Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:04,728
PAUL: Oh.
Who's that? Hmm?
2
00:00:04,866 --> 00:00:06,316
Who's it in that picture?
3
00:00:06,454 --> 00:00:08,146
Is it Las Vegas legend
Buddy Hackett?
4
00:00:10,010 --> 00:00:10,941
No.
5
00:00:11,080 --> 00:00:12,081
It's you!
6
00:00:12,219 --> 00:00:13,461
Look at that!
7
00:00:13,599 --> 00:00:16,085
It's you. It's future
phi beta kappa,
8
00:00:16,223 --> 00:00:18,294
Nobel laureate,
Pulitzer prize-winning,
9
00:00:18,432 --> 00:00:20,020
President of
the United States
Mabel Buchman.
10
00:00:20,158 --> 00:00:21,366
What do you
think of that?
11
00:00:21,504 --> 00:00:22,953
I'm gonna do it.
What's that?
12
00:00:23,092 --> 00:00:24,300
The photo album,
I'm gonna do it.
13
00:00:24,438 --> 00:00:25,749
Who said you weren't?
14
00:00:25,887 --> 00:00:26,992
So quit hocking me.
15
00:00:28,097 --> 00:00:29,029
Okay.
16
00:00:29,167 --> 00:00:30,099
Are you okay?
17
00:00:30,237 --> 00:00:31,548
I'm fine. Just
really dreading
18
00:00:31,686 --> 00:00:32,998
going to this
play tonight.
19
00:00:33,136 --> 00:00:34,413
Ah, come on,
it's for charity.
20
00:00:34,551 --> 00:00:36,346
All right, stop it.
Please stop saying
it's for charity
21
00:00:36,484 --> 00:00:37,968
like that puts
some happy face
on it.
22
00:00:39,108 --> 00:00:40,040
Okay.
23
00:00:40,178 --> 00:00:42,904
I'm having
a hair problem.
24
00:00:43,043 --> 00:00:44,561
I'm having
a clothing problem,
25
00:00:44,699 --> 00:00:47,426
because suddenly
I'm shaped like
a Dr. Seuss character.
26
00:00:47,564 --> 00:00:49,601
So I'm not dying
to be seen in public
right now.
27
00:00:49,739 --> 00:00:50,671
All right, you know,
sweetie,
28
00:00:50,809 --> 00:00:52,362
it's gonna be
three painless hours.
29
00:00:52,500 --> 00:00:54,537
It's Pirates of Penzance
performed by your parents.
30
00:00:56,366 --> 00:00:58,644
Three Excruciating hours,
but look at it this way,
31
00:00:58,782 --> 00:01:01,544
you'll get to enjoy
the magnificent
stage direction
32
00:01:01,682 --> 00:01:02,786
of your husband.
33
00:01:02,924 --> 00:01:04,271
I don't know why
you put yourself
through it.
34
00:01:04,409 --> 00:01:05,617
Because I'm
very charitable.
35
00:01:05,755 --> 00:01:07,550
And you know what?
In fact, I got
the final rehearsal
36
00:01:07,688 --> 00:01:08,620
in half an hour,
so if you don't--
37
00:01:08,758 --> 00:01:09,655
Oh, God!
What are you doing?
38
00:01:09,793 --> 00:01:11,140
Oh, God.
39
00:01:11,278 --> 00:01:12,486
What are you doing?
40
00:01:12,624 --> 00:01:13,625
I'm editing.
41
00:01:13,763 --> 00:01:15,109
Honey, honey,
these-- these--
42
00:01:15,247 --> 00:01:16,593
Is this really
what I looked like
in the hospital?
43
00:01:16,731 --> 00:01:18,561
Not at all. No.
44
00:01:20,632 --> 00:01:21,598
Not at all?
45
00:01:21,736 --> 00:01:23,462
No. No, that--
first of all,
46
00:01:23,600 --> 00:01:25,533
that's a crappy lens
I was using.
47
00:01:25,671 --> 00:01:27,570
And the lighting was--
it was terrible.
48
00:01:27,708 --> 00:01:28,709
And, you know,
the hospital gowns,
49
00:01:28,847 --> 00:01:30,193
they give you that
little horizontal pattern?
50
00:01:30,331 --> 00:01:31,677
You don't recognize it
but in photographs,
51
00:01:31,815 --> 00:01:32,782
it brings your eye
52
00:01:32,920 --> 00:01:34,024
side to side to side
to side to side.
53
00:01:36,544 --> 00:01:37,511
You are charitable.
54
00:01:37,649 --> 00:01:38,926
Sure.
