All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me Ep14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,300
لاکورن آباد تقدیم میکند
ترجمه و زیرنویس : Samira
2
00:00:08,780 --> 00:00:09,340
سریال
3
00:00:09,340 --> 00:00:09,860
سریال تو
4
00:00:09,860 --> 00:00:10,340
سریال تو من
5
00:00:10,340 --> 00:00:13,020
سریال تو من هستی
6
00:01:41,460 --> 00:01:46,860
سریال تو من هستی
7
00:01:47,140 --> 00:02:26,820
خلاصه قسمت قبل
8
00:02:26,900 --> 00:02:31,540
*قسمت چهاردهم*
9
00:02:43,460 --> 00:02:45,700
کفش ارزونیه!ولی فعلاً موقتی پات کن
10
00:02:51,500 --> 00:02:52,540
چطوره؟
11
00:02:52,980 --> 00:02:54,500
راحت پوشیدی ، درسته؟
12
00:03:07,700 --> 00:03:09,180
خیلی راحته
13
00:03:24,500 --> 00:03:25,820
چی میل دارین؟
14
00:03:26,300 --> 00:03:27,780
هنوز غذا سفارش نمیدم
15
00:03:27,780 --> 00:03:28,940
منتظر دوستمم تا بیاد
16
00:03:28,980 --> 00:03:30,220
باشه
17
00:03:47,580 --> 00:03:48,620
چی شده؟
18
00:03:48,780 --> 00:03:50,300
خون نات ، رسیدین؟
19
00:03:50,780 --> 00:03:53,500
هنوز زمان جلسه نشده. چرا بخوام زودتر برم؟
20
00:03:54,260 --> 00:03:55,820
متاسفم خون نات
21
00:03:55,860 --> 00:03:57,980
یهویی یه موضوع مهمی پیش اومده باید برم جایی
22
00:03:58,460 --> 00:04:00,540
در هر صورت مجبورم جلسه ی امروز رو عقب بندازم
23
00:04:00,540 --> 00:04:02,340
ولی میتونیم بعداً تو شرکت صحبت کنیم
24
00:04:04,180 --> 00:04:05,660
امروز روز تعطیله
25
00:04:06,500 --> 00:04:09,220
اگه کاری داری که خیلی مهمتر از این کاره
26
00:04:09,900 --> 00:04:11,540
نمیتونم توبیخت کنم
27
00:04:13,060 --> 00:04:14,780
واقعاً شرمنده خون نات
28
00:04:25,100 --> 00:04:27,660
چی مهمتر از کار منه؟
29
00:04:51,460 --> 00:04:55,900
خون کریت دستت درد نکنه که دکترو بالا سر یا آوردی
30
00:04:55,940 --> 00:04:57,540
عمه از کی خون یا مریض شده؟
31
00:04:57,540 --> 00:04:59,300
از دیشب
32
00:04:59,820 --> 00:05:01,140
دیشب؟
33
00:05:02,380 --> 00:05:06,100
غروبی هنوز حالش خوب بود فقط غُر میزد که خسته است
34
00:05:06,500 --> 00:05:10,140
سر صبح که اومدم بهش سر بزنم دیدم داره تبش هی بالا میره
35
00:05:11,020 --> 00:05:13,220
پس عمه، هنوز چیزی نخوردین؟
36
00:05:13,860 --> 00:05:15,020
راس میگی
37
00:05:15,060 --> 00:05:17,540
اگه نپرسیده بودی، به کل فراموش میکردم
38
00:05:17,580 --> 00:05:19,780
عمه اون، شما از صبح زوده مراقب خون یا هستین
39
00:05:19,780 --> 00:05:22,260
الان برین استراحت کنید، من هستم ازش مراقبت میکنم
40
00:05:23,820 --> 00:05:26,540
باشه. پس یا رو به تو میسپارم
41
00:05:30,580 --> 00:05:32,220
یه دنیا ممنون-
خواهش-
42
00:05:55,260 --> 00:05:56,900
خون یا، متاسفم
43
00:05:58,060 --> 00:06:00,060
وقتی بهم نیاز داشتی پیشت نبودم
44
00:06:06,300 --> 00:06:07,460
خون پاپ
45
00:06:10,220 --> 00:06:11,620
متاسفم
46
00:06:16,540 --> 00:06:18,540
بخاطر من مُردی
47
00:06:18,820 --> 00:06:20,180
من مقصرم
48
00:06:20,180 --> 00:06:21,500
خون پاپ
49
00:06:22,620 --> 00:06:23,980
ببخش منو
50
00:06:25,060 --> 00:06:26,380
متاسفم
51
00:06:27,220 --> 00:06:28,260
خون یا
52
00:06:28,620 --> 00:06:30,060
متاسفم
53
00:06:30,940 --> 00:06:32,220
متاسفم
54
00:06:33,740 --> 00:06:35,660
خون یا ، تو کار اشتباهی نکردی
55
00:06:39,220 --> 00:06:41,140
داری خواب بد میبینی، خون یا
56
00:06:48,740 --> 00:06:50,220
فقط یه خواب بده
57
00:07:01,500 --> 00:07:02,700
خون کریت
58
00:07:04,740 --> 00:07:06,340
الان پیشتم، خون یا
59
00:07:09,020 --> 00:07:10,340
الان اینجام
60
00:07:42,020 --> 00:07:43,260
اینجام
61
00:08:10,260 --> 00:08:13,700
خون کریت دستت درد نکنه به نانگ یا کمک کردی
62
00:08:13,820 --> 00:08:17,260
اهمم! همیشه به زحمتت میندازیم. خیلی با ملاحظه ای
63
00:08:17,820 --> 00:08:21,180
در هر صورت میرم چِک میکنم ، ببینم چرا در دسترس نیست
64
00:08:21,300 --> 00:08:23,940
فک کنم خائوسوآ داره با گوشی مامانش بازی میکنه
65
00:08:24,380 --> 00:08:26,260
باشه . فعلاً خون کریت
66
00:08:41,540 --> 00:08:43,220
الان بهتری خون یا؟
67
00:08:44,380 --> 00:08:46,020
آره، دیگه تبم اومده پایین
68
00:08:46,700 --> 00:08:49,020
اما تو از کجا فهمیدی؟
69
00:08:49,500 --> 00:08:52,420
اوه! اتفاقی امروز صبح باهات تماس گرفتم اما تلفنت خاموش بود
70
00:08:52,420 --> 00:08:55,900
واسه همین به عمه اون زنگ زدم. عمه گفت که حالت خوب نیست
71
00:08:56,860 --> 00:08:58,980
احتمالاً شارژ باتریم تموم شده بود
72
00:08:59,060 --> 00:09:00,700
اوه! آره
73
00:09:05,020 --> 00:09:06,260
خون یا
74
00:09:06,620 --> 00:09:08,060
برای دیشب متاسفم
75
00:09:08,060 --> 00:09:09,740
اگه میدونستم حالت خوب نیست
76
00:09:09,740 --> 00:09:12,420
مطمئناً-
الان دیگه خوبم، خون کریت-
77
00:09:12,860 --> 00:09:15,060
خودتو ناراحت نکن
78
00:09:15,740 --> 00:09:18,340
من باید رعایت حالتُ میکردم
79
00:09:18,620 --> 00:09:21,180
همیشه برات دردسر درس میکنم
80
00:09:21,500 --> 00:09:22,940
این حرفو نزن
81
00:09:23,500 --> 00:09:27,660
خون یا، من خوشحال میشم وقتی مشکلی پیش میاد به من فک میکنی
82
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
اِمم
83
00:09:30,540 --> 00:09:33,940
در حال حاضر، مطمئناً به تنها کسی که میتونم تکیه کنم تویی
84
00:09:33,940 --> 00:09:35,700
مهم نیست چی باشه
85
00:09:36,300 --> 00:09:38,780
تو هر کاری اگه بهم نیاز داشتی، فورا میام پیشت
86
00:09:39,540 --> 00:09:41,340
فقط امیدوارم نخوای ملاحظه کنی
87
00:09:41,460 --> 00:09:43,140
توهمیشه میتونی بهم زنگ بزنی
88
00:09:45,420 --> 00:09:47,540
و درضمن میخوام ازت یه خواهشی کنم
89
00:09:47,580 --> 00:09:48,940
در چه موردی؟
90
00:09:49,100 --> 00:09:51,940
میدونم که درمورد خون پاپ عذاب وجدان داری
91
00:09:52,260 --> 00:09:53,780
اما میخوام بهت بگم که
92
00:09:53,940 --> 00:09:55,740
این موضوع تقصیر تو نیست
93
00:09:56,220 --> 00:09:58,340
اگه بخاطر من نیست-
خون یا-
94
00:09:58,860 --> 00:10:01,540
تو خودت قربانی هستی نه مقصر
95
