All language subtitles for genesis.2018.wrd-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,356 --> 00:00:26,462
To buy a drink i had to sell
2
00:00:26,559 --> 00:00:30,097
To buy a drink i had to sell
3
00:00:30,196 --> 00:00:33,507
The Sunday bonnet of my belle
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,047
The Sunday bonnet of my belle
5
00:00:37,137 --> 00:00:40,414
With that sum / bought some rum
6
00:00:40,507 --> 00:00:43,249
Taking a chug, / fell on my mug
7
00:00:43,610 --> 00:00:47,183
Here we go, dear
I can buy myself a beer
8
00:00:47,280 --> 00:00:50,557
Here we go, dear
I can buy myself a beer
9
00:00:50,650 --> 00:00:54,097
To buy a drink I had to sell
10
00:00:54,187 --> 00:00:57,327
To buy a drink I had to sell
11
00:00:57,424 --> 00:01:00,667
The Sunday dress of my belle
12
00:01:00,760 --> 00:01:04,333
The Sunday dress of my belle
13
00:01:04,431 --> 00:01:05,705
With that sum, / bought
14
00:01:30,557 --> 00:01:33,663
The younger they are,
the more it excites her.
15
00:01:33,760 --> 00:01:36,138
No, seriously.
16
00:01:37,230 --> 00:01:38,265
Bonnet!
17
00:01:40,333 --> 00:01:41,744
You owe me five bucks.
18
00:01:41,835 --> 00:01:45,078
You'll get your measly fiver, you retard.
19
00:01:45,171 --> 00:01:46,844
You promised a week ago.
20
00:01:47,140 --> 00:01:50,212
The richer they are, the greedier too.
21
00:01:50,310 --> 00:01:52,449
Muscle, money, but no brains.
22
00:01:53,146 --> 00:01:55,092
Me, my name's Asselin.
23
00:01:55,181 --> 00:02:00,324
I can't think good
'cause I headed too many balls in soccer.
24
00:02:00,420 --> 00:02:01,626
Looking for trouble?
25
00:02:18,138 --> 00:02:19,515
L-low much is it worth'?
26
00:03:32,779 --> 00:03:33,883
Your pants!
27
00:03:33,980 --> 00:03:35,584
Tuck your shirt in!
28
00:03:43,756 --> 00:03:46,259
Geez, Gauvin! Tuck it in!
29
00:03:46,893 --> 00:03:48,531
Massicotte, upstairs.
30
00:03:49,362 --> 00:03:52,502
- Get a slip from Mrs. Moreau.
- But, sir, I just...
31
00:03:52,599 --> 00:03:56,513
No! Shirts tucked in.
Your third time this week.
32
00:03:56,603 --> 00:03:57,980
Another slip, Massicotte?
33
00:04:01,341 --> 00:04:02,479
Walk!
34
00:05:39,639 --> 00:05:41,016
Good night, girls!
35
00:05:43,076 --> 00:05:44,487
Fuck you, asshole.
36
00:05:45,445 --> 00:05:46,515
Who said that?
37
00:05:49,549 --> 00:05:51,688
Just like I thought.
38
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Scaredy-cat girls.
39
00:07:55,141 --> 00:07:56,711
It's beautiful.
40
00:07:58,244 --> 00:07:59,244
Yeah.
41
00:07:59,846 --> 00:08:01,883
Take pictures of me always.
42
00:08:01,981 --> 00:08:04,689
It's the best photo I've ever taken.
43
00:08:06,252 --> 00:08:08,232
Will you always look like that?
44
00:08:13,226 --> 00:08:15,570
Always, that's a long time.
45
00:08:16,128 --> 00:08:18,904
Don't you want to be together always?
46
00:08:20,533 --> 00:08:22,638
Yeah, maybe.
47
00:08:24,170 --> 00:08:27,515
But, actually, I don't know. We're young.
48
00:08:33,145 --> 00:08:34,522
What do you mean?
49
00:08:36,749 --> 00:08:38,194
All I'm saying is...
50
00:08:40,586 --> 00:08:42,862
We don't know What's going to happen.
51
00:08:43,256 --> 00:08:47,261
We have to be realistic.
Who knows if we'll stay together?
52
00:08:51,030 --> 00:08:54,239
I didn't say I don't love you,
just that...
53
00:08:56,302 --> 00:08:59,181
Then What do you mean?
54
00:09:02,575 --> 00:09:03,815
I'm just saying...
55
00:09:05,177 --> 00:09:08,124
if ever we want to hook up with someone
56
00:09:08,981 --> 00:09:11,188
and that helps us stay together...
57
00:09:13,252 --> 00:09:16,825
We shouldn't say
we can't see other people.
58
00:09:18,190 --> 00:09:20,170
You Want an open relationship?
59
00:09:24,163 --> 00:09:26,268
- You mean it?
- Yeah.
60
00:09:27,767 --> 00:09:31,613
It's no big deal.
What I'm saying is no big deal, it's...
61
00:09:32,104 --> 00:09:34,141
Do you realize What you're saying?
62
00:09:35,641 --> 00:09:37,552
You Want to sleep around?
63
00:09:37,910 --> 00:09:40,754
Not really. All I'm saying is...
64
00:09:42,114 --> 00:09:46,187
if some day it happened, I wouldn't mind.
65
00:09:46,285 --> 00:09:48,765
Plus it means you can too.
66
00:09:49,221 --> 00:09:50,564
I sure hope so.
67
00:09:51,691 --> 00:09:56,663
If it means we stay together
because We're attracted to someone...
68
00:09:58,197 --> 00:10:00,643
I'm not attracted to anyone else.
69
00:10:01,634 --> 00:10:03,875
But apparently you are.
70
00:10:04,870 --> 00:10:05,940
Well...
71
00:10:08,674 --> 00:10:10,676
Maybe, at some point. Maybe.
72
00:10:11,844 --> 00:10:14,290
Hypothetically speaking. But it's maybe.
73
00:10:14,981 --> 00:10:17,188
If that's What you Want, fine.
74
00:10:18,317 --> 00:10:19,955
I'm going, it stinks.
75
00:10:21,220 --> 00:10:23,291
Fine, I'll turn on the light.
76
00:11:20,312 --> 00:11:21,791
You'll see, guys.
77
00:11:22,715 --> 00:11:24,353
You're going to get older.
78
00:11:24,450 --> 00:11:28,364
You'll become interested
not just in Women's breasts,
79
00:11:29,221 --> 00:11:30,962
but What's between their legs.
80
00:11:31,424 --> 00:11:32,926
Don't get me wrong.
81
00:11:33,025 --> 00:11:36,438
Breasts are worthy subjects.
I'll come back to them.
82
00:11:38,397 --> 00:11:41,401
But What's between their legs...
83
00:11:43,102 --> 00:11:45,309
constitutes a world that's
84
00:11:45,404 --> 00:11:50,217
incredible, varied, colorful,
infinitely subtle.
85
00:11:50,309 --> 00:11:53,950
It is the chalice from which
one must learn to drink.
86
00:11:54,046 --> 00:11:58,893
Not just drink,
but to delight in, to linger over,
87
00:11:59,251 --> 00:12:02,198
with intelligence and delicacy,
88
00:12:02,288 --> 00:12:05,167
sometimes with vigor, inspiration.
89
00:12:05,825 --> 00:12:09,295
Not like us guys, all the same.
Shake it a bit and bang!
90
00:12:11,797 --> 00:12:15,836
No, each Woman is different.
From one extreme to the other.
91
00:12:17,903 --> 00:12:21,817
Personally,
I'm attracted to Women with long legs.
92
00:12:21,907 --> 00:12:23,011
You know,
93
00:12:23,509 --> 00:12:27,082
those long stems, their slender contours.
94
00:12:27,179 --> 00:12:30,388
Legs up to here. Big green eyes.
95
00:12:30,483 --> 00:12:33,726
Delicate features.
Picture a Russian model...
96
00:12:35,955 --> 00:12:40,370
That's my thing. And it's with them
I have the most success.
97
00:12:41,160 --> 00:12:42,833
But success...
98
00:12:44,263 --> 00:12:47,267
is something our pal Vandal
will never know.
99
00:12:48,434 --> 00:12:52,007
Not with tall girls or short ones,
100
00:12:52,371 --> 00:12:55,147
not with Russian girls or Uzbeks or...
101
00:12:56,142 --> 00:12:57,280
Seriously?
102
00:13:03,282 --> 00:13:06,126
You should learn
to speak Homo Sap/ens.
103
00:13:06,218 --> 00:13:09,290
Erectus had a somewhat limited vocabulary.
104
00:13:09,955 --> 00:13:14,870
You see, a Homo Sporticus like Vandal
who reaps medal after medal.
105
00:13:14,960 --> 00:13:17,497
That works in high school, it's cool.
