All language subtitles for @mamsubtitle.KhunMaeSuamRoy.480p.EP1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 زمانبندی و ترجمه : Samira لاکورن آباد تقدیم میکند 2 00:00:10,260 --> 00:00:14,140 قسمت 1 3 00:03:15,300 --> 00:03:16,340 کات 4 00:04:18,500 --> 00:04:21,140 آتیرا ! خیلی باحال بودی 5 00:04:21,140 --> 00:04:22,500 کارت عالیه عالی 6 00:04:22,820 --> 00:04:24,100 خیلی ممنون نانگ دا 7 00:04:24,140 --> 00:04:25,900 آقای آتیرا خیلی عالی بود آره 8 00:04:25,900 --> 00:04:27,300 با تمرین امروز نشون دادی 9 00:04:27,540 --> 00:04:31,060 که اگه این سرعتت رو حفظ کنی صد در صد ، قهرمان مسابقات می شی 10 00:04:31,100 --> 00:04:32,460 آفرین ممنون 11 00:04:36,860 --> 00:04:37,860 اَلو 12 00:04:39,780 --> 00:04:40,540 باشه 13 00:04:40,660 --> 00:04:42,500 آتیرا انگار موضوع مهمیه 14 00:04:44,220 --> 00:04:45,140 سلام 15 00:05:00,980 --> 00:05:04,940 جناب ، متاسفانه پرواز آقای پاپ تاخیر داشته و همین الان پروازشون به زمین نشست 16 00:05:05,380 --> 00:05:06,820 ازتون عذرخواهی می کنم 17 00:05:07,060 --> 00:05:08,860 ایراد نداره. می تونیم صبر کنیم 18 00:05:09,020 --> 00:05:10,180 ممنونم جناب 19 00:05:15,420 --> 00:05:16,180 !آه 20 00:05:16,540 --> 00:05:17,660 آقای پاپ 21 00:05:17,780 --> 00:05:21,740 درمورد قراردادی که بهم گفتین براتون تنظیم کنم ، آماده است 22 00:05:21,820 --> 00:05:25,060 فقط منتظریم تا یه سری جزییاتی که می خواین رو حذف کنید 23 00:05:25,060 --> 00:05:26,300 ممنون آقای جِین 24 00:05:26,460 --> 00:05:29,100 پس باهاش تماس ویدئویی می گیرم 25 00:05:31,580 --> 00:05:32,460 جناب 26 00:05:32,780 --> 00:05:33,780 سلام 27 00:05:34,220 --> 00:05:38,020 قبل از هر چیزی برای اینکه نتونستم سر وقت بهتون خوشامد بگم ازتون معذرت می خوام 28 00:05:38,020 --> 00:05:40,060 ایرادی نداره . ما باهم از این حرفها نداریم 29 00:05:40,260 --> 00:05:43,580 اتفاقاً خانم نات به گرمی ازمون استقبال کرد 30 00:05:44,620 --> 00:05:50,340 خوبه. حالا بریم سر اصل مطلب چه نوع ماشینی مدنظرتون هست؟ 31 00:06:01,180 --> 00:06:02,980 پاپ چه اتفاقی افتاد؟ 32 00:06:03,060 --> 00:06:04,620 آقای پاپ 33 00:06:30,980 --> 00:06:35,100 پاپ چرا باید قبل من می مردی؟ 34 00:06:37,300 --> 00:06:41,100 باید میزاشتی اول آدمای پیری مثل من بمیرن 35 00:06:43,140 --> 00:06:44,220 مای یای 36 00:06:45,020 --> 00:06:47,980 من از شما و هر کی که متعلق به پاپ هست مراقبت می کنم 37 00:06:49,940 --> 00:06:51,900 حالا که پاپ مرده 38 00:06:52,140 --> 00:06:55,180 فک کردی می تونی جای پاپ که بچه مورد علاقه ی مامان هست رو بگیری؟ 39 00:06:55,780 --> 00:06:58,820 پا الان وقت گفتن این حرفهاست؟ 40 00:07:02,540 --> 00:07:05,180 مراسم خاکسپاریه. دنبال دردسر نباش 41 00:07:28,460 --> 00:07:29,900 پاپ 42 00:07:34,340 --> 00:07:37,260 چطور تونستی اینجوری منو تنها بزاری؟ 43 00:08:31,220 --> 00:08:32,220 صدمه دیدی پسرم؟ 44 00:08:33,260 --> 00:08:34,780 مگه مرد نیستی؟ 45 00:08:35,020 --> 00:08:36,060 یه مرد 46 00:08:36,500 --> 00:08:37,460 میتونه صدمه ببینه 47 00:08:37,740 --> 00:08:39,140 اما باید سریع فراموش کنه 48 00:08:39,820 --> 00:08:41,020 می تونی بی افتی 49 00:08:41,100 --> 00:08:42,620 اما سریع باید بلند شی 50 00:08:43,300 --> 00:08:44,380 به مبارزه ات ادامه بده 51 00:09:32,620 --> 00:09:33,700 پدر 52 00:09:35,660 --> 00:09:37,300 نیاز نیست نگران باشی 53 00:09:39,900 --> 00:09:42,380 همه ی وظایفت رو به جات انجام می دم 54 00:09:55,140 --> 00:10:01,540 از حالا به بعد کریت به جای آقای جِین وکیل خونوادگیمون میشه 55 00:10:01,620 --> 00:10:04,540 پدرش همون زمانیکه با پاپ بود فوت شد 56 00:10:06,100 --> 00:10:08,460 آه! هرچی که هست رو بهمون بگو 57 00:10:09,380 --> 00:10:12,580 از همه خواستم امروز اینجا جمع شین چون باید مطالبی رو به اطلاعتون برسونم 58 00:10:12,580 --> 00:10:16,380 آقای پاپ این وصیت رو دوسال پیش تنظیم کردن 59 00:10:17,340 --> 00:10:19,180 دو سال پیش؟ 