All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me EP08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,140
لاکورن آباد تقدیم میکند
ترجمه و زیرنویس: Samira
2
00:00:09,140 --> 00:00:13,060
سریال تو من هستی
3
00:01:41,460 --> 00:01:47,100
سریال تو من هستی
4
00:01:47,100 --> 00:02:25,980
خلاصه قسمت قبل
5
00:02:27,020 --> 00:02:31,020
*قسمت هشتم*
6
00:02:32,420 --> 00:02:33,940
سلام
7
00:02:33,980 --> 00:02:35,380
چه دختر قشنگی
8
00:02:38,420 --> 00:02:40,220
خائوسوآ ، برو به خانم معلم سلام کن
9
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
سلام-
سلام-
10
00:02:42,500 --> 00:02:44,300
چه پسر خوبیه خائوسوآ
11
00:02:44,340 --> 00:02:47,060
اولین روز مدرسه اته و گریه نمیکنی
12
00:02:47,420 --> 00:02:49,220
خائوسوآ بیا بغل مامان! بیا پسرم
13
00:02:49,460 --> 00:02:50,620
خائوسوآ
14
00:02:50,660 --> 00:02:54,220
تو مدرسه شیطونی نکنیا و به حرف خانم معلم هم گوش بده
15
00:02:54,260 --> 00:02:55,980
و عصر بشه خودم میام دنبالت
16
00:02:55,980 --> 00:02:57,620
نمیخوام
17
00:02:57,900 --> 00:02:59,780
مامان پیشم بمون
18
00:02:59,980 --> 00:03:01,620
نمیتونم
19
00:03:01,660 --> 00:03:04,220
مامانی دیگه بزرگ شده ! تو مدرسه رام نمیدن
20
00:03:04,260 --> 00:03:05,860
نمیخوام
21
00:03:05,860 --> 00:03:07,980
مامانی پیشم بمون
22
00:03:08,460 --> 00:03:12,620
خائوسوآ! همین الان خانم معلم ازت تعریف کرد که چه پسر خوبی هستی-
نمیخوام-
23
00:03:12,820 --> 00:03:15,340
میخوام پیش مامان بمونم
24
00:03:15,900 --> 00:03:18,100
نه نمیتونی ، خائوسوآ
25
00:03:18,100 --> 00:03:19,420
میفهمی عزیزم؟
26
00:03:21,060 --> 00:03:23,940
نمیخوام! میخوام پیشت باشم-
هی! خائوسوآ-
27
00:03:23,980 --> 00:03:25,380
خائوسوا ، اونجا رو ببین
28
00:03:25,380 --> 00:03:26,100
میبینیشون؟
29
00:03:26,100 --> 00:03:27,340
دوستاتو میبینی؟
30
00:03:27,340 --> 00:03:30,420
هیچکدومشون مامان و بابا همراشون نیست. فقط خانم معلمشون اینجاست
31
00:03:30,460 --> 00:03:32,580
خائوسوآ جلوشون خجالت نمیکشی؟ هوم؟
32
00:03:34,060 --> 00:03:36,140
اوه! اونجا رو ببین ! اونجا
33
00:03:45,860 --> 00:03:47,820
اوی! هی، خائوسوآ
34
00:03:47,820 --> 00:03:50,300
اگه عمو تی مامانو بابا رو اینجا میاورد
35
00:03:50,300 --> 00:03:52,180
صد در صد ، عمو از خجالت آب میشد
36
00:03:52,260 --> 00:03:53,620
میفهمی؟
37
00:03:54,140 --> 00:03:55,860
مامان تو برو خونه
38
00:03:55,900 --> 00:03:57,700
خودم درسمو میخونم
39
00:03:57,700 --> 00:03:58,660
اوه
40
00:04:09,620 --> 00:04:11,100
خوب میدونی چطوری، بچه ها رو متقاعد کنی
41
00:04:11,140 --> 00:04:14,700
هوم ... واقعا لیاقتشو داری که پدر بچه ام باشی
42
00:04:15,100 --> 00:04:18,180
پدر بچه چیه؟-
هوی ! خب فقط یه کم -
43
00:04:22,380 --> 00:04:24,740
اسمم خائوسوآعه. اسم تو چیه؟
44
00:04:25,300 --> 00:04:26,980
اسمم لالانه
45
00:04:26,980 --> 00:04:28,260
بیا باهم بازی کنیم
46
00:05:10,980 --> 00:05:12,100
خون یا
47
00:05:14,180 --> 00:05:15,820
بیدار شدی خون کریت؟
48
00:05:16,620 --> 00:05:17,820
گرسنه اته؟
49
00:05:18,420 --> 00:05:20,500
عمه اون کلی چیزای خوشمزه بهم داده
50
00:05:20,540 --> 00:05:22,500
خون کریت میخوای بخوری؟
51
00:05:23,020 --> 00:05:25,100
هنوز نه ، گرسنه ام نیست
52
00:05:27,780 --> 00:05:29,260
بذار واست تنظیمش کنم
53
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
الان خوبه
54
00:05:36,500 --> 00:05:37,620
داری به چی نگاه میکنی؟
55
00:05:37,660 --> 00:05:38,860
به نظر سرحال میای
56
00:05:41,260 --> 00:05:43,180
عکسای خائوسوآ رو ببین
57
00:05:45,580 --> 00:05:47,460
الان خائوسوآ میره مدرسه؟
58
00:05:48,020 --> 00:05:48,900
آره
59
00:05:49,340 --> 00:05:51,140
نا کاراشو انجام داد
60
00:05:52,140 --> 00:05:54,700
آخی خائوسوآ با لباس مدرسه ، خیلی دوس داشتنی میشه
61
00:05:54,740 --> 00:05:55,620
آره
62
00:05:58,420 --> 00:05:59,860
حیف
63
00:06:01,020 --> 00:06:04,260
شانس اینو ندارم که خودم پسرمو به مدرسه بفرستم
64
00:06:05,380 --> 00:06:07,020
به زودی میتونی، خون یا
65
00:06:07,740 --> 00:06:08,900
قول میدم
66
00:06:34,140 --> 00:06:35,220
پی تی
67
00:06:35,260 --> 00:06:36,540
اول این قضیه رو روشن کن
68
00:06:36,580 --> 00:06:40,140
میخوای دوباره کنار معشوقه ی برادرت بخوابی
69
00:06:40,220 --> 00:06:41,940
چیزی هست که بخوای توضیح بدی؟
70
00:06:42,180 --> 00:06:43,860
چیزی واسه توضیح ندارم
71
00:06:43,860 --> 00:06:45,740
فقط میتونم بگم لازمه
72
00:06:46,220 --> 00:06:48,540
آها یعنی اونقد واجبه که باید بری باهاش بخوابی
73
00:06:50,020 --> 00:06:51,580
منظورم سیریاست
74
00:06:51,820 --> 00:06:52,860
آره خیلی لازمه
75
00:06:53,020 --> 00:06:55,100
چون دیگه نمیخوام کسی تو این خونه بمیره
76
00:06:55,540 --> 00:06:57,260
خب این چه ربطی به سیریا داره ؟
77
00:06:57,540 --> 00:06:59,940
چون هم ماشینی که سیریا سوارش بود تصادف کرده
78
00:06:59,980 --> 00:07:03,060
و هم یه آدم سیاه پوش جدیداً دزدکی وارد خونه شده
79
00:07:03,540 --> 00:07:05,340
به نظرم اینا عادی نیست
80
00:07:05,780 --> 00:07:07,820
مطمئنم یکی هست که قصد بدی نسبت به سیریا داره
81
00:07:07,820 --> 00:07:10,300
واسه همین جنابالی داوطلب شدی کنارش بخوابی و مراقبش باشی
82
00:07:10,340 --> 00:07:11,420
نانگ دا
83
00:07:14,420 --> 00:07:17,020
پی تی، میتونی حدس بزنی که دارم به چیزای منفی فک میکنم
84
00:07:17,020 --> 00:07:18,900
هرکی هم جای من بود همین فکرا رو میکرد
85
00:07:20,540 --> 00:07:22,980