106
00:13:18,230 --> 00:13:20,107
But Wait for university.
107
00:13:20,800 --> 00:13:23,110
There, it's harder. Why's that?
108
00:13:23,202 --> 00:13:28,174
Because intelligence
always triumphs in the end.
109
00:13:28,274 --> 00:13:29,275
And why'?
110
00:13:29,375 --> 00:13:32,254
Because over time intelligence sharpens,
111
00:13:32,344 --> 00:13:35,917
Whereas muscle, overtime, softens.
112
00:13:36,515 --> 00:13:37,994
Write that clown.
113
00:13:40,019 --> 00:13:43,330
Muscle turns to flab,
as will our poor Vandal.
114
00:13:43,422 --> 00:13:45,095
He'll wind up...
115
00:13:45,825 --> 00:13:50,865
In the suburbs, sedentary,
complacent, obese,
116
00:13:50,963 --> 00:13:53,034
all alone with his many trophies
117
00:13:53,933 --> 00:13:55,105
from high school.
118
00:13:56,869 --> 00:13:59,406
You know who will have success with women?
119
00:14:00,172 --> 00:14:01,583
The smart asses.
120
00:14:02,341 --> 00:14:04,048
With the gift of gab.
121
00:14:04,143 --> 00:14:06,521
Like Bonnet. That's right.
122
00:14:07,546 --> 00:14:10,026
Come on, do your imitation of me.
123
00:14:10,115 --> 00:14:11,856
Do us the honor, come on.
124
00:14:12,318 --> 00:14:14,355
Up front, imitation!
125
00:14:14,453 --> 00:14:16,899
Come on, dude. Go for it!
126
00:14:16,989 --> 00:14:19,435
Don't pretend you don't enjoy it.
Get up here!
127
00:14:19,525 --> 00:14:22,199
Bonnet! Bonnet!
128
00:14:37,610 --> 00:14:41,615
Meanwhile, the 13 Colonies seethed,
129
00:14:41,914 --> 00:14:46,329
and the tiresome and, to be honest,
boring history droned on
130
00:14:46,418 --> 00:14:48,523
of Upper and Lower Canada.
131
00:14:49,622 --> 00:14:53,570
With its deadening lack of spirit,
blood, violence...
132
00:14:53,659 --> 00:14:55,002
Write that clown.
133
00:14:56,528 --> 00:14:57,563
Brunelle?
134
00:14:58,564 --> 00:14:59,907
What's wrong?
135
00:15:00,532 --> 00:15:03,172
You haven't asked your stupid question.
136
00:15:04,403 --> 00:15:07,509
Usually after five minutes,
you Wave your hand
137
00:15:07,606 --> 00:15:11,247
to interrupt me, blather,
spout utter nonsense.
138
00:15:11,677 --> 00:15:15,250
Which idiot said
there are no stupid questions?
139
00:15:15,948 --> 00:15:20,090
There are stupid questions. And every day,
Brunelle honors us with one.
140
00:15:21,287 --> 00:15:22,357
Right, Brunelle?
141
00:15:24,290 --> 00:15:26,167
Know What you are, Brunelle?
142
00:15:27,960 --> 00:15:29,064
Pathetic.
143
00:15:30,963 --> 00:15:33,136
Yes, pathetic.
144
00:15:33,232 --> 00:15:36,577
And blithely unaware
that you are pathetic,
145
00:15:37,303 --> 00:15:41,149
condemned to live pathetically
with your pathetic kind...
146
00:15:43,642 --> 00:15:48,284
pathetically conceived
in your pathetic mother's pathetic womb.
147
00:15:48,380 --> 00:15:51,361
That'll do. Go sit clown. Enough for today.
148
00:15:53,152 --> 00:15:54,152
Let's begin.
149
00:15:58,524 --> 00:16:00,265
Lord Durham's Report.
150
00:16:00,359 --> 00:16:03,306
We're teammates, so we talk hockey.
151
00:16:03,662 --> 00:16:05,699
I admit we don't talk politics.
152
00:16:05,998 --> 00:16:07,534
Can't be very lofty...
153
00:16:07,633 --> 00:16:10,671
- No, but he's fun. He's nice.
Empty, you mean.
154
00:16:16,408 --> 00:16:18,081
Mom? Mom?
155
00:16:21,547 --> 00:16:24,153
- I'll put her in bed.
Right.
156
00:16:27,519 --> 00:16:28,691
Can you help me?
157
00:16:31,724 --> 00:16:33,499
- Take her legs.
- Sure.
158
00:16:36,362 --> 00:16:38,239
- I'm so sorry.
- No, it's fine.
159
00:16:53,512 --> 00:16:55,116
It's okay, I'll do it.
160
00:17:06,525 --> 00:17:07,595
Coming?
161
00:17:26,211 --> 00:17:29,021
- It's locked?
- Yeah, my dad has the key.
162
00:17:30,382 --> 00:17:32,259
So we don't empty it tonight?
163
00:17:32,351 --> 00:17:35,127
No, so my mom doesn't get into it.
164
00:20:19,785 --> 00:20:21,628
Nicolas, I'm going.
165
00:20:21,720 --> 00:20:23,529
No, stay.
166
00:20:23,622 --> 00:20:24,794
No, I'm tired.
167
00:22:31,416 --> 00:22:32,690
Is that new?
168
00:22:33,819 --> 00:22:35,890
- What?
- Your telescope.
169
00:22:36,621 --> 00:22:38,999
Yeah, my parents bought it for me.
170
00:22:39,691 --> 00:22:41,602
Just like that, for no reason?
171
00:22:41,693 --> 00:22:44,105
I asked dad for one and he said yes.
172
00:22:45,630 --> 00:22:48,702
It's amazing.
You can see Saturn, the Moon.
173
00:22:53,638 --> 00:22:55,117
I'll just be a sec, okay?
174
00:22:55,407 --> 00:22:58,581
I hacked the school system.
I could change my grades.
175
00:22:59,144 --> 00:23:00,714
I didn't.
176
00:23:01,079 --> 00:23:04,925
Whoever's in charge of security sucks.
It's an open door.
177
00:23:06,818 --> 00:23:08,559
I could change all my grades.
178
00:23:10,655 --> 00:23:13,795
- You have to take off the lens cap.
- I know.
179
00:23:17,696 --> 00:23:19,835
- What are you doing?
- Taking your picture.
180
00:23:20,532 --> 00:23:23,536
- Great picture.
- Sure, you're handsome.
181
00:23:23,635 --> 00:23:25,114
Aren't you a bit close?
182
00:23:28,140 --> 00:23:31,678
Not too many.
It's real film, it's expensive.
183
00:23:33,979 --> 00:23:35,720
Want me to pose for you?
184
00:23:36,848 --> 00:23:38,759
Great, will that do?
185
00:23:44,489 --> 00:23:45,832
Okay, please stop.
186
00:23:51,797 --> 00:23:53,174
The lens is busted.
187
00:23:56,835 --> 00:23:58,007
Shit.
188
00:24:01,873 --> 00:24:03,910
And it's my dad's, too.
189
00:24:04,009 --> 00:24:05,579
I'm really sorry.
190
00:24:09,881 --> 00:24:12,589
- I can buy a new one.
- It was an accident.
191
00:24:14,519 --> 00:24:17,523
You'd never be able to afford it.
192
00:24:34,606 --> 00:24:36,483
I told you I was sorry.
193
00:24:38,176 --> 00:24:43,558
It's the situation, not you.
Saying you're sorry Won't fix the camera.
194
00:25:11,743 --> 00:25:13,188
What's so funny?
195
00:25:13,278 --> 00:25:16,020
Nothing. No, nothings funny.
196
00:25:16,581 --> 00:25:19,653
- Did you break his heart?
- No.
197
00:25:20,018 --> 00:25:21,554
Are you still together?
198
00:25:22,521 --> 00:25:24,831
Yeah, but it's no fun anymore.
199
00:25:26,558 --> 00:25:29,266
Better you break his heart
than vice versa.
200
00:25:30,595 --> 00:25:33,735
- L-low sweet.
- What happened?
201
00:25:33,832 --> 00:25:37,541
- Why didn't you invite Maxims?
- I'm not talking to you.
202
00:25:37,903 --> 00:25:39,814
I like Maxime.
203
00:25:39,905 --> 00:25:43,580
I'm not your mom, but if I may say,
he's a very nice boy.
204
00:25:43,675 --> 00:25:47,282
Come on, Madelaine.
She was talking to Guillaume, not you.
205
00:25:47,846 --> 00:25:48,984
We'll talk later.
206
00:25:49,080 --> 00:25:50,821
I can say What I think.
207
00:25:51,182 --> 00:25:54,595
Just because you think it
doesn't mean it's appropriate.
208
00:25:54,686 --> 00:25:56,563
That's the problem.