00:10:02,340 --> 00:10:05,620
اونیکه خون پاپ و پدرمو کشته مقصره
96
00:10:06,180 --> 00:10:08,620
و باید طبق قانون مجازات بشه
97
00:10:09,620 --> 00:10:11,140
خون یا، متوجه ای ؟
98
00:10:11,380 --> 00:10:13,380
خواهش میکنم انقدر به این موضوع فک نکن
99
00:10:15,060 --> 00:10:16,860
سعی میکنم
100
00:10:40,540 --> 00:10:42,580
میخوای باهام بازی کنی ، آره؟
101
00:10:44,260 --> 00:10:46,100
خب خداروشکر حالت خوبه
102
00:10:46,220 --> 00:10:49,260
داروهاتو بخور و خوب استراحت کن تا زودتر خوب شی
103
00:10:54,420 --> 00:10:56,140
فعلاً پی یا
104
00:10:56,340 --> 00:10:57,580
پی نوآن
105
00:10:57,660 --> 00:10:59,380
خائوسوآ رو ببر یه جای دیگه بازی کنید
106
00:10:59,980 --> 00:11:01,700
تا منو خون نات باهم حرف بزنیم
107
00:11:02,980 --> 00:11:04,180
مطمئنی؟
108
00:11:04,500 --> 00:11:05,740
آره مشکلی نیست
109
00:11:07,380 --> 00:11:09,580
بیا خائوسوآ! بیا بریم بازی کنیم
110
00:11:13,020 --> 00:11:14,380
هر حرفی میخوای بزنی ، بزن
111
00:11:14,420 --> 00:11:16,180
میخوام درمورد خون کریت بهت هشدار بدم
112
00:11:16,180 --> 00:11:17,220
خون کریت؟
113
00:11:17,500 --> 00:11:18,620
موضوع چیه؟
114
00:11:18,660 --> 00:11:21,020
چن وقت پیش، خون کریت یواشکی داشت منو تعقیب میکرد
115
00:11:21,060 --> 00:11:22,780
تو بهش گفته بودی، درسته؟
116
00:11:24,420 --> 00:11:26,420
تو از خون کریت خواستی تا بهم نزدیک بشه
117
00:11:26,460 --> 00:11:27,860
تا امتحانم کنه
118
00:11:28,060 --> 00:11:30,140
به این راحتی گولتُ نمیخورم، سیریا
119
00:11:32,060 --> 00:11:32,980
آره
120
00:11:33,100 --> 00:11:35,140
میدونم زرنگتر از این حرفایی
121
00:11:35,380 --> 00:11:38,220
واسه همین هیچ وقت به چنین نقشه ی آبکی فک نکرده بودم
122
00:11:38,420 --> 00:11:40,780
چون واسه آدمی مثل تو جواب نمیده
123
00:11:42,300 --> 00:11:44,140
میخوای باور کنی یا نکنی به خودت مربوطه
124
00:11:44,580 --> 00:11:47,420
اما هرگز خون کریتُ مجبور به کاری نکردم
125
00:11:47,820 --> 00:11:51,660
هر کاری که خون کریت میکنه یا حرفشو میزنه ، ایده ی خودشه
126
00:11:52,180 --> 00:11:54,740
من تو زندگیش هیچ نقشی ندارم
127
00:12:01,020 --> 00:12:02,300
حله؟
128
00:12:21,900 --> 00:12:23,100
ممنون
129
00:12:27,260 --> 00:12:29,300
داروهاتو خوردی حالا خوب استراحت کن، باشه؟
130
00:12:29,700 --> 00:12:30,980
تا زودتر خوب شی
131
00:12:32,780 --> 00:12:34,260
فعلاً میرم
132
00:12:34,940 --> 00:12:36,580
صب کن، خون کریت
133
00:12:37,500 --> 00:12:39,660
میخوام یه چیزی بهت بدم
134
00:12:51,100 --> 00:12:52,700
این چیه ؟ قراره سوپرایز شم؟
135
00:13:01,060 --> 00:13:01,940
قاب؟
136
00:13:02,180 --> 00:13:04,460
این اولین قابیه که درست کردم
137
00:13:05,140 --> 00:13:06,700
میخوام بدمش به تو
138
00:13:07,180 --> 00:13:11,780
برای تشکر و جبران کارایی که واسم کردی
139
00:13:12,060 --> 00:13:13,260
دستت درد نکنه
140
00:13:13,260 --> 00:13:14,780
حتما ازش استفاده میکنم
141
00:13:22,580 --> 00:13:23,940
خیلی قشنگه
142
00:13:32,700 --> 00:13:38,740
همه در جریانن که در حال حاضر فروشمون به شدت افت کرده
143
00:13:38,980 --> 00:13:42,180
یکی از دلایل بخاطر ضعیف شدن اقتصاد کشورمونه
144
00:13:42,180 --> 00:13:44,020
که باعث شده فروش کاهش پیدا کنه
145
00:13:44,060 --> 00:13:45,940
اما نمیتونیم انکار کنیم
146
00:13:46,820 --> 00:13:50,540
که مرگ خون پاپ روی فروش
147
00:13:50,540 --> 00:13:52,180
و اعتماد مشتریا اثر داشته
148
00:13:52,180 --> 00:13:54,260
پی نات درست میگه
149
00:13:54,300 --> 00:13:57,220
اما دلیل دیگه ای که نمیتونیم بهش بی توجه باشیم اینکه
150
00:13:57,220 --> 00:14:01,580
در حال حاضر رقابت در ماشین های وارداتی زیاد شده
151
00:14:01,620 --> 00:14:07,980
طبق اطلاعاتی که اینجا میبینید، درحال حاضر ماشین های نمایشگاهی وارداتی افزایش پیدا کردن
152
00:14:07,980 --> 00:14:11,740
واسه همین مشتریا میخوان تو بازار جستجوی بیشتری کنن
153
00:14:11,820 --> 00:14:13,780
و از طرفی با انتخاب های بیشتری رو به رو میشن
154
00:14:13,900 --> 00:14:17,260
در هر صورت اونیکه تو اینکار قدیمیتره حرفی برای گفتن داره
155
00:14:17,260 --> 00:14:19,060
این حرفها بهونه است
156
00:14:19,860 --> 00:14:21,380
حق با خون پاست
157
00:14:21,420 --> 00:14:24,060
شرکت ما تو این زمینه ، بیش از یه دهه است که داره فعالیت میکنه
158
00:14:24,100 --> 00:14:26,820
مشتریا به شرکتمون اعتماد دارن
159
00:14:26,860 --> 00:14:29,900
مگه اینکه ... ما تواناییشو نداشته باشیم
160
00:14:35,420 --> 00:14:36,340
آره
161
00:14:36,460 --> 00:14:37,740
حرفی که پی یا میزنه
162
00:14:37,740 --> 00:14:39,180
کاملاً درسته
163
00:14:39,220 --> 00:14:40,620
هر چی شرکت قدیمیتر
164
00:14:40,660 --> 00:14:42,420
تجربه ی بیشتری داره
165
00:14:43,380 --> 00:14:44,900
و این نکته ی مثبت ماست
166
00:14:45,060 --> 00:14:50,140
بنابراین بهتره ما از این ویژگی مثبت برای یه تبلیغات جدید استفاده کنیم
167
00:14:50,180 --> 00:14:51,660
موافقم
168
00:14:52,620 --> 00:14:55,540
ما تنها توزیع کننده اصلی با نام تجاری هستیم
169
00:14:55,620 --> 00:14:57,740
خدمات کاملی داریم
170
00:14:57,740 --> 00:14:59,780
متخصص های با تجربه داریم
171
00:14:59,780 --> 00:15:01,340
در تعمیرات متخصصیم
172
00:15:01,380 --> 00:15:03,780
اگه از این ویژگی ها تو تبلیغات استفاده کنیم
173
00:15:03,980 --> 00:15:06,900
مطمئناً اعتماد مشتریا نسبت به شرکت بیشتر میشه
174
00:15:08,580 --> 00:15:09,780
فکر خوبیه
175
00:15:10,940 --> 00:15:14,860
اگه طرح جدیدی برای تبلیغات شرکتمون داشته باشیم
176
00:15:14,860 --> 00:15:18,260
تصویر شرکتمون دوباره مثل قبل میشه
177
00:15:18,740 --> 00:15:19,940
منم موافقم
178
00:15:21,980 --> 00:15:26,100
باشه! پس سعی میکنم شرکت تبلیغاتی جدیدی رو برای این کار پیدا کنم
179
00:15:26,820 --> 00:15:28,500
منم به پی تی کمک میکنم
180
00:15:28,980 --> 00:15:31,180
فک کنم همگی موافق باشیم
181
00:15:31,180 --> 00:15:33,460
بابت جلسه ی امروز، از همتون تشکر میکنم
182
00:15:33,740 --> 00:15:34,900
