 اِمم ... خب 399 00:28:19,300 --> 00:28:21,260 دقیقاً چی بهش گفتی؟ 400 00:28:21,300 --> 00:28:22,380 بهش گفتم 401 00:28:22,420 --> 00:28:24,780 که سوزی به شخصه نمیتونه این کارُ قبول کنه 402 00:28:24,780 --> 00:28:28,900 چون مجبور برای بستن یه قراردادی بره خارج از کشور تا با مدیر کمپانیش ملاقات کنه 403 00:28:28,900 --> 00:28:30,100 اینو بهش گفتم 404 00:28:30,140 --> 00:28:33,340 اویی! چرا بهش نگفتی مطلقاً نمیتونه قبول کنه؟ 405 00:28:33,400 --> 00:28:35,200 هی! من اون موقع شوکه شده بودم 406 00:28:35,230 --> 00:28:37,430 فک کن کسی که بهم زنگ زده، خون تی بود 407 00:28:37,450 --> 00:28:39,330 و فقط چن قدم باهام فاصله داشت 408 00:28:39,360 --> 00:28:41,000 کی اون موقع فکرش کار میکنه؟ 409 00:28:42,380 --> 00:28:46,620 پس زودتر به پیتر زنگ بزن. بهش بگو که مطلقاً نمیتونم این کارو قبول کنم 410 00:28:46,700 --> 00:28:47,700 باشه 411 00:28:54,740 --> 00:28:56,500 نمیتونم باهاش تماس بگیرم 412 00:28:56,620 --> 00:28:57,940 خودم زنگ میزنم 413 00:29:01,660 --> 00:29:03,220 نمیتونم بگیرمش 414 00:29:03,260 --> 00:29:07,300 اوی! اوی! اوی 415 00:29:07,300 --> 00:29:09,700 چه خاکی به سرم بگیرم؟ 416 00:29:10,060 --> 00:29:11,060 نمیدونم 417 00:29:11,060 --> 00:29:14,380 در هرصورت جنابالی باید با پیتر تماس بگیری و مسئولیت اینکارو قبول کنی 418 00:29:14,420 --> 00:29:16,620 اوی! بازم من؟ 419 00:29:16,620 --> 00:29:18,100 اویی 420 00:29:18,140 --> 00:29:21,420 من میخوام بمیرم! همیشه همه مشکلات برای منه 421 00:29:21,420 --> 00:29:23,580 هی! جواب بده 422 00:29:28,340 --> 00:29:34,220 بعد از اینکه این کشتی بزرگ، کاپیتانشُ از دس داد، شواهدی وجود داره که نشون میده وضعیت سوپر کار اس تی داره بدو بدتر میشه 423 00:29:34,260 --> 00:29:36,420 فروش همچنان داره افت میکنه 424 00:29:36,420 --> 00:29:39,500 نمیدونم مدیریت جدید داره چه کار میکنه 425 00:29:39,500 --> 00:29:43,100 اما چیزی که واضح و مشخصه، نشون دهنده ی تجربه ی خون آتیراته 426 00:29:43,100 --> 00:29:46,700 برادر نانتی و جوانتر پی پاپ که تجربه ی کافی نداره 427 00:29:46,860 --> 00:29:50,580 اگه مدیریت با همین روال پیش بره ، آینده ی شرکت خیلی دلنگران کننده خواهد بود 428 00:29:50,580 --> 00:29:53,980 در هر صورت فقط باید دعا کنیم تا بتونیم این مشکلات رو حل کنیم 429 00:29:54,020 --> 00:29:56,780 امیدوارم موفق باشی 430 00:29:57,420 --> 00:29:58,460 میبینی؟ 431 00:29:58,500 --> 00:30:00,220 میبینی وضعیت چطوریه؟ 432 00:30:00,780 --> 00:30:02,100 خودت هم خوب میدونی 433 00:30:02,100 --> 00:30:04,580 این اخبار عمداً برای خراب کردن پی تی منتشر شده 434 00:30:05,100 --> 00:30:06,300 کی میدونه 435 00:30:06,500 --> 00:30:09,100 شایدم این کار کسایی باشه که ما میشناسیمشون 436 00:30:09,140 --> 00:30:10,980 منظورت چیه داریکا؟ 