209
00:25:58,690 --> 00:26:02,035
- And you? How's school?
- Fine.
210
00:26:02,594 --> 00:26:03,629
Your teachers?
211
00:26:05,196 --> 00:26:08,871
Can't you answer anything
besides mmm-hmm and fine?
212
00:26:08,967 --> 00:26:13,040
Can you give us a more coherent
and elaborate reply?
213
00:26:13,138 --> 00:26:15,084
Can you do that?
214
00:26:16,174 --> 00:26:18,085
Mmm-hmm. Okay, fine.
215
00:26:20,612 --> 00:26:22,888
Australia! Australia!
216
00:26:23,648 --> 00:26:26,891
100%! You've got the beach, it's...
217
00:26:26,985 --> 00:26:30,728
We new. The sun. Here we never get sun.
218
00:26:31,790 --> 00:26:34,737
There are sharks, you can't really swim.
219
00:26:34,826 --> 00:26:39,900
You're as likely to be bitten by a shark
as crushed by a container machine.
220
00:26:39,998 --> 00:26:43,036
- A What machine?
- The machines that sell food.
221
00:26:43,134 --> 00:26:44,204
- It's true!
- A What?
222
00:26:44,302 --> 00:26:46,942
A vending machine.
223
00:26:47,038 --> 00:26:48,142
- It's true.
- Come on!
224
00:26:48,239 --> 00:26:49,274
That's so random!
225
00:26:49,374 --> 00:26:54,722
They're curious. They don't have hands,
so they bite to see What it is.
226
00:26:54,813 --> 00:26:58,761
Otherwise there'd be
hundreds of attacks daily.
227
00:26:58,850 --> 00:27:02,229
On Reunion Isle you can't swim,
people die every day.
228
00:27:02,320 --> 00:27:03,594
- Yeah.
- Not true.
229
00:27:03,688 --> 00:27:06,328
It is! The coral reefs gone.
230
00:27:06,625 --> 00:27:10,334
Swimming's forbidden
because of shark attacks.
231
00:27:10,629 --> 00:27:14,133
They're hungry so they hunt
close to the shore.
232
00:27:14,232 --> 00:27:16,143
So why do they bite us?
233
00:27:16,234 --> 00:27:18,805
They don't eat humans, they don't like it.
234
00:27:18,903 --> 00:27:20,109
They're scared.
235
00:27:20,205 --> 00:27:23,778
If they bite off an arm,
they spit it out again.
236
00:27:23,875 --> 00:27:26,981
They don't eat us.
But now they're used to attacking.
237
00:27:27,078 --> 00:27:29,684
They're curious. "Hi, What are you?"
238
00:27:29,781 --> 00:27:31,988
- l-low cute!
- It's not to eat you.
239
00:27:32,083 --> 00:27:35,826
If they Wanted to,
they could swallow us whole.
240
00:27:35,920 --> 00:27:38,628
Not just bite off an arm. Seriously!
241
00:27:38,723 --> 00:27:40,862
They still bite off people's arms.
242
00:30:55,353 --> 00:30:57,196
- Hello.
- Hi.
243
00:30:57,889 --> 00:30:59,391
- You okay?
- Yeah, fine.
244
00:31:03,494 --> 00:31:05,940
- Hello again.
- What's up?
245
00:31:06,297 --> 00:31:09,369
Things are fine. You? You seem chill.
246
00:31:09,467 --> 00:31:10,969
Yup!
247
00:32:23,274 --> 00:32:26,483
Come on! Keep a low center of gravity.
Head up!
248
00:32:29,380 --> 00:32:32,224
You have to know Where your opponents are.
249
00:32:33,117 --> 00:32:35,222
That's it. Low center of gravity.
250
00:32:35,954 --> 00:32:38,264
The wing leaves his zone, break out!
251
00:32:38,356 --> 00:32:42,236
I Want the two other forwards
to support the Wing.
252
00:32:42,593 --> 00:32:45,267
Make sure he has a clear passing lane...
253
00:33:03,348 --> 00:33:04,486
Lachance!
254
00:33:05,049 --> 00:33:06,221
Walk!
255
00:33:11,723 --> 00:33:12,723
Hey.
256
00:33:14,092 --> 00:33:15,162
Hi.
257
00:33:15,259 --> 00:33:17,364
- I'm Guillaume.
- I know.
258
00:33:17,762 --> 00:33:20,504
Sorry, I don't know your name.
259
00:33:20,598 --> 00:33:22,043
Alexis.
260
00:33:27,171 --> 00:33:28,343
What are you up to?
261
00:33:28,706 --> 00:33:30,982
- I'm reading.
- What?
262
00:33:31,075 --> 00:33:34,079
- Catcher in the
Rye, Salinger.
- I know it, I read it.
263
00:33:34,178 --> 00:33:35,316
You read it?
264
00:33:35,713 --> 00:33:37,215
- Did you like it?
- Yeah.
265
00:33:37,615 --> 00:33:39,720
Holden Caulfield is like my idol.
266
00:33:40,618 --> 00:33:43,531
But I
prefer Franny and Zooey Know it?
267
00:33:44,522 --> 00:33:46,365
Yeah, but I haven't read it yet.
268
00:33:47,191 --> 00:33:50,536
The Glass family is, like... sick.
269
00:33:52,463 --> 00:33:53,703
How old are you?
270
00:33:53,798 --> 00:33:55,106
Fourteen.
271
00:33:58,703 --> 00:34:00,478
Cool Smiths poster.
272
00:34:00,571 --> 00:34:03,450
Yeah, thanks. You like Morrissey?
273
00:34:03,541 --> 00:34:06,613
His lyrics are funny and smart.
Who doesn't?
274
00:34:06,711 --> 00:34:08,213
Yeah, I like him too.
275
00:34:08,813 --> 00:34:10,417
I got that.
276
00:34:11,549 --> 00:34:13,551
Okay, girls! Lights out in five!
277
00:34:14,285 --> 00:34:16,162
- Well, I gotta go.
- Okay.
278
00:34:16,254 --> 00:34:17,562
It was a pleasure.
279
00:34:17,655 --> 00:34:19,464
Me too, really.
280
00:34:19,557 --> 00:34:21,264
- Good night.
- Good night.
281
00:34:29,100 --> 00:34:30,443
Late again.
282
00:34:30,535 --> 00:34:33,414
Yeah, sorry. I overslept.
283
00:34:33,504 --> 00:34:34,778
Don't you board here?
284
00:34:35,339 --> 00:34:37,717
- Yeah, my alarm...
- it's 200 meters.
285
00:34:37,809 --> 00:34:39,049
You live there.
286
00:34:39,577 --> 00:34:41,181
What's it set at?
287
00:34:41,279 --> 00:34:42,485
- It's...
- Well?
288
00:34:42,580 --> 00:34:44,321
At What? One minute to?
289
00:34:44,682 --> 00:34:46,491
Next time jerk off faster.
290
00:34:50,188 --> 00:34:51,394
You okay, Mr. Perrier?
291
00:34:53,758 --> 00:34:55,601
Careful What you agree to.
292
00:34:57,829 --> 00:35:00,400
I was on a radio show just now.
293
00:35:01,165 --> 00:35:04,146
On the subject of terrorism,
I found myself...
294
00:35:05,269 --> 00:35:07,374
surrounded by lslamophobes.
295
00:35:09,874 --> 00:35:11,444
I was trapped.
296
00:35:11,809 --> 00:35:16,155
They figured, "With a name like Perrier,
he's fizzy like champagne.
297
00:35:16,514 --> 00:35:18,494
Give him a shake, he'll pop his lid."
298
00:35:19,851 --> 00:35:21,228
In short...
299
00:35:23,187 --> 00:35:25,690
be careful What you agree to.
300
00:35:26,457 --> 00:35:27,697
What happened?
301
00:35:28,426 --> 00:35:29,632
"Wut happined?"
302
00:35:31,562 --> 00:35:34,099
Like I said, it was a trap.
303
00:35:34,799 --> 00:35:36,574
Did you straighten them out?
304
00:35:37,768 --> 00:35:38,803
Yeah.
305
00:35:38,903 --> 00:35:41,713
But you can only say so much. Understand?
306
00:35:43,274 --> 00:35:47,188
Do you know your Islamic history?
What would you have said?
307
00:35:48,279 --> 00:35:49,451
Enlighten us.
308
00:35:50,414 --> 00:35:51,893
I don't know, but...
309
00:35:52,917 --> 00:35:57,127
if I'd realized they were morons,
I might've walked out.
310
00:35:58,189 --> 00:36:01,568
Walk out? You can't do that.
You have to stay cool.
311
00:36:01,659 --> 00:36:04,299
Or you're the one who looks dumb.
312
00:36:04,395 --> 00:36:06,238
You see? Then you've lost.