60 00:10:19,780 --> 00:10:20,340 بله 61 00:10:20,340 --> 00:10:22,980 هیچ کس چیزی در این مورد بهم نگفت 62 00:10:23,140 --> 00:10:24,460 تو می دونستی؟ 63 00:10:28,340 --> 00:10:30,500 منم می دونستم مامان 64 00:10:31,780 --> 00:10:35,780 احتمالا پاپ ترسیده که میراث خونوادگیمون به دست غریبه ها بی افته 65 00:10:38,460 --> 00:10:42,260 من باهاش ازدواج کردم چون عاشق پاپم 66 00:10:43,220 --> 00:10:45,620 مهم نیست چی توش نوشته باشه 67 00:10:46,100 --> 00:10:48,980 من تمام وصیتِ پاپ رو قبول می کنم 68 00:10:49,900 --> 00:10:55,860 نات زن قانونیشه این چیزا مهم نیست قطعا پاپ کار درست رو انجام میده 69 00:10:58,700 --> 00:10:59,940 لطفا ادامه بدین 70 00:11:00,300 --> 00:11:04,060 پس شروع می کنم و وصیت آقای پاپ رو می خونم 71 00:11:05,500 --> 00:11:08,100 من، آقای پاپ سوتاراک 72 00:11:08,380 --> 00:11:12,820 این وصیت رو تنظیم کردم تا خواسته هام را اعلام کنم 73 00:11:12,820 --> 00:11:15,660 اگه در حادثه ای مردم 74 00:11:15,820 --> 00:11:18,100 همه ی اموال شخصیم را 75 00:11:18,260 --> 00:11:20,780 همونطور که در اینجا ذکر شده به هر فردی خواهم داد 76 00:11:21,060 --> 00:11:22,500 اموال مشهود قانونیم را می دهم 77 00:11:22,700 --> 00:11:23,980 کل اموالم شاملِ 78 00:11:24,380 --> 00:11:25,180 سهام 79 00:11:25,460 --> 00:11:26,620 سود 80 00:11:26,780 --> 00:11:30,020 حقوق و مدیریت شرکت سوپر کار اس تی می باشد 81 00:11:30,220 --> 00:11:36,500 و همچنین دیگر دارایی های شخصی و مختلف که در حال حاضر و همچنین در آینده من هست 82 00:11:36,620 --> 00:11:40,020 قراره به مادرم 83 00:11:42,100 --> 00:11:44,340 نیمی از اموالم رو بدم 84 00:11:44,900 --> 00:11:46,860 و برای نیمی دیگر از اموالم 85 00:11:50,820 --> 00:11:52,700 قراره 86 00:11:57,780 --> 00:12:08,380 به خانم سیریا روتانون زن دیگرم و همچنین پسرم پات سوتاراک بدم 87 00:12:22,340 --> 00:12:23,780 !نانگ سیریا 88 00:12:25,020 --> 00:12:28,620 این ... پاپ خیلی وقت پیش با معشوقه ی مدلش تموم کرده بود درسته نات؟ 89 00:12:28,940 --> 00:12:31,380 منم همین الان با شماها این موضوع رو فهمیدم 90 00:12:32,500 --> 00:12:34,700 پس چطور یهو اسمش ظاهر شد؟ 91 00:12:34,820 --> 00:12:37,340 همه چی بر طبق خواسته ی آقای پاپ تنظیم شده 92 00:12:37,540 --> 00:12:45,260 غیر از اینکه پاپ یه معشوقه داره ازش پسر هم داره؟ با اینکه پاپ مرده ولی همچنان ما رو سوپرایز می کنه 93 00:12:45,380 --> 00:12:47,860 چطور تونسته این موضوع رو از ما پنهون کنه؟ 94 00:12:48,100 --> 00:12:49,420 !اُه مامان 95 00:12:49,420 --> 00:12:52,140 ما حتی نمی شناسیمش که اون واقعا پسر پاپ هست یا نه 96 00:12:52,340 --> 00:12:55,220 آقای پاپ قبلا مشروعیت بچه رو قانونی ثبت کرده 97 00:12:55,540 --> 00:12:56,700 چی؟ چی؟ 98 00:12:57,620 --> 00:12:58,460 بسیار خب 99 00:12:58,580 --> 00:13:02,260 چون این چیزیه که پاپ می خواد 100 00:13:02,860 --> 00:13:04,460 ما طبق اون انجام می دیم 101 00:13:04,980 --> 00:13:08,180 مامان تو چنین چیز مسخره ای رو قبول می کنی؟ 102 00:13:08,300 --> 00:13:10,700 من به تصمیم پاپ احترام می زارم 103 00:13:10,940 --> 00:13:13,940 اما مامان شما قبلا مخالف بودین که معشوقه داشته باشه 104 00:13:13,940 --> 00:13:17,500 می خوای من چکار کنم؟ هان؟ این موضوعیه که از قبل پیش اومده 105 00:13:17,500 --> 00:13:21,100 و شخصی که این مشکل رو درست کرده الان مرده . الان چکار می تونم کنم؟ 106 00:13:21,980 --> 00:13:23,220 !مامان 107 00:13:25,620 --> 00:13:26,540 نات 108 00:13:26,660 --> 00:13:30,820 تو می خوای اجازه بدی؟ تو زن اولشی چرا چیزی نمی گی 109 00:13:32,980 --> 00:13:34,860 وقتی آقای پاپ همچین چیزی رو خواسته 110 00:13:35,660 --> 00:13:37,300 من چکار می تونم کنم؟ 111 00:13:38,620 --> 00:13:40,700 !چطور می تونی اجازه بدی؟ تو نمی تونی نات 112 00:13:40,900 --> 00:13:42,340 !