437 00:30:11,020 --> 00:30:12,180 رو هوا حرف نزن 438 00:30:12,220 --> 00:30:14,780 منظورم درمورد رقبامونه 439 00:30:15,020 --> 00:30:16,940 حالا چرا تو هول کردی؟ 440 00:30:18,660 --> 00:30:19,820 دا 441 00:30:22,580 --> 00:30:23,260 آه 442 00:30:23,300 --> 00:30:27,020 خب چطوری میخوای این مشکلُ حل کنی؟ نمیتونیم همینطوری دس رو دس بذاریم خون تی 443 00:30:28,060 --> 00:30:29,860 خون تی ، روند تبلیغات چطور پیش میره؟ 444 00:30:29,900 --> 00:30:32,100 همه چی تقریباً آماده است 445 00:30:32,100 --> 00:30:34,940 فقط باید با سوزی روث تماس بگیرم 446 00:30:34,940 --> 00:30:36,860 اگه باهامون همکاری کنه 447 00:30:36,900 --> 00:30:40,100 همه چیز حل میشه 448 00:30:40,300 --> 00:30:41,980 اون فقط یه بدلکار معمولیه 449 00:30:41,980 --> 00:30:44,540 اگه نمیتونی باهاش تماس بگیری، من کمکت میکنم، خون تی 450 00:30:44,780 --> 00:30:47,580 دقیقاً، حتی نمیتونی از عهده ی این کار ساده بر بیای 451 00:30:47,620 --> 00:30:48,460 هوی 452 00:30:49,420 --> 00:30:50,940 والا چیزی که من میدونم 453 00:30:50,980 --> 00:30:54,420 اونجور که شماها فک میکنید ، سوزی روث یه بدلکار ساده و معمولی نیست 454 00:30:56,780 --> 00:30:57,940 درسته 455 00:30:58,020 --> 00:31:02,180 با اینکه سوزی روث یه بدلکاره، اما شخصیت خاصی داره. و دور خودش یه دیوار کشیده 456 00:31:02,220 --> 00:31:06,660 البته فک میکنم دلیل اینکارش اینکه مردمُ جذب خودش کنه 457 00:31:07,340 --> 00:31:08,620 به ویژه خبرنگارا 458 00:31:08,660 --> 00:31:13,300 الان تو اینترنت، همه میخوان بدونن سوزی روث واقعی کیه 459 00:31:13,540 --> 00:31:16,460 شنیدم در حال حاضر واسه تعطیلات اومده تایلند 460 00:31:18,300 --> 00:31:19,660 از کجا فهمیده؟ 461 00:31:20,260 --> 00:31:24,900 اگه خبرنگارا بفهمنن که ما از سوزی روث واسه تبلیغاتمون استفاده میکنیم 462 00:31:24,940 --> 00:31:28,340 قول میدم که همه ی خبرنگارا میخوان اخبار شرکتمونُ پوشش بدن 463 00:31:28,380 --> 00:31:31,860 و اینطوری کلی شرکتمون سود میکنه 464 00:31:32,020 --> 00:31:32,940 پس 465 00:31:33,580 --> 00:31:36,460 خون تی باید هر چه زودتر، سوزی روث رو برای تبلیغات دعوت کنی 466 00:31:37,260 --> 00:31:38,180 باشه 467 00:31:39,940 --> 00:31:41,660 اگه نتونی این کارو انجام بدی 468 00:31:43,140 --> 00:31:45,540 بهتره درمورد خودت تجدید نظر کنی، خون تی 469 00:31:45,580 --> 00:31:48,540 که آیا لیاقت جایگاه مامانُ داری یا نه 470 00:31:52,180 --> 00:31:53,660 بریم خون ویست 471 00:32:22,340 --> 00:32:25,620 نانگ دا، تونستی با مدیر کمپانی سوزی توی آمریکا تماس بگیری؟ 