Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,960 --> 00:00:35,880
Alors ?
2
00:00:36,200 --> 00:00:37,760
Non, rien.
3
00:00:38,760 --> 00:00:41,920
Appelle l'hôtel-Dieu
et l'hosto de Saint-Dominique.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,040
- Le Sacré-Coeur ?
- Ouais.
5
00:00:45,920 --> 00:00:48,440
Il ira pas loin,
vu l'état de sa voiture.
6
00:00:49,000 --> 00:00:52,600
Encore un poivrot qui voulait pas
se faire engueuler par sa femme.
7
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
Il va réapparaître.
8
00:00:54,280 --> 00:00:55,880
Il doit se cacher
ou chercher un hôpital.
9
00:00:56,040 --> 00:00:57,520
J'en ai rien à foutre.
10
00:01:34,680 --> 00:01:37,760
Tu crois
que je pourrais téléphoner ?
11
00:01:39,520 --> 00:01:40,760
S'il te plaît.
12
00:03:30,840 --> 00:03:31,800
Bonjour.
13
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Bonsoir.
14
00:03:33,560 --> 00:03:35,680
- Vous êtes la famille ?
- Oui.
15
00:03:37,200 --> 00:03:38,520
La bonne nouvelle,
16
00:03:38,680 --> 00:03:41,240
c'est qu'on ne craint plus
pour la vie d'Elliot.
17
00:03:41,400 --> 00:03:44,880
Il dort. Il reprend des forces.
Son état est stable.
18
00:03:45,040 --> 00:03:47,400
Il y avait beaucoup de drogues
dans son sang.
19
00:03:48,480 --> 00:03:51,280
Cocaïne, oxycodone, kétamine...
20
00:03:51,440 --> 00:03:52,520
et fentanyl,
21
00:03:52,680 --> 00:03:54,800
qu'on trouve de plus en plus, ici.
22
00:03:54,960 --> 00:03:57,480
En quantité négligeable,
mais quand même.
23
00:03:57,760 --> 00:04:00,360
Sans compter l'alcool, bien entendu.
24
00:04:00,720 --> 00:04:02,080
Il va s'en sortir.
25
00:04:02,680 --> 00:04:06,720
Je laisse au Dr Girouard
le soin de vous parler demain matin.
26
00:04:22,720 --> 00:04:23,880
Il est où, putain ?
27
00:04:24,040 --> 00:04:26,520
Son portable est mort. Ou fermé.
28
00:04:27,840 --> 00:04:29,200
Bordel de merde.
29
00:04:47,560 --> 00:04:48,680
Pas trop près.
30
00:04:49,560 --> 00:04:50,240
Arrête.
31
00:04:55,120 --> 00:04:56,400
Bravo !
32
00:04:56,560 --> 00:04:58,880
Un toast, peut-être ?
On pourrait...
33
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
C'est le moment
de porter un toast.
34
00:05:02,800 --> 00:05:04,360
Un toast avec ta camomille ?
35
00:05:04,520 --> 00:05:06,680
Allez, mon beau Denis !
36
00:05:07,520 --> 00:05:09,280
Fais travailler tes biscoteaux !
37
00:05:09,440 --> 00:05:10,880
Arrête ça !
38
00:05:11,040 --> 00:05:12,000
Il est où, Julien ?
39
00:05:12,160 --> 00:05:13,600
Encore aux toilettes ?
40
00:05:13,760 --> 00:05:16,000
Mais qu'est-ce qu'il a,
aujourd'hui ?
41
00:05:16,160 --> 00:05:17,840
Julien ! Allez !
42
00:05:18,000 --> 00:05:20,080
Dépêche-toi, mon garçon !
43
00:05:21,200 --> 00:05:22,480
C'est bien ma mère, ça !
44
00:05:23,760 --> 00:05:25,560
Dès qu'elle peut
servir des bulles...
45
00:05:25,720 --> 00:05:27,520
Pas jamais on aurait bu du blanc.
46
00:05:27,680 --> 00:05:29,880
Jamais, Julien. On dit "jamais".
47
00:05:30,040 --> 00:05:32,920
"Pyjama", peut-être,
mais "pas jamais", non.
48
00:05:33,080 --> 00:05:35,000
Attention, tout le monde,
ça va péter !
49
00:05:38,160 --> 00:05:41,400
Alors, est-ce qu'on va pouvoir
porter ce fichu toast ?
50
00:05:41,560 --> 00:05:42,840
Elliot ?
51
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Elliot, lâche-la deux secondes.
52
00:05:45,880 --> 00:05:47,480
Il peut pas me dire non !
53
00:05:48,440 --> 00:05:49,560
Je vais me fâcher !
54
00:05:49,720 --> 00:05:51,160
Fais-le,
ton putain de discours !
55
00:05:51,320 --> 00:05:53,920
Je peux pas, si tout le monde parle,
gros bêta.
56
00:05:54,280 --> 00:05:55,440
OK, attends.
57
00:05:55,840 --> 00:05:57,040
Arrête, stop.
58
00:05:57,200 --> 00:05:58,720
Vos gueules !
59
00:06:00,080 --> 00:06:02,840
Mon dernier...
Arrête de te tripoter le nez !
60
00:06:03,000 --> 00:06:04,520
On est à table.
61
00:06:05,880 --> 00:06:06,920
Mon petit Elliot,
62
00:06:07,080 --> 00:06:08,160
mon petit dernier...
63
00:06:11,760 --> 00:06:13,840
Tu sais que je crois en toi.
64
00:06:14,000 --> 00:06:16,480
Et je suis très fière
de ton dernier bulletin.
65
00:06:17,200 --> 00:06:20,440
Mais au-delà de ça,
parce que moi, les mathématiques...
66
00:06:20,600 --> 00:06:23,400
T'es chiante avec ça.
T'es nulle en maths, et alors ?
67
00:06:23,560 --> 00:06:25,840
Tu feras ton discours après !
68
00:06:26,600 --> 00:06:28,040
Il est pénible !
69
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Mon Eli,
70
00:06:30,480 --> 00:06:33,120
je veux te dire
que je serai toujours là pour toi.
71
00:06:33,280 --> 00:06:34,520
Tu le sais, hein ?
72
00:06:35,400 --> 00:06:37,600
T'es arrivé dans nos vies,
et puis...
73
00:06:38,400 --> 00:06:39,880
les choses sont vite
devenues compliquées,
74
00:06:40,040 --> 00:06:42,320
mais bon, on n'a pas
de répétitions dans la vie.