دیگه کافیه دا 113 00:13:43,780 --> 00:13:45,460 نمی خوام دیگه چیزی رو بشنوم 114 00:13:45,860 --> 00:13:48,900 همچنین سهم خانم ناتایا در اینجا بیان شده 115 00:13:51,180 --> 00:14:08,820 همه ی دارایی هایی که بعد ازدواج بهش رسیدیم و همچنین سود شرکت سوپر کار اس تی و 20 هکتار زمین در سوخامویت را به خانم ناتایا سوتاراک زن اولم می دهم 116 00:14:11,940 --> 00:14:13,940 من چیزی نمی خوام 117 00:14:15,980 --> 00:14:17,140 پس من چی؟ 118 00:14:17,620 --> 00:14:21,300 درمورد سهم خانم پارادی ، آقای پاپ وصیت کردن 119 00:14:21,300 --> 00:14:33,940 بخشی از سهام شرکت سوپر کار اس تی رو با توجه به اینکه مقدار اصلی که از قبل دریافت کرده و 10 هکتار زمین در سوخافیدان را بهش می خوام بدم 120 00:14:34,540 --> 00:14:38,420 کلاً همین؟ من خواهر خونیش هستم. چرا فقط همین قدر بهم داد؟ 121 00:14:38,660 --> 00:14:39,820 یا 122 00:14:43,740 --> 00:14:45,300 سهم مربوط به آقای آتیرات 123 00:14:45,820 --> 00:14:47,260 به همین ترتیب که می خونم بیان شده 124 00:14:47,340 --> 00:14:50,340 خونه ی کوچیک رو می خوام بهش بدم 125 00:14:50,460 --> 00:14:56,340 و بخشی از سهام شرکت ماشین سازی سوپرکار اس تی رو طبق مقدار اصلی که از قبل دریافت کرده 126 00:15:00,100 --> 00:15:01,540 نمی تونم قبول کنم 127 00:15:02,060 --> 00:15:06,020 قبولش کن. بزار اون مرحوم به خواسته اش برسه 128 00:15:06,900 --> 00:15:10,140 هنوز مورد دیگه ای هم هست که همه باید بدونن 129 00:15:11,020 --> 00:15:12,420 به ویژه آقای آتیرات 130 00:15:12,900 --> 00:15:13,740 من؟ 131 00:15:14,020 --> 00:15:18,060 آقای پاپ شرطی رو وصیت کردن که باید طبق اون عمل کنید 132 00:15:18,900 --> 00:15:20,180 چه شرطی؟ 133 00:15:20,740 --> 00:15:22,500 من می خوام 134 00:15:23,380 --> 00:15:28,540 آقای آتیرات سوتاراک ازدواج کنه و عروسیش را با 135 00:15:29,260 --> 00:15:32,700 خانم سیریا روتانون قانونی ثبت کنه 136 00:15:33,460 --> 00:15:36,180 و آنها باید حداقل یک سال باهم زندگی کنن 137 00:15:37,060 --> 00:15:38,180 چی؟ 138 00:15:38,540 --> 00:15:39,940 داری اشتباه می خونی؟ 139 00:15:40,060 --> 00:15:44,060 اگه آقای آتیرات سوتاراک وصیتم را انجام ندهد 140 00:15:44,300 --> 00:15:50,860 می خوام که آقای آتیرات سوتاراک از سمت مدیریت بازاریابی استعفا دهد 141 00:15:51,300 --> 00:15:56,740 و اجازه نداره در آینده با چیزی از شرکت سوپرکار اس تی ارتباطی داشته باشد 142 00:15:57,620 --> 00:15:59,180 این چیه؟ 143 00:15:59,660 --> 00:16:00,780 من این کارو نمی کنم 144 00:16:02,740 --> 00:16:07,100 اگر هر یک از شرایط من در این وصیت انجام نشود 145 00:16:07,860 --> 00:16:10,540 می خوام با همه ی اموالم 146 00:16:11,220 --> 00:16:16,940 یک سازمان خیریه ای به نام سوتاراک راه اندازی شود تا کمکی به جامعه شود 147 00:16:19,500 --> 00:16:24,300 منظورت اینکه اگه آتیرا ازدواج نکنه ارث بقیه افراد هم تحت تاثیر قرار می گیره؟ 148 00:16:24,340 --> 00:16:26,620 !هوی! این دیوونگیه 149 00:16:26,660 --> 00:16:28,780 نمی تونم باور کنم که پاپ همچین چیزی و نوشته باشه 150 00:16:29,820 --> 00:16:30,900 می تونی بررسی کنی 151 00:16:31,220 --> 00:16:33,140 که این امضای پاپ هست یا نه 152 00:16:37,340 --> 00:16:38,380 !آتیرا 153 00:16:38,500 --> 00:16:41,700 !آتیرا ولش کن! بزار تنها باشه 154 00:16:44,940 --> 00:16:47,060 چه چیز مسخره ای می خواد 155 00:16:47,500 --> 00:16:49,740 قطعا پاپ عقلشو از دست داده 156 00:16:49,900 --> 00:16:54,340 نمی تونم همچین چیزی رو قبول کنم. من که خواهر و هم خونشم فقط همینقدر بگیرم؟ 157 00:16:54,340 --> 00:16:55,420 پا 158 00:16:55,860 --> 00:16:57,300 !آروم باش 159 00:16:57,460 --> 00:16:59,620 اتفاقاً خیلی هم خوب به فکرت بوده 160 00:16:59,660 --> 00:17:02,340 تو تا به الان چکار براش کردی؟ هان؟ به غیر از اینکه براش دردسر درس کردی؟ 161 00:17:02,340 --> 00:17:03,260 !