472 00:32:25,660 --> 00:32:29,900 نه هنوز. اما از دوستم خواستم کمک کنه تا ببینیمش 473 00:32:32,980 --> 00:32:34,340 پس تو این فاصله 474 00:32:34,380 --> 00:32:38,740 از همتون میخوام تا هر اطلاعاتی که درمورد سوزی روث موجوده برام پیدا کنید 475 00:32:38,780 --> 00:32:40,220 از اطلاعات شخصیش گرفته 476 00:32:40,220 --> 00:32:41,780 چیزایی که خوشش میاد یا نمیاد 477 00:32:41,820 --> 00:32:43,260 هر چیزی که فک میکنید مفیده 478 00:32:43,260 --> 00:32:46,820 چون باید خیلی خوب درمورد سوزی روث بدونم 479 00:32:47,500 --> 00:32:48,900 صب کن، خون 480 00:32:49,340 --> 00:32:50,860 چرا میخوای بدونی؟ 481 00:32:51,780 --> 00:32:55,860 اگه درموردش ندونم. چطور میتونم تحت تاثیر قرارش بدم و ازش بخوام باهامون کار کنه؟ 482 00:32:56,460 --> 00:32:57,740 الکی داری وقتتو هدر میدی 483 00:32:57,780 --> 00:33:00,740 چون عمراً ، سوزی روث این کارو قبول کنه 484 00:33:04,460 --> 00:33:06,020 چرا این فکرو میکنی؟ 485 00:33:08,980 --> 00:33:09,740 خب 486 00:33:09,780 --> 00:33:12,060 خودت فعالیتای سوزی روث رو ببین 487 00:33:12,100 --> 00:33:14,460 مشخصه نمیخواد خودشُ نشون بده 488 00:33:14,540 --> 00:33:16,500 شاید از اون آدمایی که از اجتماع خسته شده 489 00:33:16,500 --> 00:33:23,020 پس کاری که باید مجبور شه خودشُ نشون بده و حریم خصوصیشو از دست بده، ... مطمئناً اون کارو قبول نمیکنه 490 00:33:23,060 --> 00:33:24,100 بهم اعتماد کن 491 00:33:24,780 --> 00:33:26,300 آدمی مثل من 492 00:33:26,540 --> 00:33:27,980 بدون اینکه تلاشی کنه 493 00:33:28,140 --> 00:33:29,460 به همین راحتی تسلیم نمیشه 494 00:33:34,460 --> 00:33:35,820 پس شما راحت به کارتون برسین 495 00:33:36,540 --> 00:33:37,620 صب کن ببینم 496 00:33:39,540 --> 00:33:40,580 این کارو 497 00:33:41,380 --> 00:33:42,900 تو هم باید انجام بدی 498 00:33:43,580 --> 00:33:44,460 ها؟ 499 00:33:45,300 --> 00:33:47,500 ازم میخوای درمورد سوزی روث تحقیق کنم؟ 500 00:33:47,540 --> 00:33:49,500 درسته! همه باید اینکارو انجام بدن 501 00:33:49,500 --> 00:33:50,820 به ویژه جنابالی 502 00:33:51,020 --> 00:33:52,500 چون شما دستیار بنده هستین 503 00:33:56,380 --> 00:33:58,900 بسیار خب ! ده دقیقه ی دیگه همگی توی اتاق کنفرانس باشید 504 00:34:03,740 --> 00:34:06,060 کارتو درست انجام بدی ، خانم دستیار 505 00:34:16,380 --> 00:34:24,700 ترجمه و زیرنویس: Samira 506 00:34:33,860 --> 00:34:35,340 سوزی روث 507 00:34:35,780 --> 00:34:37,500 رنگ مورد علاقه اش 508 00:34:38,260 --> 00:34:39,260 قرمزه 509 00:34:45,260 --> 00:34:46,420 چه خبر؟ 510 00:34:46,580 --> 00:34:47,860 چه اطلاعاتی بدست آوردین؟ 511 00:34:47,900 --> 00:34:49,500 اطلاعات داخل اینترنت 512 00:34:49,500 --> 00:34:51,980 همون اطلاعاتیه که قبلاً میدونستیم 513 00:34:52,940 --> 00:34:54,460 حتی اسم تایلندیش هم نیست 514 00:34:54,460 --> 00:34:56,500 و هیچوقت صورتشُ نشون نداده 515 00:35:02,820 --> 00:35:03,980 پی تی 516 00:35:04,380 --> 00:35:07,260 از دوستم تو آمریکا خواستم برام اطلاعاتی پیدا کنه 517 00:35:07,300 --> 00:35:08,420 خب چی گفت؟ 