313
00:36:06,831 --> 00:36:08,435
Open your notebooks.
314
00:36:11,736 --> 00:36:14,910
You may look dumb,
but you uphold your principles.
315
00:36:16,440 --> 00:36:19,512
Poor Bonnet.
Defending your ideas, right?
316
00:36:32,290 --> 00:36:33,667
Surprise test!
317
00:36:34,825 --> 00:36:37,465
I said I could give one anytime.
318
00:36:37,562 --> 00:36:39,769
So, anytime is now.
319
00:36:39,864 --> 00:36:41,366
Take a sheet of paper.
320
00:36:45,236 --> 00:36:46,943
Notebook or paper?
321
00:36:47,238 --> 00:36:49,582
I just said a sheet of paper.
322
00:36:49,674 --> 00:36:51,483
Paper. Put away your notebooks.
323
00:36:52,510 --> 00:36:54,251
So, in a few Words,
324
00:36:54,912 --> 00:36:57,222
summarize the Durham Report.
325
00:37:01,352 --> 00:37:02,626
What's that, Bonnet?
326
00:37:03,454 --> 00:37:06,731
- I need paper.
- No, you were talking in an exam.
327
00:37:07,358 --> 00:37:09,929
I need paper so I can write the exam.
328
00:37:10,228 --> 00:37:12,640
You didn't talk? You didn't use Words?
329
00:37:12,730 --> 00:37:15,210
Yes, but only to ask for some paper.
330
00:37:15,299 --> 00:37:16,369
Get out.
331
00:37:17,935 --> 00:37:19,915
- I asked for paper.
- Get out!
332
00:37:52,970 --> 00:37:57,715
They Want to build a team to take gold
when they host the Olympics.
333
00:37:57,808 --> 00:38:01,984
And force kids to play?
They don't play hockey. Or watch it.
334
00:38:02,280 --> 00:38:03,452
They've got ice.
335
00:38:03,547 --> 00:38:04,821
Sure, but...
336
00:38:04,915 --> 00:38:06,758
And a huge population. Bingo!
337
00:38:11,322 --> 00:38:12,322
Excuse me.
338
00:38:15,660 --> 00:38:17,799
I Want to join the hockey A-team.
339
00:38:21,399 --> 00:38:22,810
Our lineup's full.
340
00:38:23,367 --> 00:38:26,507
I know I missed training,
but I'd like a chance.
341
00:38:28,806 --> 00:38:30,683
I didn't know you play hockey.
342
00:38:31,909 --> 00:38:33,411
Nice catch.
343
00:38:36,013 --> 00:38:37,890
- You're Bonnet, right?
- Yes.
344
00:38:38,749 --> 00:38:39,989
I learn fast.
345
00:38:40,685 --> 00:38:42,289
I'm a good skater, too.
346
00:38:45,356 --> 00:38:48,064
I see you got 55 in volleyball last year.
347
00:38:50,561 --> 00:38:52,837
Fifty-five, quite an accomplishment.
348
00:38:53,798 --> 00:38:55,300
Failing volleyball.
349
00:38:56,334 --> 00:38:58,007
I had problems with my serve.
350
00:38:58,936 --> 00:39:00,574
I hate volleyball.
351
00:39:01,372 --> 00:39:04,649
Hockey's my game.
A completely different sport.
352
00:39:05,009 --> 00:39:06,682
So give me a chance.
353
00:39:07,545 --> 00:39:09,047
Can he even skate?
354
00:39:13,851 --> 00:39:15,558
Be at practice Tuesday.
355
00:39:16,354 --> 00:39:17,492
Tuesday?
356
00:39:18,556 --> 00:39:19,557
Thanks.
357
00:39:44,849 --> 00:39:46,556
- Fuck!
- Who is it?
358
00:39:46,650 --> 00:39:47,754
Maxime.
359
00:39:48,119 --> 00:39:49,530
Maxime!
360
00:39:58,929 --> 00:40:00,567
Maxime's calling me too.
361
00:40:00,664 --> 00:40:04,840
He's going to call each of us!
Maxime's alone!
362
00:40:04,935 --> 00:40:06,437
I'm not hiding.
363
00:40:06,537 --> 00:40:08,915
- Mute your phone.
- Théo may call.
364
00:40:09,006 --> 00:40:12,476
"Théo may call!" That's so cute!
365
00:42:35,953 --> 00:42:36,953
Hello.
366
00:42:37,588 --> 00:42:38,588
Hello.
367
00:42:39,623 --> 00:42:40,624
You okay?
368
00:42:41,091 --> 00:42:43,571
Yeah. And you?
369
00:42:44,862 --> 00:42:46,000
Top shape.
370
00:42:48,666 --> 00:42:51,044
- Sleep Well?
- Not much.
371
00:42:52,670 --> 00:42:54,308
Yeah, we didn't sleep much.
372
00:43:06,250 --> 00:43:07,752
You're so beautiful.
373
00:45:47,377 --> 00:45:48,879
Come have a look.
374
00:45:50,214 --> 00:45:51,488
Come look.
375
00:45:54,051 --> 00:45:55,860
Before clouds cover it.
376
00:45:58,288 --> 00:45:59,358
Have a look.
377
00:46:00,824 --> 00:46:02,895
High up on the left.
378
00:46:03,827 --> 00:46:06,398
A spot that's brighter orange
than the rest.
379
00:46:07,131 --> 00:46:09,509
- No.
- The upper left. It's Jupiter.
380
00:46:10,501 --> 00:46:12,105
No, I don't see it.
381
00:46:12,202 --> 00:46:15,149
- Look, on the left.
- I said I don't see it.
382
00:46:16,807 --> 00:46:19,219
Do you need glasses? It's there.
383
00:46:19,777 --> 00:46:22,018
Let's go to bed, I'm tired.
384
00:46:56,947 --> 00:46:58,051
Stop.
385
00:47:02,286 --> 00:47:04,562
- What's up?
- I don't Want to.
386
00:47:06,557 --> 00:47:09,800
- Why not?
- I just don't Want to.
387
00:47:11,495 --> 00:47:12,906
Is something wrong?
388
00:47:12,996 --> 00:47:17,035
Do I have to justify myself? I said no.
Plus I have my period.
389
00:47:18,168 --> 00:47:20,978
Doesn't bother me.
- Well, it bothers me.
390
00:47:22,339 --> 00:47:24,114
Since when does it bother you?
391
00:47:36,987 --> 00:47:39,490
Fine, I get it. I Wasn't raping you.
392
00:47:41,892 --> 00:47:43,200
What are you doing?
393
00:47:45,362 --> 00:47:47,342
What's up? Are you going home?
394
00:47:49,566 --> 00:47:53,104
It's after 11:00. The trains don't run.
What's up?
395
00:47:54,037 --> 00:47:55,107
Come here.
396
00:47:59,276 --> 00:48:00,550
What's wrong?
397
00:48:01,111 --> 00:48:03,591
I don't know. I don't know What's wrong.
398
00:48:04,915 --> 00:48:07,418
Is it What I said
about an open relationship?
399
00:48:07,985 --> 00:48:09,191
Is that it?
400
00:48:09,286 --> 00:48:11,459
If it is, it was stupid.
401
00:48:12,022 --> 00:48:14,024
I didn't mean it. I just said it...
402
00:48:14,124 --> 00:48:15,467
It's over, Maxime.
403
00:48:18,362 --> 00:48:20,171
I don't love you anymore.
404
00:48:31,341 --> 00:48:33,321
I didn't mean What I said.
405
00:48:34,544 --> 00:48:37,024
I felt you were growing distant.
406
00:48:37,114 --> 00:48:38,923
- I can't lose you.
- It's over.
407
00:48:39,016 --> 00:48:42,930
I don't Want see other girls.
I just Want to be with you.
408
00:49:12,416 --> 00:49:14,225
I can't really talk now.
409
00:49:17,020 --> 00:49:18,021
Yeah.
410
00:49:23,360 --> 00:49:24,998
Yeah. Tomorrow, good.
411
00:49:27,464 --> 00:49:28,670
I'm sending a kiss.
412
00:50:08,538 --> 00:50:10,074
Is there someone else?
413
00:50:10,707 --> 00:50:12,653
Is there someone else, yes or no?
414
00:50:12,743 --> 00:50:13,983
No.
415
00:51:46,636 --> 00:51:48,377
Go on, forecheck! Come on.
416
00:51:51,575 --> 00:51:53,384
- Forecheck!
Put me in?
417
00:51:53,477 --> 00:51:55,616
Harder!
Coach?
418
00:51:55,712 --> 00:51:57,191
Back to the bench!
419
00:51:59,316 --> 00:52:00,693
No, stay here.
420
00:52:01,485 --> 00:52:03,624
I need a line change, come on!
421
00:52:04,387 --> 00:52:05,387
Okay, go.