مامان 162 00:17:37,420 --> 00:17:38,820 لطفا ایمیلتو چک کن 163 00:17:39,140 --> 00:17:40,740 و کلیپ رو باز کن و ببین 164 00:17:40,980 --> 00:17:43,140 بعد در مورد این موضوع تصمیم بگیر 165 00:17:54,460 --> 00:17:56,500 قبل از هر چیزی من باید ازت معذرت بخوام 166 00:17:57,140 --> 00:17:59,660 که چنین مشکلی رو واست دُرست کردم که باعث پریشانیت شده 167 00:18:02,300 --> 00:18:08,700 ممکنه الان فک کنی که چه کار غیر منطقی ازت خواستم 168 00:18:09,580 --> 00:18:11,860 که می خوام تو رو وارد این ماجرا کنم 169 00:18:13,380 --> 00:18:14,820 تو زندگیم 170 00:18:15,540 --> 00:18:17,220 دو تا کار اشتباه انجام دادم 171 00:18:17,500 --> 00:18:19,260 اولین مورد 172 00:18:20,220 --> 00:18:21,860 داشتن معشوقه بود 173 00:18:23,460 --> 00:18:25,260 دومین مورد 174 00:18:27,020 --> 00:18:28,500 اینکه من 175 00:18:29,780 --> 00:18:31,940 تو رو مجبور می کنم این کار و انجام بدی 176 00:18:33,020 --> 00:18:33,940 آتیرا 177 00:18:34,700 --> 00:18:36,660 تو تنها شخصی هستی که من بهت اعتماد دارم 178 00:18:37,620 --> 00:18:39,700 واسه همینه که می خوام ازت خواهش کنم 179 00:18:40,780 --> 00:18:47,060 خواهش می کنم کمکم کن که از نور چشمیم محافظت کنم 180 00:19:13,060 --> 00:19:16,940 نات! تو نمی تونی بزاری که آتیرا با معشوقه ی پاپ ازدواج کنه 181 00:19:17,740 --> 00:19:20,020 نات! من اجازه نمی دم 182 00:19:20,300 --> 00:19:22,820 !تو نمی تونی! نمی تونی بزاری که آتیرا با معشوقه ی پاپ ازدواج کنه 183 00:19:22,820 --> 00:19:24,340 به من هیچ ربطی نداره 184 00:19:27,940 --> 00:19:28,860 !نات 185 00:19:30,020 --> 00:19:32,020 !مرد توعه ! تو می خوایش پس خودت درستش کن 186 00:19:32,180 --> 00:19:34,220 خودم به اندازه کافی مشکل دارم 187 00:19:53,340 --> 00:19:54,780 !بلند شو 188 00:19:56,820 --> 00:19:58,940 !نزار تو رو ضعیف و قابل ترحم ببینم 189 00:20:09,820 --> 00:20:10,780 نات 190 00:20:11,060 --> 00:20:12,420 متاسفم 191 00:20:12,820 --> 00:20:15,180 نمی خواستم عصبانیت کنم 192 00:20:18,220 --> 00:20:22,700 می دونم که خیلی عصبانی چون عاشق پاپ بودی 193 00:20:23,820 --> 00:20:27,500 از حالا به بعد چیزی در مورد معشوقه ی پاپ نمی گم که باعث اذیتت بشه 194 00:20:41,740 --> 00:20:45,020 چرا پاپ این کارو باهام کرد؟ 195 00:20:59,620 --> 00:21:01,980 این گزارش حساب بانکیه راننده کامیونی که فرار کرد 196 00:21:02,220 --> 00:21:04,140 صد هزار به حسابش واریز شده 197 00:21:04,580 --> 00:21:06,820 آتیرا فک می کنم این مسئله خیلی مشکوکه 198 00:21:12,580 --> 00:21:15,180 هی به هیچ کس چیزی نگو 199 00:21:15,300 --> 00:21:18,500 می ترسم اگه این اخبار به بیرون درز کنه، مجرم فرار کنه 200 00:21:19,020 --> 00:21:20,140 خیلی بی سرو صدا بازرسی کن 201 00:21:21,620 --> 00:21:23,020 اِمم... پس 202 00:21:24,740 --> 00:21:26,940 امروز که وصیت نامه باز شد چطور بود؟ 203 00:21:28,060 --> 00:21:36,580 می خوام تنها برادرم آقای آتیرا سوتاراک با خانم سی ریا روتانون ازدواج کنه 204 00:21:36,660 --> 00:21:39,260 و حداقل باید یک سال باهم زندگی کنن 205 00:21:42,300 --> 00:21:45,620 خب... موضوعی هست که باید در موردش فک کنم 206 00:21:45,820 --> 00:21:47,460 این مورد رو به تو می سپارم باشه؟ 207 00:21:47,500 --> 00:21:48,860 فعلا می رم 208 00:21:56,820 --> 00:21:58,180 فعلا فیلمبرداری و تموم کردم 209 00:21:58,380 --> 00:22:02,220 رفتم یکم غذا خریدم. حداقل یه ساعت دیگه خونم 210 00:23:06,860 --> 00:23:07,740 هی 211 00:24:23,140 --> 00:24:24,820 !هی! بریم دنبالشون 212 00:24:24,820 --> 00:24:26,500 !اول تو سوار شو! زودباش 213 00:24:36,700 --> 00:24:38,380 !هوی! بیا بریم 214 00:24:41,780 --> 00:24:44,140 چرا این افراد دنبالتونن؟ 215 00:24:45,140 --> 00:24:46,180 آقا الان ماشین رو نگه دار 216 00:24:46,180 --> 00:24:47,660 چرا وایسم؟ نمی بینی اونا دنبالمونن؟ 217 00:24:47,660 --> 00:24:48,620 !می گم نگه دار 218 00:24:48,620 --> 00:24:50,020 اگه نگه دارم می میریم 219 00:25:05,900 --> 00:25:07,420 این طرف؟ 220 00:25:20,060 --> 00:25:21,700 کجا می خوای منو ببری؟ 221 00:25:22,500 --> 00:25:24,660 چه سوالیه که می پرسی؟ داریم از دستشون فرار می کنیم 222 00:25:24,820 --> 00:25:26,060 نگه دار ماشینو 223 00:25:30,660 --> 00:25:32,260 !