All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,780 ترجمه و زیرنویس: Samira 2 00:00:08,940 --> 00:00:13,060 سریال تو من هستی 3 00:01:41,540 --> 00:01:46,780 تو من هستی 4 00:01:47,500 --> 00:02:23,900 خلاصه قسمت قبل 5 00:02:25,340 --> 00:02:28,340 *قسمت نهم* 6 00:02:29,100 --> 00:02:29,940 آره 7 00:02:29,980 --> 00:02:32,460 کارامو ردیف کردم. دیگه دارم از شرکت میام بیرون 8 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 آخه چرا باید بخش خرید، سه چهار روز، بره مسافرت؟ 9 00:02:36,900 --> 00:02:39,220 خودت که میدونی بچه های نسل جدید چه جورین 10 00:02:39,260 --> 00:02:41,580 اگه ازشون بخوایم برای مدت طولانی باهامون کار کنن 11 00:02:41,580 --> 00:02:42,820 باید یکمی راضیشون نگه داریم 12 00:02:42,820 --> 00:02:44,620 تا باهامون بمونن 13 00:02:44,660 --> 00:02:46,820 اومم!اومم!باشه! باشه 14 00:02:46,940 --> 00:02:49,900 پس هر وقت رسیدی ، بهم اطلاع بده 15 00:02:49,940 --> 00:02:51,380 منتظرت میمونم ،باشه؟ 16 00:02:51,420 --> 00:02:53,340 حتما!ًدلم برات تنگ میشه! بوس!بوس 17 00:02:57,900 --> 00:03:00,100 بخاطر حرفی که میخوام بزنم منو سرزنش نکنین 18 00:03:00,380 --> 00:03:03,620 اما ... نمیترسین دوس پسرتون با معشوقه اش بره سفر؟ 19 00:03:04,700 --> 00:03:06,580 شوهرم مرد زنبازی نیست 20 00:03:06,580 --> 00:03:07,820 ببخشید 21 00:03:11,780 --> 00:03:12,460 بگیرین 22 00:03:13,340 --> 00:03:14,860 این موضوع خیلی محرمانه است 23 00:03:14,900 --> 00:03:18,620 مطمئن بشین که این ماجرا رو از دوستای فیس بوکی خون پارادی کامل پنهون میکنین 24 00:03:18,660 --> 00:03:22,460 اگه جایی این ماجرا درز پیدا کنه ازتون هزینه ی این سفرو میگیرم 25 00:03:22,500 --> 00:03:25,660 حتماً! خیالتون راحت ، زیپ دهنمونو محکم میبندیم 26 00:03:26,820 --> 00:03:29,220 همه بهم میگن خیلی خوش شانسم 27 00:03:29,420 --> 00:03:30,980 بابام معشوقه داشت 28 00:03:31,020 --> 00:03:32,900 برادرمم معشوقه داشت 29 00:03:33,500 --> 00:03:35,020 اما شوهرم 30 00:03:35,180 --> 00:03:36,980 فقط منو داره 31 00:03:44,660 --> 00:03:46,140 بریم ، عزیزدلم 32 00:03:50,100 --> 00:03:51,820 عجله کن! سریعتر!سریعتر 33 00:03:55,460 --> 00:03:57,100 سلام 34 00:03:57,860 --> 00:04:00,180 چه رشته ای میخوای بازی میکنی؟ 35 00:04:00,620 --> 00:04:02,140 خائوسوآ ، اول به خانم معلم سلام کن 36 00:04:02,140 --> 00:04:02,820 زودباش 37 00:04:02,860 --> 00:04:05,220 به خانم معلم سلام کن- سلام- 38 00:04:05,260 --> 00:04:06,220 برو با دوستات بازی کن، پسر 39 00:04:06,260 --> 00:04:08,060 سلام خانم 40 00:04:08,060 --> 00:04:11,620 میخواستم درمورد مراسم مدرسه بهتون اطلاع بدم 41 00:04:11,780 --> 00:04:14,100 خانم معلم اگه چیزی هست که به کمکمون نیاز دارین ، بهمون بگین 42 00:04:14,100 --> 00:04:19,580 خب، راستش هرسال برنامه ای داریم که بچه ها با همکاری والدینشون یه بازی انجام میدن 43 00:04:19,580 --> 00:04:21,340 این یه مسابقه ی ورزشیه 44 00:04:21,980 --> 00:04:31,140 چون شما چنین مشکلی دارین،میخواستم بدونم میشه اون روز پدر یا سرپرستی که وقت آزاد داره توی این مسابقه ی ورزشی شرکت کنه؟ 45 00:04:44,300 --> 00:04:46,220 خودم تو مسابقه شرکت میکنم 46 00:04:46,220 --> 00:04:48,700 اوی! میخوای دستو پاتو بشکونی 47 00:04:49,060 --> 00:04:52,340 نمیخواد! بعداً بقیه فک میکنن ما همجنس بازیم 48 00:04:52,340 --> 00:04:54,540 اویی 49 00:04:54,580 --> 00:04:58,420 هی! تو این دوره زمونه مردم خیلی روشن فکر شدن 50 00:04:58,460 --> 00:05:00,420 نمیخواد خیلی فک کنی! هیچکی توجه نمیکنه 51 00:05:00,420 --> 00:05:03,940 مگه ... نگفته بودی اون روز نوبت دندون پزشکی داری؟ 52 00:05:04,100 --> 00:05:06,500 اوه! مشکلت اینه؟ 53 00:05:06,500 --> 00:05:08,300 هی ! ایرادی نداره 54 00:05:08,300 --> 00:05:10,620 زنگ میزنم و نوبتمو عقب میندازم 55 00:05:10,660 --> 00:05:12,100 اوی! نمیتونی 56 00:05:12,140 --> 00:05:14,940 مگه نگفته بودی که ماهها طول کشیده تا بتونی نوبت بگیری؟ 57 00:05:15,060 --> 00:05:17,740 اوی! پس کی میتونه به جای تو به مسابقه بره؟ 58 00:05:18,420 --> 00:05:20,500 خودتم که مجبوری نقش یه آدم ناتوانو بازی کنی 59 00:05:20,540 --> 00:05:22,180 خون کریت هم هنوز مریضه 60 00:05:22,220 --> 00:05:23,900 پس کی میتونه بره؟ 61 00:05:24,780 --> 00:05:28,180 نمیذارم خواهرزاده ام اونجا تنها و بی کس بشینه 62 00:05:29,540 --> 00:05:31,380 منم نمیذارم 63 00:05:31,740 --> 00:05:33,300 اما باید فک کنم 64 00:05:34,500 --> 00:05:36,300 یعنی کی میتونه واسه مسابقه بره 65 00:05:44,980 --> 00:05:46,740 اصلاً فکرشم نکن 66 00:05:46,820 --> 00:05:48,060 فراموش کن 67 00:05:48,180 --> 00:05:49,220 اویی 68 00:05:49,260 --> 00:05:51,180 مگه میدونی به چی دارم فک میکنم؟ 69 00:05:51,540 --> 00:05:54,620 عمراً از اون پسره ی خلو چل خواهش کنم 70 00:05:56,300 --> 00:05:57,620 خوب دقت کن 71 00:05:57,860 --> 00:06:00,500 به ... هیچ ... عنوان 72 00:06:04,420 --> 00:06:06,100 پی تی ، حالت خوب نیست؟ 73 00:06:09,660 --> 00:06:11,220 میخوای از دکتر برات وقت بگیرم؟ 74 00:06:11,260 --> 00:06:13,220 نه نمیخواد. خوبم 75 00:06:19,980 --> 00:06:22,260 واقعاً فروشمون انقدر افت داشته؟ 76 00:06:22,940 --> 00:06:23,900 آره 77 00:06:25,260 --> 00:06:26,460 پی تی 78 00:06:27,180 --> 00:06:31,300 به نظرم بایدهر چه زودتر یه برنامه ای برای افزایش فروش بریزیم 79 00:06:31,380 --> 00:06:34,340 اگه فروش این ماه بیشتر از این افت کنه 80 00:06:34,540 --> 00:06:37,540 میترسم همه تو رو مقصر بدونن 81 00:06:37,580 --> 00:06:39,140 و سرزنشت کنن که 82 00:06:39,660 --> 00:06:40,980 سرزنش کنن که چی؟ 