422
00:52:20,370 --> 00:52:21,576
Hold on.
423
00:52:24,374 --> 00:52:25,785
- Hello!
- Hi.
424
00:52:25,876 --> 00:52:27,822
- How's it going?
- Good, you?
425
00:52:34,518 --> 00:52:36,191
Damn, you're beautiful.
426
00:52:38,822 --> 00:52:40,495
Ready?
- Yeah.
427
00:52:47,831 --> 00:52:49,174
So...
428
00:52:50,567 --> 00:52:54,379
for tonight, my idea,
I don't know if you feel like it...
429
00:52:55,672 --> 00:53:00,883
I Wanted to keep it simple, like,
watch a movie at my place and order in.
430
00:53:01,178 --> 00:53:02,680
- If you want.
- Totally.
431
00:53:02,779 --> 00:53:04,281
- Yeah?
- Yeah.
432
00:53:04,781 --> 00:53:05,782
Perfect.
433
00:53:14,791 --> 00:53:18,933
But I have to make a little detour first,
it Won't take long.
434
00:53:19,229 --> 00:53:20,902
It's nothing complicated, but...
435
00:53:21,464 --> 00:53:23,671
I have to see this girl because...
436
00:53:25,835 --> 00:53:27,837
Actually, I have to see my ex
437
00:53:28,405 --> 00:53:31,284
'cause she owes me money and I need it.
438
00:53:31,374 --> 00:53:33,877
- She owes you money?
- Yeah.
439
00:53:33,977 --> 00:53:35,650
Not you who owes her'?
440
00:53:37,614 --> 00:53:38,888
Maybe.
441
00:53:40,550 --> 00:53:42,655
So with you, it's Women who pay.
442
00:53:44,888 --> 00:53:45,888
Yeah.
443
00:53:46,790 --> 00:53:48,633
Can you support me?
444
00:53:49,492 --> 00:53:50,698
Nope, not a chance.
445
00:53:52,329 --> 00:53:53,535
Certainly not.
446
00:53:56,533 --> 00:53:58,308
I spend lots of money
447
00:53:58,668 --> 00:53:59,976
for the ladies, so...
448
00:56:41,698 --> 00:56:43,473
Sorry it took so long.
449
00:56:44,567 --> 00:56:47,138
She has a new boyfriend, a guy I know.
450
00:56:47,437 --> 00:56:49,974
She needed to talk, they have problems.
451
00:56:50,073 --> 00:56:52,451
It's super intense right now, so...
452
00:56:53,710 --> 00:56:55,087
I'll have to talk to him.
453
00:56:56,679 --> 00:56:58,386
All you did was talk?
454
00:57:01,184 --> 00:57:02,686
You're worried, huh?
455
00:57:05,588 --> 00:57:07,534
Don't worry about it.
456
00:57:08,425 --> 00:57:10,029
There's a reason she's my ex.
457
00:57:12,128 --> 00:57:13,801
Come on, give me a smile.
458
00:57:21,438 --> 00:57:22,439
Thanks.
459
00:57:22,972 --> 00:57:24,576
- All done?
- Very kind.
460
00:57:24,974 --> 00:57:27,181
- A true pal.
- Glad to help.
461
00:57:27,477 --> 00:57:29,548
Mikael lent me his class notes.
462
00:57:30,980 --> 00:57:35,656
Not like Massicotte.
That princess, unwilling to help a friend.
463
00:57:35,752 --> 00:57:39,529
How so'?
- I asked him yesterday and he send no.
464
00:57:40,824 --> 00:57:43,634
Seriously, he went,
"No, I Won't lend my notes."
465
00:57:44,027 --> 00:57:45,768
A total lack of generosity.
466
00:57:46,129 --> 00:57:48,575
- He always asks me.
- A total lack.
467
00:57:48,665 --> 00:57:51,509
It's all one-Way, he's never there for me.
468
00:57:51,601 --> 00:57:54,639
And here, I keep trying to reach out.
469
00:57:54,737 --> 00:57:59,686
I try to create ties,
but you sabotage my efforts. It's sad!
470
00:57:59,776 --> 00:58:03,121
- By not lending my notes?
- You'll die rich but lonely.
471
00:58:03,213 --> 00:58:05,056
Without me, you're gonna fail.
472
00:58:07,016 --> 00:58:09,496
Greed with your notes is a capital sin.
473
00:58:09,586 --> 00:58:12,465
- So's envy.
- No, it isn't.
474
00:58:12,555 --> 00:58:14,034
What's going on?
475
00:58:15,492 --> 00:58:16,493
Nothing.
476
00:58:19,095 --> 00:58:20,802
Making fun of others again?
477
00:58:23,633 --> 00:58:26,978
Have you noticed how
Bonnet thinks he's better?
478
00:58:27,537 --> 00:58:28,607
Superior.
479
00:58:30,940 --> 00:58:32,248
He loves to belittle,
480
00:58:33,209 --> 00:58:35,519
humiliate, tease,
481
00:58:35,612 --> 00:58:38,684
torment those different from him,
those Weaker than him.
482
00:58:38,781 --> 00:58:39,987
Surprise!
483
00:58:40,917 --> 00:58:43,056
Less sharp-tongued.
484
00:58:43,152 --> 00:58:44,961
Not very admirable, Bonnet.
485
00:58:45,054 --> 00:58:46,556
Pretty cowardly, in fact.
486
00:58:47,924 --> 00:58:52,100
This haughty attitude, snobbery,
arrogance.
487
00:58:54,597 --> 00:58:56,508
Your attitude disgusts me.
488
00:59:00,003 --> 00:59:01,539
He despises you all.
489
00:59:05,675 --> 00:59:06,745
So...
490
00:59:08,011 --> 00:59:12,517
this handout covers
an interesting chapter in US history:
491
00:59:15,752 --> 00:59:18,096
which helped slaves flee north.
492
00:59:18,187 --> 00:59:22,658
Bonnet wouldn't have gotten involved
because it required courage.
493
01:00:39,268 --> 01:00:40,611
Think it's true?
494
01:00:42,271 --> 01:00:43,271
What?
495
01:00:43,840 --> 01:00:45,319
What Perrier said in class.
496
01:00:46,909 --> 01:00:48,013
Like What?
497
01:00:48,111 --> 01:00:52,651
About me, that I think
I'm better than others, arrogant.
498
01:01:14,871 --> 01:01:16,942
- Well?
- Well What?
499
01:01:17,040 --> 01:01:18,815
Did you ask if I made the team?
500
01:01:20,209 --> 01:01:22,086
Anyway, I know the answer.
501
01:01:22,178 --> 01:01:24,249
Then why do you ask?
502
01:01:24,347 --> 01:01:26,156
Because I'm not 100% sure.
503
01:01:26,749 --> 01:01:30,287
It's in my nature to hope,
even when it's hopeless.
504
01:01:30,386 --> 01:01:31,797
You didn't make it.
505
01:01:33,923 --> 01:01:37,336
Come on, you knew.
You can barely stand on skates.
506
01:01:38,294 --> 01:01:40,296
It's that jerk who told you?
507
01:01:41,197 --> 01:01:43,404
Unbelievable!
He could have told me himself.
508
01:01:43,700 --> 01:01:44,770
Asshole!
509
01:02:04,053 --> 01:02:05,123
Let's go!
510
01:02:06,956 --> 01:02:07,957
On your feet!
511
01:02:22,205 --> 01:02:24,185
That was an easy 5K.
512
01:02:24,273 --> 01:02:26,184
You were way too slow.
513
01:02:27,477 --> 01:02:28,785
Burpees.
514
01:02:31,380 --> 01:02:33,917
Right here. Make three rows.
515
01:05:12,975 --> 01:05:13,975
You okay?
516
01:05:17,179 --> 01:05:18,214
One last shot?
517
01:05:18,314 --> 01:05:19,452
- No.
- Yes!
518
01:05:20,349 --> 01:05:21,349
Yes!
519
01:05:23,619 --> 01:05:24,962
I had enough.
520
01:05:35,298 --> 01:05:36,675
It's locked.
521
01:05:46,575 --> 01:05:48,316
Do you have any booze hidden?
522
01:05:48,945 --> 01:05:49,945
Yes.
523
01:05:50,980 --> 01:05:54,655
It's a treasure hunt. We'll find it.
We know it's here.
524
01:05:54,951 --> 01:05:58,660
We'll find it.
Over there, or maybe right here.
525
01:05:58,955 --> 01:06:00,161
We don't know.
526
01:06:46,302 --> 01:06:47,372
What the fuck?
527
01:06:49,205 --> 01:06:52,015
What are you doing? It's not cool!
528
01:06:55,444 --> 01:06:57,151
Relax.
- Relax?
529
01:06:57,246 --> 01:06:59,317
Do you realize What you just did?