75
00:06:42,480 --> 00:06:44,520
On fait ce qu'on peut
avec ce qu'on a.
76
00:06:45,840 --> 00:06:48,360
Cette journée, tes frères le savent,
77
00:06:49,200 --> 00:06:51,080
c'est une journée particulière.
78
00:06:51,240 --> 00:06:52,880
Tu as eu ton diplôme,
bien sûr, mais...
79
00:06:53,040 --> 00:06:55,160
c'est aussi l'anniversaire
de ta grande soeur Mireille.
80
00:06:55,320 --> 00:06:56,880
Notre grande absente.
81
00:06:57,160 --> 00:06:58,280
C'est obligé ?
82
00:06:58,440 --> 00:07:01,160
Tout ne tourne pas toujours
autour de toi !
83
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
Si tu veux parler,
fais-le après moi !
84
00:07:04,320 --> 00:07:05,680
Ca suffit !
85
00:07:06,960 --> 00:07:08,520
Nom de Dieu !
86
00:07:11,000 --> 00:07:13,120
Excusez-moi. Arrête, Denis.
87
00:07:14,520 --> 00:07:15,560
Arrête.
88
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Mais...
89
00:07:19,360 --> 00:07:21,200
la vie fait bien les choses, Elliot.
90
00:07:21,360 --> 00:07:23,440
Parce que cette journée,
aujourd'hui,
91
00:07:23,800 --> 00:07:25,640
c'est ta journée, à toi.
92
00:07:25,800 --> 00:07:27,960
Une journée
où on regarde devant soi,
93
00:07:28,120 --> 00:07:29,640
et où on trinque à toi.
94
00:07:29,800 --> 00:07:30,960
A nous.
95
00:07:32,280 --> 00:07:34,360
Et que ce bonheur-là,
cette paix-là,
96
00:07:34,720 --> 00:07:37,920
et ces belles réussites continuent.
On les a pas volés !
97
00:07:38,520 --> 00:07:39,720
Alors, bravo !
98
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
Il aime avoir de l'attention !
99
00:07:42,800 --> 00:07:44,320
Eh oui !
100
00:07:44,480 --> 00:07:46,200
Chantal est dans la place !
101
00:07:46,400 --> 00:07:47,560
Une petite goutte ?
102
00:07:47,720 --> 00:07:48,880
Oui, s'il te plaît.
103
00:07:49,040 --> 00:07:50,920
Dans un petit verre.
104
00:07:51,080 --> 00:07:52,360
Bravo, Elliot !
105
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
A Vaness, aussi !
106
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
Oui, on va manger, mais avant,
107
00:07:55,520 --> 00:07:58,560
j'aimerais entonner
une petite chanson de circonstance.
108
00:07:58,720 --> 00:08:00,000
C'est pour Elliot.
109
00:08:00,160 --> 00:08:02,840
Elliot, c'est une petite chanson
que tu connais.
110
00:08:03,000 --> 00:08:05,360
Non, Mado. Chante pas, Mado.
111
00:08:05,960 --> 00:08:08,000
Tu me la chanteras tout à l'heure.
112
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
Arrêtez.
113
00:09:03,720 --> 00:09:06,080
Eh oui, tu quittes le nid,
et c'est normal.
114
00:09:09,680 --> 00:09:13,520
Mon beau Elliot.
Que je t'aime. Je t'aime.
115
00:09:13,680 --> 00:09:16,000
Je t'aime.
Je suis très fière de toi.
116
00:09:18,200 --> 00:09:20,040
J'ai fait ça à la bonne franquette.
117
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
Des petits hors-d'oeuvre
pour tout le monde.
118
00:09:22,600 --> 00:09:23,920
Chantal mange pour deux !
119
00:09:24,080 --> 00:09:26,520
A bon appétit, pas de pain dur !
120
00:09:26,960 --> 00:09:28,520
Servez-vous.
121
00:09:29,200 --> 00:09:31,640
Tous les deux mangent pour deux !
122
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
C'était bien agréable, merci.
123
00:09:36,600 --> 00:09:39,680
- Merci d'être venus.
- C'est nous qui te remercions.
124
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
On s'est tellement régalés.
125
00:09:41,520 --> 00:09:43,160
C'était un vrai festin de Babylone.
126
00:09:43,320 --> 00:09:45,560
Hein, Mado ?
Un festin de Babylone !
127
00:09:47,640 --> 00:09:49,880
C'est quoi,
le programme de la soirée ?
128
00:09:50,040 --> 00:09:52,440
Tu vas aller chercher Elliot
chez Vanessa ?
129
00:09:52,600 --> 00:09:53,880
Je raccompagne Chantal avant.
130
00:09:54,040 --> 00:09:55,760
Et j'apporte le petit
boire une bière.
131
00:09:55,920 --> 00:09:57,320
Tu l'amènes.
132
00:09:57,680 --> 00:09:58,800
Bordel !
133
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
C'est pas une chose
ni une bouteille de lait.
134
00:10:01,120 --> 00:10:04,640
On va boire 2-3 bières maximum,
et on fera attention.
135
00:10:04,800 --> 00:10:07,320
Tu peux m'appeler...
et dire à Elliot de m'appeler.
136
00:10:07,480 --> 00:10:09,560
Je serai pas couchée
avant minuit et demi.
137
00:10:09,720 --> 00:10:12,520
Bon, d'accord !
Maman qui radote... Je me tais.
138
00:10:12,680 --> 00:10:14,240
Allez-y, mais soyez prudents.
139
00:10:14,400 --> 00:10:15,840
Bois pas trop, Julien.
140
00:10:16,000 --> 00:10:18,040
Si tu conduis, tu ne bois pas trop.
141
00:10:18,200 --> 00:10:19,640
T'es prudent avec... Hé !
142
00:10:22,240 --> 00:10:24,160
Mon garçon, mon garçon...
143
00:10:35,000 --> 00:10:36,920
Bon anniversaire, ma grande.
144
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
Bon anniversaire.
145
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
30 ans, les filles.
146
00:11:01,240 --> 00:11:02,760
Je suis prête.
147
00:11:03,280 --> 00:11:04,680
Je t'aime.
148
00:11:05,960 --> 00:11:07,600
Je t'aime.
149
00:11:07,760 --> 00:11:08,960
T'es belle, un bisou...
150
00:11:09,720 --> 00:11:12,800
Vous êtes là pour moi,
et ça compte plus que tout.