83 00:06:41,100 --> 00:06:42,140 خب 84 00:06:42,500 --> 00:06:48,180 شایعاتی از کارمندا شنیدم که میگن اخیراً سر کارت تمرکز نداری 85 00:06:48,540 --> 00:06:50,420 و به تنها چیزی که توجه میکنی ، مسائل مربوط به 86 00:06:50,740 --> 00:06:51,980 سیریاست 87 00:06:56,500 --> 00:06:58,380 هر کی هر چی دلش میخواد بگه، برام مهم نیس 88 00:06:59,380 --> 00:07:02,500 الان تنها چیزی که برام مهمه اینکه باید فروش این ماه افزایش پیدا کنه 89 00:07:04,620 --> 00:07:07,340 بعد اینکه کارت تموم شد ، بیا دفترم 90 00:07:08,940 --> 00:07:10,380 تا باهم راهی برای حل این مشکل پیدا کنیم 91 00:07:12,100 --> 00:07:13,140 باشه پی تی 92 00:07:23,740 --> 00:07:25,580 از آنالیز اطلاعات متوجه شدم 93 00:07:26,340 --> 00:07:28,500 که بعد از فوت پاپ 94 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 بیشتر مشتریای قدیمی رو از دست دادیم 95 00:07:31,580 --> 00:07:33,820 چون باهاشون در ارتباط نبودیم 96 00:07:33,860 --> 00:07:34,460 درسته 97 00:07:34,460 --> 00:07:38,740 نانگ دا لطفا کمکم کن و اسامی همه ی مشتریا رو برام لیست کن 98 00:07:38,780 --> 00:07:42,220 فک کنم باید خودمون بریم با مشتریا یه قراری بذاریم 99 00:07:42,220 --> 00:07:42,900 باشه 100 00:07:42,900 --> 00:07:45,260 هی! پی نوآن!پی نوآن! مجبور نیستی این کارو کنی 101 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 نخیر 102 00:07:46,260 --> 00:07:47,700 باید خوب بازی کنیم 103 00:07:47,700 --> 00:07:51,060 واسه همین این کارا لازمه! واقعی تر به نظر میاد 104 00:07:51,060 --> 00:07:52,380 اوی! نمیخواد سخت بگیری 105 00:07:52,420 --> 00:07:53,940 هنوز برنگشته 106 00:07:55,300 --> 00:07:57,460 اوی! ایراد نداره! بعدا میاد 107 00:07:57,500 --> 00:07:59,980 راستی ... باید بری موهای پاتو لیزر کنیا 108 00:08:00,460 --> 00:08:01,580 پی نوآن 109 00:08:22,260 --> 00:08:23,860 هی! نصف شب شد دیگه 110 00:08:23,900 --> 00:08:25,820 میرم بخوابم . تو هم بهتره بخوابی 111 00:08:26,180 --> 00:08:27,660 خائوسوآ رو هم میبرم تو تختش 112 00:09:41,820 --> 00:09:43,580 دو صبح شد، چرا هنوز برنگشتی؟ 113 00:09:44,980 --> 00:09:45,980 بهتر 114 00:09:46,380 --> 00:09:49,380 اتفاقاً جنابالی برنگردی، من راحتتر میخوابم 115 00:10:12,900 --> 00:10:14,420 هوی! نانگ دا 116 00:10:14,460 --> 00:10:15,220 بله؟ 117 00:10:15,260 --> 00:10:16,620 ساعت از پنج گذشته 118 00:10:16,660 --> 00:10:18,540 فک کنم باید برگردیم و استراحت کنیم 119 00:10:20,260 --> 00:10:21,180 باشه 120 00:10:21,780 --> 00:10:22,980 دستت درد نکنه 121 00:10:24,100 --> 00:10:25,420 خواهش میکنم پی تی 122 00:10:49,340 --> 00:10:50,900 نانگ دا، خسته شدی 123 00:10:51,700 --> 00:10:54,860 تا وقتیکه موفق بشیم ، این خستگی ها ارزش داره 124 00:10:55,140 --> 00:10:57,900 پس برو استراحت کن، منم میرم بخوابم 125 00:10:57,940 --> 00:10:58,620 باشه 126 00:11:13,700 --> 00:11:14,980 برگشتی؟ 127 00:11:18,540 --> 00:11:19,580 آره 128 00:11:19,940 --> 00:11:21,220 کل شبو بیدار بودم 129 00:11:21,260 --> 00:11:22,580 منو ببخش، میرم استراحت کنم 130 00:11:22,660 --> 00:11:23,660 دا 131 00:11:31,100 --> 00:11:32,300 میدونم 132 00:11:32,860 --> 00:11:34,260 که داری چه غلطی میکنی 133 00:11:35,900 --> 00:11:37,420 پی نات داری در مورد چی حرف میزنی؟ 134 00:11:37,980 --> 00:11:40,740 من تو رو توی این خونه آوردم 135 00:11:42,860 --> 00:11:44,420 پس بذار بهت در مورد خون تی هشدار بدم 136 00:11:45,620 --> 00:11:47,540 لطفاً کار احمقانه و زشتی انجام نده 137 00:11:52,100 --> 00:11:54,460 من فقط دارم با پی تی کار میکنم 138 00:11:57,380 --> 00:11:58,900 آخه این تنها کاریه که میتونی انجام بدی 139 00:11:59,900 --> 00:12:01,540 چون خون تی بهت پا نمیده 140 00:12:02,980 --> 00:12:05,220 موضوع اینه و هنوز داری خودتو به اون راه میزنی، دا؟ 141 00:12:10,180 --> 00:12:11,740 اوه! خون پا 142 00:12:11,980 --> 00:12:14,340 چی شده صبح به این زودی تشریف آوردین؟ 143 00:12:14,860 --> 00:12:16,980 آخه شوهرم رفته خارج 144 00:12:16,980 --> 00:12:18,340 دخترمم مدرسه است 145 00:12:18,380 --> 00:12:20,700 نمیخوام از تنهایی تو خونه دق کنم 146 00:12:20,740 --> 00:12:22,500 اوه، لطفا برام میز صبحونه رو آماده کن 147 00:12:22,540 --> 00:12:23,220 چشم 148 00:12:23,220 --> 00:12:25,300 پس خون پا لطفا بفرمایید اونجا بشینین 149 00:12:26,180 --> 00:12:27,780 منو ببخش ، میرم استراحت کنم 150 00:12:28,020 --> 00:12:29,020 خسته ام 151 00:12:30,140 --> 00:12:31,020 دا 152 00:12:32,740 --> 00:12:35,700 دنبال مردی افتادی که اصلاً آدم حسابتم نمیکنه 153 00:12:36,900 --> 00:12:38,140 خیلی رقت انگیزی 154 00:12:38,460 --> 00:12:40,380 دقیقا عین سیریا مثل معشوقه ها شدی 155 00:12:40,420 --> 00:12:41,660 اصلاً هم اینطور نیست 156 00:12:45,580 --> 00:12:47,060 من چیزیو از کسی ندزدیدم 157 00:12:47,780 --> 00:12:48,980 میدونم 158 00:12:49,660 --> 00:12:51,900 ازم میخوای دس از سر پی تی بردارم 159 00:12:53,540 --> 00:12:54,660 اما من عاشق پی تی ام 160 00:12:54,700 --> 00:12:55,780 عاشقشی؟ 161 00:12:57,100 --> 00:12:58,380 عاشقشی خب که چی؟ 