فعلاً جلسه تموم شد
183
00:15:46,460 --> 00:15:49,100
اگه کمکی از دستم بر میاد حتماً بهم بگو، خون تی
184
00:15:49,940 --> 00:15:51,260
سعی کن کارا رو درست انجام بدی
185
00:15:52,140 --> 00:15:53,100
باشه
186
00:16:01,220 --> 00:16:02,380
پی تی
187
00:16:05,420 --> 00:16:08,260
این شرکت، تبلیغات معروف زیادی رو انجام داده
188
00:16:08,260 --> 00:16:10,020
یه نگاهی بنداز ببین خوشت میاد یا نه
189
00:16:11,020 --> 00:16:11,940
اومم
190
00:16:12,540 --> 00:16:13,980
جالبه
191
00:16:13,980 --> 00:16:15,780
نانگ دا بهشون بگو باهام تماس بگیرن
192
00:16:15,820 --> 00:16:16,780
باشه
193
00:16:17,140 --> 00:16:19,860
دستت درد نکنه . هیچوقت وقتمو هدر نمیدی
194
00:16:22,860 --> 00:16:24,060
من رفتم
195
00:16:24,860 --> 00:16:27,060
هیچ کس به خوبی من پی تی رو نمیشناسه
196
00:16:27,780 --> 00:16:29,900
عمراً بذارم ازم ببری، سیریا
197
00:16:30,580 --> 00:16:35,020
دادگاه مشخص خواهد کرد که چیزی که اونا میخوان مناسبه یا نه
198
00:16:37,260 --> 00:16:38,220
بیا داخل
199
00:16:42,540 --> 00:16:43,980
سلام خون کریت
200
00:16:50,660 --> 00:16:51,940
حالتون چطوره؟
201
00:16:52,060 --> 00:16:53,860
سلام وکیل ایک
202
00:16:54,060 --> 00:16:55,100
درسته
203
00:16:55,660 --> 00:16:57,940
شما اینجا کار میکنی. پس چرا
204
00:16:57,980 --> 00:16:59,540
تشکر آقای وکیل
205
00:17:00,180 --> 00:17:02,060
از منشیم میخوام باهاتون تماس بگیره
206
00:17:02,700 --> 00:17:04,500
باشه. پس فعلاً مرخص میشم
207
00:17:06,860 --> 00:17:08,260
با اجازه خون کریت
208
00:17:08,300 --> 00:17:09,140
بفرمایید
209
00:17:14,300 --> 00:17:16,140
منظورت از این کارا چیه خون نات؟
210
00:17:17,500 --> 00:17:19,260
به من اعتماد نداری؟
211
00:17:24,060 --> 00:17:26,220
خیلی وقته برای اس تی داری کار میکنی
212
00:17:27,820 --> 00:17:29,740
احتمالاً دلیلی برای بی اعتمادی وجود نداره
213
00:17:32,700 --> 00:17:34,220
پس این کارا یعنی چی؟
214
00:17:38,420 --> 00:17:39,860
وقتی با من کار میکنی
215
00:17:40,980 --> 00:17:43,180
باید کارت تو اولویت اولت باشه
216
00:17:43,660 --> 00:17:45,940
وگرنه بعید میدونم بتونیم باهم کار کنیم
217
00:18:01,700 --> 00:18:02,700
خون نات
218
00:18:13,100 --> 00:18:14,220
خون نات
219
00:18:14,460 --> 00:18:15,860
آروم باش، خون نات
220
00:18:16,940 --> 00:18:18,220
خون نات ، آروم باش
221
00:18:21,420 --> 00:18:23,220
نفس عمیق بکش! نفس عمیق بکش
222
00:18:25,340 --> 00:18:26,660
نفس عمیق بکش
223
00:18:39,380 --> 00:18:40,940
الان بهترین؟
224
00:18:43,940 --> 00:18:45,740
از منشیتون پرسیدم
225
00:18:46,260 --> 00:18:48,740
اما کسی نمیدونست چطوری این سند اینجا اومده
226
00:18:49,460 --> 00:18:51,580
خون نات شما ندیدین کسی اینو بیاره اینجا؟
227
00:18:52,260 --> 00:18:53,660
وقتی وارد شدم
228
00:18:55,540 --> 00:18:57,780
دیدم این روی میزمه
229
00:18:57,820 --> 00:19:00,060
طرف تونسته این نامه تهدید آمیز رو بذاره اینجا
230
00:19:00,100 --> 00:19:01,540
اگه از آدمای داخل شرکت نباشه
231
00:19:01,780 --> 00:19:04,140
پس کسیه که خیلی خوب اینجا رو میشناسه
232
00:19:06,340 --> 00:19:08,380
پس اون روز هم تصادفی نبوده
233
00:19:09,020 --> 00:19:10,140
کدوم روز؟
234
00:19:17,300 --> 00:19:19,580
منظورت اون روزیکه یکی دنبالت کرده بود
235
00:19:23,020 --> 00:19:24,620
اینا کی ان؟
236
00:19:24,740 --> 00:19:25,980
ممکنه؟
237
00:19:26,380 --> 00:19:28,940
اونا از همین شرکت کشتیرانی که باهاشون مشکل داریم باشن؟
238
00:19:29,340 --> 00:19:31,340
چون میدونن داری روی این پرونده کار میکنی
239
00:19:31,780 --> 00:19:33,220
واسه همین دارن تهدیدت میکنن
240
00:19:34,740 --> 00:19:36,620
آخه این موضوع انقدر مهم نیست
241
00:19:37,740 --> 00:19:39,660
که بخوان بابتش زندگیمو تهدید کنن
242
00:19:41,380 --> 00:19:43,740
درثانی اونا از این پرونده سود میکنن
243
00:19:45,460 --> 00:19:49,060
تا الان با کسی مشکلی نداشتی؟
244
00:19:50,340 --> 00:19:51,980
چیزی که فعلاً من میدونم
245
00:19:54,580 --> 00:19:55,900
نه نداشتم
246
00:20:00,940 --> 00:20:02,100
یعنی کیه؟
247
00:20:05,820 --> 00:20:07,580
این موضوع رو به کسی نگو
248
00:20:08,300 --> 00:20:10,660
آخه این موضوع در مورد امنیتته
249
00:20:10,860 --> 00:20:13,020
نمیخوام کسی نگرانم بشه
250
00:20:13,860 --> 00:20:15,260
خواهش میکنم
251
00:20:15,740 --> 00:20:17,660
لطفاً اینو پیش خودت نگه دار
252
00:20:27,420 --> 00:20:30,700
پی یا گفته میتونم به نانتاوات اعتماد کنم، خون کریت
253
00:20:32,060 --> 00:20:33,180
خون سیریا
254
00:20:33,180 --> 00:20:35,460
اویی! خون سینا
255
00:20:35,580 --> 00:20:37,420
بهتره مثل قبل منو خون سیریا صدا بزنی
256
00:20:37,420 --> 00:20:38,820
ممکنه یکی مشکوک بشه
257
00:20:38,860 --> 00:20:41,100
اوه! بله! خون سیریا
258
00:20:41,260 --> 00:20:44,620
اگه کمکی از دستم بر میاد میتونین بهم بگین
259
00:20:44,620 --> 00:20:46,260
دوس دارم کمک کنم
260
00:20:46,980 --> 00:20:48,740
درحال حاضر ما توی یه تیم هستیم
261
00:20:49,020 --> 00:20:53,820
واسه همین ازت میخوام هر چیزی که مربوط به شرکته و اطلاع داری رو بهمون بگی
262
00:20:53,860 --> 00:20:55,300
چیزی که من میدونم
263
00:20:55,380 --> 00:21:01,780
در حال حاضر همه از اینکه خون آتیرات به جای خون پاوینا ، وظایف ریاستُ انجام میده، ناراحتن
264
00:21:01,820 --> 00:21:03,660
میتونستم حدس بزنم
265
00:21:03,780 --> 00:21:04,780
اِمم
266
00:21:04,780 --> 00:21:08,500
و یه موضوع دیگه که مطمئناً شما نمیدونید
267
00:21:08,540 --> 00:21:09,860
درمورد خون ویسته
268
00:21:10,100 --> 00:21:11,820
اون عاشق پراوداته
269
00:21:14,340 --> 00:21:17,380
همه تو شرکت این موضوع رو میدونن
270
00:21:17,540 --> 00:21:19,460
تنها کسی که نمیدونه
271
00:21:19,500 --> 00:21:21,180
خون پارادیه
272
00:21:21,820 --> 00:21:23,820
بیچاره دلم براش میسوزه
273
00:21:24,140 --> 00:21:27,820
خون پا احتمالا فک میکنه بهترین شوهر دنیا رو داره
274
00:21:28,420 --> 00:21:31,260
اگه حقیقتو بفهمه مطمئناً خیلی عصبانی میشه