518 00:35:08,580 --> 00:35:10,700 سوزی روث تایلندیه 519 00:35:10,700 --> 00:35:15,180 اما باباش آمریکاییه، خودش اینجا به دنیا اومده و بزرگ شده. میتونه یه کمی تایلندی حرف بزنه 520 00:35:15,220 --> 00:35:17,020 رنگ موردعلاقه اش آبیه 521 00:35:20,580 --> 00:35:21,860 همش الکیه 522 00:35:23,060 --> 00:35:24,900 اگه به نظرت، من الکی گفتم 523 00:35:25,580 --> 00:35:27,580 خودت چه اطلاعاتی تونستی به دس بیاری؟ 524 00:35:29,100 --> 00:35:30,940 سوزی روث تایلندیه 525 00:35:30,980 --> 00:35:32,700 هم باباش هم مامانش تایلندین 526 00:35:32,700 --> 00:35:35,180 توی مرکز موی (مرکز بوکس) به دنیا اومده و بزرگ شده 527 00:35:35,220 --> 00:35:36,900 واسه همین از بچگی بکسور بوده 528 00:35:37,100 --> 00:35:39,100 ورزش های رزمی رو خیلی دوس داره 529 00:35:39,140 --> 00:35:41,820 خیلی فرقی نمیکنه بوکس تایلندی باشه یا جوجیتسو 530 00:35:41,860 --> 00:35:45,340 و یا مسابقه ی ماشین .... و از هر نوع مبارزه ی سبک آزادی خوشش میاد 531 00:35:45,380 --> 00:35:46,580 مهم تر از اون 532 00:35:46,580 --> 00:35:48,420 رنگ موردعلاقه اش قرمزه 533 00:35:58,020 --> 00:35:59,500 به چی میخندین؟ 534 00:36:01,380 --> 00:36:04,620 به این میخندن که جنابالی اینجا نشستی و داری واسه خودت داستان میگی 535 00:36:06,220 --> 00:36:07,660 باور نمیکنی؟ 536 00:36:08,340 --> 00:36:11,340 چطور انتظار داری باور کنم؟از کجا این اطلاعات رو گیر آوردی؟ 537 00:36:13,140 --> 00:36:17,100 نانگ دا این اطلاعات رو از دوستش توی آمریکا بدست آورده 538 00:36:17,180 --> 00:36:18,540 اما تو هیچی نداری 539 00:36:20,420 --> 00:36:21,380 خودت ببین 540 00:36:22,140 --> 00:36:25,180 حتی هیچ اطلاعاتی هم از اینترنت پیدا نکردی 541 00:36:27,020 --> 00:36:29,500 حالا کیه که داره روی هوا حرف میزنه، خون سیریا؟ 542 00:36:37,460 --> 00:36:38,380 بله 543 00:36:39,900 --> 00:36:41,060 واقعا؟ 544 00:36:41,220 --> 00:36:42,420 ممنون 545 00:36:43,140 --> 00:36:44,300 پی تی 546 00:36:44,380 --> 00:36:46,580 الان میدونم مدیرکمپانی سوزی روث کجاست 547 00:36:47,180 --> 00:36:48,220 کجاست؟ 548 00:36:48,380 --> 00:36:50,140 اومده تایلند 549 00:37:00,580 --> 00:37:01,580 نانگ دا 550 00:37:01,620 --> 00:37:04,060 مطمئنی میشه به این اخبار اعتماد کرد؟ 551 00:37:04,100 --> 00:37:05,100 مطمئن باش 552 00:37:05,100 --> 00:37:09,420 دوستم مطمئنه که خون پیتر، مدیر کمپانی سوزی روث واسه تعطیلات اومده به هوآ هین 553 00:37:09,860 --> 00:37:11,780 عالیه. پس تا اونجا میریم 554 00:37:12,180 --> 00:37:15,620 از قبل از لِرت خواستم، لباسای من و تو رو بیاره اینجا. به زودی میرسه 555 00:37:16,060 --> 00:37:17,340 برای سیریا چطور؟ 