162 00:13:00,980 --> 00:13:03,420 دا،رابطه ی یک طرفه به جایی نمیرسه 163 00:13:06,340 --> 00:13:07,940 اگه اینا رو بهت میگم 164 00:13:08,420 --> 00:13:09,980 چون نگرانتم 165 00:13:11,660 --> 00:13:12,700 واقعا؟ 166 00:13:14,220 --> 00:13:16,540 پی نات واقعا نگران منی؟ 167 00:13:19,820 --> 00:13:21,340 پی نات ببین چی میگم 168 00:13:22,700 --> 00:13:24,140 اگه عاشق کسی بشم 169 00:13:24,900 --> 00:13:27,060 اونو مال خودم میکنم 170 00:13:28,020 --> 00:13:29,140 و من 171 00:13:29,700 --> 00:13:32,340 مثل تو به این راحتی شکستو قبول نمیکنم 172 00:13:33,180 --> 00:13:34,260 دا 173 00:13:43,580 --> 00:13:45,180 چه صبح پر ماجرا و جذابی 174 00:13:54,180 --> 00:13:57,460 :قوانین جدید اگه بعد از نیمه شب برگشتی، حق وارد شدن به اتاقو نداری 175 00:14:12,220 --> 00:14:13,380 خون 176 00:14:15,540 --> 00:14:16,540 خون 177 00:14:26,860 --> 00:14:28,500 چرا در اتاقو قفل کردی؟ 178 00:14:35,500 --> 00:14:37,620 هوی! با چراغ روشن خوابیدی 179 00:15:12,060 --> 00:15:13,020 بیا 180 00:16:23,980 --> 00:16:27,060 خون کریت مطمئنی میتونی تو مسابقه ی ورزشی شرکت کنی؟ 181 00:16:27,300 --> 00:16:28,460 آره مطمئنم 182 00:16:29,020 --> 00:16:29,900 اوخ 183 00:16:32,140 --> 00:16:33,420 به نظر میاد هنوز نمیتونه 184 00:16:33,420 --> 00:16:34,620 باید یکی دیگه رو پیدا کنیم، نا 185 00:16:35,700 --> 00:16:36,900 شوخی کردم 186 00:16:37,860 --> 00:16:38,780 واقعا؟ 187 00:16:39,100 --> 00:16:39,980 آره 188 00:16:40,540 --> 00:16:41,820 منو ببین 189 00:16:42,900 --> 00:16:43,820 میبینی 190 00:16:43,860 --> 00:16:44,900 خیلی خوبم 191 00:16:45,260 --> 00:16:48,140 حتی اگه بگی پی نوآن هم بلند کن، میتونم- اوه! کافیه- 192 00:16:48,140 --> 00:16:49,940 باورم شد که میتونی 193 00:16:50,900 --> 00:16:52,700 این مسابقه دو روزه دیگه است 194 00:16:52,900 --> 00:16:54,700 هنوز وقت دارم تا بهتر بشم 195 00:16:56,460 --> 00:16:57,660 بیا بریم خونه 196 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 باشه 197 00:17:04,420 --> 00:17:06,860 فردا خائوسوآ رو میبرم کفش ورزشی بخره 198 00:17:07,460 --> 00:17:08,620 خائو سوآ 199 00:17:08,900 --> 00:17:11,180 عمو کریت میخواد واست کفش بخره. دوس داری پسرم؟ 200 00:17:11,180 --> 00:17:12,060 آره 201 00:17:12,900 --> 00:17:14,460 پسر، کلی کفش ازش بخواه 202 00:17:14,460 --> 00:17:15,260 باشه 203 00:17:16,100 --> 00:17:17,580 یه صورتی بخر 204 00:17:18,460 --> 00:17:19,980 آیی ! خون کریت ! چطوری؟ 205 00:17:19,980 --> 00:17:22,500 بهتر شدی؟- زخمم یکم درد میکنه اما خدارو شکر بهترم- 206 00:17:22,500 --> 00:17:23,940 اوه! خب خداروشکر 207 00:17:24,900 --> 00:17:28,580 امم ... خون این نامه تو اتاقت افتاده بود اینو واست برداشتم 208 00:17:31,580 --> 00:17:32,460 هی 209 00:17:33,260 --> 00:17:34,940 کی ازت خواست اینو امضا کنی؟ 210 00:17:35,420 --> 00:17:37,180 میخوام بدونم کی بهت اجازه میده که بری؟ 211 00:17:37,220 --> 00:17:39,060 اگه من نرم، کی میخواد بره؟ 212 00:17:41,220 --> 00:17:42,260 من 213 00:17:43,940 --> 00:17:44,860 خون کریت 214 00:17:45,820 --> 00:17:46,860 بازم 215 00:17:48,300 --> 00:17:49,220 درسته 216 00:17:49,340 --> 00:17:50,860 من از خون کریت خواستم 217 00:17:50,900 --> 00:17:53,140 لازم نیست جنابالی ... به زحمت بی افتی 218 00:17:56,500 --> 00:17:59,900 در این مورد بهتر نیست اجازه بدیم خود خائوسوآ تصمیم بگیره؟ 219 00:18:00,260 --> 00:18:01,140 اومم؟ 220 00:18:02,140 --> 00:18:03,180 خائوسوآ 221 00:18:03,380 --> 00:18:05,620 خائوسوآ کیو میخوای انتخاب کنی؟ بهم بگو پسرم 222 00:18:05,900 --> 00:18:06,940 درسته پسر 223 00:18:14,140 --> 00:18:17,340 خب اگه انتخاب کنم چی گیرم میاد؟ 224 00:18:28,700 --> 00:18:29,940 اویی 225 00:18:30,260 --> 00:18:31,340 ربات 226 00:18:31,940 --> 00:18:35,660 خائوسوآ هر چی بخوای کافیه بهم بگی، برات ردیفش میکنم 227 00:18:35,740 --> 00:18:37,710 کدومشو میخوای؟ این؟- آره،میخوام- 228 00:18:37,730 --> 00:18:38,930 میخوای؟- آره،میخوام- 229 00:18:38,940 --> 00:18:41,260 این یکی چطور؟ میخوای؟ اسلحه هم داره 230 00:18:44,580 --> 00:18:48,580 این یکی میتونه هلکوپتر هم بشه- درسته ! دقیقاً- 231 00:18:48,580 --> 00:18:50,140 اینو میخوای؟- آره- 232 00:18:50,140 --> 00:18:52,020 اینو ببین! اینو- خائوسوآ- بله؟- 233 00:18:52,140 --> 00:18:53,140 خائوسوآ 234 00:18:53,180 --> 00:18:54,580 بیا پیش من 235 00:18:55,300 --> 00:18:57,580 من چیزای خیلی بهتری دارم 236 00:18:57,820 --> 00:18:58,820 بیا بغلم ببرمت ببینی 237 00:18:58,860 --> 00:19:00,980 منو محکم بگیر- آیی! خون تی- 238 00:19:01,020 --> 00:19:02,580 هی میگم 239 00:19:02,620 --> 00:19:04,740 انگاری خون تی برنامه نداره تسلیم بشه! چیکار کنیم؟ 240 00:19:04,780 --> 00:19:06,660 نمیدونی؟ زودباش برو دنبالشون، پی نوآن 241 00:19:06,700 --> 00:19:09,180 عجله کن بریم 242 00:19:09,980 --> 00:19:11,500 دیری دیدین 243 00:19:12,260 --> 00:19:13,300 چطوره؟ 244 00:19:13,420 --> 00:19:16,740 اوه! اینجا پر از دوستای پین پینه 245 00:19:16,740 --> 00:19:18,540 اومم! خائوسوآ اینو میشناسی؟ 246 00:19:18,580 --> 00:19:20,220 این! این یکی 247 00:19:20,220 --> 00:19:23,820 این سوپر قهرمانه پین پینه. از این ، تو دنیا فقط همین یکیه 248 00:19:23,940 --> 00:19:25,300 اوه 249 00:19:25,460 --> 00:19:26,780 چه باحال 250 00:19:26,980 --> 00:19:27,900 خائوسوآ 251 00:19:28,420 --> 00:19:29,980 بیا از اینا یکیو انتخاب کن 252 00:19:45,420 --> 00:19:46,500 میخوای یا نه؟ 