275
00:21:31,300 --> 00:21:32,180
آره
276
00:21:32,380 --> 00:21:35,220
یه موضوعی هست که بهتره شماها هم بدونین
277
00:21:36,420 --> 00:21:37,580
در چه موردی؟
278
00:21:37,730 --> 00:21:38,390
خب
279
00:21:39,420 --> 00:21:41,540
یکی میخواد به خون نات صدمه بزنه
280
00:22:00,580 --> 00:22:03,620
اداره تعطیل شده ، هنوز داری کار میکنی؟
281
00:22:04,220 --> 00:22:05,620
هنوز کارم تموم نشده
282
00:22:06,300 --> 00:22:09,780
جزو کارمندای عادی نیستم که با اینکه کارم تموم نشده سر ساعت برم خونه
283
00:22:10,980 --> 00:22:13,140
خب، کمک نمیخوای؟
284
00:22:14,180 --> 00:22:15,540
حرفتُ بزن
285
00:22:18,020 --> 00:22:19,260
خب
286
00:22:19,900 --> 00:22:21,700
اگه کارتو تموم کردی
287
00:22:21,820 --> 00:22:23,380
و بعدش کاری نداشتی
288
00:22:24,060 --> 00:22:26,340
میخوام به صرف شام دعوتت کنم
289
00:22:29,820 --> 00:22:32,100
با اینکه بقیه میدونن ما خاله و خواهرزاده ایم
290
00:22:32,980 --> 00:22:36,260
اما بازم درست نیست که بخوایم دو تایی بریم شام بخوریم، پی چِت
291
00:22:36,340 --> 00:22:38,500
پس خون داریکا رو هم دعوت میکنم
292
00:22:38,540 --> 00:22:40,780
فک میکنی دا باهات میاد؟
293
00:22:42,220 --> 00:22:44,300
وقتی شما دوتا کنار هم هستین، کلافه میشم
294
00:22:44,340 --> 00:22:45,740
همش میخواین پاچه ی همو بگیرین
295
00:22:53,900 --> 00:22:55,540
بقیه رفتن؟
296
00:22:57,460 --> 00:23:00,580
اکثر کارمندا رفتن خونه هاشون
297
00:23:00,600 --> 00:23:01,630
خب
298
00:23:03,020 --> 00:23:04,260
خون کریت چطور؟
299
00:23:07,460 --> 00:23:08,700
چطور؟
300
00:23:08,820 --> 00:23:10,900
قبلاً بهش توجه ای نداشتی
301
00:23:10,940 --> 00:23:13,060
سوال پرسیدم ، فقط جواب بده ، تیکه ننداز
302
00:23:14,420 --> 00:23:15,580
رفته
303
00:23:16,420 --> 00:23:19,340
انگار میخواسته خون سیریا رو برای فیزیوتراپی ببره
304
00:23:27,340 --> 00:23:28,420
برو بیرون
305
00:23:31,180 --> 00:23:32,380
برو بیرون
306
00:23:50,620 --> 00:23:59,980
ترجمه و زیرنویس : Samira
307
00:24:00,340 --> 00:24:01,460
این تبلیغ
308
00:24:01,460 --> 00:24:04,860
به غیر از اینکه باعث ارتقا و تبلیغ شرکت سوپر کار اس تی میشه
309
00:24:04,900 --> 00:24:09,020
میتونه یه اطلاع رسانی مثلاً درمورد یه مدل ماشین جدید باشه
310
00:24:09,100 --> 00:24:10,820
آه! به این یه نگاهی بنداز
311
00:24:14,420 --> 00:24:16,060
لوکس و جالبه
312
00:24:16,660 --> 00:24:18,740
خیلی حرفه ایه. خوشم اومد
313
00:24:19,340 --> 00:24:20,300
قبوله
314
00:24:24,540 --> 00:24:25,460
ها؟
315
00:24:25,620 --> 00:24:27,860
تبلیغات برای سوپر کار اس تی؟
316
00:24:27,900 --> 00:24:29,100
اجازه بده بهت بگم
317
00:24:29,140 --> 00:24:31,700
این کار حرف نداره. کلی پول توشه
318
00:24:31,700 --> 00:24:33,660
لطفاً این یکیو بخاطر من قبول کن. باشه؟
319
00:24:33,660 --> 00:24:35,140
نه هیا
320
00:24:35,420 --> 00:24:36,820
هر چقدر هم خوب باشه ، نمیتونم
321
00:24:36,820 --> 00:24:37,660
چرا، نا؟
322
00:24:37,700 --> 00:24:40,180
هی! تو رو خدا! لطفاً تو این کار کمکم کن
323
00:24:40,180 --> 00:24:42,220
هی! نا! بذار یه چیزی بهت بگم
324
00:24:42,220 --> 00:24:43,620
این کار
325
00:24:43,660 --> 00:24:45,460
میتونه ادامه دار باشه ها
326
00:24:45,500 --> 00:24:47,900
واسه تو ادامه دار میشه ولی واسه من آخر کاره
327
00:24:47,900 --> 00:24:48,700
هی
328
00:24:48,780 --> 00:24:50,300
چی داری میگی؟
329
00:24:50,340 --> 00:24:51,580
بهتره چیزی ندونی
330
00:24:51,660 --> 00:24:52,780
ختم کلام
331
00:24:52,860 --> 00:24:55,220
هر چی هم بخواد بشه من قبول نمیکنم
332
00:24:55,460 --> 00:24:57,180
مطلقاً نمیتونم قبول کنم، هیا
333
00:24:57,220 --> 00:24:58,540
فعلاً ، هیا
334
00:24:58,580 --> 00:24:59,420
اویی
335
00:24:59,460 --> 00:25:01,180
هومم! هی، نا
336
00:25:01,180 --> 00:25:02,660
حالا تلفنو روم قطع میکنی؟
337
00:25:02,820 --> 00:25:05,100
نمیذارم ! دوباره تماس میگیرم! دوباره زنگ میزنم
338
00:25:11,700 --> 00:25:12,980
باید به پی نوآن بگم
339
00:25:13,300 --> 00:25:14,540
پی نوآن کجاست
340
00:25:15,660 --> 00:25:17,020
قبول نمیکنه؟
341
00:25:17,260 --> 00:25:18,140
چرا؟
342
00:25:18,180 --> 00:25:20,020
والا نمیفهمم این بشر چی میگه! اِمم
343
00:25:20,020 --> 00:25:21,340
منم درکش نمیکنم
344
00:25:21,340 --> 00:25:24,660
پس میخوای شماره اشو بهم بده خودم باهاش حرف میزنم
345
00:25:24,700 --> 00:25:26,500
واقعیتش امکانش نیست
346
00:25:26,540 --> 00:25:31,500
راستش ... سوزی بدلکاریه که خیلی حریم خصوصیش براش مهمه و آدم درونگراییه
347
00:25:31,540 --> 00:25:34,900
واسه همین شرمنده ، واقعاً نمیتونم شماره اشُ بهت بدم
348
00:25:35,070 --> 00:25:36,970
آره. در این مورد یه چیزایی میدونم
349
00:25:37,000 --> 00:25:40,420
چون عکس و اطلاعاتی هم ازش تو اینترنت نیست
350
00:25:40,460 --> 00:25:42,220
دقیقاً خون آتیرات
351
00:25:42,260 --> 00:25:46,380
خب والا منم نمیدونم چرا انقدر به حریم خصوصیش اصرار داره
352
00:25:46,420 --> 00:25:48,340
حتی اگه گزارشگرا بخوان ازش عکس بگیرن
353
00:25:48,340 --> 00:25:49,700
اصلاً اجازه نمیده
354
00:25:49,740 --> 00:25:55,020
باورت میشه همه تو این صنعت کلی ترغیبش میکنن آخه خدایی کارش حرف نداره. کارم تموم میشه
355
00:25:55,060 --> 00:25:57,140
در هر صورت میخوام باهاش صحبت کنم
356
00:25:57,140 --> 00:25:59,900
شماره تماسی از مدیرش داری؟
357
00:25:59,900 --> 00:26:05,220
آره الان شماره ی مدیرشو برات میفرستم
358
00:26:05,460 --> 00:26:07,820
باشه. دستت درد نکنه. خدافظ
359
00:26:10,740 --> 00:26:11,740
آیی! نوآن
360
00:26:12,340 --> 00:26:13,780
امروز اورن حالش خوب نیست
361
00:26:13,780 --> 00:26:15,700
واسه همین داوطلب شدم کاراشُ انجام بدم
362
00:26:16,060 --> 00:26:17,620
دستت درد نکنه-
خواهش-
363
00:26:32,940 --> 00:26:33,780
اویی
364
00:26:34,620 --> 00:26:35,820
چه تصادفی
365
00:26:36,340 --> 00:26:38,980
پس با اجازه ، میرم اونور صحبت کنم
366
00:26:39,060 --> 00:26:40,180
باشه
367