151
00:11:12,960 --> 00:11:15,080
Tout le reste, c'est de la merde.
152
00:11:15,240 --> 00:11:17,560
Va te faire foutre, Rock Simard.
153
00:11:18,440 --> 00:11:20,560
Tiens, toi ! Tiens, tiens, tiens !
154
00:11:21,360 --> 00:11:23,120
Mimi, tu parles fort.
155
00:11:24,160 --> 00:11:25,280
Tu crois ?
156
00:11:25,440 --> 00:11:27,560
Mais oui, je parle trop fort,
on s'en branle.
157
00:11:27,720 --> 00:11:30,200
On est dans un bar !
158
00:11:30,560 --> 00:11:32,240
Et c'est mon anniversaire.
159
00:11:32,400 --> 00:11:34,160
C'est moi la déesse de la soirée.
160
00:11:34,320 --> 00:11:36,160
Je pense qu'on dérange, sérieux.
161
00:11:36,320 --> 00:11:37,280
T'as assez bu.
162
00:11:37,440 --> 00:11:38,600
Quoi ?
163
00:11:38,760 --> 00:11:42,080
On est dans une dictature, ici ?
164
00:11:43,080 --> 00:11:43,880
Toi...
165
00:11:44,040 --> 00:11:47,960
Je me demande si t'es pas
de son côté, à l'autre salaud...
166
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
Deux minutes, monsieur.
167
00:11:52,640 --> 00:11:54,920
C'est son anniversaire,
son mec l'a larguée.
168
00:11:55,080 --> 00:11:56,240
Je l'appelle.
169
00:11:56,400 --> 00:11:57,960
J'ai même pas mal !
170
00:12:00,480 --> 00:12:01,920
Arrête, sérieux.
171
00:12:02,720 --> 00:12:04,320
Ca va super bien...
172
00:12:07,400 --> 00:12:08,720
Pete !
173
00:12:10,400 --> 00:12:11,920
Pete, Pete !
174
00:12:14,400 --> 00:12:15,440
Pete, c'est Ju !
175
00:12:19,400 --> 00:12:21,840
Tu vas défoncer la porte, putain !
176
00:12:22,040 --> 00:12:23,240
J'hallucine.
177
00:12:23,400 --> 00:12:24,960
Ju, t'es malade !
178
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
Mon petit frère, Eli.
179
00:12:27,000 --> 00:12:28,520
C'est pas ton vrai nom, ça.
180
00:12:28,680 --> 00:12:30,240
C'est Elliot.
181
00:12:30,400 --> 00:12:31,440
Rentre, Elliot !
182
00:12:31,600 --> 00:12:32,840
Ferme la porte.
183
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
J'ai le nez bouché, docteur.
184
00:12:42,240 --> 00:12:43,400
T'es un bon citoyen.
185
00:12:44,320 --> 00:12:45,480
Ferme la porte.
186
00:12:45,640 --> 00:12:46,880
Ju, une bière ?
187
00:12:47,040 --> 00:12:48,800
Oh, oui !
188
00:12:52,240 --> 00:12:53,840
Yeah, merci.
189
00:12:54,000 --> 00:12:55,640
Eli, qu'est-ce que tu veux ?
190
00:12:56,640 --> 00:12:59,720
Juste peut-être
quelque chose de plus fort.
191
00:13:01,880 --> 00:13:03,640
Rhum, vodka.
192
00:13:03,800 --> 00:13:05,040
Eh oui, du rhum.
193
00:13:05,200 --> 00:13:07,360
Qui se ressemble s'assemble.
194
00:13:07,520 --> 00:13:09,200
- C'est mon petit frère.
- Je vois ça.
195
00:13:15,920 --> 00:13:17,840
Je vais te chercher ça...
196
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
Elliot.
197
00:13:21,320 --> 00:13:22,480
Elliot !
198
00:13:22,920 --> 00:13:24,120
Il est dingue, lui.
199
00:13:27,640 --> 00:13:29,600
C'est du crack, ça ?
200
00:13:29,760 --> 00:13:32,160
C'est plus pur
que ce que tu sniffes.
201
00:13:32,320 --> 00:13:34,160
Je suis allergique à la coke.
202
00:13:34,320 --> 00:13:35,960
T'es pas allergique à la coke.
203
00:13:36,120 --> 00:13:38,840
T'achètes ton matos au Funky's.
204
00:13:39,000 --> 00:13:40,120
Tu chopes une sinusite.
205
00:13:40,280 --> 00:13:41,640
Exact, une sinusite.
206
00:13:41,800 --> 00:13:45,120
Arrête de sniffer
du sucre glace, bon sang.
207
00:13:45,280 --> 00:13:46,760
C'est tout.
208
00:13:58,040 --> 00:13:59,440
Ca te manque ?
209
00:14:02,720 --> 00:14:04,760
Ca, ça se sniffe pas.
210
00:14:11,280 --> 00:14:13,520
Donc, ça te manque pas, le baseball.
211
00:14:24,520 --> 00:14:26,320
Non, ça me manque pas, le baseball.
212
00:14:26,480 --> 00:14:28,560
C'est moi qui ai décidé d'arrêter.
213
00:14:29,800 --> 00:14:30,960
Au bout d'un moment...
214
00:14:31,880 --> 00:14:34,920
Aller me péter les genoux aux US
215
00:14:35,080 --> 00:14:37,640
et vivre dans un grand appart
à Saint Louis...
216
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Non. Moi, je...
217
00:14:42,880 --> 00:14:44,960
Je voulais plus continuer.
218
00:14:48,400 --> 00:14:50,080
Je voulais pas continuer.
219
00:14:50,240 --> 00:14:51,640
De toute façon...
220
00:14:54,160 --> 00:14:56,560
Ca veut plus rien dire sans l'autre.
221
00:15:02,040 --> 00:15:04,560
Il y a deux médailles...
222
00:15:07,000 --> 00:15:08,640
Si tu laisses faire...
223
00:15:12,360 --> 00:15:13,080
Salut.
224
00:15:14,080 --> 00:15:14,840
Mireille.
225
00:15:15,000 --> 00:15:16,760
Mireille, c'est moi,
ouvre la porte !
226
00:15:16,920 --> 00:15:19,000
Ouvre la porte,
qu'est-ce que tu fous ?
227
00:15:26,920 --> 00:15:30,920
Mimi, lève-toi, on s'en va.
Qu'est-ce que tu fais dans le noir ?