آقا می گم همین الان ماشین و نگه دار 224 00:25:32,980 --> 00:25:34,820 !می گم وایسا 225 00:25:34,820 --> 00:25:38,140 دیونه چکار می کنی؟ اگه تصادف کنیم تو مسئولیتشو قبول می کنی؟ 226 00:25:38,380 --> 00:25:39,460 کجا می خوای بری؟ 227 00:25:40,580 --> 00:25:42,220 !کجا می ری؟ بیا اینجا 228 00:25:42,260 --> 00:25:43,180 !بیا اینجا 229 00:25:43,220 --> 00:25:46,220 بهتره بهم بگی چرا این آدما تعقیبت می کنن تا بکشنت؟ 230 00:25:46,220 --> 00:25:48,660 تو باید به جای من جواب بدی 231 00:25:48,780 --> 00:25:50,140 چراچنین حرفی می زنی منظورت چیه؟ 232 00:25:52,540 --> 00:25:54,660 فراموش کردی که من کسیم که کمکت کردم 233 00:25:54,660 --> 00:25:57,540 فراموش نکردم! تا زمان مرگم یادم می مونه 234 00:25:58,060 --> 00:25:59,620 !نگه دار! نگه دار 235 00:26:01,020 --> 00:26:02,100 !نبند 236 00:26:02,260 --> 00:26:02,940 !قفل نکن 237 00:26:03,020 --> 00:26:03,940 خانم 238 00:26:06,660 --> 00:26:08,740 این کیه؟ دیونه است؟ 239 00:26:39,540 --> 00:26:44,580 شرطی که اینجا نوشته شده اینکه خانم یا و خائو سوآی باید برای زندگی به خونه ی سوتاراک برن 240 00:26:44,580 --> 00:26:46,540 این موضوع رو قبول می کنی یا نه؟ 241 00:26:48,100 --> 00:26:49,980 اموال آقای پاپ 242 00:26:51,020 --> 00:26:53,020 رو هرگز نمی خواستم 243 00:26:53,460 --> 00:26:55,100 قبول نمی کنم 244 00:26:56,940 --> 00:26:58,100 !نه تو نمی تونی 245 00:27:00,980 --> 00:27:02,980 ما باید وارد اون خونه بشیم 246 00:27:04,340 --> 00:27:08,340 ما باید مجرمایی که باعث شدن تو اینجوری بشی رو بگیریم 247 00:27:09,980 --> 00:27:11,660 سی نا! نمیخواد 248 00:27:13,220 --> 00:27:14,900 قبول نمی کنم 249 00:27:15,460 --> 00:27:17,100 سی یا! تو نمی تونی 250 00:27:17,780 --> 00:27:21,260 ما داریم به این مجرما اجازه می دیم گستاخ تر بشن 251 00:27:23,260 --> 00:27:25,060 منم با خانم نا موافقم 252 00:27:25,260 --> 00:27:26,980 ما باید کاری کنیم 253 00:27:27,300 --> 00:27:31,620 چون مرگ پدرم و آقای پاپ مشکوکه 254 00:27:33,180 --> 00:27:35,340 آقای کریت شما داری می گی 255 00:27:36,420 --> 00:27:39,260 پاپ تو تصادف نمرده؟ 256 00:27:39,420 --> 00:27:42,660 من فکر می کنم باید ارث سوتاراک رو داشته باشی 257 00:27:42,980 --> 00:27:44,740 ما باید بریم و این مشکل رو بررسی کنیم 258 00:27:45,220 --> 00:27:47,900 نباید مرگ پدر و آقای پاپ بیهوده بشه 259 00:27:50,700 --> 00:27:52,900 اگه اینطوره ما باید چیکار کنیم؟ 260 00:27:53,940 --> 00:27:57,140 من که اینجوریم پس چطور می تونم برم و مجرما رو بگیرم؟ 261 00:27:58,500 --> 00:28:00,020 پی یا! تو نباید اصلا کاری کنی 262 00:28:01,620 --> 00:28:03,740 چون من خودم می خوام برم 263 00:28:03,740 --> 00:28:05,980 !نه تو نمی تونی . این کارِ خطرناکیه نا 264 00:28:06,220 --> 00:28:09,180 پی یا فراموش کردی؟ من یه بدل کارم 265 00:28:09,260 --> 00:28:11,660 من قبلا کار خطرناکتر از این رو انجام دادم 266 00:28:12,460 --> 00:28:15,220 اما تو وصیت اومده که من باید برم 267 00:28:17,180 --> 00:28:18,300 آقای کریت 268 00:28:18,660 --> 00:28:20,060 بزار یه سوالی ازت بپرسم 269 00:28:20,500 --> 00:28:26,420 در این دنیا چن نفر می تونن تشخیص بدن من و پی یا دو نفر متفاوتیم؟ 270 00:28:39,340 --> 00:28:41,100 هیچکس نمی تونه تشخیص بده 271 00:28:50,660 --> 00:28:52,380 پی یا مثل منه 272 00:28:54,420 --> 00:28:55,980 منم مثل پی یام 273 00:28:57,780 --> 00:29:03,500 پس من به عنوان سی ریا روتانون وارد اون خونه می شم 274 00:29:04,940 --> 00:29:07,580 می شم همون شخص مورد نظر در وصیت آقای پاپ 275 00:29:29,620 --> 00:29:31,700 امروز دو نفری می خواستن منو بکشن 276 00:29:32,420 --> 00:29:34,180 می خواستن بکشنت؟ 277 00:29:35,460 --> 00:29:38,900 اما صد در صد مطمئنم اونا منو با پی یا اشتباه گرفتن 278 00:29:39,340 --> 00:29:41,620 منظورت اینکه هنوز یه سری می خوان خانم یا رو بکشن؟ 279 00:29:41,700 --> 00:29:42,820 !