00:26:42,980 --> 00:26:45,380
این چه شماره ایه ؟ آشنا نیست
368
00:26:45,820 --> 00:26:48,580
هی! نکنه مربوط به سوزی روث باشه؟
369
00:26:49,420 --> 00:26:50,380
آره
370
00:26:52,420 --> 00:26:53,420
الو
371
00:26:53,460 --> 00:26:54,980
ناتالی صحبت میکنه
372
00:26:55,020 --> 00:26:55,780
اوه
373
00:26:55,820 --> 00:26:59,060
آه! من آتیرات از سوپر کار اس تی هستم
374
00:27:00,420 --> 00:27:01,780
چرا این صدا انقدر آشناست؟
375
00:27:03,140 --> 00:27:04,260
گفتین کی؟
376
00:27:04,300 --> 00:27:08,820
من آتیرات سوتاراک از سوپر کار اس تی هستم
377
00:27:09,740 --> 00:27:10,900
خون آتیرات
378
00:27:11,260 --> 00:27:12,500
آیی! سلام
379
00:27:12,540 --> 00:27:13,820
شما تایلندی هستین؟
380
00:27:14,540 --> 00:27:15,820
یه لحظه وایسین
381
00:27:15,860 --> 00:27:17,540
لطفاً پشت خط بمونید
382
00:27:18,900 --> 00:27:19,900
خدای من
383
00:27:19,940 --> 00:27:21,580
خون .... خون آتیراته
384
00:27:22,020 --> 00:27:22,940
کاملاً واضحه
385
00:27:22,980 --> 00:27:24,300
واضح و روشن
386
00:27:24,900 --> 00:27:29,180
ببخشید! خیلی صداتون آشناست. قبلاً درمورد کار باهم تماس نداشتیم؟
387
00:27:42,100 --> 00:27:43,180
چرا؟
388
00:27:43,660 --> 00:27:45,860
مشکلی پیش اومده؟
389
00:27:46,060 --> 00:27:49,420
خب ... میخواستم با سوزی روث صحبت کنم
390
00:27:49,420 --> 00:27:52,740
برای اینکه مدل تبلیغاتی شرکتم بشه
391
00:27:52,780 --> 00:27:54,540
اوه! خدای من
392
00:27:54,580 --> 00:27:56,420
واقعاً درمورد کار سوزی روثه
393
00:27:56,740 --> 00:28:01,020
اما ... کارگردانش گفته که اون این کارو قبول نمیکنه
394
00:28:01,100 --> 00:28:03,940
اومم ! درسته
395
00:28:04,340 --> 00:28:06,660
واسه همین میخواستم شخصاً باهاشون صحبت کنم
396
00:28:06,660 --> 00:28:07,700
قبول نمیکنه
397
00:28:15,100 --> 00:28:16,260
چرا؟
398
00:28:16,380 --> 00:28:18,700
اِمم ... خب
399
00:28:19,300 --> 00:28:21,260
دقیقاً چی بهش گفتی؟
400
00:28:21,300 --> 00:28:22,380
بهش گفتم
401
00:28:22,420 --> 00:28:24,780
که سوزی به شخصه نمیتونه این کارُ قبول کنه
402
00:28:24,780 --> 00:28:28,900
چون مجبور برای بستن یه قراردادی بره خارج از کشور تا با مدیر کمپانیش ملاقات کنه
403
00:28:28,900 --> 00:28:30,100
اینو بهش گفتم
404
00:28:30,140 --> 00:28:33,340
اویی! چرا بهش نگفتی مطلقاً نمیتونه قبول کنه؟
405
00:28:33,400 --> 00:28:35,200
هی! من اون موقع شوکه شده بودم
406
00:28:35,230 --> 00:28:37,430
فک کن کسی که بهم زنگ زده، خون تی بود
407
00:28:37,450 --> 00:28:39,330
و فقط چن قدم باهام فاصله داشت
408
00:28:39,360 --> 00:28:41,000
کی اون موقع فکرش کار میکنه؟
409
00:28:42,380 --> 00:28:46,620
پس زودتر به پیتر زنگ بزن. بهش بگو که مطلقاً نمیتونم این کارو قبول کنم
410
00:28:46,700 --> 00:28:47,700
باشه
411
00:28:54,740 --> 00:28:56,500
نمیتونم باهاش تماس بگیرم
412
00:28:56,620 --> 00:28:57,940
خودم زنگ میزنم
413
00:29:01,660 --> 00:29:03,220
نمیتونم بگیرمش
414
00:29:03,260 --> 00:29:07,300
اوی! اوی! اوی
415
00:29:07,300 --> 00:29:09,700
چه خاکی به سرم بگیرم؟
416
00:29:10,060 --> 00:29:11,060
نمیدونم
417
00:29:11,060 --> 00:29:14,380
در هرصورت جنابالی باید با پیتر تماس بگیری و مسئولیت اینکارو قبول کنی
418
00:29:14,420 --> 00:29:16,620
اوی! بازم من؟
419
00:29:16,620 --> 00:29:18,100
اویی
420
00:29:18,140 --> 00:29:21,420
من میخوام بمیرم! همیشه همه مشکلات برای منه
421
00:29:21,420 --> 00:29:23,580
هی! جواب بده
422
00:29:28,340 --> 00:29:34,220
بعد از اینکه این کشتی بزرگ، کاپیتانشُ از دس داد، شواهدی وجود داره که نشون میده وضعیت سوپر کار اس تی داره بدو بدتر میشه
423
00:29:34,260 --> 00:29:36,420
فروش همچنان داره افت میکنه
424
00:29:36,420 --> 00:29:39,500
نمیدونم مدیریت جدید داره چه کار میکنه
425
00:29:39,500 --> 00:29:43,100
اما چیزی که واضح و مشخصه، نشون دهنده ی تجربه ی خون آتیراته
426
00:29:43,100 --> 00:29:46,700
برادر نانتی و جوانتر پی پاپ که تجربه ی کافی نداره
427
00:29:46,860 --> 00:29:50,580
اگه مدیریت با همین روال پیش بره ، آینده ی شرکت خیلی دلنگران کننده خواهد بود
428
00:29:50,580 --> 00:29:53,980
در هر صورت فقط باید دعا کنیم تا بتونیم این مشکلات رو حل کنیم
429
00:29:54,020 --> 00:29:56,780
امیدوارم موفق باشی
430
00:29:57,420 --> 00:29:58,460
میبینی؟
431
00:29:58,500 --> 00:30:00,220
میبینی وضعیت چطوریه؟
432
00:30:00,780 --> 00:30:02,100
خودت هم خوب میدونی
433
00:30:02,100 --> 00:30:04,580
این اخبار عمداً برای خراب کردن پی تی منتشر شده
434
00:30:05,100 --> 00:30:06,300
کی میدونه
435
00:30:06,500 --> 00:30:09,100
شایدم این کار کسایی باشه که ما میشناسیمشون
436
00:30:09,140 --> 00:30:10,980
منظورت چیه داریکا؟
437
00:30:11,020 --> 00:30:12,180
رو هوا حرف نزن
438
00:30:12,220 --> 00:30:14,780
منظورم درمورد رقبامونه
439
00:30:15,020 --> 00:30:16,940
حالا چرا تو هول کردی؟
440
00:30:18,660 --> 00:30:19,820
دا
441
00:30:22,580 --> 00:30:23,260
آه
442
00:30:23,300 --> 00:30:27,020
خب چطوری میخوای این مشکلُ حل کنی؟ نمیتونیم همینطوری دس رو دس بذاریم خون تی
443
00:30:28,060 --> 00:30:29,860
خون تی ، روند تبلیغات چطور پیش میره؟
444
00:30:29,900 --> 00:30:32,100
همه چی تقریباً آماده است
445
00:30:32,100 --> 00:30:34,940
فقط باید با سوزی روث تماس بگیرم
446
00:30:34,940 --> 00:30:36,860
اگه باهامون همکاری کنه
447
00:30:36,900 --> 00:30:40,100
همه چیز حل میشه
448
00:30:40,300 --> 00:30:41,980
اون فقط یه بدلکار معمولیه
449
00:30:41,980 --> 00:30:44,540
اگه نمیتونی باهاش تماس بگیری، من کمکت میکنم، خون تی
450
00:30:44,780 --> 00:30:47,580
دقیقاً، حتی نمیتونی از عهده ی این کار ساده بر بیای
451
00:30:47,620 --> 00:30:48,460
هوی
452
00:30:49,420 --> 00:30:50,940
والا چیزی که من میدونم
453
00:30:50,980 --> 00:30:54,420
اونجور که شماها فک میکنید ، سوزی روث یه بدلکار ساده و معمولی نیست
454
00:30:56,780 --> 00:30:57,940
درسته
455
00:30:58,020 --> 00:31:02,180
با اینکه سوزی روث یه بدلکاره، اما شخصیت خاصی داره. و دور خودش یه دیوار کشیده