253 00:19:46,780 --> 00:19:48,900 خائوسوآ، پسر باید دیگه یکیو انتخاب کنی 254 00:19:49,180 --> 00:19:51,180 خائوسوآ، حواستو جمع کن 255 00:19:51,220 --> 00:19:52,500 درست انتخاب کن 256 00:19:52,620 --> 00:19:55,500 خائوسوآ اگه منو انتخاب کنی، میتونی سوپر قهرمان بشی 257 00:19:55,540 --> 00:19:56,740 خائوسوا 258 00:19:57,420 --> 00:19:59,060 فراموش نکن ما دوستیم 259 00:19:59,500 --> 00:20:01,100 انتخاب کن 260 00:20:02,580 --> 00:20:03,870 انتخاب کن پسرم 261 00:20:03,890 --> 00:20:05,170 من دوستای پین پینو میگیرم 262 00:20:05,180 --> 00:20:07,300 واو! همینه 263 00:20:07,300 --> 00:20:09,580 همه اش مالِ تو 264 00:20:09,620 --> 00:20:11,660 جیگر من 265 00:20:16,060 --> 00:20:17,500 مامانی پین پین نداره، پسر 266 00:20:17,540 --> 00:20:18,540 با مامانی خدافظی کن 267 00:20:18,540 --> 00:20:21,900 بای بای! بای بای!بای بای 268 00:20:37,300 --> 00:20:39,460 آخه چرا باید با یه خلو چل بیام؟ 269 00:20:39,700 --> 00:20:42,780 خائوسوآ، چرا اینو انتخاب کردی پسرم؟ 270 00:20:43,660 --> 00:20:44,700 چیه؟ 271 00:20:44,700 --> 00:20:48,020 چون به جای خون کریت با من اومدی ، ترش کردی؟ هان؟ 272 00:20:48,780 --> 00:20:51,220 مشخصه که با خون کریت اومدن خیلی خیلی بهتر از توعه 273 00:20:51,420 --> 00:20:53,020 مواظب حرفات باش 274 00:20:53,180 --> 00:20:55,420 حواسم بهت هست 275 00:20:57,900 --> 00:20:59,220 امروز صد در صد میبازیم 276 00:20:59,260 --> 00:21:00,780 در هر صورت میبازیم 277 00:21:01,220 --> 00:21:04,100 بذار اینو بهت بگم که توی دایره المعارفم کلمه ی باخت تعریف نشده 278 00:21:04,100 --> 00:21:05,780 اوهوکی 279 00:21:05,780 --> 00:21:08,340 پس بهتره تواناییاتو نشون بدی 280 00:21:08,340 --> 00:21:09,940 خودت با جفت چشات میبینی 281 00:21:10,060 --> 00:21:11,900 آرره راس میگی! منتظرم که ببینم 282 00:21:14,660 --> 00:21:16,340 خائوسوآ بیا باهم بازی کنیم 283 00:21:17,100 --> 00:21:18,100 آه!آیی 284 00:21:18,140 --> 00:21:20,260 سلام- سلام- سلام- 285 00:21:20,300 --> 00:21:22,820 خب ! امروز پدر خائوسوآ هم هست 286 00:21:23,340 --> 00:21:25,100 چه دوس داشتنی 287 00:21:25,620 --> 00:21:27,780 لطفاً بفرمایید این سمت ثبت نام کنین 288 00:21:49,860 --> 00:21:52,700 خائوسوآ! موفق باشی 289 00:21:52,740 --> 00:21:55,060 خائوسوآ! خائوسوآ! آفرین 290 00:21:55,380 --> 00:21:56,660 خائوسوآ ! موفق باشی 291 00:21:57,100 --> 00:21:59,820 خائوسوآ ! موفق باشی 292 00:22:06,060 --> 00:22:07,340 برو ! برو! برو 293 00:22:14,100 --> 00:22:15,500 فوت کن! سریعتر فوت کن 294 00:22:20,660 --> 00:22:23,060 برو پسرم! برو پسرم!خائوسوآ ! موفق میشی 295 00:22:23,180 --> 00:22:25,620 خائوسوآ!خائوسوآ ! آفرین 296 00:22:25,940 --> 00:22:27,220 خائوسوآ ! موفق باشی 297 00:22:29,540 --> 00:22:30,980 خائوسوآ 298 00:22:31,140 --> 00:22:32,820 خائوسوآ ! موفق میشی 299 00:22:33,180 --> 00:22:34,180 موفق باشین 300 00:22:34,220 --> 00:22:35,740 خائوسوآ ! موفق باشی 301 00:22:46,060 --> 00:22:47,180 تموم شد 302 00:22:47,220 --> 00:22:48,540 زودباش پسرم! سریعتر برین- بریم- 303 00:22:48,580 --> 00:22:50,860 عجله کن بریم! زودباش برو! عجله کن 304 00:22:54,140 --> 00:22:56,220 آره! همینه 305 00:23:00,460 --> 00:23:02,100 خائوسوآ، پسرم برنده شیا 306 00:23:02,140 --> 00:23:03,380 خائوسوآ 307 00:23:13,500 --> 00:23:14,380 ضربه بزن 308 00:23:20,220 --> 00:23:21,780 آره 309 00:23:21,820 --> 00:23:23,420 ضربه بزن پسر 310 00:23:29,820 --> 00:23:31,140 خائوسوآ بیا بغل مامان 311 00:23:32,020 --> 00:23:35,020 خیلی عالی بودی! عزیز دلم 312 00:23:35,020 --> 00:23:36,060 مامان 313 00:23:36,740 --> 00:23:39,340 منو عمو تی دوباره برنده شدیم 314 00:23:39,980 --> 00:23:42,660 همینطوره! چون ما دو تا خیلی باهوشیم! مگه نه، خائوسوآ؟ 315 00:23:42,660 --> 00:23:43,500 آره 316 00:23:46,140 --> 00:23:47,540 خائوسوآ 317 00:23:48,460 --> 00:23:49,740 تو خیلی باهوشی 318 00:23:53,380 --> 00:23:54,940 هی، خون- چیه؟- 319 00:23:54,940 --> 00:23:56,420 میتونم باهات حرف بزنم؟ 320 00:24:00,420 --> 00:24:01,300 بیا اینجا 321 00:24:02,020 --> 00:24:02,980 بگو 322 00:24:03,260 --> 00:24:04,860 اوی! چیه؟ 323 00:24:05,340 --> 00:24:06,740 سعی کن ببازی 324 00:24:07,540 --> 00:24:08,460 ببازیم؟ 325 00:24:08,500 --> 00:24:09,340 دیوونه شدی؟ 326 00:24:09,380 --> 00:24:11,060 هی !آرومتر- چیه؟- 327 00:24:11,100 --> 00:24:12,460 خائوسوآ ممکنه صداتو بشنوه 328 00:24:12,460 --> 00:24:15,020 خل شدی؟ چرا ازم میخوای ببازیم؟ 329 00:24:15,060 --> 00:24:16,580 هی! بهم گوش بده 330 00:24:16,620 --> 00:24:19,620 میخوام به پسرم یاد بدم که باختن چه حسی داره 331 00:24:19,620 --> 00:24:21,500 واقعاً ؟ نکنه نقشه ی دیگه ای داری؟ 