228
00:15:31,080 --> 00:15:33,040
Je suis bien dans le noir.
229
00:15:34,840 --> 00:15:37,280
Donne-moi 2 minutes.
Je la calme et je la sors.
230
00:15:37,720 --> 00:15:38,880
Pardon ?
231
00:15:39,600 --> 00:15:41,120
Je suis très calme,
232
00:15:41,280 --> 00:15:43,160
"primio".
233
00:15:43,600 --> 00:15:46,560
Deuzio, tu sors personne.
234
00:15:47,600 --> 00:15:49,600
Trois, c'est toi qui sors,
parce que...
235
00:15:49,760 --> 00:15:52,560
c'est mon intimité,
et j'ai des droits, bordel.
236
00:15:58,880 --> 00:16:01,640
Il est fâché, le monsieur !
237
00:16:07,160 --> 00:16:09,680
Me touche pas ! Dégage !
238
00:16:12,320 --> 00:16:15,640
J'ai pas besoin de toi... Rock.
239
00:16:23,840 --> 00:16:25,960
Je suis une grande fille, moi.
240
00:16:26,120 --> 00:16:28,920
Je suis une grande fille,
j'ai 30 ans.
241
00:16:29,200 --> 00:16:31,320
Et j'ai eu
le plus beau des cadeaux :
242
00:16:31,480 --> 00:16:32,840
mon mec m'a plaquée.
243
00:16:33,000 --> 00:16:35,080
Je suis contente, merci beaucoup.
244
00:16:35,240 --> 00:16:36,240
Merci.
245
00:16:38,160 --> 00:16:39,520
Ca fait un mois que c'est fini.
246
00:16:39,680 --> 00:16:42,040
Un, je t'ai pas larguée
à ton anniversaire.
247
00:16:42,200 --> 00:16:43,920
Deux, tu me trompais.
248
00:16:44,360 --> 00:16:46,080
Avec un gamin de 18 ans.
249
00:16:48,040 --> 00:16:49,680
Il avait vraiment 18 ans ?
250
00:16:52,520 --> 00:16:55,000
Gandhi,
serveur au café Cherrier, ta gueule.
251
00:16:55,160 --> 00:16:57,320
Je sais même pas
si elles sont bonnes tes...
252
00:16:57,480 --> 00:17:00,640
Est-ce qu'on peut vraiment
appeler ça des chansons ?
253
00:17:01,240 --> 00:17:02,600
Je sais pas...
254
00:17:05,000 --> 00:17:06,920
Je suis pas parti à cause de ça.
255
00:17:07,360 --> 00:17:10,640
Je suis parti parce que
tu sais pas ce que tu veux.
256
00:17:11,200 --> 00:17:12,320
Et...
257
00:17:14,720 --> 00:17:16,320
t'as des trucs à régler.
258
00:17:16,960 --> 00:17:18,680
Peut-être pas ce soir, mais...
259
00:17:20,080 --> 00:17:21,640
T'as des trucs à régler.
260
00:17:26,240 --> 00:17:28,160
Tu t'appelles Rock.
261
00:17:29,920 --> 00:17:31,560
T'es qui, toi ?
262
00:17:33,080 --> 00:17:34,200
Et toi ?
263
00:17:35,720 --> 00:17:36,880
Toi, t'es qui ?
264
00:17:44,760 --> 00:17:46,720
Tu t'en vas déjà ?
265
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
Eli ?
266
00:19:32,800 --> 00:19:34,640
Qu'est-ce que tu fais là, Laurier ?
267
00:19:35,560 --> 00:19:38,840
Je suis passé voir ma tante,
elle habite en face.
268
00:19:40,240 --> 00:19:41,760
Je suis sorti, et je t'ai vu.
269
00:19:43,920 --> 00:19:45,640
T'es chez Marand, toi ?
270
00:19:48,640 --> 00:19:50,560
Il paraît que t'y es souvent.
271
00:19:51,880 --> 00:19:53,680
Je dirais pas "souvent", mais...
272
00:19:53,840 --> 00:19:55,240
Pas trop, quand même.
273
00:19:55,680 --> 00:19:57,840
C'est sûr que je pourrais me calmer.
274
00:20:00,120 --> 00:20:02,640
En fait, je voulais me calmer.
275
00:20:03,080 --> 00:20:05,160
Avec la petite qui va naître...
276
00:20:09,760 --> 00:20:11,400
Chantal Gladu.
277
00:20:20,520 --> 00:20:22,640
Laurier, merde, j'en reviens pas.
278
00:20:23,080 --> 00:20:25,040
T'as pas changé, je comprends pas.
279
00:20:26,600 --> 00:20:28,640
T'es pas le seul à me le dire.
280
00:20:28,800 --> 00:20:30,520
J'ai des bons gènes, on dirait.
281
00:20:31,840 --> 00:20:33,240
Merci, papa.
282
00:20:34,160 --> 00:20:35,520
Merci, maman.
283
00:20:37,120 --> 00:20:39,280
Ah oui ? Monique est...
284
00:20:40,320 --> 00:20:41,880
Ca fait quelques mois.
285
00:20:43,640 --> 00:20:47,200
2 paquets par jour pendant 30 ans,
ça nous a pas surpris.
286
00:20:52,280 --> 00:20:54,200
Gracieuseté de mon pote Julien.
287
00:20:57,600 --> 00:20:59,320
Pas si bien vieilli, finalement ?
288
00:21:06,720 --> 00:21:09,680
Julien Larouche,
chevalier de la plaine verte.
289
00:21:09,840 --> 00:21:11,200
Qu'est-ce que tu fais ?
290
00:21:11,720 --> 00:21:13,120
Attends, tu t'en souviens pas ?
291
00:21:13,280 --> 00:21:14,600
Non, tu fais quoi, là ?
292
00:21:14,760 --> 00:21:17,080
Tu croiras à tous les enseignements.
293
00:21:17,680 --> 00:21:20,440
Tous les enseignements de l'Eglise,
et cetera.
294
00:21:20,600 --> 00:21:24,680
Tu respecteras tous les faibles
et t'en constitueras le défenseur.
295
00:21:25,280 --> 00:21:26,880
C'est quoi, cette vieille épée ?
296
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
C'était notre épée, nigaud.
297
00:21:29,200 --> 00:21:30,440
Mais si !
298
00:21:31,240 --> 00:21:34,680
Tu aimeras le pays où tu es né,
tu ne fuiras jamais devant l'ennemi.