556 00:37:17,380 --> 00:37:18,260 هی 557 00:37:18,300 --> 00:37:19,660 صب کن خون 558 00:37:20,260 --> 00:37:21,540 من نمیتونم بیام 559 00:37:21,540 --> 00:37:25,980 آخه من نگران خائوسوآم. از طرفی اگه بیام ، فقط برات دردسر میشم 560 00:37:26,340 --> 00:37:27,340 راس میگه 561 00:37:27,340 --> 00:37:29,740 با وضعیتی که داره اگه سیریا رو با خودمون ببریم 562 00:37:29,780 --> 00:37:31,100 برامون دردسر میشه 563 00:37:31,500 --> 00:37:32,780 دردسر نمیشه 564 00:37:33,700 --> 00:37:36,780 باید بیای.چون جنابالی هم دستیار هم کارآموز منی 565 00:37:36,820 --> 00:37:38,620 میخوام خیلی خوب این کارو یاد بگیری 566 00:37:39,300 --> 00:37:42,700 اما خون من نگران پسرم هستم- نیازی نیست نگران باشی- 567 00:37:42,780 --> 00:37:46,180 من قبلاً به مائه یای گفتم . از طرفی پی نوآن هم خونه است. دیگه از چی میترسی؟ 568 00:37:47,060 --> 00:37:48,540 اما- هی- 569 00:37:48,580 --> 00:37:49,660 ساکت باش 570 00:37:50,100 --> 00:37:53,180 امیدوارم ناامیدم نکنی! خیرسرت دستیارمی 571 00:37:56,780 --> 00:37:58,020 سلام، لرت 572 00:37:58,060 --> 00:37:59,180 رسیدی؟ 573 00:37:59,660 --> 00:38:01,500 باشه ساکو بذار تو ماشین تی 574 00:38:02,220 --> 00:38:03,500 خوبه- رسید- 575 00:38:03,500 --> 00:38:04,540 پس بریم 576 00:38:06,780 --> 00:38:08,180 هی! صب کن ، خون 577 00:38:08,180 --> 00:38:10,300 وایسا ! وایسا! وایسا- دیگه چیه؟- 578 00:38:10,780 --> 00:38:13,700 میخوام به پی نوآن زنگ بزنم 579 00:38:21,660 --> 00:38:23,020 سلام، خون وین 580 00:38:23,580 --> 00:38:25,020 امروز ساعت دو؟ 581 00:38:25,060 --> 00:38:29,180 شرمنده خون وین. امکانش هست که این قرارو به فردا یا پس فردا موکول کنیم؟ 582 00:38:31,260 --> 00:38:32,740 باشه! باشه! ایراد نداره 583 00:38:32,740 --> 00:38:34,980 پس من دستیارمو به جای خودم به این جلسه میفرستم 584 00:38:35,700 --> 00:38:37,220 باشه. خداحافظ 585 00:38:38,180 --> 00:38:41,300 خون! پس ... دیگه مجبور نیستم باهات بیام، درسته؟ 586 00:38:47,980 --> 00:38:48,940 نانگ دا 587 00:38:49,500 --> 00:38:51,660 به جای من ، به این جلسه برو، باشه؟ 588 00:38:51,740 --> 00:38:54,660 آخه اگه منتظر من بشن تا برگردم ممکنه کارا به تاخیر بی افته 589 00:38:57,260 --> 00:38:58,020 اِ 590 00:38:58,070 --> 00:39:00,150 اما میخوام باهات بیام 591 00:39:00,180 --> 00:39:02,060 چرا از خون سیریا نخوایم به جای تو بره؟ 592 00:39:02,060 --> 00:39:05,300 آخه خون سیریا، خون وین رو نمیشناسه و از طرفی درمورد کمپین هم چیزی نمیدونه 593 00:39:06,380 --> 00:39:07,940 این کارو به تو میسپارم 594 00:39:08,500 --> 00:39:10,260 امیدوارم دوباره دردسری پیش نیاد 595 00:39:13,100 --> 00:39:14,020 باشه 596 00:39:16,180 --> 00:39:17,820 پی نوآن 597 00:39:17,820 --> 00:39:18,740 هی 598 00:39:20,100 --> 00:39:21,100 چرا باطریم تموم شد؟ 