چی میشه اگه عاشقش بشی؟
86
00:07:23,060 --> 00:07:24,420
این سری واقعنی ازدواج میکنین
87
00:07:24,460 --> 00:07:27,260
ولی نه بخاطر خواسته ی وصیت نامه
88
00:07:27,780 --> 00:07:30,780
چنین اتفاقایی هرگز برای من نمی افته ، نانگ دا
89
00:07:31,300 --> 00:07:32,580
خواهیم دید
90
00:07:33,100 --> 00:07:34,460
اگه اون روز برسه
91
00:07:34,460 --> 00:07:36,500
حتماً قراره وانمود کنی که فراموش کردی
92
00:07:36,540 --> 00:07:39,820
که سیریا معشوقه ی برادرت بود
93
00:07:49,820 --> 00:07:51,620
نمیذارم چنین اتفاقی بی افته
94
00:08:03,260 --> 00:08:04,500
اِهِم
95
00:08:05,220 --> 00:08:08,380
حتی یه ماشین هم، لبریز از آب میشه
96
00:08:08,780 --> 00:08:11,140
اما هنوز واسه قلب بزرگم
97
00:08:11,140 --> 00:08:15,300
کسی پیدا نشده که لبریز از عشقش کنه
98
00:08:15,340 --> 00:08:18,500
اومم! جیگرم آتیش گرفت
99
00:08:18,540 --> 00:08:20,140
اوی! میگم
100
00:08:20,420 --> 00:08:24,060
این شعر نویی که گفتیو بذار تو صفحات مجازی
101
00:08:24,340 --> 00:08:25,940
شِرو وِرای درِپیت -
آیی -
102
00:08:25,940 --> 00:08:30,140
ای! اتفاقاً میخواستم پُستش کنم
103
00:08:30,180 --> 00:08:33,300
اما متاسفانه اونیکه من عاشقشم تو صفحات مجازی نیست
104
00:08:33,340 --> 00:08:34,380
اما
105
00:08:34,780 --> 00:08:36,340
تو زندگی واقعیم هست
106
00:08:36,860 --> 00:08:38,380
قلبمو به تو میدم
107
00:08:42,140 --> 00:08:43,900
لِرت، اول صبحی کجا داری میری؟
108
00:08:44,060 --> 00:08:44,940
اوه
109
00:08:45,700 --> 00:08:47,060
عمه ، من جایی نمیرم
110
00:08:47,140 --> 00:08:48,780
دارم واسه خون پاوینا، ماشینو بررسی میکنم
111
00:08:48,820 --> 00:08:50,020
چرا باید بررسی کنی؟
112
00:08:50,060 --> 00:08:52,180
آخه گفت میخواد بره بیرون
113
00:08:52,260 --> 00:08:53,980
و تنها میخواد بره
114
00:08:54,220 --> 00:08:55,660
قرار نیست من برسونمش
115
00:08:58,820 --> 00:08:59,900
منم دارم میرم
116
00:09:04,660 --> 00:09:06,220
خودش رانندگی میکنه؟
117
00:09:06,620 --> 00:09:08,140
جالبه
118
00:09:08,700 --> 00:09:11,020
دقیقاً ! منم موافقم
119
00:09:11,740 --> 00:09:13,060
اما عجیبه
120
00:09:13,300 --> 00:09:15,860
خون پاوینا هرگز خودش تنهایی رانندگی نمیکرد
121
00:09:16,300 --> 00:09:18,060
پس چرا نمیذاره لرت ببرتش؟
122
00:09:19,580 --> 00:09:22,220
شاید میخواد به جاهای مخفی بره که نمیخواد کسی بفهمه
123
00:09:22,260 --> 00:09:23,700
مثلاً کجاها؟
124
00:09:24,500 --> 00:09:26,980
جاهایی که بتونه شووَر پیدا کنه! شاید مجنون یه مرده
125
00:09:27,100 --> 00:09:28,580
مزخرف نگو
126
00:09:29,740 --> 00:09:33,540
از وقتیکه اومدم اینجا ، هرگز ندیده بودم خودش تنهایی جایی بره
127
00:09:34,180 --> 00:09:36,420
مطمئنم یه چیزی هست
128
00:09:37,540 --> 00:09:39,140
حرکت بعدیمون چیه؟ هوم؟
129
00:09:40,500 --> 00:09:41,420
پی نوآن-
ها؟-
130
00:09:41,420 --> 00:09:42,780
خیلی نزدیک نشدی؟ -
اوی -
131
00:09:42,780 --> 00:09:45,060
واسه چی صندلیو حرکت میدی؟ سنگین نیست؟
132
00:09:45,380 --> 00:09:47,620
اوه! هیجان زده شده بودم
133
00:09:47,780 --> 00:09:49,180
احتمالاً حواسم نبود
134
00:09:49,220 --> 00:09:50,540
بذار سرجاش برگردونم
135
00:09:58,020 --> 00:09:59,580
دستت درد نکنه ، هیا
136
00:09:59,620 --> 00:10:02,220
بعد اینکه کارم با ماشین تموم شد، فوراً برات میارم، هیا
137
00:10:05,300 --> 00:10:06,660
هی! نا
138
00:10:06,700 --> 00:10:08,020
ماشین حاج خانم داره میاد بیرون
139
00:10:08,060 --> 00:10:09,740
هیا، فعلا -
قایم شو! قایم شو -
140
00:10:14,580 --> 00:10:15,740
هوی! اون رفت
141
00:10:19,140 --> 00:10:19,980
بزن بریم
142
00:10:59,340 --> 00:11:02,020
یعنی خون پاوینا یه معشوقه جنگلی مثل تارزان داره؟
143
00:11:02,140 --> 00:11:03,820
چرا اومده سمت دشتو بولاغ؟
144
00:11:06,980 --> 00:11:09,060
باید همین اطراف باشه. بالاخره پیداش میکنیم
145
00:11:09,420 --> 00:11:10,620
هی! نا
146
00:11:10,780 --> 00:11:12,220
اون ماشینه حاج خانومه
147
00:11:12,260 --> 00:11:13,140
زودباش دور بزن
148
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
دور بزن
149
00:11:26,100 --> 00:11:27,140
بهت خورد؟
150
00:11:27,380 --> 00:11:29,660
نا! نا! خوبی؟
151
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
خوبم
152
00:11:31,900 --> 00:11:32,980
صدای چیه؟
153
00:11:33,100 --> 00:11:34,380
صدای تفنگه
154
00:11:34,740 --> 00:11:35,980
صدا از اونجا میاد
155
00:11:36,020 --> 00:11:38,700
آی!آی! میخوای بری سمت گلوله ها؟
156
00:11:55,500 --> 00:11:56,820
واو! چقدر خشن
157
00:11:57,500 --> 00:11:58,740
چقدر دقیق شلیک میکنه
158
00:11:58,780 --> 00:12:01,220
اگه واقعاً به کسی شلیک کنه، مطمئنم طرف درجا میمیره
159
00:12:01,220 --> 00:12:02,820
از دست کی عصبانیه؟
160
00:12:02,940 --> 00:12:03,980
دقیقاً
161
00:12:12,220 --> 00:12:16,100
این موضوع رو به خاله گفتم، آخه شما بزرگترین
162
00:12:16,100 --> 00:12:17,740
بهتره این موضوع رو بدونین
163
00:12:19,660 --> 00:12:21,660
تی بهم چیزی نگفت
164
00:12:22,780 --> 00:12:26,100
احتمالاً پی تی نمیخواست شما رو دلنگرون کنه
165
00:12:27,100 --> 00:12:28,380
یا
166
00:12:28,420 --> 00:12:30,220
شاید این فکر بقیه باشه
167
00:12:31,820 --> 00:12:33,460
اگه واقعا مجرمی وجود داره
168
00:12:33,460 --> 00:12:35,300
باید حداقل میگفت
169
00:12:35,860 --> 00:12:37,860
مربوط به همون دزدیه که یواشکی وارد خونه شده
170
00:12:38,060 --> 00:12:41,060
به نظرم این میتونه یه نقشه باشه
171