299
00:21:34,840 --> 00:21:37,560
Tu combattras les infidèles
avec acharnement.
300
00:21:38,800 --> 00:21:40,400
Tu rempliras tes devoirs féodaux,
301
00:21:40,560 --> 00:21:43,520
à condition qu'ils ne soient pas
contraires à la loi divine.
302
00:21:43,680 --> 00:21:46,680
Tu ne mentiras jamais
et tu seras fidèle à ta parole.
303
00:21:46,840 --> 00:21:47,640
Arrête.
304
00:21:47,800 --> 00:21:50,440
Tu seras libéral et généreux.
305
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
Tu seras toujours le champion
du droit et du bien
306
00:21:53,160 --> 00:21:54,880
contre l'injustice et le mal.
307
00:22:00,200 --> 00:22:01,040
Ju ?
308
00:22:02,960 --> 00:22:04,840
Je pensais pas
que c'était une vraie.
309
00:22:05,000 --> 00:22:06,120
Julien !
310
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Je pensais pas
que c'était une vraie !
311
00:22:10,040 --> 00:22:12,120
Je pensais pas
qu'elle était coupante.
312
00:22:15,440 --> 00:22:16,880
Aidez-moi !
313
00:22:17,840 --> 00:22:20,600
Julien ! Reste avec moi, Julien.
314
00:22:28,560 --> 00:22:30,760
Appelle, appelle, bordel de merde !
315
00:22:31,760 --> 00:22:33,680
C'est mon frère, putain !
316
00:22:55,680 --> 00:22:56,520
Julien ?
317
00:22:59,200 --> 00:23:00,400
Tu m'as jamais aimé.
318
00:23:02,160 --> 00:23:02,920
Moi ?
319
00:23:03,080 --> 00:23:04,880
C'est l'histoire de ma vie.
320
00:24:41,600 --> 00:24:42,960
Attends, Mimi.
321
00:24:43,120 --> 00:24:44,280
Mireille.
322
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
Tu peux me passer une clope ?
323
00:25:03,800 --> 00:25:05,320
Je pense que...
324
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
Il faut qu'on se parle.
325
00:25:10,920 --> 00:25:12,080
Mimi ?
326
00:25:16,120 --> 00:25:17,400
J'ai rien dit.
327
00:25:20,040 --> 00:25:21,160
Mimi ?
328
00:25:31,360 --> 00:25:32,800
Je me suis organisé
329
00:25:32,960 --> 00:25:35,760
pour que l'enterrement
soit dimanche ou lundi.
330
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
En fonction d'Elliot et de...
331
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
Julien.
332
00:25:41,160 --> 00:25:44,320
M. Lamarre comprend.
On se tiendra au courant.
333
00:25:44,480 --> 00:25:45,560
Super.
334
00:25:50,880 --> 00:25:53,360
- Je t'aide ?
- Oui, prends les boissons.
335
00:25:59,640 --> 00:26:00,760
C'est pour toi.
336
00:26:01,640 --> 00:26:04,480
Je me suis dit que t'étais plutôt
poulet que viande rouge.
337
00:26:04,640 --> 00:26:06,160
Parfait. Merci.
338
00:26:09,320 --> 00:26:10,440
Merci.
339
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
Denis ?
340
00:26:36,080 --> 00:26:38,000
- Son portable répond pas.
- Je sais.
341
00:26:38,160 --> 00:26:39,640
J'ai failli perdre un frère,
342
00:26:39,800 --> 00:26:42,640
et je me demande
ce que l'autre peut bien foutre.
343
00:27:42,080 --> 00:27:44,400
Ca fait combien de temps
que vous n'avez rien avalé ?
344
00:27:45,720 --> 00:27:47,960
Je sais pas. Genre...
345
00:27:48,840 --> 00:27:50,040
Normal.
346
00:27:50,200 --> 00:27:52,120
Hier soir ou hier midi.
347
00:27:57,520 --> 00:27:59,360
C'est joli, chez toi.
348
00:27:59,520 --> 00:28:01,680
Les plantes, tout ça. C'est beau.
349
00:28:06,120 --> 00:28:07,280
Tiens.
350
00:28:07,840 --> 00:28:09,000
Merci.
351
00:28:15,440 --> 00:28:17,040
Je veux juste comprendre.
352
00:28:17,200 --> 00:28:18,800
Elle est où, ta voiture ?
353
00:28:18,960 --> 00:28:20,560
Ta famille sait que...
354
00:28:21,400 --> 00:28:22,720
t'es ici,
355
00:28:23,520 --> 00:28:25,160
que tu vas bien ?
356
00:28:30,800 --> 00:28:32,560
En fait, qu'est-ce qui se passe ?
357
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
C'est compliqué.
358
00:28:43,760 --> 00:28:45,160
T'as des enfants ?
359
00:28:46,160 --> 00:28:47,400
T'es marié ?
360
00:28:49,320 --> 00:28:50,840
Non, j'ai pas d'enfants.
361
00:28:51,240 --> 00:28:53,880
J'ai été marié,
mais ça n'a pas marché.
362
00:28:54,840 --> 00:28:56,360
Comment ça ?
363
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
C'est compliqué.
364
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
Ecoute, Julien...
365
00:29:13,480 --> 00:29:16,320
Tu me dois aucune explication,
et j'en demande pas.
366
00:29:17,320 --> 00:29:18,840
Mais j'ai des choses à faire,
367
00:29:19,000 --> 00:29:22,440
et j'ai le pressentiment qu'il faut
que tu sois avec ta famille.
368
00:29:25,000 --> 00:29:27,760
Je vais prendre une douche,
et tu me diras où je te conduis.
369
00:29:29,720 --> 00:29:31,040
On fait comme ça ?
370
00:30:15,000 --> 00:30:16,080
Merci.
371
00:30:23,240 --> 00:30:24,160
Pas chaud, pour juin.
372
00:30:24,320 --> 00:30:25,560
Tu comptais...
373
00:30:26,800 --> 00:30:28,000
Tu comptais rester ?
374
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
Juste pour savoir.
375
00:30:32,200 --> 00:30:33,760
Je pensais...
376
00:30:35,200 --> 00:30:38,480
Je pensais passer voir maman,
peut-être. Je sais pas.
377
00:30:39,000 --> 00:30:40,520
Ca fait tellement longtemps.
378
00:30:45,280 --> 00:30:47,160
Tu voulais qu'on se parle ?