332 00:24:21,740 --> 00:24:23,140 نقشه ای ندارم 333 00:24:23,300 --> 00:24:24,180 خون 334 00:24:24,180 --> 00:24:27,100 همیشه ما آدما برنده نمیشیم 335 00:24:27,100 --> 00:24:29,180 یه وقتایی ناامید میشیم 336 00:24:29,300 --> 00:24:32,260 و خائوسوآ الان تو سن یادگیریه 337 00:24:32,460 --> 00:24:36,460 میخوام به پسرم یاد بدم که برد و باخت چیه 338 00:24:36,740 --> 00:24:40,140 وقتی بزرگتر شد، تو زندگیش میتونه محکم و قوی برخورد کنه 339 00:24:45,340 --> 00:24:48,380 اگه دلیلت اینه، پس حله 340 00:24:55,900 --> 00:25:04,340 ترجمه و زیرنویس: Samira 341 00:25:05,300 --> 00:25:07,220 برو پسرم! خائوسوآ 342 00:25:09,300 --> 00:25:10,380 خائوسوآ 343 00:25:10,380 --> 00:25:11,660 خائوسوآ! سریعتر 344 00:25:11,660 --> 00:25:13,220 زودباش پسر، بیا! زودباش! زودباش 345 00:25:13,260 --> 00:25:14,780 زودباش بیا پیش عمو! زودباش! عجله کن 346 00:25:14,820 --> 00:25:16,780 سریعتر! سریعتر! سریعتر 347 00:25:21,180 --> 00:25:23,860 عمو تی ! موفق باشی! عمو تی! موفق باشی- بابا ! موفق باشی ! بابا ! موفق باشی- 348 00:25:23,860 --> 00:25:25,780 عمو تی! موفق باشی- بابا! موفق باشی- 349 00:25:25,820 --> 00:25:27,620 برنده نشی! نه! نه 350 00:25:27,700 --> 00:25:29,100 عمو تی! موفق باشی 351 00:25:29,100 --> 00:25:31,260 عمو تی- موفق بشی- 352 00:25:32,460 --> 00:25:34,460 سریعتر! سریعتر! سریعتر 353 00:26:24,420 --> 00:26:25,420 هی 354 00:26:25,420 --> 00:26:27,260 ایراد نداره ،خائوسوآ 355 00:26:27,460 --> 00:26:30,820 تو ورزش یه وقتایی میبریم یه وقتایی میبازیم. میدونی چی میگم پسرم؟ هومم؟ 356 00:26:31,540 --> 00:26:35,740 اتفاقاً امروز خیلی خوب شد چون الان میدونی هم بردن چه حسی داشت هم باختن 357 00:26:35,980 --> 00:26:36,620 هومم؟ 358 00:26:39,540 --> 00:26:40,700 همینو میخواستی؟ 359 00:26:41,660 --> 00:26:42,860 خودم درستش میکنم 360 00:26:44,620 --> 00:26:46,020 خائوسوآ 361 00:26:46,420 --> 00:26:47,820 امروز بهت خوش نگذشت، پسر؟ 362 00:26:47,820 --> 00:26:48,540 اومم؟ 363 00:26:48,540 --> 00:26:49,580 خوش گذشت 364 00:26:49,700 --> 00:26:52,660 اومم! همین از همه چیز مهمتره 365 00:26:52,660 --> 00:26:55,340 منم ازت میخوام با دوستات خوش بگذرونی 366 00:26:55,540 --> 00:26:59,260 خانم معلم هم این مسابقه رو ترتیب داد تا همه بتونن کنار هم خوش بگذرونن 367 00:26:59,740 --> 00:27:01,700 میبینی؟ همه دوستات چقدر خوشحالن 368 00:27:16,860 --> 00:27:18,380 چه دوس داشتنی 369 00:27:18,540 --> 00:27:19,980 دیدیش؟ 370 00:27:19,980 --> 00:27:23,340 خائوسوآ میبینی چقدر بین دخترا طرفدار داری وازت خوششون میاد 371 00:27:23,340 --> 00:27:25,180 خوشتیپ منی 372 00:27:25,180 --> 00:27:26,260 میخندی؟ 373 00:27:26,260 --> 00:27:28,540 اِی! آفرین، پسرم 374 00:27:28,540 --> 00:27:30,540 همینه ! باید اینطوری باشی 375 00:27:30,540 --> 00:27:31,980 تو هم خیلی عالی هستی 376 00:27:32,620 --> 00:27:34,580 مطمئن باش از تو عالیترم 377 00:27:34,900 --> 00:27:35,900 منظورت چیه؟ 378 00:27:35,900 --> 00:27:36,780 تو چه موردی؟ 379 00:27:36,780 --> 00:27:39,140 مامان و بابا خائوسوآ، منو ببخشین- بله؟- 380 00:27:39,140 --> 00:27:42,660 برنامه ی بعدی مربوط به مجازات بازنده ی هر بازیه 381 00:27:42,660 --> 00:27:45,220 البته باید برای بقیه دوستان یه نمایشی اجرا کنین 382 00:27:45,300 --> 00:27:46,260 چه نمایشی؟ 383 00:27:46,260 --> 00:27:49,500 هر نمایشی که میتونین. ما همه چیو از قبل آماده کردیم 384 00:27:49,500 --> 00:27:51,580 پدر خائوسوآ، سریعتر بیاین آماده شین 385 00:27:52,220 --> 00:27:53,700 ممنون- خواهش- 386 00:27:54,660 --> 00:27:56,620 نقشه ات این بود، آره؟ منو گول زدی نه؟ 387 00:27:56,740 --> 00:27:58,020 کاری از دستم بر نمیاد 388 00:27:58,020 --> 00:27:59,900 مگه برنامه مسابقه رو نخونده بودی؟ 389 00:28:00,380 --> 00:28:01,660 واقعاً که 390 00:28:14,030 --> 00:28:17,180 ممنون بابت نمایش مرغ کبابی 391 00:28:17,180 --> 00:28:22,460 نوبت نمایش بعدیه، لطفا خائوسوآ و پدرشو تشویق کنین تا بیان واسمون اجرا کنن 392 00:28:25,660 --> 00:28:27,580 فوت کن!فوت کن!فوت کن 393 00:28:27,660 --> 00:28:29,020 چطوره؟چطوره؟ 394 00:28:29,060 --> 00:28:30,860 اوه هووو! چه جالب 395 00:28:30,860 --> 00:28:33,020 چه بامزه! خیلی قشنگه 396 00:28:43,380 --> 00:28:44,820 داخلش چیزیه؟ 397 00:28:46,380 --> 00:28:49,180 اوه هوی 398 00:29:04,060 --> 00:29:07,260 با تمام قدرت به لباس بزن! با قدرت رو لباس بزن! آره بزن 399 00:29:07,260 --> 00:29:09,740 ببین مثل مار داره میپیچه! داره حرکت میکنه 400 00:29:14,140 --> 00:29:15,860 مامانی دوستت داریم 401 00:29:22,260 --> 00:29:23,340 خسته شدی نه؟ 402 00:29:23,900 --> 00:29:26,020 چطور بود پسر؟- مائه نا من عالی بودم نه؟- 403 00:29:26,020 --> 00:29:27,820 اوه هوی 404 00:29:27,860 --> 00:29:31,060 تو دنیا تکی! یه دونه ای 405 00:29:31,980 --> 00:29:33,460 پس عمو تی چطور؟ 406 00:29:36,180 --> 00:29:37,260 تو هم عالی بودی 407 00:29:40,580 --> 00:29:43,740 خائوسوآ بیا بریم بازی کنیم 408 00:29:44,180 --> 00:29:45,060 باشه 409 00:29:45,060 --> 00:29:46,460 پس بریم باهم بازی کنیم 410 00:29:49,900 --> 00:29:50,620 هی 411 00:29:50,620 --> 00:29:53,260 فقط بخاطر جنابالی بود که مجبور شدم چنین بازی احمقانه ای انجام بدم 412 00:29:53,340 --> 00:29:54,860 چه بازی احمقانه ای خون؟ 413 00:29:55,140 --> 00:29:56,900 والا بقیه هم همین بازیا رو انجام دادن 414 00:29:56,900 --> 00:29:58,820 خیر سرم مدیر یه شرکتم 415 00:29:58,940 --> 00:30:01,740 با این کارا اعتبارمو از دس میدم 416 00:30:01,980 --> 00:30:05,020 والا اینجا هیچکی واسش مهم نیست کی به کیه 417 00:30:05,060 --> 00:30:08,500 همه اینجا جمع شدن چون عاشق بچه هاشونو خواهرزاده و برادرزاده هاشونن 418 00:30:09,060 --> 00:30:10,940 هی ، مهمتر از اینا 419 00:30:11,220 --> 00:30:15,340 تو شانس اینو داری دوباره به دوران بچگیت برگردی، و این کم چیزی نیست خون 420 00:30:16,300 --> 00:30:18,820 تا میتونی از اینجا بودنت استفاده کن و لذت ببر 421 00:30:19,580 --> 00:30:21,020 راس میگی 422 00:30:22,580 --> 00:30:23,980 یعنی با این حرفات داری میگی 423 00:30:23,980 --> 00:30:28,710 خیلی وقته که مثل بچه ها احساس شادی نکردی؟ 