درسته 280 00:29:43,060 --> 00:29:48,180 این یه دلیل امه که می خوام وارد اون خونه بشم تا حقیقت رو بفهمم 281 00:29:48,580 --> 00:29:51,340 پس فک می کنم مجبوریم کاری که آقای پاپ می خواد را صد در صد انجام بدیم 282 00:29:52,500 --> 00:29:53,340 پس 283 00:29:53,460 --> 00:29:54,900 چطور تونستی فرار کنی؟ 284 00:29:55,620 --> 00:29:56,980 این موضوع یه دلیل دیگمه 285 00:29:57,140 --> 00:30:01,860 برادر جوونتر آقای پاپ ، آتیرات یهویی نمی دونم از کجا ظاهر شد و بهم کمک کرد 286 00:30:02,140 --> 00:30:03,460 آقای آتیرات؟ 287 00:30:03,620 --> 00:30:05,300 مطممئنم خودش بود اشتباه ندیدمش 288 00:30:05,540 --> 00:30:09,980 دقیقا همون موقع ظاهر شد. وانمود کرد یه فرد خوبیه اما در حقیقت آدم قابل اعتمادی نیست 289 00:30:12,420 --> 00:30:19,220 این ممکنه آتیرات شخصی باشه که راننده کامیون رو استخدام کرده که به ماشین آقای پاپ بزنه؟ 290 00:30:20,300 --> 00:30:23,260 اما حواست باشه فعلا به کسی در این مورد چیزی نگی 291 00:30:24,340 --> 00:30:27,260 اگه واقعا آقای آتیرات به مرگ آقای پاپ مربوط باشه 292 00:30:27,780 --> 00:30:29,580 پس با این حادثه کلی از شرکت سود می بره 293 00:30:29,940 --> 00:30:32,860 با توجه به اینکه آتیرات تنها عضو نامشروع خاندان سوتاراک هست 294 00:30:33,300 --> 00:30:35,660 و حتی اون به پلیس هم گفته این موضوع رو از مطبوعات دور نگه داره 295 00:30:35,940 --> 00:30:38,620 ولی کار راحتی نیست که بتونیم گیرش بندازیم 296 00:30:41,620 --> 00:30:42,660 هوی 297 00:30:42,860 --> 00:30:45,900 خیلی خوششانسیم که به موقع وارد عمل میشم 298 00:30:46,500 --> 00:30:48,780 اگه اینطور که تو می گی باشه ، با آقای آتیراد برخورد کردی 299 00:30:49,020 --> 00:30:50,620 و از طرفی می خوای بری خونش زندگی کنی 300 00:30:50,700 --> 00:30:52,220 پس اون صد در صد می شناستت 301 00:30:52,300 --> 00:30:53,780 من باید ریسک کنم و بفهمم 302 00:30:54,460 --> 00:30:56,540 مهم نیست چی میشه من براش آماده می شم 303 00:30:56,580 --> 00:30:58,220 مطمئنم اجازه بهش نمی دم که گیرم بندازه 304 00:31:13,700 --> 00:31:16,540 تو! فک می کنی کی قراره جای آقای پاپ باشه؟ 305 00:31:16,860 --> 00:31:17,820 کی؟ 306 00:31:17,820 --> 00:31:19,660 شما نمی دونین؟ 307 00:31:19,980 --> 00:31:22,100 هر چی بشه مادر همیشه مادره 308 00:31:22,220 --> 00:31:24,460 صد در صد خانم پاوینایی امورشرکت رو به دست میگیره 309 00:31:24,500 --> 00:31:26,100 خانم پاوینایی؟ 310 00:31:26,100 --> 00:31:27,900 یا ممکنه 311 00:31:29,060 --> 00:31:31,100 خانم ناتایا باشه 312 00:31:31,220 --> 00:31:32,580 خانم ناتایا؟ 313 00:31:32,580 --> 00:31:34,380 هی چِت 314 00:31:34,700 --> 00:31:37,700 تو که اینو گفتی پس حتما یه چیزایی می دونی درسته؟ 315 00:31:37,860 --> 00:31:40,020 !هر چی می دونی رو بهمون بگو! زود باش 316 00:31:40,740 --> 00:31:42,140 باز دارین شایعه سازی می کنین؟ 317 00:31:43,020 --> 00:31:46,940 بزارین صادقانه ازتون یه چیزی بپرسم تا به الان کار جدی هم کردین؟ 318 00:31:46,940 --> 00:31:49,260 ببخشید آقای نانتاوات 319 00:31:50,300 --> 00:31:53,380 به این شایعه سازی نمی گن 320 00:31:53,420 --> 00:31:57,700 می گن تبادل نظرات سازنده 321 00:31:58,180 --> 00:31:59,300 می فهمی؟ 322 00:31:59,340 --> 00:32:00,860 بازم مشکلی داری؟ 323 00:32:01,180 --> 00:32:02,500 ما داریم حرف می زنیم 324 00:32:02,500 --> 00:32:04,100 !هی ! همگی! با همتونم 325 00:32:04,140 --> 00:32:05,540 خانم پاوینایی الان اینجاست 326 00:32:05,540 --> 00:32:06,620 خانم پاوینایی اینجاست 327 00:32:07,220 --> 00:32:10,140 !عجله کنین !بیاین بریم! بریم 328 00:32:10,820 --> 00:32:12,300 !به صف وایسین 329 00:32:15,180 --> 00:32:16,500 سلام 330 00:32:18,940 --> 00:32:24,620 من از همتون خواستم تو جلسه ی امروز شرکت کنین تا درمورد یه سری تغییرات در شرکت بهتون اطلاع بدم 331 00:32:25,500 --> 00:32:29,020 از حالا به بعد من قراره جای پاپ همه امور شرکت رو به عهده بگیرم 332 00:32:29,300 --> 00:32:33,980 و همچنین شخص دیگری رو انتخاب میکنم تا وظایف سمت قدیمی من رو انجام بده 333 00:32:42,940 --> 00:32:48,020 من آتیرات رو جای خودم قرار می دم که مراقب کارهای تجاریم باشه 334 00:33:00,820 --> 00:33:02,020 مامان 335 00:33:02,380 --> 00:33:05,780 !