530
01:07:00,316 --> 01:07:01,316
Yeah.
531
01:07:03,052 --> 01:07:04,656
What the hell? Fuck!
532
01:07:07,023 --> 01:07:09,731
- Did you set this up?
- No.
533
01:07:10,026 --> 01:07:13,701
- Or is it 'cause you're drunk?
- I don't know.
534
01:07:13,796 --> 01:07:15,207
What is it, then?
535
01:07:18,401 --> 01:07:20,642
- Do you love me?
- No.
536
01:07:22,104 --> 01:07:24,141
I was just curious.
537
01:07:24,240 --> 01:07:28,347
You were curious,
but What makes you think I might be?
538
01:07:30,046 --> 01:07:31,116
Answer me!
539
01:07:32,381 --> 01:07:35,123
Nothing, but if you never try, you...
540
01:07:35,217 --> 01:07:37,754
You dreamed of kissing your best friend?
541
01:07:39,288 --> 01:07:44,033
Not really, but I wouldn't have tried
with anyone else, with another guy.
542
01:07:44,126 --> 01:07:48,370
Is that What our friendship means to you?
We're best friends.
543
01:07:48,731 --> 01:07:51,109
It doesn't change our friendship.
544
01:07:51,834 --> 01:07:56,647
If you think it lessens it, it doesn't.
It would be really sad.
545
01:07:56,739 --> 01:07:58,548
But are you attracted to me?
546
01:08:03,546 --> 01:08:05,253
Tonight I was, yes.
547
01:08:12,354 --> 01:08:14,163
Why are you disappointed?
548
01:08:18,794 --> 01:08:20,535
I'm disappointed that...
549
01:08:21,831 --> 01:08:25,506
that We're best friends
and this totally...
550
01:08:27,169 --> 01:08:28,204
What?
551
01:08:28,571 --> 01:08:32,109
It ruins everything!
This isn't just friendship!
552
01:08:32,208 --> 01:08:34,814
Yes. It is just friendship.
553
01:08:36,879 --> 01:08:41,350
Like I said, it just happened,
I never felt that Way before.
554
01:08:41,450 --> 01:08:43,396
Okay, that's enough. Enough.
555
01:08:43,486 --> 01:08:46,433
Let's stop. Let's stop talking.
556
01:08:46,522 --> 01:08:49,128
We'll talk about it another time.
We'll see.
557
01:08:50,826 --> 01:08:52,362
Want me to go home?
558
01:08:54,196 --> 01:08:55,231
Yeah.
559
01:08:56,398 --> 01:08:58,344
I think it'd be better.
560
01:09:00,436 --> 01:09:03,849
Maybe it Won't change our friendship,
but...
561
01:09:06,342 --> 01:09:09,221
But I need to digest What happened.
562
01:11:45,968 --> 01:11:47,345
Charlotte!
563
01:12:03,352 --> 01:12:04,387
Hey.
564
01:12:04,486 --> 01:12:06,727
We came to buy smokes.
565
01:12:06,822 --> 01:12:09,860
We're headed to the Fungus. Wanna come?
566
01:12:10,826 --> 01:12:12,305
You Want me to come?
567
01:12:12,928 --> 01:12:14,305
Well, yeah.
568
01:12:16,465 --> 01:12:20,311
What? We were only gone five minutes,
to buy smokes.
569
01:12:20,669 --> 01:12:21,909
And before?
570
01:12:22,004 --> 01:12:23,449
What do you mean?
571
01:12:23,539 --> 01:12:25,883
I was Waiting for you at the Casa.
572
01:12:26,975 --> 01:12:30,889
Okay, but I don't get it.
We said 11:00, didn't we?
573
01:12:30,979 --> 01:12:32,925
No, we saw 10100.
574
01:12:35,050 --> 01:12:39,499
It was a misunderstanding.
It Wasn't on purpose, I'm sorry.
575
01:12:39,588 --> 01:12:41,659
I kept calling you on your cell.
576
01:12:41,757 --> 01:12:44,863
That's really funny, 'cause...
577
01:12:44,960 --> 01:12:48,407
We Went to this Weird, Fanny and I,
we Went to do some...
578
01:12:48,497 --> 01:12:52,775
I don't know, it was like meditation,
with chanting and stuff...
579
01:12:52,868 --> 01:12:54,108
Fanny,
580
01:12:54,403 --> 01:12:57,680
what was that meditation stuff
we were doing?
581
01:12:57,773 --> 01:13:01,380
Anyway, we didn't notice the time go by.
582
01:13:01,477 --> 01:13:03,423
- Are you fucking with me?
- No.
583
01:13:03,846 --> 01:13:04,984
Absolutely not.
584
01:13:07,916 --> 01:13:11,591
- Come on. Come with us.
- No, I'm going home.
585
01:13:11,687 --> 01:13:15,100
Wait, no. You can't...
Don't go like that. It's all good.
586
01:13:15,391 --> 01:13:17,496
No, it's not good. Not at all!
587
01:13:19,762 --> 01:13:21,503
Charlotte, come with us.
588
01:13:21,597 --> 01:13:25,636
Get up. You're being ridiculous.
You seem to think it's funny.
589
01:13:28,404 --> 01:13:30,384
Get over it. It'll be fun.
590
01:13:30,472 --> 01:13:32,748
No, I don't feel like it.
591
01:13:34,009 --> 01:13:35,147
Seriously?
592
01:13:35,944 --> 01:13:37,685
Got a problem with that?
593
01:13:38,781 --> 01:13:41,159
No, I think you do. But...
594
01:13:42,050 --> 01:13:43,893
Come on, come with us!
595
01:13:45,120 --> 01:13:46,120
Come on!
596
01:14:25,027 --> 01:14:26,097
Charlotte?
597
01:14:26,829 --> 01:14:28,206
Isn't Théo here?
598
01:14:28,497 --> 01:14:30,477
- Where is he?
- His place.
599
01:14:55,157 --> 01:14:57,000
Hello? Who is it?
600
01:14:57,693 --> 01:14:59,900
It's me. Charlotte.
601
01:15:03,599 --> 01:15:06,910
It's late, Charlotte. I'm in bed.
602
01:15:07,636 --> 01:15:08,842
Can I come in?
603
01:15:11,940 --> 01:15:13,180
Look...
604
01:15:14,243 --> 01:15:18,692
when you took off before,
I think you were right to.
605
01:15:19,281 --> 01:15:20,885
I changed my mind.
606
01:15:24,286 --> 01:15:26,630
Look, I really think you should go home.
607
01:15:28,857 --> 01:15:30,700
I think that...
608
01:15:30,792 --> 01:15:34,205
I don't know,
I think I'm not good for you.
609
01:15:34,763 --> 01:15:36,743
You deserve better, really.
610
01:15:37,866 --> 01:15:41,211
You're young and / don't want to hurt you.
611
01:15:42,104 --> 01:15:45,108
I think we should stop seeing each other.
612
01:15:49,077 --> 01:15:50,181
Charlotte?
613
01:15:52,281 --> 01:15:53,281
Hello?
614
01:15:56,585 --> 01:15:57,620
Okay
615
01:15:58,654 --> 01:16:00,099
Have a good night.
616
01:16:40,228 --> 01:16:41,571
Guillaume?
617
01:21:27,215 --> 01:21:28,353
Guillaume?
618
01:21:29,584 --> 01:21:30,927
Are you asleep?
619
01:21:31,286 --> 01:21:32,890
No, I can't sleep.
620
01:21:33,889 --> 01:21:34,959
I can't either.
621
01:21:45,967 --> 01:21:47,537
I have something for you.
622
01:21:55,377 --> 01:21:56,913
A book?
623
01:21:59,581 --> 01:22:01,390
It's Franny and Zooey.
624
01:22:03,051 --> 01:22:04,325
Thanks.
625
01:22:05,320 --> 01:22:06,924
I'll give it back.
626
01:22:07,022 --> 01:22:10,094
No, keep it. It's a present.
627
01:22:14,029 --> 01:22:15,099
Good night.
628
01:22:16,564 --> 01:22:18,043
Good night.
629
01:23:01,343 --> 01:23:04,483
He was doing his PhD,
but something happened.
630
01:23:04,579 --> 01:23:08,083
Nothing happened. He flunked his thesis.
631
01:23:08,183 --> 01:23:09,594
The economics teacher?
632
01:23:10,385 --> 01:23:11,489
Yeah.
633
01:23:13,088 --> 01:23:14,567
He's the Worst.
634
01:23:15,457 --> 01:23:17,528
He's always repeating himself,
635
01:23:18,093 --> 01:23:21,006
sputtering, supply and demand,
supply and demand...
636
01:23:22,397 --> 01:23:23,603
Anyway.
. .
637
01:23:43,785 --> 01:23:45,264
I really blew it.