456
00:31:02,220 --> 00:31:06,660
البته فک میکنم دلیل اینکارش اینکه مردمُ جذب خودش کنه
457
00:31:07,340 --> 00:31:08,620
به ویژه خبرنگارا
458
00:31:08,660 --> 00:31:13,300
الان تو اینترنت، همه میخوان بدونن سوزی روث واقعی کیه
459
00:31:13,540 --> 00:31:16,460
شنیدم در حال حاضر واسه تعطیلات اومده تایلند
460
00:31:18,300 --> 00:31:19,660
از کجا فهمیده؟
461
00:31:20,260 --> 00:31:24,900
اگه خبرنگارا بفهمنن که ما از سوزی روث واسه تبلیغاتمون استفاده میکنیم
462
00:31:24,940 --> 00:31:28,340
قول میدم که همه ی خبرنگارا میخوان اخبار شرکتمونُ پوشش بدن
463
00:31:28,380 --> 00:31:31,860
و اینطوری کلی شرکتمون سود میکنه
464
00:31:32,020 --> 00:31:32,940
پس
465
00:31:33,580 --> 00:31:36,460
خون تی باید هر چه زودتر، سوزی روث رو برای تبلیغات دعوت کنی
466
00:31:37,260 --> 00:31:38,180
باشه
467
00:31:39,940 --> 00:31:41,660
اگه نتونی این کارو انجام بدی
468
00:31:43,140 --> 00:31:45,540
بهتره درمورد خودت تجدید نظر کنی، خون تی
469
00:31:45,580 --> 00:31:48,540
که آیا لیاقت جایگاه مامانُ داری یا نه
470
00:31:52,180 --> 00:31:53,660
بریم خون ویست
471
00:32:22,340 --> 00:32:25,620
نانگ دا، تونستی با مدیر کمپانی سوزی توی آمریکا تماس بگیری؟
472
00:32:25,660 --> 00:32:29,900
نه هنوز. اما از دوستم خواستم کمک کنه تا ببینیمش
473
00:32:32,980 --> 00:32:34,340
پس تو این فاصله
474
00:32:34,380 --> 00:32:38,740
از همتون میخوام تا هر اطلاعاتی که درمورد سوزی روث موجوده برام پیدا کنید
475
00:32:38,780 --> 00:32:40,220
از اطلاعات شخصیش گرفته
476
00:32:40,220 --> 00:32:41,780
چیزایی که خوشش میاد یا نمیاد
477
00:32:41,820 --> 00:32:43,260
هر چیزی که فک میکنید مفیده
478
00:32:43,260 --> 00:32:46,820
چون باید خیلی خوب درمورد سوزی روث بدونم
479
00:32:47,500 --> 00:32:48,900
صب کن، خون
480
00:32:49,340 --> 00:32:50,860
چرا میخوای بدونی؟
481
00:32:51,780 --> 00:32:55,860
اگه درموردش ندونم. چطور میتونم تحت تاثیر قرارش بدم و ازش بخوام باهامون کار کنه؟
482
00:32:56,460 --> 00:32:57,740
الکی داری وقتتو هدر میدی
483
00:32:57,780 --> 00:33:00,740
چون عمراً ، سوزی روث این کارو قبول کنه
484
00:33:04,460 --> 00:33:06,020
چرا این فکرو میکنی؟
485
00:33:08,980 --> 00:33:09,740
خب
486
00:33:09,780 --> 00:33:12,060
خودت فعالیتای سوزی روث رو ببین
487
00:33:12,100 --> 00:33:14,460
مشخصه نمیخواد خودشُ نشون بده
488
00:33:14,540 --> 00:33:16,500
شاید از اون آدمایی که از اجتماع خسته شده
489
00:33:16,500 --> 00:33:23,020
پس کاری که باید مجبور شه خودشُ نشون بده و حریم خصوصیشو از دست بده، ... مطمئناً اون کارو قبول نمیکنه
490
00:33:23,060 --> 00:33:24,100
بهم اعتماد کن
491
00:33:24,780 --> 00:33:26,300
آدمی مثل من
492
00:33:26,540 --> 00:33:27,980
بدون اینکه تلاشی کنه
493
00:33:28,140 --> 00:33:29,460
به همین راحتی تسلیم نمیشه
494
00:33:34,460 --> 00:33:35,820
پس شما راحت به کارتون برسین
495
00:33:36,540 --> 00:33:37,620
صب کن ببینم
496
00:33:39,540 --> 00:33:40,580
این کارو
497
00:33:41,380 --> 00:33:42,900
تو هم باید انجام بدی
498
00:33:43,580 --> 00:33:44,460
ها؟
499
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
ازم میخوای درمورد سوزی روث تحقیق کنم؟
500
00:33:47,540 --> 00:33:49,500
درسته! همه باید اینکارو انجام بدن
501
00:33:49,500 --> 00:33:50,820
به ویژه جنابالی
502
00:33:51,020 --> 00:33:52,500
چون شما دستیار بنده هستین
503
00:33:56,380 --> 00:33:58,900
بسیار خب ! ده دقیقه ی دیگه همگی توی اتاق کنفرانس باشید
504
00:34:03,740 --> 00:34:06,060
کارتو درست انجام بدی ، خانم دستیار
505
00:34:16,380 --> 00:34:24,700
ترجمه و زیرنویس: Samira
506
00:34:33,860 --> 00:34:35,340
سوزی روث
507
00:34:35,780 --> 00:34:37,500
رنگ مورد علاقه اش
508
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
قرمزه
509
00:34:45,260 --> 00:34:46,420
چه خبر؟
510
00:34:46,580 --> 00:34:47,860
چه اطلاعاتی بدست آوردین؟
511
00:34:47,900 --> 00:34:49,500
اطلاعات داخل اینترنت
512
00:34:49,500 --> 00:34:51,980
همون اطلاعاتیه که قبلاً میدونستیم
513
00:34:52,940 --> 00:34:54,460
حتی اسم تایلندیش هم نیست
514
00:34:54,460 --> 00:34:56,500
و هیچوقت صورتشُ نشون نداده
515
00:35:02,820 --> 00:35:03,980
پی تی
516
00:35:04,380 --> 00:35:07,260
از دوستم تو آمریکا خواستم برام اطلاعاتی پیدا کنه
517
00:35:07,300 --> 00:35:08,420
خب چی گفت؟
518
00:35:08,580 --> 00:35:10,700
سوزی روث تایلندیه
519
00:35:10,700 --> 00:35:15,180
اما باباش آمریکاییه، خودش اینجا به دنیا اومده و بزرگ شده. میتونه یه کمی تایلندی حرف بزنه
520
00:35:15,220 --> 00:35:17,020
رنگ موردعلاقه اش آبیه
521
00:35:20,580 --> 00:35:21,860
همش الکیه
522
00:35:23,060 --> 00:35:24,900
اگه به نظرت، من الکی گفتم
523
00:35:25,580 --> 00:35:27,580
خودت چه اطلاعاتی تونستی به دس بیاری؟
524
00:35:29,100 --> 00:35:30,940
سوزی روث تایلندیه
525
00:35:30,980 --> 00:35:32,700
هم باباش هم مامانش تایلندین
526
00:35:32,700 --> 00:35:35,180
توی مرکز موی (مرکز بوکس) به دنیا اومده و بزرگ شده
527
00:35:35,220 --> 00:35:36,900
واسه همین از بچگی بکسور بوده
528
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
ورزش های رزمی رو خیلی دوس داره
529
00:35:39,140 --> 00:35:41,820
خیلی فرقی نمیکنه بوکس تایلندی باشه یا جوجیتسو
530
00:35:41,860 --> 00:35:45,340
و یا مسابقه ی ماشین .... و از هر نوع مبارزه ی سبک آزادی خوشش میاد
531
00:35:45,380 --> 00:35:46,580
مهم تر از اون
532
00:35:46,580 --> 00:35:48,420
رنگ موردعلاقه اش قرمزه
533
00:35:58,020 --> 00:35:59,500
به چی میخندین؟
534
00:36:01,380 --> 00:36:04,620
به این میخندن که جنابالی اینجا نشستی و داری واسه خودت داستان میگی
535
00:36:06,220 --> 00:36:07,660
باور نمیکنی؟
536
00:36:08,340 --> 00:36:11,340
چطور انتظار داری باور کنم؟از کجا این اطلاعات رو گیر آوردی؟
537
00:36:13,140 --> 00:36:17,100
نانگ دا این اطلاعات رو از دوستش توی آمریکا بدست آورده
538
00:36:17,180 --> 00:36:18,540
اما تو هیچی نداری
539