00:12:41,700 --> 00:12:42,860
چه نقشه ای؟
172
00:12:43,860 --> 00:12:45,180
منم نمیدونم
173
00:12:45,660 --> 00:12:49,220
کسی که با نقشه میتونه شوهر بقیه رو بقاپه
174
00:12:49,260 --> 00:12:53,540
چنین شخصی میتونه هر کاری که تصورشم نمیکنیم، انجام بده
175
00:12:55,340 --> 00:12:58,460
میترسم که پی تی نتونه حریف سیریا بشه
176
00:12:59,420 --> 00:13:00,420
دقیقاً
177
00:13:01,220 --> 00:13:02,860
این زنا
178
00:13:02,940 --> 00:13:05,020
حقه های زیادی تو آستینشون دارن
179
00:13:13,980 --> 00:13:16,780
اینو نزدیک جایی که آقا میشینه بذار
180
00:13:16,820 --> 00:13:17,700
اینو دوس داره
181
00:13:17,700 --> 00:13:18,820
باشه خانم
182
00:13:18,820 --> 00:13:20,220
آره، همونجا
183
00:13:20,220 --> 00:13:22,180
آره. خیلی خوبه . خیلی خوب
184
00:13:30,060 --> 00:13:31,260
جریان چیه؟
185
00:13:32,140 --> 00:13:33,740
به خون پاوینا احترام بذار
186
00:13:35,380 --> 00:13:36,900
سلام
187
00:13:37,380 --> 00:13:39,260
ریما قراره اینجا پیشمون بمونه
188
00:13:40,340 --> 00:13:41,980
داری شورشو در میاری
189
00:13:42,500 --> 00:13:43,980
خب، قراره یه بچه به دنیا بیاره
190
00:13:43,980 --> 00:13:45,340
ازم میخوای چیکار کنم؟
191
00:13:45,380 --> 00:13:47,060
تو شکمش بچه ی منم هست
192
00:13:47,140 --> 00:13:48,420
پس من چی؟
193
00:13:48,620 --> 00:13:50,140
من چیکار کنم؟
194
00:13:50,220 --> 00:13:52,100
بیرون از خونه غذا خوردن کافی نبوده
195
00:13:52,100 --> 00:13:55,060
الان میخوای بیاریش تو این خونه تا منو اذیت کنی؟
196
00:13:55,260 --> 00:13:57,420
چطور میتونی تا این حد بلا سرم بیاری؟
197
00:13:57,500 --> 00:13:58,620
خودت خیلی خوب منو میشناسی
198
00:13:58,940 --> 00:14:00,540
هر کاری که بخوام
199
00:14:00,540 --> 00:14:01,820
میتونم همیشه انجامش بدم
200
00:14:02,580 --> 00:14:03,540
خون
201
00:14:04,180 --> 00:14:05,900
میتونیم تو صلحو صفا باهم زندگی کنیم
202
00:14:05,940 --> 00:14:10,100
جنابالی هم خیلی خوب میدونی باید جایی باشی که واست بهتره، خون پاوینا
203
00:14:11,540 --> 00:14:13,020
اینطوری تو دردسری هم نمی افتی
204
00:14:13,740 --> 00:14:15,460
برو از تو ماشین ساک ریما رو بیار، برو
205
00:14:15,500 --> 00:14:16,260
چشم
206
00:14:33,580 --> 00:14:35,580
همه ی شما معشوقه ها
207
00:14:36,140 --> 00:14:38,260
اعصابمو بهم میریزین
208
00:14:57,900 --> 00:14:58,820
نا
209
00:14:58,820 --> 00:15:00,140
هوی! خدای من
210
00:15:00,140 --> 00:15:03,180
این خیلی بی کله است! هی! دیگه نمیتونم به چشامم اعتماد کنم
211
00:15:03,180 --> 00:15:05,020
خون پاوینا خیلی دقیق تیراندازی میکنه
212
00:15:05,020 --> 00:15:06,300
دارم سکته میزنم
213
00:15:06,300 --> 00:15:09,260
خب بهت گفته بودم این خاله خانم خیلی نرمال نیست. حالا حرفمو باور کردی؟
214
00:15:10,380 --> 00:15:11,740
خاله به این پیری
215
00:15:11,740 --> 00:15:13,740
واسه کی داره تمرین تیراندازی میکنه؟
216
00:15:13,860 --> 00:15:15,180
من
217
00:15:18,300 --> 00:15:23,620
دقیقاً ! الان تو جای نانگ یا ، معشوقه ی پسرشی، نا
218
00:15:23,700 --> 00:15:27,100
از معشوقه ها متنفره، دیابت هم داره ... و خیلی دقیق هم تیراندازی میکنه
219
00:15:27,100 --> 00:15:28,860
به نظرم دیگه میتونیم تحقیقاتو محدود کنیم
220
00:15:28,860 --> 00:15:34,260
هنوز نمیتونم تصور کنم ... که خون پاوینا یه خاله پیر، داره با اسلحه به نانگ یا شلیک میکنه
221
00:15:34,300 --> 00:15:35,660
نمیتونم بهش فک کنم
222
00:15:35,700 --> 00:15:37,380
یعنی بقیه باور میکنن؟
223
00:15:37,580 --> 00:15:38,860
مدرک
224
00:15:39,220 --> 00:15:40,820
باید مدرکی پیدا کنیم
225
00:15:41,620 --> 00:15:44,460
و باید بفهمیم اون روزی که به پی یا شلیک شد، خاله خانم کجا بوده
226
00:15:44,660 --> 00:15:45,460
بریم
227
00:15:47,780 --> 00:15:51,500
اوه! فستیوال تایلندی دو سال پیش
228
00:15:51,860 --> 00:15:54,300
فک کنم خانم خارج از شهر رفته بود دعا کنه
229
00:15:54,980 --> 00:15:56,340
پی کجا رفته بود؟
230
00:15:56,460 --> 00:15:59,500
اومم ... نمیدونم
231
00:16:00,180 --> 00:16:01,460
خانم نگفته بود
232
00:16:01,460 --> 00:16:02,700
آیی
233
00:16:04,620 --> 00:16:07,980
جرات ندارم در مورد مسائل مربوط به رییس سوالی بپرسم
234
00:16:10,140 --> 00:16:11,500
راستی
235
00:16:12,220 --> 00:16:14,180
میتونی از لرت بپرسی و بفهمی
236
00:16:14,180 --> 00:16:16,860
لرت بود که خانمو رسوند
237
00:16:17,020 --> 00:16:18,580
بازم لِرت؟
238
00:16:18,580 --> 00:16:25,060
آه! خب چی میخوای بدونی؟
239
00:16:26,420 --> 00:16:28,740
بالا رو نگاه میکنی! پس منم خودمو بالا میبرم
240
00:16:29,780 --> 00:16:30,580
هوی
241
00:16:30,940 --> 00:16:32,140
هوی! پی لرت-
چیه؟-
242
00:16:32,140 --> 00:16:33,700
خیلی دهنت بوی بد میده
243
00:16:34,460 --> 00:16:36,780
بو میده؟ هر شب قبل اینکه بخوام بخوابم دندونامو مسواک میزنم
244
00:16:36,780 --> 00:16:37,740
چن شبه که نخوابیدی؟
245
00:16:37,740 --> 00:16:39,140
سه شب! ها-
هان؟-
246
00:16:39,260 --> 00:16:40,700
اوی! واسه همینه
247
00:16:40,820 --> 00:16:42,900
هی! چی میخواستی بپرسی؟
248
00:16:45,220 --> 00:16:46,460
خب
249
00:16:46,700 --> 00:16:48,540
اتفاقی رفته بودم طالعمو ببینم
250
00:16:48,540 --> 00:16:53,300
و طبق طالعم باید تو زمان فستیوال تایلندی ، برم معبد دعا کنم
251
00:16:53,300 --> 00:16:56,580
دقیقاً همون معبدی که پیرترین عضو این خونه تو زمان فستیوال رفته بود
252
00:16:56,580 --> 00:17:01,220
و پیرترین عضو این خونه
253
00:17:01,220 --> 00:17:03,220
فقط خون پاویناست
254