55
00:01:39,064 --> 00:01:41,135
Oh, sweetie, come on,
don't--don't tear
the pictures.
56
00:01:41,273 --> 00:01:42,792
Do you really want to
tear up all your memories?
57
00:01:42,930 --> 00:01:44,207
Look at the ass
on me there.
58
00:01:46,485 --> 00:01:48,418
Look.
Look at that one. Ugh.
59
00:01:48,556 --> 00:01:50,834
I look like one of
those little dolls
60
00:01:50,972 --> 00:01:52,077
with the hair
that sticks,
61
00:01:52,215 --> 00:01:53,872
you know, you
play with them
for good luck.
62
00:01:54,010 --> 00:01:55,045
What is wrong
with my brain?
63
00:01:55,184 --> 00:01:56,668
There's nothing wrong
with your brain.
64
00:01:56,806 --> 00:01:58,428
Where's my book?
What book?
65
00:01:58,566 --> 00:01:59,981
The book I was reading
when I went into labor,
66
00:02:00,120 --> 00:02:01,259
with the bridges,
67
00:02:01,397 --> 00:02:02,881
the frisky lady
on the farm.
68
00:02:03,019 --> 00:02:03,951
With the bridges and--
69
00:02:04,089 --> 00:02:05,090
I got no brain!
70
00:02:06,264 --> 00:02:07,437
Can I-- Can I just
say something?
71
00:02:07,575 --> 00:02:08,749
Where the hell is Fran?
72
00:02:08,887 --> 00:02:10,095
Do you remember
what Sheila said?
73
00:02:10,233 --> 00:02:12,201
A lot of new moms,
you know, it's very common
74
00:02:12,339 --> 00:02:13,995
to have a sort of
a postpartum depression.
75
00:02:14,134 --> 00:02:15,790
Stop it! Stop it
right there.
76
00:02:15,928 --> 00:02:17,137
Kindly do not reduce me
77
00:02:17,275 --> 00:02:19,794
to some dime-store
psychological cliche.
78
00:02:19,932 --> 00:02:21,451
No, I'm not.
I'm just say--
79
00:02:21,589 --> 00:02:23,212
Postpartum depression
is about unhappiness,
80
00:02:23,350 --> 00:02:26,007
mood swings, anxiety,
and weepiness, okay?
81
00:02:28,389 --> 00:02:29,528
I see your point.
82
00:02:29,666 --> 00:02:30,598
[DOORBELL BUZZES]
83
00:02:30,736 --> 00:02:31,634
Trolls!
What?
84
00:02:31,772 --> 00:02:33,325
The--with the--
85
00:02:33,463 --> 00:02:34,947
Trolls. Trolls.
Good for you.
86
00:02:35,085 --> 00:02:36,949
Look at that,
sweetie, huh?
Hey.
87
00:02:37,087 --> 00:02:38,710
Come in for, like,
11 hours, would you?
88
00:02:39,435 --> 00:02:40,539
Everything okay?
89
00:02:40,677 --> 00:02:41,747
Well, I have
nothing to read
90
00:02:41,885 --> 00:02:42,955
during my
hair appointment,
91
00:02:43,093 --> 00:02:45,510
which, what's the point?
Ever since Arturo left,
92
00:02:45,648 --> 00:02:47,236
I should've just bought
a big, stupid hat
93
00:02:47,374 --> 00:02:48,340
and sewn it to my head.
94
00:02:49,617 --> 00:02:51,205
Okay, here's what
you don't know.
95
00:02:51,343 --> 00:02:52,724
Arturo's back.
96
00:02:52,862 --> 00:02:55,071
What?
He is back, baby.
97
00:02:55,209 --> 00:02:56,245
Yeah, but I'm not
gonna see him.
98
00:02:56,383 --> 00:02:57,522
I'm seeing Julio,
the butcher.
99
00:02:58,799 --> 00:02:59,903
I switched you.
100
00:03:00,801 --> 00:03:01,836
How did you do that?
101
00:03:01,974 --> 00:03:02,872
I'm a mover
and a shaker,
102
00:03:03,010 --> 00:03:04,701
so I moved in,
and I shook.
103
00:03:05,944 --> 00:03:07,152
I love you!
I know.
104
00:03:07,290 --> 00:03:08,498
Oh, I love you!
105
00:03:08,636 --> 00:03:09,603
Good.
106
00:03:09,741 --> 00:03:11,018
You!
I love you!
107
00:03:13,262 --> 00:03:15,195
I love everybody.