چطور می تونی؟ نباید انقدر به آتیرا برسه 336 00:33:06,020 --> 00:33:07,580 من نظر تو رو نپرسیدم 337 00:33:07,620 --> 00:33:08,660 !لازم نیست تو حرف بزنی 338 00:33:08,700 --> 00:33:09,900 !نمی خوام چیزی بشنوم 339 00:33:12,420 --> 00:33:13,420 نات 340 00:33:13,460 --> 00:33:18,060 !چیزی بگو. تو زن پاپ هستی. یه چیزی بگو 341 00:33:20,100 --> 00:33:22,140 مامان بهتر می تونه تصمیم بگیره که چه کاری مناسبه 342 00:33:25,500 --> 00:33:28,700 اگه بازم موردی درمورد تغییرات بود حتما بهتون اطلاع می دم 343 00:33:28,780 --> 00:33:31,060 برای امروز همینا بود. خیلی ممنون 344 00:33:34,220 --> 00:33:36,060 ...مای یای، فک می کنم من هنوز 345 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 من قبلا گفتم 346 00:33:37,260 --> 00:33:39,060 من نظرتو نمی خوام بدونم 347 00:33:39,140 --> 00:33:41,660 لازم نیست چیزی بگی! من از قبل تصمیممو گرفتم 348 00:33:59,900 --> 00:34:03,220 هی! با دقت نگاه کنین تا گلایی که هنوز رشد نکردن رو قیچی نکنین 349 00:34:03,220 --> 00:34:05,020 اگه اینکارو کنین مطمئن باشین تو دردسر می افتین 350 00:34:05,140 --> 00:34:06,860 !عمه اُون 351 00:34:06,980 --> 00:34:11,180 !عمه اُون 352 00:34:11,180 --> 00:34:14,420 عمه چی شده ؟ چیه؟چیه؟ 353 00:34:16,580 --> 00:34:19,660 یه شخص مهمی اومده شما رو ببینه 354 00:34:19,900 --> 00:34:21,300 شخص مهم؟ بله 355 00:34:21,300 --> 00:34:23,820 من همیشه خوشحال می شم ازتون استقبال کنم 356 00:34:23,820 --> 00:34:26,980 ممنون عمه ممنون عمه 357 00:34:27,380 --> 00:34:32,180 از روزی که مامان و بابا فوت شدن شما تنها کسی بودین که جای مامان و بابا رو واسمون پر کردین 358 00:34:32,340 --> 00:34:35,180 ممنون از اینکه ما رو ول نکردین 359 00:34:35,580 --> 00:34:38,460 من فقط شما دو تا رو دارم 360 00:34:38,460 --> 00:34:40,140 چطور می تونم شما ها رو ول کنم عزیزم هان؟ 361 00:34:40,340 --> 00:34:41,060 !هومم 362 00:34:41,340 --> 00:34:43,460 !آییی! عمه 363 00:34:43,620 --> 00:34:48,140 من هرگز ندیدم که به من اینجوری محبت کنی 364 00:34:48,980 --> 00:34:50,100 !آی پئوک 365 00:34:50,380 --> 00:34:55,020 !من با تو باید خشن و بی رحم برخورد کنم 366 00:34:55,020 --> 00:34:56,860 عمه! یه وقت به خائو سوآی می زنیا 367 00:34:56,860 --> 00:34:58,060 !هوه 368 00:34:58,980 --> 00:35:03,100 واقعا سی نا ،تو می خوای با خائو سوآی به اون خونه بری؟ 369 00:35:04,140 --> 00:35:07,220 می ترسم که اصلا در این مورد نگران نباش آقای کریت 370 00:35:07,700 --> 00:35:09,740 من دستیار خوبی دارم 371 00:35:12,100 --> 00:35:13,340 سلام بچه ها 372 00:35:14,140 --> 00:35:16,060 !سلام 373 00:35:16,940 --> 00:35:21,460 این نوآنه. همونی که درموردش بهتون گفتم. او مدیرمه که از آمریکا برگشته 374 00:35:21,900 --> 00:35:23,820 درسته من نوآن هستم 375 00:35:23,940 --> 00:35:28,260 همگی خیالتون راحت باشه.من مراقب نا و همچنین خائو سوآی هستم 376 00:35:29,020 --> 00:35:29,940 !نا 377 00:35:30,220 --> 00:35:32,860 مطمئنی که می خوای این کارو کنی؟ 378 00:35:33,260 --> 00:35:34,260 پی یا 379 00:35:34,260 --> 00:35:36,340 تو می تونی با خیال راحت همینجا استراحت کنی 380 00:35:36,580 --> 00:35:37,700 نگران نباش 381 00:35:37,780 --> 00:35:39,780 و همچنین مراقب خودت باش تا زودتر خوب شی 382 00:35:40,100 --> 00:35:43,460 تو باید بتونی دوباره راه بری. در مورد مسائل دیگه به من بسپار 383 00:35:48,060 --> 00:35:49,380 عمه 384 00:35:49,940 --> 00:35:52,060 لطفا مراقب پی یا باشین 385 00:35:52,100 --> 00:35:52,860 باشه 386 00:35:53,020 --> 00:35:54,140 نگران نباش 387 00:35:54,180 --> 00:35:55,380 اما خودت چی؟ 388 00:35:55,540 --> 00:35:57,380 کی می خوای به اون خونه بری؟ 