00:17:03,740 --> 00:17:07,460
پی لِرت میدونی خون پاوینا اون روز کجا واسه دعا کردن رفته بود؟
255
00:17:10,980 --> 00:17:13,020
اوپا خوشتیپم
256
00:17:16,260 --> 00:17:17,620
اوپا خوشتیپت کیه؟
257
00:17:18,340 --> 00:17:19,860
نمیدونم چرا
258
00:17:19,860 --> 00:17:25,340
هر جایی میرم ، مردم میگن مثل بازیگرای کره ایم
259
00:17:25,500 --> 00:17:27,340
آره چقدرم مثل اونایی
260
00:17:28,140 --> 00:17:29,380
چی نانگ نوآن؟
261
00:17:29,380 --> 00:17:30,940
الان چی گفتی؟ خوب صداتو نشنیدم
262
00:17:30,940 --> 00:17:33,900
اوه ! فقط داشتم میگفتم هنوز یادت نیومد؟
263
00:17:34,340 --> 00:17:38,460
راستش نیازی نداری بری معبد دعا کنی
264
00:17:38,540 --> 00:17:39,780
چون
265
00:17:40,180 --> 00:17:43,940
نیمه ی گمشده ات ... جلوته
266
00:17:46,180 --> 00:17:48,140
دلم میخواد با پام یه اردنگی بزنمت
267
00:17:48,500 --> 00:17:49,660
هی ! گوش بده
268
00:17:49,660 --> 00:17:53,340
مثل بچه آدم جوابمو میدی یا اردنگی میخوای نوش جان کنی؟
269
00:17:53,340 --> 00:17:55,140
هی! وایسا! وایسا! وایسا ! اول وایسا بابا
270
00:17:55,140 --> 00:17:56,300
نوآن! نوآن
271
00:17:56,300 --> 00:17:57,900
ای ... اوه خدای من! هم با دستت هم با پات
272
00:17:57,940 --> 00:18:00,060
ولم کن! ولم کن! اوی
273
00:18:00,180 --> 00:18:00,820
میخوای بگی ؟
274
00:18:00,820 --> 00:18:02,740
اوه! بهت میگم
275
00:18:04,140 --> 00:18:06,740
فستیوال دو سال پیش
276
00:18:06,740 --> 00:18:10,260
خب راستش خانم، واسه دعا کردن به معبدی خارج شهر رفتن
277
00:18:10,260 --> 00:18:12,140
اما منم نمیدونم دقیقا کدوم معبد رفتن
278
00:18:12,140 --> 00:18:12,860
آیی
279
00:18:12,860 --> 00:18:15,620
هی! چطور نمیدونی؟ جنابالی خودت رسوندیش اونجا
280
00:18:15,620 --> 00:18:16,980
آره من بودم رسوندمش
281
00:18:16,980 --> 00:18:18,660
اما فقط تا دم خونه ی دوستش
282
00:18:18,940 --> 00:18:19,900
خونه ی دوستش کجاست؟
283
00:18:19,940 --> 00:18:21,020
لیاب دوآن
284
00:18:21,380 --> 00:18:23,260
لیاب دوآن؟ لیاب دوآن -
آره -
285
00:18:24,460 --> 00:18:25,300
لیاب دوآن
286
00:18:25,580 --> 00:18:26,860
آیی ! نانگ نوآن
287
00:18:26,860 --> 00:18:28,340
هی! چرا یهو انقدر شوکه شدی؟
288
00:18:28,340 --> 00:18:30,220
ببین! باید خجالت بکشی، درسته؟
289
00:18:30,220 --> 00:18:32,260
ها؟ نکنه فهمیدی که کره ایم
290
00:18:33,180 --> 00:18:34,700
اونجا نزدیک بزرگراهه
291
00:18:35,340 --> 00:18:37,460
همون محله ی قدیمیه خونه ی پی یاست
292
00:18:38,940 --> 00:18:40,860
هی! وقتی شنیدم
293
00:18:40,860 --> 00:18:43,180
مطمئن نبودم واسه همین اول ازت پرسیدم
294
00:18:44,420 --> 00:18:45,300
جریان چیه؟
295
00:18:45,340 --> 00:18:47,260
چرا هر چی بیشتر تحقیق میکنیم ، بیشتر میفهمیم؟
296
00:18:48,300 --> 00:18:50,100
خون پاوینا
297
00:18:50,140 --> 00:18:51,780
بزرگترین مظنونه
298
00:18:52,580 --> 00:18:53,540
درسته
299
00:18:53,780 --> 00:18:56,140
دیگه نباید با خون ناتایا، زمانو از دس بدم
300
00:19:03,420 --> 00:19:06,820
با اون شرکت کشتیرانی قدیمی صحبت کردم
301
00:19:06,940 --> 00:19:08,580
بالاخره متوجه شدن
302
00:19:08,620 --> 00:19:09,780
و دیگه شکایت نمیکنن
303
00:19:10,540 --> 00:19:11,860
دستت درد نکنه پی نات
304
00:19:11,860 --> 00:19:14,860
اگه شرکت تو رو نداشت، صد در صد تو دردسر می افتادیم
305
00:19:15,700 --> 00:19:16,940
به نظرم وظیفه امه
306
00:19:17,620 --> 00:19:19,820
که مراقب هر چیزی که مربوط به خون پاپه باشم
307
00:19:22,380 --> 00:19:23,460
پی نات
308
00:19:23,700 --> 00:19:27,380
اگه حالت بهتر شده، پس ... خواهشاً برگرد سرکارت
309
00:19:28,300 --> 00:19:29,780
شرکت بهت نیاز داره
310
00:19:37,020 --> 00:19:38,900
مشکل شرکت قدیمی حل شد
311
00:19:39,300 --> 00:19:40,500
اما فک کنم
312
00:19:40,780 --> 00:19:43,060
شرکت جدیدی که پی پا باعثو بانیش بوده
313
00:19:43,460 --> 00:19:45,060
احتمالاً ازمون شکایت میکنن
314
00:19:47,020 --> 00:19:47,860
خب
315
00:19:48,340 --> 00:19:50,220
اگه بخوان قانونی اقدام کنن. به نظرم
316
00:19:50,580 --> 00:19:52,700
بهتره با خون کریت مشورت کنی
317
00:20:07,380 --> 00:20:09,060
اوه ! این
318
00:20:09,060 --> 00:20:11,580
کاملاً مشخصه
319
00:20:12,780 --> 00:20:14,660
اوی ! دیگه بیشتر از این نمیتونم خودمو نگه دارم
320
00:20:14,660 --> 00:20:16,180
بعداً میام نگاه میکنم
321
00:20:17,540 --> 00:20:19,380
نانگ یا! نانگ یا
322
00:20:19,620 --> 00:20:21,020
تو معده ام آشوبه
323
00:20:21,020 --> 00:20:23,540
میخوام برم دستشویی
324
00:20:23,820 --> 00:20:25,740
پیوک میتونی از مال اتاق استفاده کنی
325
00:20:25,860 --> 00:20:27,860
اوه! نمیتونم
326
00:20:27,860 --> 00:20:31,940
اگه از اینجا استفاده کنم ، صد در صد مجبور میشی با خون کریت از اتاق برین بیرون
327
00:20:31,940 --> 00:20:33,380
بهتره برم بیرون
328
00:20:34,300 --> 00:20:35,820
برو راحت باش، پیوک
329
00:21:09,700 --> 00:21:10,820
سیریا
330
00:21:20,060 --> 00:21:27,780
ترجمه و زیرنویس : Samira
331
00:21:43,020 --> 00:21:44,140
سیریا
332
00:21:51,100 --> 00:21:52,340
خون آتیرات
333
00:21:55,340 --> 00:21:56,300
خون تی
334
00:21:58,140 --> 00:21:59,300
چرا اومدی اینجا؟
335
00:22:00,260 --> 00:22:01,460
اومدم ملاقاتت
336
00:22:01,460 --> 00:22:03,060
چرا؟ نکنه نمیتونم بیام؟
337
00:22:05,300 --> 00:22:07,420
نه! فقط تعجب کردم
338
00:22:08,060 --> 00:22:11,940
اما من بیشتر تعجب کردم که جفتتونو باهم دیدم
339
00:22:15,460 --> 00:22:16,540
خب
340