379
00:30:47,320 --> 00:30:50,600
Je voulais juste savoir.
Tu comptes rester
380
00:30:50,760 --> 00:30:52,280
ou tu t'en vas ?
381
00:30:52,720 --> 00:30:54,760
Je comptais pas rester, Julien.
382
00:30:55,760 --> 00:30:58,360
Chantal savait pas
si t'allais t'en sortir,
383
00:30:58,520 --> 00:31:00,920
je me suis précipitée.
J'avais pas de plan.
384
00:31:01,080 --> 00:31:03,320
Je savais même pas
si j'arriverais à temps.
385
00:31:05,680 --> 00:31:07,000
Ben, je suis là.
386
00:31:13,760 --> 00:31:15,120
Ecoute, Mimi...
387
00:31:15,960 --> 00:31:17,120
Mireille.
388
00:31:19,200 --> 00:31:22,080
J'ai mis 15 ans à construire ça.
389
00:31:22,880 --> 00:31:24,160
Chantal...
390
00:31:25,000 --> 00:31:26,280
Mon boulot avec Denis...
391
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
Je peux pas tout perdre,
tu comprends ?
392
00:31:29,400 --> 00:31:31,520
Tu peux pas venir ici détruire...
393
00:31:31,680 --> 00:31:33,040
Julien, merde !
394
00:31:33,200 --> 00:31:35,720
Je suis pas venue ici
pour tout faire foirer.
395
00:31:35,880 --> 00:31:38,760
Pour quelle raison ?
Je suis venue voir mon frère.
396
00:31:38,920 --> 00:31:40,840
Parle moins fort, Mimi.
397
00:31:46,520 --> 00:31:50,200
Pourquoi venir tout détruire ?
Quelle idée, voyons...
398
00:31:50,480 --> 00:31:52,040
Pour quelle raison ?
399
00:31:52,920 --> 00:31:54,360
De toute façon...
400
00:31:54,840 --> 00:31:55,960
De toute façon, quoi ?
401
00:31:58,280 --> 00:31:59,800
De toute façon, quoi ?
402
00:32:00,440 --> 00:32:02,760
T'as pas besoin d'aide
pour détruire.
403
00:32:02,920 --> 00:32:03,720
Ca y est.
404
00:32:03,880 --> 00:32:06,600
Me fais pas passer
pour celle qui te fait la morale.
405
00:32:06,760 --> 00:32:07,600
Je t'ai jamais rien dit.
406
00:32:08,400 --> 00:32:11,400
Mais tu le penses.
Et je sais que tu m'en veux.
407
00:32:12,240 --> 00:32:15,560
Je sais que tu me détestes,
que tu penses que j'ai gâché ta vie,
408
00:32:15,720 --> 00:32:17,880
que j'ai gâché nos vies, des vies.
409
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
Arrête.
410
00:32:22,480 --> 00:32:24,720
Tu m'as déjà entendue dire ça ?
411
00:32:25,840 --> 00:32:27,040
Une fois ?
412
00:32:27,760 --> 00:32:29,320
Rien qu'une fois ?
413
00:32:30,800 --> 00:32:32,320
T'es ma soeur.
414
00:32:35,240 --> 00:32:38,560
Y a pas mal de choses que j'entends
même si tu les dis pas.
415
00:32:56,400 --> 00:32:58,680
Je vais y aller, en désintox.
416
00:33:00,080 --> 00:33:01,840
Ca m'a ouvert les yeux.
417
00:33:04,200 --> 00:33:05,760
Je veux aller mieux.
418
00:33:06,680 --> 00:33:08,480
Je veux prendre des cours à...
419
00:33:09,440 --> 00:33:10,920
à l'université.
420
00:33:12,040 --> 00:33:15,360
J'ai jamais ouvert un foutu livre,
c'est incroyable !
421
00:33:18,360 --> 00:33:20,480
Et Chantal est enceinte, alors...
422
00:33:21,160 --> 00:33:23,040
faut que j'arrête de déconner.
423
00:33:34,880 --> 00:33:38,160
J'y arriverai pas, si tu débarques.
424
00:33:39,440 --> 00:33:42,640
Si je sais que t'es dans
les parages, j'arriverai pas...
425
00:33:43,200 --> 00:33:45,080
à vivre avec moi-même.
426
00:33:46,120 --> 00:33:47,640
Tu me fais peur.
427
00:33:48,320 --> 00:33:50,120
Je sais mentir, Julien.
428
00:33:50,760 --> 00:33:52,480
Ca fait 15 ans que je mens.
429
00:33:52,960 --> 00:33:54,120
Qu'on ment.
430
00:33:55,400 --> 00:33:57,480
- Ca a marché.
- Parce que t'es pas là.
431
00:33:57,800 --> 00:33:59,640
Ca a marché
parce que t'étais pas là.
432
00:33:59,800 --> 00:34:02,880
On finit par oublier qu'on ment,
c'est ça qui marche.
433
00:34:09,360 --> 00:34:12,000
C'est ça,
la différence entre toi et moi.
434
00:34:13,680 --> 00:34:15,920
Tu arrives à oublier qu'on ment.
435
00:34:20,920 --> 00:34:24,280
Qu'est-ce qui t'a pris
de rentrer chez les gens, la nuit ?
436
00:35:57,040 --> 00:35:58,000
Denis ?
437
00:36:01,480 --> 00:36:03,360
Chut, bouge pas.
438
00:36:11,680 --> 00:36:13,040
Tu m'as fait peur.
439
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Je m'excuse.
440
00:36:25,840 --> 00:36:26,680
C'est pas grave.
441
00:36:29,240 --> 00:36:30,800
Tu m'as fait peur.
442
00:36:42,560 --> 00:36:43,600
Non, ça va.
443
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
Bouge pas.
444
00:37:05,200 --> 00:37:06,360
T'es là.
445
00:37:14,520 --> 00:37:15,320
Il est costaud.
446
00:37:15,800 --> 00:37:17,840
Oui, et nous aussi.
447
00:37:41,880 --> 00:37:43,240
S'il te plaît...
448
00:37:46,920 --> 00:37:48,480
Reste, s'il te plaît.
449
00:38:33,080 --> 00:38:34,600
J'ai menti...
450
00:38:35,840 --> 00:38:37,200
sur toute la ligne.
451
00:38:37,360 --> 00:38:40,280
Ce qui s'est passé,
cette nuit-là, en 1991...
452
00:39:01,880 --> 00:39:04,240
Un avion se serait écrasé
au sud de Manhattan.