424 00:30:28,940 --> 00:30:29,980 آره خیلی وقته 425 00:30:30,540 --> 00:30:35,300 پس فک میکنم باید یه راهی پیدا کنی که بتونی به دوران بچگیات برگردی 426 00:30:36,260 --> 00:30:38,420 منظورم اینطوریه- هی، خون- 427 00:31:06,460 --> 00:31:08,220 کامل خوابش برده و مشخصه جونی نداشته 428 00:31:08,220 --> 00:31:10,060 احتمالا خیلی خسته شده 429 00:31:10,060 --> 00:31:11,780 کل روزو بازی کرده 430 00:31:15,620 --> 00:31:16,660 آی 431 00:31:16,820 --> 00:31:17,860 اوه هو 432 00:31:17,900 --> 00:31:19,260 چه خمیازه ای میکشی 433 00:31:19,900 --> 00:31:21,420 برو استراحت کن! برو 434 00:31:21,820 --> 00:31:24,460 و خواهشاً تخت بگیر بخواب 435 00:31:25,100 --> 00:31:27,820 و آی و آه و جیغ جیغ نکن 436 00:31:28,540 --> 00:31:29,380 افتاد؟ 437 00:31:29,500 --> 00:31:31,020 باشه بخواب 438 00:31:32,140 --> 00:31:34,700 آره خداکنه بذاری 439 00:31:37,020 --> 00:31:37,860 بریم 440 00:31:44,420 --> 00:31:46,580 لطفا برو استراحت کن 441 00:31:57,660 --> 00:31:58,540 میخوای بری بخوابی؟ 442 00:31:58,540 --> 00:32:00,180 میبرمت روی تخت 443 00:32:01,220 --> 00:32:02,180 نه هنوز 444 00:32:02,740 --> 00:32:04,500 بهت پنج دقیقه وقت میدم 445 00:32:04,940 --> 00:32:06,660 امروز از خستگی عین جنازه شدم 446 00:32:34,460 --> 00:32:35,420 خون 447 00:32:36,260 --> 00:32:36,940 هومم؟ 448 00:32:38,900 --> 00:32:40,780 بابت امروز دستت درد نکنه 449 00:32:41,100 --> 00:32:42,780 ممنون 450 00:32:43,180 --> 00:32:45,260 از اینکه امروز برای خائوسوآ مثل یه پدر بودی 451 00:32:46,860 --> 00:32:49,780 و ممنون از اینکه باعث شدی خائوسوآ مثل بقیه بچه ها خوشحال باشه 452 00:33:01,980 --> 00:33:03,020 من 453 00:33:04,220 --> 00:33:06,020 این کارو واسه پاپو خائوسوآ انجام دادم 454 00:33:06,020 --> 00:33:07,260 بخاطرتو نبوده 455 00:33:08,740 --> 00:33:09,820 فراموشش کن 456 00:33:09,820 --> 00:33:11,100 نمیخواد به کارِ امروزم 457 00:33:11,620 --> 00:33:13,020 توجه کنی 458 00:33:15,020 --> 00:33:19,180 آره فراموش میکنم امروز ، عین یه آدم برخورد کردی 459 00:33:19,180 --> 00:33:20,900 نه یه شیطان 460 00:33:22,620 --> 00:33:23,740 مواظب حرف زدنت باش 461 00:33:31,180 --> 00:33:32,580 هنوز نمیخوای بخوابی؟ 462 00:33:38,940 --> 00:33:39,700 خون 463 00:33:41,740 --> 00:33:42,620 خون 464 00:33:52,620 --> 00:33:54,820 وقتی اینطوری جونی نداری ،خیلی دوس داشتنی میشی 465 00:35:36,860 --> 00:35:45,140 ترجمه و زیرنویس:Samira 466 00:36:07,620 --> 00:36:08,740 دردت چیه؟ 467 00:36:10,020 --> 00:36:10,900 دیوونه روانی 468 00:36:10,940 --> 00:36:13,020 منحرف خاک بر سر! چه غلطی باهام کردی؟- چی؟- 469 00:36:13,020 --> 00:36:14,660 هیچ غلطی نکردم- اویی- 470 00:36:14,660 --> 00:36:18,020 یعنی یه روز تو این خونه نباید آرامش داشته باشیم؟ 471 00:36:18,140 --> 00:36:21,220 عمه نوآن ، مائه یا چِش شده؟ 472 00:36:21,580 --> 00:36:22,860 اوی پسر 473 00:36:22,860 --> 00:36:24,140 چیزی نیست 474 00:36:24,540 --> 00:36:26,700 خائوسوآ، تو فعلاً غذاتو بخور ، باشه پسرم؟ 475 00:36:26,700 --> 00:36:28,500 من بر میگردم- یه دقیقه گوش بده- 476 00:36:28,900 --> 00:36:30,180 اوخ!اوخ! اوخ! دردم اومد منحرف روانی- 477 00:36:30,180 --> 00:36:31,980 چطور تونستی اینکارو کنی؟- چه کاری؟- 478 00:36:32,320 --> 00:36:33,740 وایسا! وایسا! وایسا 479 00:36:33,740 --> 00:36:37,780 هی؟- بابا ...دیدم روی ویلچر خوابت برده، واسه همین بلندت کردم تا رو تخت بذارمت- 480 00:36:37,780 --> 00:36:40,660 کی بهت اجازه داد روتخت بخوابی؟ 481 00:36:41,580 --> 00:36:42,620 آخ! دردم گرفت 482 00:36:42,620 --> 00:36:43,620 کافیه دیگه 483 00:36:43,620 --> 00:36:44,620 اول گوش بده 484 00:36:44,620 --> 00:36:45,660 ببین! ببین! ببین 485 00:36:45,660 --> 00:36:47,020 اول گوش بده چی میگم 486 00:36:47,020 --> 00:36:48,660 جنابالی رو بازوی من خوابت برد 487 00:36:48,660 --> 00:36:51,740 طوری که نمیتونستم تکون بخورم، وقتی هم خواستم بلند شم ، منو بیشتر بغل کردی 488 00:36:51,740 --> 00:36:52,780 خب تو بگو چی کار میکردم ؟ 489 00:36:52,780 --> 00:36:54,020 بغلت کردم؟ 490 00:36:54,220 --> 00:36:55,500 دیوونه ای 491 00:36:55,500 --> 00:36:57,260 دروغگو! دروغگو- اوخ !اوخ- 492 00:36:57,260 --> 00:36:59,020 چطور میتونی چنین دروغی بگی؟- دردم آمد! آخ- 493 00:36:59,100 --> 00:36:59,820 درد داره 494 00:37:00,540 --> 00:37:01,740 بازم همون مسئله 495 00:37:03,220 --> 00:37:04,500 درو باز نکن 496 00:37:04,500 --> 00:37:05,740 نمیتونم کاری نکنم 497 00:37:05,940 --> 00:37:08,300 خیر سرم رفیق نانگم- ولم کن- مشکلت با من چیه؟- 498 00:37:09,020 --> 00:37:11,100 فک کردی خیلی خر زوری؟آره؟- نه!هی- 499 00:37:11,100 --> 00:37:13,500 دیوونه ای! هی! آی- هی! فک کردی زورت بهم میرسه،آره؟- 500 00:37:13,740 --> 00:37:14,900 ولم کن 501 00:37:14,900 --> 00:37:17,500 اینجوری دوس داری بازی کنی! پس اینا رو ول کن- نا- 502 00:37:17,500 --> 00:37:19,260 این چیه تو دستت؟- دیوونه منحرف- 503 00:37:19,260 --> 00:37:20,740 چه کمکی بهت میکنه؟ هان؟