00:22:17,500 --> 00:22:19,300
نسبت به خون کریت عذاب وجدان دارم
341
00:22:19,300 --> 00:22:20,740
واسه همین اومدم ملاقاتش
342
00:22:20,780 --> 00:22:21,780
کجاش عجیبه؟
343
00:22:21,820 --> 00:22:22,660
هیچیش
344
00:22:22,780 --> 00:22:25,100
چطوری اومدی اینجا؟ پی نوآن کجاست؟
345
00:22:26,100 --> 00:22:27,780
تنها اومدم
346
00:22:27,860 --> 00:22:31,700
انگاری بیش از اندازه عذاب وجدان داشتی ، که مجبور شدی به تنهایی و با کلی دردسر اینجا بیای
347
00:22:32,780 --> 00:22:34,620
خون یا فقط نگرانم بود
348
00:22:34,620 --> 00:22:36,340
به عنوان رییسم ، فقط همین
349
00:22:39,460 --> 00:22:42,500
و رییس باید تا این حد نسبت به کارمندش مهربون باشه؟
350
00:22:44,780 --> 00:22:47,260
خون تی مشکلی پیش اومده؟ که اومدی اینجا منو ببینی؟
351
00:22:48,020 --> 00:22:49,500
منم رییستم
352
00:22:49,580 --> 00:22:50,620
چیه؟
353
00:22:50,780 --> 00:22:52,420
من نمیتونم نگرانت بشم؟
354
00:22:52,460 --> 00:22:55,140
نکنه منو آدم خیلی بدجنسی میبینی؟
355
00:22:56,100 --> 00:22:57,820
منظورم این نبود
356
00:23:04,900 --> 00:23:07,020
اگه کار مراقبتت تموم شده
357
00:23:07,300 --> 00:23:09,100
و احساس عذاب وجدانت کم شده
358
00:23:09,580 --> 00:23:10,940
دیگه میریم خونه
359
00:23:11,060 --> 00:23:12,220
نه -
نه -
360
00:23:12,220 --> 00:23:13,340
چرا
361
00:23:15,060 --> 00:23:17,140
نمیخوام الان برگردم
362
00:23:20,700 --> 00:23:21,940
اما باید برگردی
363
00:23:22,460 --> 00:23:24,020
خون تی! خون تی -
خون تی -
364
00:23:24,020 --> 00:23:26,340
خون تی ، آروم باش -
خون تی، الان نمیخوام برگردم -
365
00:23:26,340 --> 00:23:28,540
خون تی ، نمیتونم الان برگردم
366
00:23:29,500 --> 00:23:31,620
خون تی-
خون تی، خون تی-
367
00:23:31,860 --> 00:23:33,900
خون تی-
کجا میرین؟-
368
00:23:33,980 --> 00:23:35,500
نمیتونین جایی برین-
خون تی-
369
00:23:35,500 --> 00:23:36,740
لطفا بیاین داخل
370
00:23:36,860 --> 00:23:37,740
لطفا
371
00:23:38,540 --> 00:23:39,820
آروم برین
372
00:23:43,980 --> 00:23:45,460
لطفا اول بشینین
373
00:23:46,300 --> 00:23:47,220
براتون آب میارم
374
00:23:47,220 --> 00:23:48,580
هان؟-
پیوک-
375
00:23:49,100 --> 00:23:50,380
کجا رفته؟
376
00:23:50,460 --> 00:23:51,900
زودباش همین الان برو دنبال خون یا
377
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
نانگ یا؟
378
00:23:53,060 --> 00:23:54,620
نانگ یا! نانگ یا
379
00:23:54,660 --> 00:23:56,500
نانگ یا ! نانگ یا
380
00:23:58,700 --> 00:23:59,900
الاناست تاکسی برسه
381
00:24:05,940 --> 00:24:08,220
آی! اوه! بذارین کمکتون کنم
382
00:24:08,220 --> 00:24:09,340
آه! نوآن
383
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
فک کردم نمیخوای کمکم کنی-
خسته شدی مگه نه؟-
384
00:24:12,060 --> 00:24:13,580
درو باز کن
385
00:24:13,740 --> 00:24:15,300
الان هُلتون میدم-
باشه لِرت-
386
00:24:15,340 --> 00:24:17,260
اوی! اوی-
مواظب باش-
387
00:24:18,740 --> 00:24:20,340
بسیار خب
388
00:24:21,420 --> 00:24:22,620
لطفا
389
00:24:24,820 --> 00:24:26,220
همه چی ردیفه؟
390
00:24:26,820 --> 00:24:27,900
لطفا ویلچرو نگه دار
391
00:24:27,900 --> 00:24:29,060
ممنون
392
00:24:29,140 --> 00:24:32,100
خون یا هر روز لباسای قشنگ قشنگ میپوشین
393
00:24:32,100 --> 00:24:34,140
برین به سلامت. خداحافظ
394
00:24:35,700 --> 00:24:37,820
میبینمت نوآن
395
00:24:43,740 --> 00:24:45,140
چی شده خون کریت؟
396
00:24:45,180 --> 00:24:46,740
خون نا، الان کجایی؟
397
00:24:47,100 --> 00:24:49,340
دارم میرم مدرسه ، دنبال خائوسوآ
398
00:24:49,420 --> 00:24:51,220
خون کریت چیزی شده؟
399
00:24:51,220 --> 00:24:54,500
خب ... الان خون تی داره خون یای واقعی رو میاره خونه
400
00:24:54,540 --> 00:24:55,500
هان؟
401
00:24:56,380 --> 00:24:57,620
چی شده نا؟
402
00:24:58,500 --> 00:24:59,820
خون تی
403
00:24:59,900 --> 00:25:01,620
چی شده؟
404
00:25:01,620 --> 00:25:04,780
چرا انقدر عجله داری؟
405
00:25:05,300 --> 00:25:06,900
بهتره به قلبت نگاه کنی بفهمی
406
00:25:08,860 --> 00:25:11,780
من که کاری نکردم ، نمیفهمم
407
00:25:11,780 --> 00:25:15,660
و... نمیتونم الان برگردم ، خون تی
408
00:25:17,620 --> 00:25:18,900
خون تی
409
00:25:20,420 --> 00:25:21,300
آخه
410
00:25:22,300 --> 00:25:24,540
چی شده؟
411
00:25:27,660 --> 00:25:29,180
باید همین الان با من برگردی
412
00:25:29,180 --> 00:25:30,580
باید باهم حرف بزنیم
413
00:25:31,300 --> 00:25:32,460
در چه موردی؟
414
00:25:32,460 --> 00:25:33,420
خون
415
00:25:38,060 --> 00:25:42,100
اگه عمه اون بفهمه، صد در صد کارم تمومه و باید دنبال کار باشم
416
00:25:42,100 --> 00:25:44,300
چه کاری میتونم انجام بدم؟
417
00:25:44,740 --> 00:25:46,620
فک کنم آخر باید برم مدل شم
418
00:25:53,340 --> 00:25:54,500
نا
419
00:25:56,020 --> 00:25:56,980
سلام
420
00:25:56,980 --> 00:25:58,020
نا
421
00:25:58,500 --> 00:26:00,820
متاسفم! اشتباهه من بود
422
00:26:00,900 --> 00:26:03,900
اجازه دادم خون تی نانگ یا رو ببینه
423
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
صد در صد نانگ یا میمیره
424
00:26:05,900 --> 00:26:07,300
خدای من! هی! پیوک
425
00:26:07,300 --> 00:26:08,740
خل شدی ! زبونتو گاز بگیر
426
00:26:09,140 --> 00:26:12,260
گور خودتو کندی ! دلم میخواد جفت پا بیام تو صورتت
427
00:26:13,500 --> 00:26:15,420
پیوک، سریع خودتو جمعو جور کن
428
00:26:15,420 --> 00:26:16,980
به خودت بیا و آروم باش
429
00:26:16,980 --> 00:26:18,660