599 00:39:21,100 --> 00:39:22,980 چی شده؟ آماده ای بریم؟ 600 00:39:24,820 --> 00:39:26,220 پس لباسام چی؟ 601 00:39:37,260 --> 00:39:38,900 مال نانگ دا رو میپوشی 602 00:39:38,900 --> 00:39:41,260 هی، خون! صب کن 603 00:39:47,260 --> 00:39:49,620 خون تی داره میره مدیر کمپانی سوزی روث رو پیدا کنه 604 00:39:50,020 --> 00:39:51,300 الان؟ 605 00:39:51,580 --> 00:39:52,580 کجا میره؟ 606 00:39:52,580 --> 00:39:53,700 هوآ هین 607 00:39:53,900 --> 00:39:56,540 وقت زیادی نداریم. الان میتونیم نقشه امون شروع کنیم 608 00:39:58,220 --> 00:40:00,420 این سری باید از خون تی ببرم 609 00:40:00,460 --> 00:40:02,220 و بالاخره به مامان بفهمونم 610 00:40:02,380 --> 00:40:04,060 که به آدم اشتباهی اعتماد کرده 611 00:40:07,460 --> 00:40:13,100 ترجمه و زیرنویس : Samira 612 00:40:29,420 --> 00:40:31,620 مطمئنی اینجاست؟ 613 00:40:37,140 --> 00:40:38,220 مطمئنم 614 00:41:46,980 --> 00:41:48,820 متاسفانه فقط یه اتاق خالی داریم 615 00:41:48,860 --> 00:41:49,820 باشه 616 00:41:50,140 --> 00:41:51,060 هان؟ 617 00:41:51,740 --> 00:41:52,700 چته؟ 618 00:41:52,740 --> 00:41:54,460 میخوای توی یه اتاق بخوابیم؟ 619 00:41:54,460 --> 00:41:55,580 آره مشکل چیه 620 00:41:55,860 --> 00:41:59,820 والا ما توی یه خونه و یه اتاق میخوابیم و در ثانی جنابالی تنها نمیتونی بخوابی 621 00:42:03,500 --> 00:42:05,180 کارت شناساییتون لطفاً؟ 622 00:42:05,180 --> 00:42:06,140 حتماً 623 00:42:11,980 --> 00:42:13,180 ممنون 624 00:42:35,060 --> 00:42:35,900 خون 625 00:42:36,420 --> 00:42:38,900 لطفاً کمک کن این آدمو پیدا کنم ، پیتر پارک 626 00:42:43,180 --> 00:42:44,060 اومم 627 00:42:52,020 --> 00:42:53,220 بریم 628 00:42:54,140 --> 00:42:55,580 هی- اوخ- 629 00:42:56,580 --> 00:42:57,380 اِ 630 00:42:57,780 --> 00:43:01,860 یه پشه بیشعور رو نشیمنگاهت نشسته بود. منم حساااس ، خواستم بپرونمش. شرمنده 631 00:43:02,620 --> 00:43:03,980 مشکلت چیه؟ 632 00:43:06,060 --> 00:43:08,700 آخه ... خون! خون! خون! یه دقیقه بشین! بشین میگم 633 00:43:09,820 --> 00:43:11,420 آخه هنوز نوشیدنیمو نخوردم 634 00:43:11,420 --> 00:43:13,180 اسراف میشه. بذار اول بخورم 635 00:43:20,340 --> 00:43:21,220 بیا بریم! دِ بجنب 636 00:43:21,260 --> 00:43:23,500 اویی 637 00:43:24,500 --> 00:43:26,140 خون- اویی- 638 00:43:27,020 --> 00:43:29,820 هی! خون! شرمنده! شرمنده- بسه! بسه دیگه 639 00:43:33,940 --> 00:43:35,460 امروز چِت شده؟ 