453
00:39:04,400 --> 00:39:07,680
Les images que vous voyez
sont celles du World Trade Center...
454
00:39:07,840 --> 00:39:09,720
Diana, la princesse de Galles,
455
00:39:09,880 --> 00:39:13,040
a été grièvement blessée
dans un accident de voiture.
456
00:39:18,000 --> 00:39:18,880
Ils sont comblés.
457
00:39:19,040 --> 00:39:21,720
La coupe Stanley revient à Montréal.
458
00:39:21,880 --> 00:39:24,000
Après un an d'existence,
le Bloc Québécois
459
00:39:24,160 --> 00:39:26,880
devient officiellement
un parti politique.
460
00:39:54,640 --> 00:39:56,000
Tu penses que j'ai mes chances ?
461
00:39:56,160 --> 00:39:57,920
On a des chances, idiot.
462
00:39:58,080 --> 00:40:01,000
Tu crois que je vais te laisser
y aller tout seul ?
463
00:40:02,760 --> 00:40:05,200
C'est qui, Laurier Gaudreault ?
464
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
Tu te fous de moi ?
465
00:40:06,480 --> 00:40:08,160
Attrape-la, Larouche !
466
00:40:08,560 --> 00:40:09,720
C'était notre voisin.
467
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Il a essayé de violer notre soeur.
468
00:40:12,600 --> 00:40:14,040
Il a gâché nos vies.
469
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
Nos fils ont de quoi frimer.
470
00:40:16,360 --> 00:40:18,680
Ta fille va rester dans son lit
bien bordée,
471
00:40:18,840 --> 00:40:21,440
nos deux garçons
vont aller jouer aux US.
472
00:40:23,760 --> 00:40:25,400
Je blâmerais pas Mireille.
473
00:40:25,560 --> 00:40:27,160
Je deviendrais dingue si...
474
00:40:27,320 --> 00:40:28,920
Je peux pas tout perdre.
475
00:40:29,080 --> 00:40:30,280
Tu peux pas venir ici détruire...
476
00:40:30,440 --> 00:40:32,480
T'es arrivé dans nos vies,
et puis...
477
00:40:33,400 --> 00:40:34,840
les choses sont vite
devenues compliquées,
478
00:40:35,000 --> 00:40:37,520
mais bon, on n'a pas
de répétitions dans la vie.
479
00:40:57,960 --> 00:41:00,400
T'es tellement beau
que je te prendrais en photo.
480
00:41:00,560 --> 00:41:01,720
Toi, t'es beau.
481
00:41:02,200 --> 00:41:05,920
Dans notre appart aux US,
y aura une énorme baie vitrée...
482
00:41:08,160 --> 00:41:09,320
T'es amoureuse
de Laurier Gaudreault.
483
00:41:09,480 --> 00:41:11,640
Pas du tout. T'es un vrai bébé.
484
00:41:11,800 --> 00:41:12,600
Tu délires.
485
00:41:14,960 --> 00:41:16,840
On n'entre pas chez les gens !
486
00:41:17,000 --> 00:41:18,160
C'est inacceptable.
487
00:41:18,920 --> 00:41:20,600
Parce que tu as le choix,
ma grande.
488
00:41:20,760 --> 00:41:22,440
Et tu choisis de faire
ce qui est mal.
489
00:42:25,000 --> 00:42:26,560
Salut, beau garçon.
490
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
Qu'est-ce que tu fais là, abruti ?
491
00:42:39,760 --> 00:42:40,800
Tu me manquais.
492
00:42:42,080 --> 00:42:43,800
Ca fait trop longtemps
qu'on s'est vus,
493
00:42:43,960 --> 00:42:45,600
j'arrivais pas à dormir.
494
00:43:07,720 --> 00:43:09,400
Qu'est-ce que tu fous ici,
Mireille ?
495
00:43:18,280 --> 00:43:19,480
Je vais t'expliquer.
496
00:43:19,640 --> 00:43:21,320
Faut pas que tu fasses de bruit.
497
00:43:21,480 --> 00:43:22,520
Espèce de salaud !
498
00:43:23,040 --> 00:43:23,880
Lâche-moi !
499
00:43:26,000 --> 00:43:27,640
Arrête !
500
00:43:46,520 --> 00:43:47,720
Laurier ?
501
00:43:51,920 --> 00:43:54,160
Les enfants,
qu'est-ce qui se passe ?
502
00:43:59,680 --> 00:44:02,200
Dis donc, t'étais au bon endroit
au bon moment.
503
00:44:02,360 --> 00:44:03,600
Tu crois que j'avais le choix ?
504
00:44:03,760 --> 00:44:05,720
Oui, t'avais le choix !
On a tous le choix.
505
00:44:05,880 --> 00:44:06,800
Maman !
506
00:44:06,960 --> 00:44:08,240
Tu iras au pensionnat, Mireille.
507
00:44:08,400 --> 00:44:10,520
Je parle à ma fille, d'accord ?
508
00:44:10,680 --> 00:44:11,640
Julien, appelle les secours !
509
00:44:11,800 --> 00:44:13,760
Il va y avoir des conséquences,
compte sur moi.
510
00:44:13,920 --> 00:44:15,360
Personne me traitera
comme un être humain.
511
00:44:16,040 --> 00:44:17,160
Tu m'as jamais aimé.
512
00:44:17,680 --> 00:44:19,280
Tu m'as jamais aimé.
513
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Elle est trop salope
pour qu'on la croie, bien sûr.
514
00:45:53,880 --> 00:45:55,120
Allez, Laurier.
515
00:45:55,280 --> 00:45:56,160
Monte.
516
00:49:33,480 --> 00:49:34,720
Ca va.
517
00:50:17,280 --> 00:50:18,480
Tu as tout ?
518
00:50:26,000 --> 00:50:27,440
Je voulais pas te sortir ça
à l'hôpital,
519
00:50:28,280 --> 00:50:30,840
devant ta famille,
et t'embêter avec ces...
520
00:50:31,080 --> 00:50:33,560
Je veux juste te dire
que je vais le quitter.
521
00:50:33,920 --> 00:50:36,320
C'est fini depuis un moment, Elliot.
522
00:50:37,440 --> 00:50:40,520
C'est un mauvais concours
de circonstances, c'est tout.
523
00:50:43,640 --> 00:50:45,400
Il faut que j'y retourne.
524
00:50:47,520 --> 00:50:49,480
Au centre. Il faut que j'y retourne.