الان داری خون تی رو تعقیب میکنی، درسته؟
430
00:26:18,700 --> 00:26:20,060
اِ ... آره
431
00:26:20,500 --> 00:26:22,620
خوبه! همینطور به تعقیب کردنش ادامه بده
432
00:26:22,620 --> 00:26:25,020
و منتظر دستورم باش. فهمیدی؟
433
00:26:25,020 --> 00:26:26,540
آره ! فهمیدم
434
00:26:40,060 --> 00:26:42,660
فک کردی من پاپم که این ادا و اصولای مظلومانت تاثیر داشته باشه
435
00:26:44,620 --> 00:26:46,180
بهتره بری دوباره یاد بگیری
436
00:26:46,340 --> 00:26:47,740
که یکم واقعیتر بازی کنی
437
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
آقا، جلوتر پمپ بنزین هست
438
00:27:02,540 --> 00:27:04,500
اونجا فک کنم میتونیم جا به جا شیم
439
00:27:04,620 --> 00:27:07,780
آقا هر وقت به پمپ بنزین رسیدین ، لطفاً نگه دارین
440
00:27:07,780 --> 00:27:08,820
باشه
441
00:27:22,220 --> 00:27:24,420
یه راهی پیدا کن کنار پمپ بنزین نگه داره
442
00:27:37,460 --> 00:27:39,140
تو پمپ بنزینی منتظرم
443
00:27:43,700 --> 00:27:46,420
خون تی . میخوام برم دستشویی
444
00:27:46,420 --> 00:27:48,740
میتونی جلوی یه پمپ بنزینی نگه داری؟
445
00:27:49,820 --> 00:27:51,540
یکم دیگه تحمل کن. داریم میرسیم
446
00:27:52,540 --> 00:27:54,260
نمیتونم بیشتر از این خودمو نگه دارم
447
00:27:54,740 --> 00:27:56,340
جلوتر یه پمپ بنزینه
448
00:27:56,340 --> 00:27:57,900
میتونی اونجا واسم نگه داری؟
449
00:28:06,700 --> 00:28:09,300
هی نا! خون تی داره میره سمت پمپ بنزین
450
00:28:22,380 --> 00:28:23,780
آی! هی
451
00:28:24,220 --> 00:28:25,940
خون تی جلوی پمپ بنزین نگه نداشت
452
00:28:26,300 --> 00:28:27,220
هی
453
00:28:28,420 --> 00:28:30,780
خون تی چرا نگه نداشتی؟
454
00:28:31,460 --> 00:28:32,940
میخوای دوباره از دستم فرار کنی؟
455
00:28:33,300 --> 00:28:34,660
فرار کنم؟
456
00:28:35,340 --> 00:28:37,300
چرا باید از دستت فرار کنم؟
457
00:28:37,300 --> 00:28:39,380
آخه برای چی باید ازت فرار کنم؟
458
00:28:39,380 --> 00:28:41,980
واسه اینکه نمیخوای به سوالم درمورد خون کریت جواب بدی
459
00:28:43,220 --> 00:28:45,380
آخه خون کریت چه ربطی به این ماجرا داره؟
460
00:28:45,540 --> 00:28:47,260
من باید این سوالو ازت بپرسم
461
00:28:51,780 --> 00:28:54,060
پسره ی روانی همش باعثه دردسره
462
00:28:54,060 --> 00:28:55,140
هی نا
463
00:28:55,180 --> 00:28:56,340
چه خاکی به سرمون بگیریم؟
464
00:28:56,380 --> 00:28:57,980
اگه نانگ یا رو ببره خونه
465
00:28:57,980 --> 00:29:00,340
چطوری قراره جابه جا شین؟ هان؟
466
00:29:00,740 --> 00:29:02,820
کونون گفته بود
*کونون: هندسهدان و منجم یونانی بود که در جوانی، پیش از ارشمیدس درگذشت*
467
00:29:03,100 --> 00:29:05,100
تو جهان پازلی وجود نداره
468
00:29:05,100 --> 00:29:06,940
که نتونین حلش کنین
469
00:29:08,620 --> 00:29:10,260
این آقا داره درمورد ما حرف میزنه؟
470
00:29:11,060 --> 00:29:11,820
هی
471
00:29:12,540 --> 00:29:14,020
همه چیو میشنوم
472
00:29:15,220 --> 00:29:17,300
شما باید خوب فک کنین
473
00:29:17,420 --> 00:29:19,060
مطمئناً یه راه فراری وجود داره
474
00:29:20,980 --> 00:29:22,380
پی نوآن، وسایلا رو آوردی؟
475
00:29:24,180 --> 00:29:25,020
همه چی آماده است
476
00:29:25,540 --> 00:29:30,140
اوه هو! اوه هو! اوه هو! چقدر سریع! مثل فیلم سریع و خشمگین
477
00:29:30,220 --> 00:29:31,460
فک کردم وین دیزله
*وین دیزل: بازیگر، نویسنده، کارگردان و تهیهکننده آمریکایی است*
478
00:29:31,460 --> 00:29:32,900
آه! اجازه بدین
479
00:29:33,620 --> 00:29:34,940
ویلچرو بیار
480
00:29:36,180 --> 00:29:37,220
ها؟
481
00:29:51,140 --> 00:29:51,980
خون تی
482
00:29:51,980 --> 00:29:53,540
چیکار میکنی؟
483
00:29:53,940 --> 00:29:56,540
خون یا وقتی داشت میرفت بیرون این لباسو نپوشیده بود
484
00:29:56,740 --> 00:29:58,540
پس چرا الان با ... بله-
لرت-
485
00:29:58,540 --> 00:30:00,420
ویلچرو بیار-
چشم آقا-
486
00:30:04,220 --> 00:30:06,300
خون تی! خون تی-
برو ماشینو پارک کن-
487
00:30:06,340 --> 00:30:08,100
خون تی و خون یا چطوری
488
00:30:11,180 --> 00:30:12,020
هوی
489
00:30:15,620 --> 00:30:17,500
بهونه ات هر چیه ، فقط بگو
490
00:30:21,780 --> 00:30:24,500
چی داری میگی ؟ نمی فهمم
491
00:30:26,180 --> 00:30:27,460
میخوای خودتو به اون راه بزنی؟
492
00:30:28,340 --> 00:30:29,300
بسیار خب
493
00:30:30,500 --> 00:30:31,900
بذار من بهت بگم
494
00:30:32,820 --> 00:30:35,900
منظورم رابطه ی جنابالی با خون کریته
495
00:30:39,060 --> 00:30:42,140
خون کریت همیشه با اطمینان میگفت که هیچ چیزی بین شما دو تا نیست
496
00:30:43,060 --> 00:30:44,220
و منم باور میکردم
497
00:30:44,220 --> 00:30:46,380
چون به نظرم خون کریت به اندازه کافی مرد هست
498
00:30:48,260 --> 00:30:51,100
اما انگاری خون کریت، نتونست جلوی ادا و اصولای زنی مثل تو دووم بیاره
499
00:30:53,660 --> 00:30:55,420
منم تایید میکنم
500
00:30:55,460 --> 00:30:57,660
بین منو خون کریت چیزی نیست
501
00:30:57,700 --> 00:31:00,700
بینتون چیزی نیست بعد اونوقت انقدر خوب ازش مراقبت میکنی؟
502
00:31:04,860 --> 00:31:06,900
بعد از اینکه خون پاپ فوت کرد
503
00:31:07,380 --> 00:31:10,340
همیشه خون کریت از من و خائوسوآ مراقبت میکرد
504
00:31:11,580 --> 00:31:14,340
اگه بخوام مراقب خون کریت باشم تا جواب محبتاشو بدم
505
00:31:14,460 --> 00:31:16,140
اشتباهه؟
506
00:31:16,620 --> 00:31:18,460
فک کردی همه چیز به همین راحتیه
507
00:31:18,940 --> 00:31:20,700
که راحت معشوقه ی بقیه بشی
508
00:31:22,820 --> 00:31:25,220
حق نداری اینطوری باهام حرف بزنی
509