638
01:23:45,353 --> 01:23:48,994
Good wine but no corkscrew,
cheese but no knife.
639
01:23:50,325 --> 01:23:51,565
That's all right.
640
01:23:52,527 --> 01:23:57,306
I'm sure we can borrow from a picnicker.
I'll go on a mission.
641
01:23:58,299 --> 01:24:00,176
I can go, I don't mind.
642
01:24:16,217 --> 01:24:17,719
This is really sweet.
643
01:24:19,654 --> 01:24:21,099
What is?
644
01:24:21,189 --> 01:24:23,066
All this, What you prepared.
645
01:24:26,394 --> 01:24:27,600
My pleasure.
646
01:24:29,731 --> 01:24:31,176
Be right back.
647
01:24:55,790 --> 01:24:59,670
Hi. Excuse me,
but could I borrow a knife and corkscrew?
648
01:25:01,596 --> 01:25:02,734
Thank you.
649
01:25:04,199 --> 01:25:05,473
- Here.
- Thanks.
650
01:25:05,567 --> 01:25:06,739
Charlotte!
651
01:25:15,643 --> 01:25:17,418
- Hi.
- Hello.
652
01:25:18,780 --> 01:25:20,123
What's up?
653
01:25:22,817 --> 01:25:26,629
- I'm good, you?
- Yeah. What are you up to?
654
01:25:27,388 --> 01:25:29,664
I'm having a picnic with a friend.
655
01:25:31,493 --> 01:25:35,202
Cool. Do you guys Want to chill with us?
656
01:25:35,563 --> 01:25:37,440
No, I'm going to go back.
657
01:25:38,800 --> 01:25:40,108
Okay.
658
01:25:41,436 --> 01:25:43,814
We'll be here if you feel like it.
659
01:25:59,687 --> 01:26:01,325
That was a long mission.
660
01:26:01,756 --> 01:26:03,258
Took a While to find.
661
01:26:03,358 --> 01:26:05,531
- Who lent it?
- A couple, there.
662
01:26:06,461 --> 01:26:07,838
I saw you with that group.
663
01:26:08,496 --> 01:26:10,271
Yeah, I know a girl there.
664
01:26:10,365 --> 01:26:11,435
Which girl?
665
01:26:11,833 --> 01:26:13,813
Just a girl, doesn't matter.
666
01:26:14,369 --> 01:26:15,677
A girl from college?
667
01:26:15,770 --> 01:26:17,511
Yeah, a girl from college.
668
01:26:22,911 --> 01:26:24,822
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
669
01:27:08,923 --> 01:27:10,630
So, you still love me?
670
01:27:16,898 --> 01:27:18,605
So, will I see you soon?
671
01:27:54,969 --> 01:27:56,573
You'll miss your train.
672
01:29:29,764 --> 01:29:30,834
Guillaume?
673
01:29:47,081 --> 01:29:48,081
Hi.
674
01:29:48,950 --> 01:29:49,985
Hi.
675
01:29:50,885 --> 01:29:52,762
- You okay?
- Yea h.
676
01:30:00,428 --> 01:30:02,430
Could I sleep with you?
677
01:30:03,798 --> 01:30:04,833
What?
678
01:30:10,605 --> 01:30:12,551
Could I sleep with you?
679
01:30:16,010 --> 01:30:17,045
Yeah.
680
01:30:17,612 --> 01:30:18,682
Yeah?
681
01:31:04,525 --> 01:31:05,799
What's going on?
682
01:31:09,764 --> 01:31:12,210
- Holy shit!
- We're sleeping.
683
01:31:13,668 --> 01:31:14,772
Turn that off.
684
01:31:14,869 --> 01:31:16,177
What are you doing?
685
01:31:16,471 --> 01:31:18,849
We're sleeping. He'll go back to his bed.
686
01:31:19,540 --> 01:31:23,010
It's okay.
Alexis, go back and sleep in your bed.
687
01:31:23,578 --> 01:31:24,682
It's all right.
688
01:31:25,513 --> 01:31:26,513
It's fine.
689
01:31:26,581 --> 01:31:29,084
Don't tell. Please don't tell.
690
01:31:29,717 --> 01:31:32,960
Don't tell my parents, okay?
Seriously, don't tell them.
691
01:31:33,054 --> 01:31:34,829
- Alexis.
Jesus Christ!
692
01:31:34,922 --> 01:31:36,128
Alexis, it's all right.
693
01:31:36,224 --> 01:31:38,135
Please, don't tell!
694
01:31:38,793 --> 01:31:40,238
Please!
695
01:31:40,528 --> 01:31:41,563
Please!
696
01:31:41,662 --> 01:31:42,868
Alexis.
697
01:31:43,231 --> 01:31:44,608
Alexis!
698
01:31:44,699 --> 01:31:47,839
- Don't tell!
- It's all right. Don't worry.
699
01:31:47,935 --> 01:31:49,744
All right my ass, Bonnet!
700
01:31:49,837 --> 01:31:53,182
- You'll wake everybody up!
- .Just wait, Bonnet!
701
01:31:53,274 --> 01:31:54,753
You're in deep shit!
702
01:31:54,842 --> 01:31:56,822
Very deep shit, believe me!
703
01:31:56,911 --> 01:31:58,254
Why? What did I do?
704
01:31:58,546 --> 01:31:59,889
Think I'm an idiot?
705
01:31:59,981 --> 01:32:02,860
Do you think I am?
What are you doing? You shut up!
706
01:32:02,950 --> 01:32:05,191
- In deep shit!
- Why?
707
01:32:05,286 --> 01:32:09,598
You raped a younger boy in my dormitory!
You fucking pervert!
708
01:32:20,001 --> 01:32:21,947
Shut the fuck up! Christ!
709
01:32:51,666 --> 01:32:52,770
Guillaume?
710
01:32:55,836 --> 01:32:56,974
Are you okay?
711
01:34:20,688 --> 01:34:22,190
You came for a refill?
712
01:34:23,791 --> 01:34:25,099
You getting me drunk?
713
01:34:25,660 --> 01:34:27,867
I'm just offering, it's up to you.
714
01:34:31,732 --> 01:34:33,734
Anyway, I Won't empty this alone.
715
01:34:34,101 --> 01:34:36,206
- What?
- I Won't empty it alone.
716
01:34:37,338 --> 01:34:38,408
I guess.
717
01:34:44,812 --> 01:34:46,314
So Where were we?
718
01:34:47,381 --> 01:34:49,224
Théo's band.
719
01:34:50,685 --> 01:34:52,062
Do you like their music?
720
01:34:52,887 --> 01:34:55,197
Yeah, I like it a lot.
721
01:34:56,991 --> 01:35:00,200
- Do you play?
- Yeah, I play guitar.
722
01:35:00,895 --> 01:35:02,897
I'm in two bands.
723
01:35:02,997 --> 01:35:04,670
Possibly three.
724
01:35:05,099 --> 01:35:06,237
It's going good.
725
01:35:07,068 --> 01:35:08,843
Last year I played with Leloup.
726
01:35:09,704 --> 01:35:12,981
Guy's fucked up.
He's cool and smart. But...
727
01:35:13,441 --> 01:35:14,977
He's fucked up.
728
01:35:19,914 --> 01:35:22,861
My roommate brought me this from Poland.
729
01:35:29,356 --> 01:35:30,767
It's amazing.
730
01:35:34,729 --> 01:35:37,471
He's gone for a month. Nice change.
731
01:35:37,765 --> 01:35:41,042
Sharings cool, but a month by yourself...
732
01:35:43,270 --> 01:35:44,806
Strong stuff.
733
01:35:46,507 --> 01:35:50,216
Yeah, having the place to myself
for a month feels good.
734
01:35:50,878 --> 01:35:54,121
But still, I don't know, I'm glad he...
735
01:35:54,215 --> 01:35:55,455
Want to kiss me?
736
01:36:08,863 --> 01:36:09,898
You okay?
737
01:36:12,166 --> 01:36:13,201
Are you all right?
738
01:36:14,435 --> 01:36:16,039
Want to get some air?
739
01:36:16,137 --> 01:36:17,241
- (C) Kay
- C) Kay'?
740
01:38:15,422 --> 01:38:16,423
You okay?
741
01:38:17,091 --> 01:38:18,126
You all right?
742
01:38:32,072 --> 01:38:33,107
Let's go.
743
01:38:36,210 --> 01:38:39,282
We'll go back inside and dry off a bit.
744
01:38:39,980 --> 01:38:41,391
Where's my bag?
745
01:38:41,482 --> 01:38:43,484
Your stuffs inside. Come on.
746
01:39:31,332 --> 01:39:32,572
You okay, Charlotte?