- ولم کن- 504 00:37:20,740 --> 00:37:22,740 هومم! ببین! ببین- دیوونه- 505 00:37:22,740 --> 00:37:23,940 الان دیگه هیچ قدرتی نداری 506 00:37:23,980 --> 00:37:26,460 تموووووم کنین! وایسین- تکون نخور- 507 00:37:26,460 --> 00:37:27,820 اوه مای گاد 508 00:37:27,820 --> 00:37:31,420 هی! چطور میتونین هر روز و هر دقیقه ، دقیقا سر یه مسئله تو سرو کله ی هم بزنین؟ 509 00:37:31,420 --> 00:37:32,340 آی- هان؟- 510 00:37:32,860 --> 00:37:33,700 گوش بدین 511 00:37:33,700 --> 00:37:34,660 نانگ یا 512 00:37:34,660 --> 00:37:35,460 تو یکی گوش بده 513 00:37:35,980 --> 00:37:38,460 خون تی، اگه عرضه داشت و میخواست کار خاک برسری باهات بکنه 514 00:37:38,460 --> 00:37:41,020 همون شب اول همون غلطو میکرد 515 00:37:41,020 --> 00:37:41,660 راس میگه 516 00:37:41,660 --> 00:37:42,460 تو یکی ساکت 517 00:37:42,580 --> 00:37:43,860 خون تی تو هم همینطور- آی- 518 00:37:43,860 --> 00:37:46,300 نانگ یا هر روز میزنه! پنجول میکشه! گیساتو میکشه 519 00:37:46,340 --> 00:37:47,540 هنوز درس عبرت نگرفتی؟ 520 00:37:47,540 --> 00:37:49,100 مشکلت چیه؟ 521 00:37:49,100 --> 00:37:50,860 چته؟ خوشت میاد همینطور تو سرو کله ی هم بزنین؟ 522 00:37:50,860 --> 00:37:53,160 پی نوآن، مگه نشنیدی ؟ 523 00:37:53,160 --> 00:37:56,480 که نباید تو دعوای زنو شوهر دخالت کنی 524 00:37:56,480 --> 00:37:57,820 اوه خدای من 525 00:37:57,940 --> 00:37:59,100 الان من مقصر شدم 526 00:37:59,140 --> 00:38:00,340 چرا داری منو سرزنش میکنی؟ 527 00:38:00,340 --> 00:38:02,020 ولم کن! میگم ولم کن 528 00:38:02,060 --> 00:38:03,140 خیلی خب- برو- 529 00:38:03,180 --> 00:38:04,260 هی- دارم میرم- 530 00:38:04,260 --> 00:38:05,300 برو 531 00:38:06,580 --> 00:38:07,460 روانی 532 00:38:10,420 --> 00:38:11,340 بگیرش 533 00:38:16,380 --> 00:38:17,340 پی نوآن 534 00:38:17,340 --> 00:38:18,300 بیا اینجا 535 00:38:18,620 --> 00:38:19,580 چی شده؟ 536 00:38:21,420 --> 00:38:22,700 منو زدی؟ چرا منو میزنی؟ 537 00:38:22,700 --> 00:38:24,460 دوستا هوای همو دارن 538 00:38:24,460 --> 00:38:26,220 مگه ما دوست نیستیم؟ 539 00:38:26,420 --> 00:38:27,860 اوه خدای من 540 00:38:28,180 --> 00:38:29,860 راس میگی! یادم رفت 541 00:38:29,860 --> 00:38:31,260 هوی! ببین 542 00:38:31,300 --> 00:38:33,220 پس دوباره اومد ، فردا باز کلی جیغ جیغ کن 543 00:38:33,220 --> 00:38:35,260 این سری درو باز میکنمو خیلی خونسرد وارد اتاق میشم 544 00:38:35,260 --> 00:38:36,580 و میرم سمتشو میبوسمش 545 00:38:36,580 --> 00:38:38,740 اوی! پی نوآن 546 00:38:38,740 --> 00:38:41,020 آی! خب این کارو واسه تو میکنم 547 00:38:48,380 --> 00:38:50,620 از روزی که اون اتفاق برای پی یا افتاد 548 00:38:50,740 --> 00:38:53,340 نمیدونستیم گلوله از کجا شلیک شده 549 00:38:53,620 --> 00:38:56,140 و پی یا هم مجرمو ندیده بود 550 00:38:56,540 --> 00:39:00,220 و تنها مدرکی که تو محل حادثه پیدا شد 551 00:39:00,460 --> 00:39:03,180 قرص متفورمین بود که برای بیمارای دیابتیه 552 00:39:03,580 --> 00:39:05,140 از تحقیقاتمون 553 00:39:05,420 --> 00:39:09,180 متوجه شدیم خون پاوینا از معشوقه ها متنفره 554 00:39:09,420 --> 00:39:13,180 خوب بلده چطور تیراندازی کنه و دیابت هم داره 555 00:39:13,460 --> 00:39:15,340 و علاوه بر این، روز حادثه ، تو محله ی لیاب دوآن بود 556 00:39:15,580 --> 00:39:17,980 همونجایی که تصادف اتفاق افتاد 557 00:39:21,020 --> 00:39:22,140 در حال حاضر 558 00:39:22,500 --> 00:39:25,060 خون پاوینا از همه مظنونتره 559 00:39:25,300 --> 00:39:28,820 اما هنوز مدرکی پیدا نکردیم که ثابت کنه اون مجرمه 560 00:39:32,140 --> 00:39:34,140 اگه نمیتونیم مدرکی پیدا کنیم 561 00:39:34,500 --> 00:39:36,420 پس باید مجبورش کنیم اعتراف کنه 562 00:39:36,740 --> 00:39:38,020 امکان نداره 563 00:39:38,140 --> 00:39:41,700 خون پاوینا آدم باهوشیه و خوب میتونه احساساتشو کنترل کنه 564 00:39:41,860 --> 00:39:43,540 اون به راحتی گول نمیخوره 565 00:39:54,740 --> 00:39:57,580 میرم محله ی لیاب دوآن ، اطراف خونه ی دوست خون پاوینا رو بررسی میکنم 566 00:39:57,780 --> 00:39:59,580 با اینکه تصادف مربوط به دو سال پیشه 567 00:39:59,820 --> 00:40:01,900 اما زمان تصادف که تغییری نمیکنه 568 00:40:02,380 --> 00:40:04,180 اگه اطراف اونجا دوربین مداربسته باشه 569 00:40:04,380 --> 00:40:06,660 پس صد در صد باید عکسی یا فیلمی تو اون زمان ضبط شده باشه 570 00:40:07,940 --> 00:40:11,460 اینطوری میتونیم بفهمیم واقعاً خون پاوینا از شهر خارج شده یا نه 571 00:40:11,740 --> 00:40:12,900 مگه اینکه 572 00:40:30,980 --> 00:40:33,260 خانم معلم، اومدیم دنبال خائوسوآ 573 00:40:33,540 --> 00:40:36,100 اِ ! قبل شما ، مادربزرگش اومد دنبالش 574 00:40:39,300 --> 00:40:40,220 مادربزرگش؟ 575 00:40:40,220 --> 00:40:42,980 آره. خائوسوآ مادربزرگ صداش کرد 576 00:40:43,260 --> 00:40:45,900 آها! اسم کسایی که میان دنبال بچه ها رو اینجا مینویسم 577 00:40:45,900 --> 00:40:48,020 اسمش خون پاویناست 578 00:41:06,460 --> 00:41:09,260 شماره ای که با آن تماس گرفته اید در دسترس نمیباشد 579 00:41:10,580 --> 00:41:12,580 خون پاوینا گوشیشو خاموش کرده 580 00:41:12,580 --> 00:41:14,380 باشه.همین بود!فعلاً 581 00:41:15,620 --> 00:41:18,260 لرت گفت خون پاوینا خودش به تنهایی با ماشین بیرون رفت 582 00:41:18,300 --> 00:41:19,740 و هنوز برنگشته 583 00:41:19,980 --> 00:41:21,500 اوه هوی 584 00:41:22,540 --> 00:41:23,780 خون کریت ، عجله کن بریم 585 00:41:24,140 --> 00:41:25,660 بیا بریم- بریم پی نوان- 586 00:41:37,260 --> 00:41:38,180 سلام 587 00:41:38,300 --> 00:41:39,940 مامانت ، پسرمو کجا برده؟ 