00:31:29,060 --> 00:31:30,420
یعنی تو حق داری؟
510
00:31:30,620 --> 00:31:32,660
که زندگی بقیه رو خراب کنی؟
511
00:31:33,460 --> 00:31:35,980
معشوقه ی پاپ بودن برات کافی نبوده؟
512
00:31:36,660 --> 00:31:40,420
حق اینو هم داشتی که برادر ساده ی منو فریب بدی و ارثشو بالا بکشی؟
513
00:31:51,380 --> 00:31:54,340
داری بیش از حد بهم توهین میکنی ، خون تی
514
00:32:06,620 --> 00:32:09,020
میدونم معشوقه کسی بودن اشتباهه
515
00:32:09,060 --> 00:32:11,660
و هنوز تا امروز احساس گناه و عذاب وجدان دارم
516
00:32:13,300 --> 00:32:14,820
از دستت عصبانی نمیشم
517
00:32:14,820 --> 00:32:17,620
اگه بخوای منو متهم کنی که ... آدم بدیم
518
00:32:18,820 --> 00:32:20,380
اما عصبانیم
519
00:32:22,420 --> 00:32:25,020
چون متهمم کردی که خون پاپو فریب دادم
520
00:32:28,100 --> 00:32:30,780
چون خون پاپ کسیه که من براش احترام قائلم و عاشقشم
521
00:32:31,700 --> 00:32:33,700
اون به زندگیم روح داد
522
00:32:35,020 --> 00:32:38,740
اگه خون پاپ نبود، احتمالاً من امروز نبودم
523
00:32:40,180 --> 00:32:43,900
واسه همین هیچ وقت بهش خیانت نمیکنم
524
00:32:58,900 --> 00:33:00,820
نانگ یا! من الان جلوی خونه ام
525
00:33:00,860 --> 00:33:02,100
میتونی الان بیا بیرون
526
00:33:04,220 --> 00:33:05,700
خائوسوآ رسیده
527
00:33:05,820 --> 00:33:07,730
اگه حرف دیگه ای نمونده
528
00:33:07,750 --> 00:33:09,660
پس با اجازه ، میخوام برم پیش پسرم
529
00:33:11,060 --> 00:33:12,900
دلم برای خائوسوآ میسوزه
530
00:33:17,220 --> 00:33:21,460
میگی رابطه ات با پاپ از رو عشقه
531
00:33:22,100 --> 00:33:25,700
اما به نظرم این خودخواهیه دو تا آدم بالغه
532
00:33:29,500 --> 00:33:31,100
هیچوقت نمیفهمی
533
00:33:33,860 --> 00:33:36,700
که بچه ی یه معشوقه با چه چیزایی روبه رو میشه
534
00:33:37,460 --> 00:33:40,300
این درمورد گذشته ی توعه نه زندگی خائوسوآ
535
00:33:41,980 --> 00:33:44,700
چون خائوسوآ با عشق به دنیا اومده
536
00:33:45,980 --> 00:33:48,660
و مطمئنم پسرم کوته فکر نخواهد بود
537
00:33:49,300 --> 00:33:52,180
و درک میکنه که مادرو پدرش عاشقشن
538
00:33:52,220 --> 00:33:54,780
و مهم نیست مادرش چطوری بچه رو به دنیا آورده
539
00:33:58,740 --> 00:34:01,260
میتونی همه چیو قضاوت کنی
540
00:34:01,300 --> 00:34:02,900
اما به جز این موضوع
541
00:34:05,260 --> 00:34:07,180
چون من عاشق پسرمم
542
00:34:07,740 --> 00:34:11,620
و هرگز مثل مادرت که تو رو ول کرد، خائوسوآ رو تنها نمیذارم
543
00:34:20,700 --> 00:34:22,660
مامان
544
00:34:23,180 --> 00:34:25,260
مامان
545
00:34:25,820 --> 00:34:27,980
مامان تو رو خدا تنهام نذار
546
00:34:28,260 --> 00:34:30,420
مامان
547
00:34:31,100 --> 00:34:32,020
برو
548
00:34:33,100 --> 00:34:34,860
مامان
549
00:34:35,100 --> 00:34:36,900
مامان
550
00:34:37,660 --> 00:34:39,300
مامان
551
00:35:28,340 --> 00:35:36,380
ترجمه و زیرنویس : Samira
552
00:35:39,380 --> 00:35:40,420
خون یا
553
00:35:40,500 --> 00:35:41,620
خون یا! خون یا
554
00:35:41,620 --> 00:35:43,100
ای ... صب کن! صب کن
555
00:35:43,540 --> 00:35:46,260
چطوری شد که با خون تی برگشتین؟
556
00:35:46,260 --> 00:35:49,460
مگه نگفته بودین که با نانگ نوآن میرین مدرسه دنبال خائوسوآ؟ درست نمیگم؟
557
00:35:50,420 --> 00:35:52,260
از نوآن خواستم خودش بره دنبال خائوسوآ
558
00:35:52,260 --> 00:35:54,780
و خودم رفتم بیمارستان یه سری کار داشتم
559
00:35:54,980 --> 00:35:57,100
با خودتون لباس هم برده بودین عوض کنین؟
560
00:35:57,260 --> 00:36:00,340
چون وقتی از خونه میرفتین، این لباسو نپوشیده بودین
561
00:36:01,180 --> 00:36:01,940
اِ
562
00:36:02,620 --> 00:36:03,620
خائوسوآ رسید
563
00:36:03,620 --> 00:36:04,940
فعلاً میرم پیش خائوسوآ
564
00:36:05,500 --> 00:36:07,260
باشه! باشه! هی، خون یا
565
00:36:07,260 --> 00:36:08,860
اوه! بذار کمکت کنم
566
00:36:08,860 --> 00:36:10,740
لرت! لرت-
مواظب باشین-
567
00:36:14,820 --> 00:36:16,060
لرت-
بله؟-
568
00:36:16,060 --> 00:36:17,460
اِ ... پول خورد داری؟
569
00:36:17,460 --> 00:36:19,980
اوه! ازم پول خورد میخوای؟
570
00:36:19,980 --> 00:36:21,820
اومم! داری ؟ زودباش! میخوام کرایه تاکسیو بدم
571
00:36:21,820 --> 00:36:22,980
اوه ! ندارم
572
00:36:22,980 --> 00:36:24,820
ولی اورن داره.میرم واست بگیرم
573
00:36:24,820 --> 00:36:26,580
عجله کن-
وایسا الان میام-
574
00:36:27,580 --> 00:36:29,860
اون خون یای واقعیه
575
00:36:29,940 --> 00:36:32,260
چطوری میشه یکی هم اینجا باشه هم اونجا؟
576
00:36:44,740 --> 00:36:46,260
ممنون پیوک
577
00:36:46,820 --> 00:36:48,020
بیا
578
00:36:59,500 --> 00:37:00,940
آی ! نوآن
579
00:37:00,980 --> 00:37:02,100
پس کرایه تاکسی چی شد؟
580
00:37:02,260 --> 00:37:04,900
اوه! خودم تو کیفم پیدا کردم
581
00:37:40,740 --> 00:37:42,100
همه چی آماده است
582
00:37:46,020 --> 00:37:47,300
خائوسوا
583
00:37:49,100 --> 00:37:50,020
آماده ای ؟
584
00:37:50,020 --> 00:37:51,020
آماده ام
585
00:38:13,940 --> 00:38:16,780
خیلی شانس آوردیم
586
00:38:16,820 --> 00:38:21,220
بعد از اون روزیکه خون تی منو برای آزمایش برد بیمارستان
587
00:38:21,420 --> 00:38:24,900
من و پی یا چن دست لباس مشابه آماده کردیم که همیشه همرامون باشه
588
00:38:24,900 --> 00:38:27,740
تا اگه چنین اتفاقی افتاد، بتونیم به موقع جاهامونو عوض کنیم
589
00:38:27,740 --> 00:38:29,500
پس واقعاً شانس آوردیم
590
00:38:29,820 --> 00:38:33,180
اما پی یا، ممکنه دفعه ی بعدی خوش شانس نباشیم
591
00:38:33,900 --> 00:38:35,740