525
00:50:50,160 --> 00:50:53,440
J'ai pas fini de régler
ce que j'avais à régler.
526
00:50:55,960 --> 00:50:59,360
En fait,
je sais même pas si j'ai commencé.
527
00:51:02,800 --> 00:51:04,720
Moi non plus, je t'ai pas aidé.
528
00:51:05,680 --> 00:51:08,600
Ta mère, ta soeur, ton frère,
personne ne t'a aidé.
529
00:51:08,760 --> 00:51:10,440
Ca marche pas comme ça.
530
00:51:11,200 --> 00:51:12,400
Je sais.
531
00:51:21,880 --> 00:51:23,320
Stéfanie,
532
00:51:23,480 --> 00:51:25,920
on vient de se rencontrer.
533
00:51:27,920 --> 00:51:29,200
Mais...
534
00:51:31,240 --> 00:51:33,280
J'ai beaucoup
de sentiments pour toi.
535
00:51:33,440 --> 00:51:34,600
Moi aussi.
536
00:51:35,000 --> 00:51:36,320
Sauf que...
537
00:51:38,000 --> 00:51:39,720
Je vais te décevoir.
538
00:51:41,680 --> 00:51:42,800
Non.
539
00:51:45,280 --> 00:51:46,440
Si.
540
00:51:47,920 --> 00:51:49,720
Je vais te détruire.
541
00:51:50,600 --> 00:51:52,680
Je vais détruire tes projets.
542
00:51:54,240 --> 00:51:55,520
Tu le sais.
543
00:51:56,440 --> 00:51:58,280
C'est toi mon projet.
544
00:52:01,760 --> 00:52:02,640
C'est toi.
545
00:54:10,440 --> 00:54:11,680
Oui, allô ?
546
00:54:16,280 --> 00:54:17,760
Allô, maman ?
547
00:54:18,880 --> 00:54:19,920
C'est moi.
548
00:54:20,080 --> 00:54:21,400
Ma belle puce !
549
00:54:21,560 --> 00:54:23,400
C'est drôle,
j'ai pensé que c'était toi.
550
00:54:23,560 --> 00:54:24,800
J'ai espéré que ce soit toi.
551
00:54:24,960 --> 00:54:26,920
On est connectées, toi et moi !
552
00:54:27,080 --> 00:54:29,240
J'étais dans la véranda,
j'arrosais des plantes,
553
00:54:29,400 --> 00:54:32,360
et tout à coup, je sais pas
pourquoi, j'ai pensé à toi.
554
00:54:32,960 --> 00:54:34,280
C'est drôle.
555
00:54:34,440 --> 00:54:38,000
Drôle... En même temps, Mimi,
je pense toujours à toi.
556
00:54:38,160 --> 00:54:39,280
Tu le sais ?
557
00:54:39,440 --> 00:54:41,600
T'as eu mon message
d'anniversaire, hier ?
558
00:54:41,760 --> 00:54:44,560
J'ai lu dans le journal
qu'il faisait beau à Montréal.
559
00:54:44,720 --> 00:54:46,560
J'étais bien contente.
560
00:54:46,720 --> 00:54:49,000
Je regarde la cour,
il faut que j'appelle Denis.
561
00:54:49,160 --> 00:54:51,760
Il faudrait que je la refasse,
parce que...
562
00:54:51,920 --> 00:54:53,440
En même temps, tu vas me dire,
563
00:54:53,600 --> 00:54:55,520
c'est pas une urgence, mais bon...
564
00:54:55,680 --> 00:54:57,160
si jamais...
565
00:54:58,040 --> 00:54:59,680
tu passes dans le coin,
566
00:54:59,840 --> 00:55:01,840
tu verras ça, à l'occasion.
567
00:55:02,120 --> 00:55:04,800
Je te mets pas de pression,
je sais que t'aimes pas ça.
568
00:55:04,960 --> 00:55:07,680
Je ne t'en mets pas,
tu viens quand tu veux,
569
00:55:07,840 --> 00:55:09,400
un point c'est tout.
570
00:55:18,440 --> 00:55:20,400
Tu es là, Mimi ? Tu es là ?
571
00:55:20,560 --> 00:55:23,120
Oui, je suis là, maman.
572
00:55:25,800 --> 00:55:30,320
Mais toi, sinon, ça va ?
Quoi de...
573
00:55:31,560 --> 00:55:33,080
Quoi de neuf ?
574
00:55:33,480 --> 00:55:36,320
Quoi de neuf, quoi de neuf ici...
Tout va bien.
575
00:55:36,480 --> 00:55:38,640
Je suis entourée de fleurs,
les fleurs c'est la vie.
576
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
Hier, Elliot a eu son diplôme.
577
00:55:40,760 --> 00:55:43,480
On s'est tous réunis,
on était tous ensemble...
578
00:55:43,640 --> 00:55:44,920
Y avait à boire et à manger.
579
00:55:45,080 --> 00:55:47,400
J'avais du champagne
et on a trinqué.
580
00:55:47,560 --> 00:55:49,040
La belle Vanessa était là.
581
00:55:49,200 --> 00:55:51,280
Ils s'embrassaient
à bouche que veux-tu.
582
00:55:51,440 --> 00:55:54,880
Il faut bien que jeunesse se passe,
comme on dit.
583
00:55:55,360 --> 00:55:58,880
Et toi, ton anniversaire ?
Tu étais bien entourée ?
584
00:55:59,040 --> 00:56:01,520
Il faisait beau, t'étais heureuse ?
585
00:56:02,080 --> 00:56:03,640
Oui, j'étais contente.
586
00:56:03,800 --> 00:56:06,520
Il a fait vraiment beau,
j'ai de la chance.
587
00:56:07,840 --> 00:56:10,600
"Le grand soleil
qui me monte à la tête",
588
00:56:11,200 --> 00:56:13,040
comme disait Paul Eluard.
589
00:56:13,760 --> 00:56:17,040
J'ai relu Eluard, dernièrement.
C'est tellement beau.
590
00:56:17,200 --> 00:56:19,440
Je me suis replongée
dans mes lectures...
591
00:57:13,080 --> 00:57:14,120
Merci.
592
00:57:15,360 --> 00:57:16,480
Mimi ?
593
01:02:12,960 --> 01:02:16,480
Sous-titres : Bénédicte Renard
594
01:02:16,640 --> 01:02:20,040
Sous-titrage TITRAFILM
40812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.