747
01:41:40,761 --> 01:41:44,732
To buy a drink, l had to sell
748
01:41:44,832 --> 01:41:48,439
To buy a drink, l had to sell
749
01:41:48,535 --> 01:41:52,415
The Sunday bonnet of my belle
750
01:41:52,506 --> 01:41:55,851
The Sunday bonnet of my belle
751
01:41:56,143 --> 01:41:59,716
With that sum I bought some rum
Drank myself numb
752
01:41:59,813 --> 01:42:02,817
Taking a chug, / fell on my mug
753
01:46:15,402 --> 01:46:16,847
- Hi.
- Hey.
754
01:46:16,937 --> 01:46:18,644
- Having fun?
- Yeah.
755
01:46:20,073 --> 01:46:22,576
- What a great hat.
- Yeah.
756
01:46:24,811 --> 01:46:27,121
- Like the show?
- It was awesome.
757
01:46:35,922 --> 01:46:37,629
- What's your name?
- Félix.
758
01:46:37,991 --> 01:46:39,493
I'm Béatrice and...
759
01:46:39,593 --> 01:46:40,697
- I'm Sandrine.
- Hi.
760
01:46:40,794 --> 01:46:41,829
Hi.
761
01:46:42,696 --> 01:46:44,505
Your first time here?
762
01:46:44,598 --> 01:46:45,975
Yeah. Not yours?
763
01:46:46,066 --> 01:46:47,704
- No.
- Mine, yes.
764
01:46:47,801 --> 01:46:50,782
- Yours, but not mine.
- It's my first year too.
765
01:46:51,138 --> 01:46:54,676
I've been a few times.
But I've never seen you.
766
01:46:54,775 --> 01:46:56,516
Well, it's my first year.
767
01:46:57,110 --> 01:46:58,783
- Do you like it?
- Yeah.
768
01:46:59,579 --> 01:47:02,116
From What I've seen.
The show was really cool.
769
01:47:02,849 --> 01:47:04,385
It was really fun.
770
01:47:06,987 --> 01:47:08,796
Let's go back to our cabins.
771
01:47:10,791 --> 01:47:12,634
- You're in the Commandos?
- Yeah.
772
01:47:13,193 --> 01:47:17,005
We can Walk together.
We're Sunflowers. Right nearby.
773
01:47:17,097 --> 01:47:18,098
Sure.
774
01:47:18,198 --> 01:47:20,644
Okay, let's go.
775
01:47:30,744 --> 01:47:34,453
We have Véro and Geneviéve.
They're amazing.
776
01:47:34,548 --> 01:47:36,994
I had Véro last year too. I'm so glad.
777
01:47:38,185 --> 01:47:41,758
So, What's your... favorite activity?
778
01:47:41,855 --> 01:47:43,926
I can't Wait for our canoe trip.
779
01:47:44,491 --> 01:47:47,062
Yeah, it's great, you'll see.
780
01:47:47,160 --> 01:47:49,162
- L-low many clays'?
- I don't know.
781
01:47:49,463 --> 01:47:51,602
But I'm also into music.
782
01:47:52,799 --> 01:47:56,178
- Do you play?
- Yeah, the guitar and I sing.
783
01:47:58,872 --> 01:48:01,011
Will you sing me a song?
784
01:48:01,107 --> 01:48:02,211
I don't know.
785
01:48:03,510 --> 01:48:06,150
- Please!
- Me too.
786
01:48:07,747 --> 01:48:10,523
What's your favorite activity?
787
01:48:12,919 --> 01:48:14,728
- I like canoeing too.
- Yeah.
788
01:48:14,821 --> 01:48:19,167
I can't Wait to do a river.
We're going down the Matavvin this summer.
789
01:48:19,259 --> 01:48:21,705
Think we'll do a river too?
790
01:48:21,795 --> 01:48:24,799
Maybe.
- The Commandos usually canoe a river.
791
01:48:25,599 --> 01:48:27,135
Why, are you scared?
792
01:48:27,234 --> 01:48:28,508
A little, yeah.
793
01:48:28,602 --> 01:48:30,741
- He's too cute.
- How cute.
794
01:48:37,143 --> 01:48:38,850
Well, see you.
795
01:48:39,646 --> 01:48:41,091
- Ciao.
- Bye.
796
01:49:21,555 --> 01:49:22,625
Hey, Seb?
797
01:49:45,946 --> 01:49:47,220
Can I ask a question?
798
01:49:49,583 --> 01:49:53,121
What do you do if you Want a girl
to be your girlfriend?
799
01:49:56,990 --> 01:50:01,564
That's a
maudite good question,
like you Quebecers say.
800
01:50:01,928 --> 01:50:03,271
First...
801
01:50:04,297 --> 01:50:09,610
you have to talk to each other,
to see if the two of you click.
802
01:50:09,703 --> 01:50:10,807
We do click.
803
01:50:16,810 --> 01:50:19,791
So you Want her to be your galfriend?
804
01:50:19,879 --> 01:50:21,654
- Girlfriend.
- Girlfriend.
805
01:50:21,748 --> 01:50:24,627
Girlfriend. Is that right?
806
01:50:24,718 --> 01:50:25,753
Yeah.
807
01:50:26,319 --> 01:50:27,798
Ask her.
808
01:50:30,690 --> 01:50:31,794
It's awkward.
809
01:50:33,660 --> 01:50:34,900
Write her...
810
01:50:36,029 --> 01:50:38,202
a letter.
811
01:50:38,298 --> 01:50:40,244
There's camp mail, Félix.
812
01:50:40,333 --> 01:50:44,941
The Commando village mailbox
is just there, on the...
813
01:50:47,407 --> 01:50:49,819
You write her the letter,
814
01:50:49,909 --> 01:50:54,380
you put it in the box...
and Wait for her answer.
815
01:52:16,062 --> 01:52:17,234
What is it?
816
01:52:25,171 --> 01:52:26,445
Gross!
817
01:53:04,277 --> 01:53:05,415
Sandrine!
818
01:53:05,512 --> 01:53:07,253
Hey, how are you'?
819
01:53:07,347 --> 01:53:09,349
- Good, you?
- Sure.
820
01:53:10,316 --> 01:53:13,126
- You're leaving?
- We're canoeing the Matavvin.
821
01:53:13,219 --> 01:53:15,062
- For how long'?
- Four clays.
822
01:53:15,522 --> 01:53:19,095
Don't worry, we'll be back.
We'll be here for the show.
823
01:53:19,459 --> 01:53:22,497
I gotta go. Want me to say hi to Béatrice?
824
01:53:22,796 --> 01:53:24,833
- No, that's okay.
- Okay, then.
825
01:54:22,088 --> 01:54:25,558
I Want to introduce you to an amazing guy.
826
01:54:25,859 --> 01:54:27,395
He's a Commando.
827
01:54:28,228 --> 01:54:31,175
He's going to sing a fine song for us.
828
01:54:31,531 --> 01:54:34,512
I have the privilege of accompanying him
on guitar.
829
01:54:36,202 --> 01:54:38,375
My friend, Félix!
830
01:55:05,064 --> 01:55:07,635
Two, three, two, two, three.
831
01:55:19,379 --> 01:55:23,088
Between you and me
832
01:55:24,584 --> 01:55:27,155
The unexplored world
833
01:55:27,520 --> 01:55:30,091
Pushes us apart
834
01:55:30,657 --> 01:55:34,434
In the sky and the sea
835
01:55:36,062 --> 01:55:38,406
Millions of conflicts
836
01:55:38,965 --> 01:55:41,104
That are never resolved
837
01:55:41,601 --> 01:55:46,243
But you light up the world
838
01:55:47,307 --> 01:55:51,153
With your crystal words
839
01:55:53,012 --> 01:55:56,585
Between the universe and you
840
01:55:58,284 --> 01:56:00,992
Way too many storms
841
01:56:01,087 --> 01:56:03,363
Make me forget
842
01:56:04,123 --> 01:56:07,627
That between you and me
843
01:56:09,395 --> 01:56:12,035
Your lovely blue gaze
844
01:56:12,131 --> 01:56:14,509
Brought a smile to my face
845
01:56:15,068 --> 01:56:19,414
But you light up the world
846
01:56:20,506 --> 01:56:24,215
With your shimmering words
847
01:56:47,266 --> 01:56:49,405
Félix! Félix!
848
01:56:58,044 --> 01:57:00,024
Bravo, that was awesome!
849
01:57:02,081 --> 01:57:07,121
For the next number,
please give it up for...
850
01:57:08,021 --> 01:57:11,025
Florence and Gabrielle!
851
01:57:20,533 --> 01:57:24,640
Hi, everybody.
Here's a lullaby to end the show.
852
01:58:56,596 --> 01:58:58,735
So, then... Good night.
853
02:02:23,569 --> 02:02:26,550
Everybody here is awesome.
854
02:02:26,639 --> 02:02:28,641
I'm really glad to have met you.
54785