خواهشاً
592
00:38:35,940 --> 00:38:38,260
برای مدتی، دیگه به بنگکوک نیا
593
00:38:41,900 --> 00:38:43,780
بهت گفته بودم چارچشمی مراقب نانگ باش
594
00:38:43,820 --> 00:38:46,300
چرا انقدر به درد نخوری پیوک؟
595
00:38:46,300 --> 00:38:48,740
اوه! ببخش! گَلَت کردم
596
00:38:48,780 --> 00:38:50,460
هر چی بگی انجام میدم
597
00:38:50,460 --> 00:38:51,420
دیگه فایده نداره
598
00:38:52,660 --> 00:38:54,060
خون کریت
599
00:38:54,580 --> 00:38:58,660
خواهشاً تحت هر شرایطی مراقب خائوسوآ و نا باش
600
00:38:58,780 --> 00:39:00,980
امروز که خون تی رو دیدم
601
00:39:01,820 --> 00:39:04,940
متوجه شدم که اصلاً از من خوشش نمیاد
602
00:39:05,460 --> 00:39:09,500
میخواست یه چیزی بین منو خون کریت پیدا کنه، درحالیکه چنین چیزی غیرممکنه
603
00:39:13,940 --> 00:39:15,820
خون یا نگران نباش
604
00:39:16,180 --> 00:39:18,540
به زودی از بیمارستان مرخص میشم
605
00:39:19,340 --> 00:39:21,740
دستت درد نکنه خون کریت
606
00:39:26,060 --> 00:39:29,060
باید غیر اینکه حواسم به اوضاع شلم شوربای مربوط به خون پاوینا باشه
607
00:39:29,100 --> 00:39:31,780
باید مراقب آتیرات هم باشم
608
00:39:32,620 --> 00:39:33,820
نا
609
00:39:34,060 --> 00:39:36,300
باید یه چیزایی رو بهت بگم
610
00:39:36,540 --> 00:39:38,140
درمورد خون تی
611
00:39:50,740 --> 00:39:52,500
فک کردی همه چیز به همین راحتیه
612
00:39:52,540 --> 00:39:54,380
که راحت معشوقه ی بقیه بشی
613
00:39:54,700 --> 00:39:56,860
حق نداری اینطوری باهام حرف بزنی
614
00:39:56,860 --> 00:39:59,060
چون خون پاپ کسیه که من براش احترام قائلم و عاشقشم
615
00:39:59,060 --> 00:40:02,780
اگه خون پاپ نبود، احتمالاً من امروز نبودم
616
00:40:03,260 --> 00:40:06,860
واسه همین هیچ وقت بهش خیانت نمیکنم
617
00:40:19,540 --> 00:40:20,940
هیچوقت نمیفهمی
618
00:40:21,460 --> 00:40:24,140
که بچه ی یه معشوقه با چه چیزایی روبه رو میشه
619
00:40:24,260 --> 00:40:26,860
این درمورد گذشته ی توعه نه زندگی خائوسوآ
620
00:40:27,860 --> 00:40:30,220
میتونی همه چیو قضاوت کنی
621
00:40:30,340 --> 00:40:32,020
اما به جز این موضوع
622
00:40:32,260 --> 00:40:33,860
چون من عاشق پسرمم
623
00:40:33,860 --> 00:40:37,540
و هرگز مثل مادرت که تو رو ول کرد، خائوسوآ رو تنها نمیذارم
624
00:40:37,540 --> 00:40:40,620
مثل مادرت که تو رو ول کرد
625
00:40:42,380 --> 00:40:48,300
ترجمه و زیرنویس: Samira
626
00:41:11,460 --> 00:41:12,660
امروز
627
00:41:13,540 --> 00:41:14,980
زیادی تند رفتم
628
00:41:21,540 --> 00:41:23,820
باید یه چیزایی رو بهت بگم
629
00:41:23,940 --> 00:41:25,540
درمورد خون تی
630
00:41:28,260 --> 00:41:29,380
من
631
00:41:30,740 --> 00:41:32,700
امروز زدم تو گوش خون تی
632
00:41:36,940 --> 00:41:38,100
متاسفم
633
00:41:40,500 --> 00:41:41,620
به چی میخندی؟
634
00:41:43,020 --> 00:41:44,500
چیز خنده داری هست؟
635
00:41:45,780 --> 00:41:47,060
خب
636
00:41:47,500 --> 00:41:48,780
نمیدونم
637
00:41:50,380 --> 00:41:51,980
اِ ... خب
638
00:41:53,420 --> 00:41:54,660
نهایتاً
639
00:41:55,260 --> 00:41:56,340
خب
640
00:41:56,420 --> 00:41:58,140
میخوام بدونی
641
00:42:00,500 --> 00:42:01,900
عذاب وجدان دارم
642
00:42:03,060 --> 00:42:04,180
متاسفم
643
00:42:09,260 --> 00:42:10,820
اوه
644
00:42:11,020 --> 00:42:13,140
بایدم متاسف باشی
645
00:42:15,060 --> 00:42:19,020
این روزا آدما بدون فکر بقیه رو قضاوت میکنن
646
00:42:19,140 --> 00:42:23,020
خوششون میاد از بالا به آدما نگاه کنن بدون اینکه چیزی درموردشون بدونن
647
00:42:23,940 --> 00:42:27,940
تو جامعه ی خیلی بدی زندگی میکنیم، خیلی ناامید کننده است، اینطور فک نمیکنی؟
648
00:42:29,820 --> 00:42:34,140
اما دارم میبینم که نادم و پشیمونی
649
00:42:34,180 --> 00:42:35,460
ایراد نداره، دیگه تموم شده
650
00:42:35,700 --> 00:42:37,460
چون منم
651
00:42:37,740 --> 00:42:39,260
با کشیده جوابتو دادم
652
00:42:40,980 --> 00:42:42,060
باشه
653
00:42:42,540 --> 00:42:43,700
خوبه که تموم شده
654
00:42:46,700 --> 00:42:48,780
اما ارتباط بین تو و خون کریت
655
00:42:49,220 --> 00:42:50,500
هنوز تموم نشده
656
00:42:51,380 --> 00:42:53,980
تحت هر شرایطی حواسم بهتون هست
657
00:42:55,980 --> 00:42:57,100
هرجور راحتی
658
00:43:01,020 --> 00:43:02,420
دو شخصیتی هستی؟
659
00:43:07,380 --> 00:43:09,740
اشک خواهرمو در آوردی
660
00:43:12,220 --> 00:43:13,260
حسابتو میرسم
661
00:43:29,220 --> 00:43:31,220
جریان چیه؟ مگه نگفتی این موضوع تموم شده
662
00:43:31,980 --> 00:43:35,220
تموم شده! اما میخوام پارتی بگیرم
663
00:43:35,260 --> 00:43:37,100
اگه نمیتونی تحمل کنی بهتره بری بیرون
664
00:43:37,100 --> 00:43:40,220
میتونی تحمل کنی؟ آره میتونی تحمل کنی؟
665
00:43:49,420 --> 00:43:51,980
میخوای پارتی بگیری پس برو یه جای دیگه پارتی بگیر!برو
666
00:43:56,300 --> 00:43:57,060
اوی
667
00:43:57,180 --> 00:43:58,020
هوی، خون
668
00:43:58,700 --> 00:44:00,180
هی-
پارتی میخوای، آره؟-
669
00:44:00,180 --> 00:44:02,020
برو اونور! برو
670
00:44:06,980 --> 00:44:07,860
هوی
671
00:44:08,580 --> 00:44:09,780
برو اونور! برو
672
00:44:12,300 --> 00:44:13,980
نمیخوام برم
673
00:44:16,580 --> 00:44:17,460
نه
674
00:44:39,780 --> 00:44:41,860
خائوسوآ
675
00:45:09,620 --> 00:45:11,660
نکنه چن شخصیتی هستی؟
676
00:45:41,740 --> 00:45:48,540
*امیدوارم از دیدن این سریال لذت برده باشید*
677
00:45:51,100 --> 00:46:02,220
ترجمه و زیرنویس : Samira
telegram.me/lakornabad
81114