640 00:43:36,260 --> 00:43:38,740 خب هوا گرمه . واسه همون 641 00:43:38,780 --> 00:43:40,060 من یه کم 642 00:43:40,220 --> 00:43:41,780 شرمنده خون 643 00:43:44,020 --> 00:43:44,980 اوه 644 00:43:47,260 --> 00:43:48,180 بیا بریم 645 00:44:00,300 --> 00:44:02,860 خون پیتر ! خون پیتر تلفنتو فراموش کردین- چی شده؟- 646 00:44:02,860 --> 00:44:05,300 تلفن همراهتون- دستت درد نکنه 647 00:44:05,300 --> 00:44:06,220 خواهش میکنم 648 00:44:06,220 --> 00:44:07,660 چی شده؟ 649 00:44:13,300 --> 00:44:14,620 آه! واقعا متاسفم 650 00:44:14,620 --> 00:44:15,580 حالتون خوبه؟ 651 00:44:15,620 --> 00:44:16,900 نه 652 00:44:16,980 --> 00:44:17,860 اوه 653 00:44:33,620 --> 00:44:34,780 میتونم کمکتون کنم؟ 654 00:44:35,420 --> 00:44:36,860 حتما 655 00:44:41,380 --> 00:44:42,620 ببخشید 656 00:44:42,820 --> 00:44:44,700 شما آقای پارک هستین؟ 657 00:44:44,980 --> 00:44:45,860 اوه 658 00:44:46,060 --> 00:44:47,220 بله 659 00:44:47,340 --> 00:44:49,420 اسمم پیتر پارکه 660 00:44:49,420 --> 00:44:51,660 اما شما میتونی منو پیتر صدا کنی 661 00:44:51,660 --> 00:44:53,340 اوه پیتر! خوشوقتم از آشناییتون 662 00:44:53,540 --> 00:44:55,380 منم خوشوقتم- ممنون- 663 00:44:55,580 --> 00:44:56,700 ببخشید 664 00:44:57,700 --> 00:45:00,020 شما از کجا اسممو میدونین؟ 665 00:45:00,180 --> 00:45:00,980 اومم 666 00:45:01,300 --> 00:45:02,700 من آتیراتم 667 00:45:05,140 --> 00:45:07,540 از سوپر کار اس تی 668 00:45:07,580 --> 00:45:08,260 بفرمایید 669 00:45:08,300 --> 00:45:09,500 تشکر- خواهش- 670 00:45:09,500 --> 00:45:11,100 خب ... اومم 671 00:45:18,300 --> 00:45:19,500 خب ... بگذریم 672 00:45:20,180 --> 00:45:21,420 من بخاطر شما اینجا اومدم 673 00:45:22,180 --> 00:45:23,940 واقعا؟- بله- 674 00:45:25,900 --> 00:45:26,860 حالتون خوبه؟ 675 00:45:27,140 --> 00:45:28,860 آره خوبم 676 00:45:31,820 --> 00:45:34,580 گفتین عمداً اومدین اینجا تا منو ببینید 677 00:45:34,620 --> 00:45:35,740 واسه ی چی؟ 678 00:45:35,740 --> 00:45:37,500 اومم ... خب ... شما تایلندی حرف میزنید؟ 679 00:45:37,540 --> 00:45:38,540 البته 680 00:45:38,620 --> 00:45:40,420 خودم تایلندی کره ای هستم 681 00:45:41,220 --> 00:45:42,780 خب ... من 682 00:46:01,700 --> 00:46:02,660 خون تی 683 00:46:03,940 --> 00:46:04,980 یهو کجا رفتی؟ 684 00:46:05,420 --> 00:46:07,940 اوه! رفتم دستشویی 685 00:46:08,260 --> 00:46:10,460 چطور شد؟ موفق شدی یا نه، خون؟ 686 00:46:11,020 --> 00:46:14,580 گفت سوزی تو تعطیلاته و نمیخواد کسی مزاحمش بشه 687 00:46:16,060 --> 00:46:17,260 ایول 688 00:46:18,580 --> 00:46:19,540 چی؟ 