588 00:41:41,900 --> 00:41:42,980 چی داری میگی؟ 589 00:41:43,340 --> 00:41:45,820 مامانت بدون اینکه بهم بگه ، رفته مدرسه دنبال خائوسوآ 590 00:41:45,900 --> 00:41:48,220 بهم بگو الان مامانت کجاست؟ 591 00:41:48,740 --> 00:41:49,900 من چه میدونم؟ 592 00:41:49,900 --> 00:41:51,940 الان باید برم با چن تا مشتری قرار دارم 593 00:41:52,100 --> 00:41:55,060 خون، کاری که مادرت انجام داده آدم رباییه 594 00:41:55,500 --> 00:41:57,060 اگه اتفاقی برای پسرم بی افته 595 00:41:57,180 --> 00:41:59,580 بخدا میرم به پلیس گزارش میکنم تا بیان مادرتو دستگیر کنن 596 00:42:01,740 --> 00:42:07,260 ترجمه و زیرنویس:Samira 597 00:42:10,620 --> 00:42:11,780 خائوسوآ 598 00:42:12,940 --> 00:42:15,380 مامان بزرگ میخواد تو رو ببره یه جایی 599 00:42:15,740 --> 00:42:19,180 جایی که کسی نتونه دوباره ما رو ازهم جدا کنه 600 00:42:19,260 --> 00:42:20,580 باشه پسرم؟ 601 00:42:21,340 --> 00:42:22,580 باشه مامان بزرگ 602 00:42:36,500 --> 00:42:38,780 کمکم کن مادرتو پیدا کنم؟ 603 00:42:38,820 --> 00:42:40,300 همین الان، خون تی 604 00:42:58,820 --> 00:43:01,060 خون تی، داری میگی مامان رفته مدرسه دنبال خائوسوآ؟ 605 00:43:01,100 --> 00:43:03,780 پس چیزی بهت نگفته بود؟ 606 00:43:04,180 --> 00:43:05,100 نه 607 00:43:05,340 --> 00:43:08,140 حتی نمیدونم مامان کی از خونه بیرون رفت 608 00:43:08,500 --> 00:43:12,060 چیکار باید کنیم پی نات؟ هر چی زنگ میزنم نمیتونم بگیرمش 609 00:43:12,860 --> 00:43:16,580 مامان احتمالاً میخواد خائوسوآ رو ببره یه جایی مثل یه مادربزرگو نوه باهم وقت بگذرونن 610 00:43:16,900 --> 00:43:18,340 خون تی، آروم باش 611 00:43:18,860 --> 00:43:19,620 باشه 612 00:43:19,620 --> 00:43:20,780 دستت درد نکنه پی نات 613 00:43:20,780 --> 00:43:21,860 خداحافظ 614 00:43:28,740 --> 00:43:33,540 برو رستورانای تایلندی نزدیک خونه رو ببین ممکنه مائه یای خائوسوآ رو ببره اونجا تا باهم چیزی بخورن 615 00:43:41,940 --> 00:43:43,780 خون پاوینا- بله؟- 616 00:43:46,700 --> 00:43:48,060 میتونم بهتون کمکی کنم؟ 617 00:43:48,780 --> 00:43:49,900 نه 618 00:43:51,140 --> 00:43:54,100 اگه اونجاها نبود پس برین آرایشگاه هایی که مائه یای دوس داره بره 619 00:44:00,860 --> 00:44:01,780 عذرخواهی میکنم 620 00:44:03,500 --> 00:44:04,580 چی شده؟ 621 00:44:04,740 --> 00:44:05,900 نا ، اینجا هم نیست 622 00:44:08,500 --> 00:44:11,180 جای دیگه ای که ممکنه برن سالن ماساژه 623 00:44:15,940 --> 00:44:18,100 ببخشید، خون پاوینا اینجا نیومدن؟ 624 00:44:18,140 --> 00:44:19,220 اون اینجا نیست 625 00:44:23,980 --> 00:44:25,260 قبل شما رفتم داخل دیدم 626 00:44:25,380 --> 00:44:26,740 مامان اینجا نیست 627 00:44:27,340 --> 00:44:29,380 از کجا این ماجرا رو فهمیدی؟ 628 00:44:30,460 --> 00:44:32,020 خون تی بهم زنگ زدو گفت 629 00:44:33,740 --> 00:44:34,660 از دست این پسر 630 00:44:34,780 --> 00:44:36,900 کمکی نمیکنه هیچ، دردسرم درست میکنه 631 00:44:42,500 --> 00:44:43,740 آی! پی تی 632 00:44:43,740 --> 00:44:46,020 ما باید بریم تا یه ساعت دیگه با مشتریا جلسه داریم 633 00:44:46,020 --> 00:44:49,300 نانگ دا تو اول برو. زنگ زدم و اطلاع دادم که تو میری و کارشونو ردیف میکنی 634 00:44:49,420 --> 00:44:50,980 اما ما باید- اونا رو به تو میسپارم، باشه؟ 635 00:44:51,140 --> 00:44:51,980 دستت درد نکنه 636 00:44:52,000 --> 00:44:53,180 پی تی 637 00:44:53,450 --> 00:44:54,520 پی تی 638 00:44:55,460 --> 00:44:57,780 به نظرم بهتره جداگانه بریم دنبالشون، اینطوری سریعتره 639 00:44:58,460 --> 00:44:59,380 سیریا 640 00:44:59,620 --> 00:45:00,780 تو با من بیا 641 00:45:02,300 --> 00:45:04,180 چرا باید با تو بیام؟ 642 00:45:05,540 --> 00:45:07,340 چون من میتونم حدس بزنم کجان 643 00:45:07,580 --> 00:45:09,660 و مامان کجا خائوسوآ رو برده 644 00:45:10,780 --> 00:45:13,060 فقط یه چن جاییه که آدمای پیر میخوان برن اونجا 645 00:45:13,060 --> 00:45:15,140 بذاری فک کنم منم میتونی حدس بزنم 646 00:45:21,060 --> 00:45:22,780 من فقط نگران خائوسوآ اَم 647 00:45:23,820 --> 00:45:27,020 اگه بخاطر بی اعتمادی ات میخوای وقتو از دست بدی ، به خودت مربوطه 648 00:45:27,940 --> 00:45:29,060 اون پسرته 649 00:45:30,580 --> 00:45:31,780 دقیقاً 650 00:45:32,580 --> 00:45:37,540 واسه همین فک نمیکنم کسی بیشتر از من نگران پسرم باشه 651 00:45:44,980 --> 00:45:46,220 بله خون تی؟ 652 00:45:48,820 --> 00:45:49,860 پیدا نکردیم 653 00:45:50,060 --> 00:45:51,860 همه جا ها رو قبلاً رفتیم گشتیم 654 00:45:53,780 --> 00:45:54,900 کجا؟ 655 00:46:18,340 --> 00:46:18,940 هومم؟ 656 00:46:18,940 --> 00:46:21,260 مامان بزرگ، کی میرسیم؟ 657 00:46:21,700 --> 00:46:22,260 اونجاست 658 00:46:22,260 --> 00:46:23,540 یکم دیگه بریم میرسیم 659 00:46:23,900 --> 00:46:24,700 بریم 660 00:46:37,820 --> 00:46:38,780 مامان بزرگ 661 00:46:39,180 --> 00:46:40,740 هواپیما داره پرواز میکنه 662 00:46:43,660 --> 00:46:45,860 گرسنه ات نیست؟ هان؟ 663 00:46:46,700 --> 00:46:47,860 گرسنه امه 664 00:46:47,980 --> 00:46:50,060 بیا مامان بزرگ برات یه چیزی درست کرده 665 00:46:50,100 --> 00:46:50,900 باشه 666 00:47:14,580 --> 00:47:17,740 *امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید* 667 00:47:17,740 --> 00:47:38,460 ترجمه و زیرنویس: Samira 53203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.