00:36:20,420 --> 00:36:21,380
خودت ببین
540
00:36:22,140 --> 00:36:25,180
حتی هیچ اطلاعاتی هم از اینترنت پیدا نکردی
541
00:36:27,020 --> 00:36:29,500
حالا کیه که داره روی هوا حرف میزنه، خون سیریا؟
542
00:36:37,460 --> 00:36:38,380
بله
543
00:36:39,900 --> 00:36:41,060
واقعا؟
544
00:36:41,220 --> 00:36:42,420
ممنون
545
00:36:43,140 --> 00:36:44,300
پی تی
546
00:36:44,380 --> 00:36:46,580
الان میدونم مدیرکمپانی سوزی روث کجاست
547
00:36:47,180 --> 00:36:48,220
کجاست؟
548
00:36:48,380 --> 00:36:50,140
اومده تایلند
549
00:37:00,580 --> 00:37:01,580
نانگ دا
550
00:37:01,620 --> 00:37:04,060
مطمئنی میشه به این اخبار اعتماد کرد؟
551
00:37:04,100 --> 00:37:05,100
مطمئن باش
552
00:37:05,100 --> 00:37:09,420
دوستم مطمئنه که خون پیتر، مدیر کمپانی سوزی روث واسه تعطیلات اومده به هوآ هین
553
00:37:09,860 --> 00:37:11,780
عالیه. پس تا اونجا میریم
554
00:37:12,180 --> 00:37:15,620
از قبل از لِرت خواستم، لباسای من و تو رو بیاره اینجا. به زودی میرسه
555
00:37:16,060 --> 00:37:17,340
برای سیریا چطور؟
556
00:37:17,380 --> 00:37:18,260
هی
557
00:37:18,300 --> 00:37:19,660
صب کن خون
558
00:37:20,260 --> 00:37:21,540
من نمیتونم بیام
559
00:37:21,540 --> 00:37:25,980
آخه من نگران خائوسوآم. از طرفی اگه بیام ، فقط برات دردسر میشم
560
00:37:26,340 --> 00:37:27,340
راس میگه
561
00:37:27,340 --> 00:37:29,740
با وضعیتی که داره اگه سیریا رو با خودمون ببریم
562
00:37:29,780 --> 00:37:31,100
برامون دردسر میشه
563
00:37:31,500 --> 00:37:32,780
دردسر نمیشه
564
00:37:33,700 --> 00:37:36,780
باید بیای.چون جنابالی هم دستیار هم کارآموز منی
565
00:37:36,820 --> 00:37:38,620
میخوام خیلی خوب این کارو یاد بگیری
566
00:37:39,300 --> 00:37:42,700
اما خون من نگران پسرم هستم-
نیازی نیست نگران باشی-
567
00:37:42,780 --> 00:37:46,180
من قبلاً به مائه یای گفتم . از طرفی پی نوآن هم خونه است. دیگه از چی میترسی؟
568
00:37:47,060 --> 00:37:48,540
اما-
هی-
569
00:37:48,580 --> 00:37:49,660
ساکت باش
570
00:37:50,100 --> 00:37:53,180
امیدوارم ناامیدم نکنی! خیرسرت دستیارمی
571
00:37:56,780 --> 00:37:58,020
سلام، لرت
572
00:37:58,060 --> 00:37:59,180
رسیدی؟
573
00:37:59,660 --> 00:38:01,500
باشه ساکو بذار تو ماشین تی
574
00:38:02,220 --> 00:38:03,500
خوبه-
رسید-
575
00:38:03,500 --> 00:38:04,540
پس بریم
576
00:38:06,780 --> 00:38:08,180
هی! صب کن ، خون
577
00:38:08,180 --> 00:38:10,300
وایسا ! وایسا! وایسا-
دیگه چیه؟-
578
00:38:10,780 --> 00:38:13,700
میخوام به پی نوآن زنگ بزنم
579
00:38:21,660 --> 00:38:23,020
سلام، خون وین
580
00:38:23,580 --> 00:38:25,020
امروز ساعت دو؟
581
00:38:25,060 --> 00:38:29,180
شرمنده خون وین. امکانش هست که این قرارو به فردا یا پس فردا موکول کنیم؟
582
00:38:31,260 --> 00:38:32,740
باشه! باشه! ایراد نداره
583
00:38:32,740 --> 00:38:34,980
پس من دستیارمو به جای خودم به این جلسه میفرستم
584
00:38:35,700 --> 00:38:37,220
باشه. خداحافظ
585
00:38:38,180 --> 00:38:41,300
خون! پس ... دیگه مجبور نیستم باهات بیام، درسته؟
586
00:38:47,980 --> 00:38:48,940
نانگ دا
587
00:38:49,500 --> 00:38:51,660
به جای من ، به این جلسه برو، باشه؟
588
00:38:51,740 --> 00:38:54,660
آخه اگه منتظر من بشن تا برگردم ممکنه کارا به تاخیر بی افته
589
00:38:57,260 --> 00:38:58,020
اِ
590
00:38:58,070 --> 00:39:00,150
اما میخوام باهات بیام
591
00:39:00,180 --> 00:39:02,060
چرا از خون سیریا نخوایم به جای تو بره؟
592
00:39:02,060 --> 00:39:05,300
آخه خون سیریا، خون وین رو نمیشناسه و از طرفی درمورد کمپین هم چیزی نمیدونه
593
00:39:06,380 --> 00:39:07,940
این کارو به تو میسپارم
594
00:39:08,500 --> 00:39:10,260
امیدوارم دوباره دردسری پیش نیاد
595
00:39:13,100 --> 00:39:14,020
باشه
596
00:39:16,180 --> 00:39:17,820
پی نوآن
597
00:39:17,820 --> 00:39:18,740
هی
598
00:39:20,100 --> 00:39:21,100
چرا باطریم تموم شد؟
599
00:39:21,100 --> 00:39:22,980
چی شده؟ آماده ای بریم؟
600
00:39:24,820 --> 00:39:26,220
پس لباسام چی؟
601
00:39:37,260 --> 00:39:38,900
مال نانگ دا رو میپوشی
602
00:39:38,900 --> 00:39:41,260
هی، خون! صب کن
603
00:39:47,260 --> 00:39:49,620
خون تی داره میره مدیر کمپانی سوزی روث رو پیدا کنه
604
00:39:50,020 --> 00:39:51,300
الان؟
605
00:39:51,580 --> 00:39:52,580
کجا میره؟
606
00:39:52,580 --> 00:39:53,700
هوآ هین
607
00:39:53,900 --> 00:39:56,540
وقت زیادی نداریم. الان میتونیم نقشه امون شروع کنیم
608
00:39:58,220 --> 00:40:00,420
این سری باید از خون تی ببرم
609
00:40:00,460 --> 00:40:02,220
و بالاخره به مامان بفهمونم
610
00:40:02,380 --> 00:40:04,060
که به آدم اشتباهی اعتماد کرده
611
00:40:07,460 --> 00:40:13,100
ترجمه و زیرنویس : Samira
612
00:40:29,420 --> 00:40:31,620
مطمئنی اینجاست؟
613
00:40:37,140 --> 00:40:38,220
مطمئنم
614
00:41:46,980 --> 00:41:48,820
متاسفانه فقط یه اتاق خالی داریم
615
00:41:48,860 --> 00:41:49,820
باشه
616
00:41:50,140 --> 00:41:51,060
هان؟
617
00:41:51,740 --> 00:41:52,700
چته؟
618
00:41:52,740 --> 00:41:54,460
میخوای توی یه اتاق بخوابیم؟
619
00:41:54,460 --> 00:41:55,580
آره مشکل چیه
620
00:41:55,860 --> 00:41:59,820
والا ما توی یه خونه و یه اتاق میخوابیم و در ثانی جنابالی تنها نمیتونی بخوابی
621
00:42:03,500 --> 00:42:05,180
کارت شناساییتون لطفاً؟
622
00:42:05,180 --> 00:42:06,140
حتماً
623
00:42:11,980 --> 00:42:13,180
ممنون
624
00:42:35,060 --> 00:42:35,900
خون
625
00:42:36,420 --> 00:42:38,900
لطفاً کمک کن این آدمو پیدا کنم ، پیتر پارک
626
00:42:43,180 --> 00:42:44,060
اومم
627
00:42:52,020 --> 00:42:53,220
بریم
628
00:42:54,140 --> 00:42:55,580
هی-
اوخ-
629
00:42:56,580 --> 00:42:57,380
اِ
630
00:42:57,780 --> 00:43:01,860
یه پشه بیشعور رو نشیمنگاهت نشسته بود. منم حساااس ، خواستم بپرونمش. شرمنده
631
00:43:02,620 --> 00:43:03,980
مشکلت چیه؟
632
00:43:06,060 --> 00:43:08,700
آخه ... خون! خون! خون! یه دقیقه بشین! بشین میگم
633