689 00:46:23,220 --> 00:46:27,020 اوی! حیف شد. الکی وقتمونو هدر دادیم اومدیم اینجا 690 00:46:27,060 --> 00:46:29,020 خب بهتره دیگه برگردیم، خون 691 00:46:29,060 --> 00:46:30,100 نه! نه 692 00:46:30,160 --> 00:46:32,120 من به این راحتی کوتاه نمیام 693 00:46:32,260 --> 00:46:34,980 باید خون پیتر رو مجبور کنیم کمکمون کنه 694 00:46:36,460 --> 00:46:37,380 بریم 695 00:46:37,380 --> 00:46:38,540 فعلا بریم تو اتاقمون 696 00:46:52,900 --> 00:46:54,820 از پی لرت شنیدم 697 00:46:54,860 --> 00:46:57,100 واسه همین فورا به پیتر تماس گرفتم و بهش اطلاع دادم 698 00:46:57,140 --> 00:46:59,660 خداروشکر اونم جواب داد 699 00:46:59,700 --> 00:47:01,740 اویی! مگه خودت نگفته بودی 700 00:47:01,780 --> 00:47:04,020 حالا چی به پیتر گفتی؟ 701 00:47:04,260 --> 00:47:07,180 بهش گفتم نمیخوای این کارو قبول کنی 702 00:47:07,180 --> 00:47:09,900 به دلایل شخصی 703 00:47:09,940 --> 00:47:12,180 هوی! اونم موافق با این کار بود 704 00:47:12,220 --> 00:47:16,100 چون انگاری از آدمای اینجا خوشش اومده. واسه همون واسش مهم نبود 705 00:47:16,140 --> 00:47:18,060 حالا که حرفش شد. هنوز برنگشتین؟ 706 00:47:18,100 --> 00:47:19,300 نه هنوز 707 00:47:19,300 --> 00:47:23,940 خون تی هنوز میخواد موی دماغ شه و تسلیم بشو نیست. میترسم پیتر بخاطر خوشتیپیش نرم شه 708 00:47:24,340 --> 00:47:25,100 هی 709 00:47:25,220 --> 00:47:26,540 داری میگی خون تی خوش تیپه؟ 710 00:47:28,180 --> 00:47:29,380 نخیرم 711 00:47:29,740 --> 00:47:32,580 والا نانگ پیتر همه ی مردا رو خوشتیپ میبینه 712 00:47:32,620 --> 00:47:37,540 با پیتر صحبت کردم اما میگه سوزی اینکارو قبول نمیکنه 713 00:47:37,980 --> 00:47:39,620 پس میخوای چیکار کنی؟ 714 00:47:39,780 --> 00:47:41,700 باید دوباره سعی کنم باهاش حرف بزنم 715 00:47:41,700 --> 00:47:44,620 و یه راهی پیدا کنم که نتونه رد کنه 716 00:47:45,500 --> 00:47:46,780 خوبه خون تی 717 00:47:48,540 --> 00:47:49,900 الان مامان 718 00:47:49,940 --> 00:47:51,300 خون پاراردی 719 00:47:51,380 --> 00:47:54,700 و همه ی کسایی که دارن حمایتت میکنن چشمشون به توئه 720 00:47:58,700 --> 00:48:00,940 میخوام اینکارو با موفقیت انجام بدی 721 00:48:01,460 --> 00:48:03,420 ناامیدتون نمیکنم 722 00:48:05,100 --> 00:48:06,900 خون تی درکت میکنم 723 00:48:07,060 --> 00:48:08,340 نگران نباش 724 00:48:08,500 --> 00:48:12,580 هر کاری میکنم تا سوزی روث رو متقاعد کنم 725 00:48:12,780 --> 00:48:14,220 هر کاری میکنم 726 00:48:14,260 --> 00:48:17,100 که خون تی تسلیم شه 727 00:48:28,500 --> 00:48:29,700 باید یه نقشه بکشیم 728 00:48:29,740 --> 00:48:32,340 باید کاری کنیم که پیتر بهمون کمک کنه 729 00:48:32,980 --> 00:48:34,020 حتما 730 00:48:36,780 --> 00:48:41,420 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ترجمه و زیرنویس:Samira 731 00:48:41,580 --> 00:49:01,740 ترجمه و زیرنویس : Samira telegram.me/lakornabad 88902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.