389 00:35:57,420 --> 00:35:58,780 به زودی 390 00:36:19,620 --> 00:36:23,100 خانم سی ریا روتانون 391 00:36:57,380 --> 00:37:00,140 چرا هیچ عکسی درموردش نیست 392 00:37:15,660 --> 00:37:17,340 تو تنها شخصی هستی که من بهش اعتماد دارم 393 00:37:17,460 --> 00:37:19,500 واسه همین ازت خواهش می کنم 394 00:37:20,620 --> 00:37:26,260 خواهش می کنم بهم کمک کن تا بتونم از نور چشمیم محافظت کنم 395 00:37:36,980 --> 00:37:37,780 !مامان 396 00:37:37,860 --> 00:37:40,100 !مامان 397 00:37:40,220 --> 00:37:42,140 !مامان 398 00:37:42,940 --> 00:37:44,860 !مامان! تنهام نزار 399 00:37:45,340 --> 00:37:47,340 !مامان 400 00:37:48,220 --> 00:37:49,140 !برو 401 00:37:50,180 --> 00:37:51,900 !مامان 402 00:37:52,180 --> 00:37:54,780 !مامان 403 00:37:58,940 --> 00:38:01,140 !مامان 404 00:38:02,700 --> 00:38:05,140 !مامان 405 00:38:05,540 --> 00:38:07,700 !مامان 406 00:38:07,900 --> 00:38:10,700 !مامان 407 00:38:11,300 --> 00:38:13,340 !مامان 408 00:38:13,860 --> 00:38:16,140 !مامان! ولم نکن 409 00:38:16,740 --> 00:38:18,140 !مامان 410 00:38:18,260 --> 00:38:19,860 !مامان 411 00:38:25,020 --> 00:38:27,180 !مامان 412 00:38:27,700 --> 00:38:29,460 !مامان 413 00:38:34,700 --> 00:38:37,180 !مامان 414 00:38:41,220 --> 00:38:43,020 !مامان 415 00:38:45,180 --> 00:38:46,420 ایرادی نداره آتیرا 416 00:38:47,140 --> 00:38:48,220 از حالا به بعد 417 00:38:48,980 --> 00:38:50,460 من خودم ازت مراقبت می کنم 418 00:39:02,020 --> 00:39:03,100 بلند شو 419 00:39:03,940 --> 00:39:05,660 تو یه مردی. مرد باید قوی باشه 420 00:39:50,180 --> 00:39:53,540 پی یا ما باید گه گاهی باهم اینجوری حموم کنیم 421 00:40:21,220 --> 00:40:23,060 هنوز درد می کنه درسته؟ 422 00:40:47,420 --> 00:40:49,060 هنوز درد می کنه درسته؟ 423 00:40:56,780 --> 00:40:59,500 آره خائو سوآی خوابیده 424 00:40:59,700 --> 00:41:02,940 اومدم بیرون شیر و نون برای فردا بخرم 425 00:41:03,380 --> 00:41:05,060 دارم برمی گردم خونه 426 00:41:05,340 --> 00:41:07,180 پاپ نمی خواد نگران من باشی 427 00:41:07,620 --> 00:41:09,980 فردا می بینمت 428 00:41:10,100 --> 00:41:11,180 بله 429 00:41:41,620 --> 00:41:43,380 دیگه خیلی درد نمی کنه 430 00:41:44,820 --> 00:41:46,860 می دونم که هنور درد داری 431 00:41:50,220 --> 00:41:52,860 و به این زودی خوب نمی شه 432 00:41:55,260 --> 00:41:57,700 اگه اون روز من کنارت بودم 433 00:41:58,620 --> 00:42:02,020 هرگز اجازه نمی دادم کسی بهت آسیب بزنه 434 00:42:03,980 --> 00:42:05,580 ...و احتمالااینطوری 435 00:42:05,620 --> 00:42:08,940 خودتو سرزنش نکن تو مقصر نیستی 436 00:42:16,100 --> 00:42:19,540 اگه از جانب تو صدمه ببینم مطمئناً خوبه 437 00:42:55,460 --> 00:42:56,580 سلام 438 00:42:56,660 --> 00:42:58,020 !سلام خانم نوآن! سلام عمه اَون 439 00:42:58,060 --> 00:42:59,580 !سلام به همه !سلام پسرم! سلام 440 00:42:59,620 --> 00:43:00,780 کیک واستون خریدم 441 00:43:00,780 --> 00:43:02,780 خیلی خیلی ممنون 442 00:43:03,180 --> 00:43:04,140 اِمم ... خب 443 00:43:04,260 --> 00:43:05,540 خانم نا و یا کجان؟ 444 00:43:06,860 --> 00:43:08,060 اونجان 445 00:43:08,220 --> 00:43:09,140 ممنون 446 00:43:15,740 --> 00:43:17,300 !خانم نا !خانم یا 447 00:43:42,500 --> 00:43:43,300 ...این 448 00:43:43,380 --> 00:43:45,100 کدومتون کدومین؟ 449 00:43:47,540 --> 00:43:48,900 !ما آماده ایم 450 00:44:13,100 --> 00:44:14,420 !اونا اومدن 451 00:44:18,020 --> 00:44:19,700 خانم اونا اینجان 452 00:44:29,860 --> 00:44:30,820 سلام 453 00:44:30,900 --> 00:44:35,540 این خائو نانگ سوآی و خانم سی ریا ، زن دیگه ی آقای پاپ هستن 454 00:44:55,940 --> 00:44:57,100 !هی 455 00:45:10,220 --> 00:45:11,540 !من قبلا دیدمت 456 00:45:22,020 --> 00:45:29,480 پایان قسمت 1 برای دانلود این سریال به آدرس تلگرامی ما مراجعه کنید telegram.me/lakornabad 39685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.