00:43:09,820 --> 00:43:11,420
آخه هنوز نوشیدنیمو نخوردم
634
00:43:11,420 --> 00:43:13,180
اسراف میشه. بذار اول بخورم
635
00:43:20,340 --> 00:43:21,220
بیا بریم! دِ بجنب
636
00:43:21,260 --> 00:43:23,500
اویی
637
00:43:24,500 --> 00:43:26,140
خون-
اویی-
638
00:43:27,020 --> 00:43:29,820
هی! خون! شرمنده! شرمنده-
بسه! بسه دیگه
639
00:43:33,940 --> 00:43:35,460
امروز چِت شده؟
640
00:43:36,260 --> 00:43:38,740
خب هوا گرمه . واسه همون
641
00:43:38,780 --> 00:43:40,060
من یه کم
642
00:43:40,220 --> 00:43:41,780
شرمنده خون
643
00:43:44,020 --> 00:43:44,980
اوه
644
00:43:47,260 --> 00:43:48,180
بیا بریم
645
00:44:00,300 --> 00:44:02,860
خون پیتر ! خون پیتر تلفنتو فراموش کردین-
چی شده؟-
646
00:44:02,860 --> 00:44:05,300
تلفن همراهتون-
دستت درد نکنه
647
00:44:05,300 --> 00:44:06,220
خواهش میکنم
648
00:44:06,220 --> 00:44:07,660
چی شده؟
649
00:44:13,300 --> 00:44:14,620
آه! واقعا متاسفم
650
00:44:14,620 --> 00:44:15,580
حالتون خوبه؟
651
00:44:15,620 --> 00:44:16,900
نه
652
00:44:16,980 --> 00:44:17,860
اوه
653
00:44:33,620 --> 00:44:34,780
میتونم کمکتون کنم؟
654
00:44:35,420 --> 00:44:36,860
حتما
655
00:44:41,380 --> 00:44:42,620
ببخشید
656
00:44:42,820 --> 00:44:44,700
شما آقای پارک هستین؟
657
00:44:44,980 --> 00:44:45,860
اوه
658
00:44:46,060 --> 00:44:47,220
بله
659
00:44:47,340 --> 00:44:49,420
اسمم پیتر پارکه
660
00:44:49,420 --> 00:44:51,660
اما شما میتونی منو پیتر صدا کنی
661
00:44:51,660 --> 00:44:53,340
اوه پیتر! خوشوقتم از آشناییتون
662
00:44:53,540 --> 00:44:55,380
منم خوشوقتم-
ممنون-
663
00:44:55,580 --> 00:44:56,700
ببخشید
664
00:44:57,700 --> 00:45:00,020
شما از کجا اسممو میدونین؟
665
00:45:00,180 --> 00:45:00,980
اومم
666
00:45:01,300 --> 00:45:02,700
من آتیراتم
667
00:45:05,140 --> 00:45:07,540
از سوپر کار اس تی
668
00:45:07,580 --> 00:45:08,260
بفرمایید
669
00:45:08,300 --> 00:45:09,500
تشکر-
خواهش-
670
00:45:09,500 --> 00:45:11,100
خب ... اومم
671
00:45:18,300 --> 00:45:19,500
خب ... بگذریم
672
00:45:20,180 --> 00:45:21,420
من بخاطر شما اینجا اومدم
673
00:45:22,180 --> 00:45:23,940
واقعا؟-
بله-
674
00:45:25,900 --> 00:45:26,860
حالتون خوبه؟
675
00:45:27,140 --> 00:45:28,860
آره خوبم
676
00:45:31,820 --> 00:45:34,580
گفتین عمداً اومدین اینجا تا منو ببینید
677
00:45:34,620 --> 00:45:35,740
واسه ی چی؟
678
00:45:35,740 --> 00:45:37,500
اومم ... خب ... شما تایلندی حرف میزنید؟
679
00:45:37,540 --> 00:45:38,540
البته
680
00:45:38,620 --> 00:45:40,420
خودم تایلندی کره ای هستم
681
00:45:41,220 --> 00:45:42,780
خب ... من
682
00:46:01,700 --> 00:46:02,660
خون تی
683
00:46:03,940 --> 00:46:04,980
یهو کجا رفتی؟
684
00:46:05,420 --> 00:46:07,940
اوه! رفتم دستشویی
685
00:46:08,260 --> 00:46:10,460
چطور شد؟ موفق شدی یا نه، خون؟
686
00:46:11,020 --> 00:46:14,580
گفت سوزی تو تعطیلاته و نمیخواد کسی مزاحمش بشه
687
00:46:16,060 --> 00:46:17,260
ایول
688
00:46:18,580 --> 00:46:19,540
چی؟
689
00:46:23,220 --> 00:46:27,020
اوی! حیف شد. الکی وقتمونو هدر دادیم اومدیم اینجا
690
00:46:27,060 --> 00:46:29,020
خب بهتره دیگه برگردیم، خون
691
00:46:29,060 --> 00:46:30,100
نه! نه
692
00:46:30,160 --> 00:46:32,120
من به این راحتی کوتاه نمیام
693
00:46:32,260 --> 00:46:34,980
باید خون پیتر رو مجبور کنیم کمکمون کنه
694
00:46:36,460 --> 00:46:37,380
بریم
695
00:46:37,380 --> 00:46:38,540
فعلا بریم تو اتاقمون
696
00:46:52,900 --> 00:46:54,820
از پی لرت شنیدم
697
00:46:54,860 --> 00:46:57,100
واسه همین فورا به پیتر تماس گرفتم و بهش اطلاع دادم
698
00:46:57,140 --> 00:46:59,660
خداروشکر اونم جواب داد
699
00:46:59,700 --> 00:47:01,740
اویی! مگه خودت نگفته بودی
700
00:47:01,780 --> 00:47:04,020
حالا چی به پیتر گفتی؟
701
00:47:04,260 --> 00:47:07,180
بهش گفتم نمیخوای این کارو قبول کنی
702
00:47:07,180 --> 00:47:09,900
به دلایل شخصی
703
00:47:09,940 --> 00:47:12,180
هوی! اونم موافق با این کار بود
704
00:47:12,220 --> 00:47:16,100
چون انگاری از آدمای اینجا خوشش اومده. واسه همون واسش مهم نبود
705
00:47:16,140 --> 00:47:18,060
حالا که حرفش شد. هنوز برنگشتین؟
706
00:47:18,100 --> 00:47:19,300
نه هنوز
707
00:47:19,300 --> 00:47:23,940
خون تی هنوز میخواد موی دماغ شه و تسلیم بشو نیست. میترسم پیتر بخاطر خوشتیپیش نرم شه
708
00:47:24,340 --> 00:47:25,100
هی
709
00:47:25,220 --> 00:47:26,540
داری میگی خون تی خوش تیپه؟
710
00:47:28,180 --> 00:47:29,380
نخیرم
711
00:47:29,740 --> 00:47:32,580
والا نانگ پیتر همه ی مردا رو خوشتیپ میبینه
712
00:47:32,620 --> 00:47:37,540
با پیتر صحبت کردم اما میگه سوزی اینکارو قبول نمیکنه
713
00:47:37,980 --> 00:47:39,620
پس میخوای چیکار کنی؟
714
00:47:39,780 --> 00:47:41,700
باید دوباره سعی کنم باهاش حرف بزنم
715
00:47:41,700 --> 00:47:44,620
و یه راهی پیدا کنم که نتونه رد کنه
716
00:47:45,500 --> 00:47:46,780
خوبه خون تی
717
00:47:48,540 --> 00:47:49,900
الان مامان
718
00:47:49,940 --> 00:47:51,300
خون پاراردی
719
00:47:51,380 --> 00:47:54,700
و همه ی کسایی که دارن حمایتت میکنن چشمشون به توئه
720
00:47:58,700 --> 00:48:00,940
میخوام اینکارو با موفقیت انجام بدی
721
00:48:01,460 --> 00:48:03,420
ناامیدتون نمیکنم
722
00:48:05,100 --> 00:48:06,900
خون تی درکت میکنم
723
00:48:07,060 --> 00:48:08,340
نگران نباش
724
00:48:08,500 --> 00:48:12,580
هر کاری میکنم تا سوزی روث رو متقاعد کنم
725
00:48:12,780 --> 00:48:14,220
هر کاری میکنم
726
00:48:14,260 --> 00:48:17,100
که خون تی تسلیم شه
727
00:48:28,500 --> 00:48:29,700
باید یه نقشه بکشیم
728
00:48:29,740 --> 00:48:32,340
باید کاری کنیم که پیتر بهمون کمک کنه
729
00:48:32,980 --> 00:48:34,020
حتما
730
00:48:36,780 --> 00:48:41,420
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
ترجمه و زیرنویس:Samira
731
00:48:41,580 --> 00:49:01,740
ترجمه و زیرنویس : Samira
telegram.me/lakornabad
88902