108
00:03:15,333 --> 00:03:17,680
Okay, you should go.
I'm on Mabel duty.
109
00:03:17,818 --> 00:03:19,475
Mabel.
I love Mabel.
110
00:03:19,613 --> 00:03:20,752
Sure, you do.
111
00:03:20,890 --> 00:03:22,063
Hey, my book.
112
00:03:22,202 --> 00:03:23,203
Now,
look at that.
113
00:03:25,170 --> 00:03:26,654
This is gonna be
a good day.
114
00:03:26,792 --> 00:03:27,759
You bet it is.
115
00:03:28,760 --> 00:03:30,796
Postpartum depression.
Pah.
116
00:03:30,934 --> 00:03:31,970
Pah!
117
00:03:39,184 --> 00:03:41,497
♪ Hold, monsters
118
00:03:41,635 --> 00:03:45,017
♪ Ere your
pirate caravans proceed
119
00:03:47,330 --> 00:03:49,643
Paul was right
to choose her
and not me.
120
00:03:49,781 --> 00:03:50,747
What an instrument.
121
00:03:53,198 --> 00:03:54,441
What?
Nothing.
122
00:03:54,579 --> 00:03:55,580
Mrs. Buchman,
123
00:03:55,718 --> 00:03:57,064
may I see you
for a moment, please?
124
00:03:58,686 --> 00:04:00,688
Would you let it go
already about not
getting the part?
125
00:04:00,826 --> 00:04:02,897
I don't even know
what you're
talking about.
126
00:04:03,035 --> 00:04:04,278
She's doing her best.
127
00:04:04,416 --> 00:04:06,107
She doesn't need
to be heckled by
her own handmaidens.
128
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Fine.
129
00:04:08,213 --> 00:04:09,352
Thank you very much.
130
00:04:09,490 --> 00:04:10,422
Sorry, everybody.
131
00:04:10,560 --> 00:04:11,941
All right,
Mrs. Sass, please.
132
00:04:12,562 --> 00:04:13,632
[PIANO PLAYING]
133
00:04:13,770 --> 00:04:15,738
♪ Hold, monsters
134
00:04:15,876 --> 00:04:18,810
♪ Ere your
pirate caravans proceed
135
00:04:18,948 --> 00:04:20,639
♪ Against our will
136
00:04:20,777 --> 00:04:22,745
♪ To wed us all
137
00:04:22,883 --> 00:04:24,333
♪ Just bear in mind
138
00:04:24,471 --> 00:04:27,094
♪ That we are wards in chancery
139
00:04:27,232 --> 00:04:31,201
♪And father is a major-general
140
00:04:32,893 --> 00:04:34,791
[PIANO MUSIC PLAYING]
141
00:04:42,178 --> 00:04:44,284
♪ I am the very model
142
00:04:44,422 --> 00:04:46,838
♪ Of a modern
major-general
143
00:04:46,976 --> 00:04:50,151
♪ I've information
vegetable, animal, and...
144
00:04:51,532 --> 00:04:52,637
What do I say?
145
00:04:52,775 --> 00:04:54,017
Already you're lost?
146
00:04:54,155 --> 00:04:56,848
You got 4,000 words
coming up here.
147
00:04:56,986 --> 00:04:58,677
[PIANO PLAYS VERY LOUDLY]
148
00:04:58,815 --> 00:04:59,747
It's, uh...
149
00:04:59,885 --> 00:05:00,817
Hold on a second.
150
00:05:00,955 --> 00:05:02,302
Mr. Edlin, Mr. Edlin.
151
00:05:04,580 --> 00:05:05,546
Um...
152
00:05:06,064 --> 00:05:07,030
Okay.
153
00:05:07,168 --> 00:05:09,343
You come out,
you say,
154
00:05:09,481 --> 00:05:10,689
♪ I've information,
vegetable,
155
00:05:10,827 --> 00:05:11,759
♪Animal and mineral
156
00:05:12,242 --> 00:05:13,174
Mineral!
157
00:05:13,313 --> 00:05:14,244
Of course.
158
00:05:14,383 --> 00:05:15,349
All right.
159
00:05:15,763 --> 00:05:16,695
Here we go.
160
00:05:16,833 --> 00:05:19,457
[PLAYS PIANO]
161
00:05:26,429 --> 00:05:28,224
♪ I am the very model
162
00:05:28,362 --> 00:05:30,502
♪ Of a modern
major-general
163
00:05:30,640 --> 00:05:33,436
♪ I've information
vegetable, animal
164
00:05:33,574 --> 00:05:35,162
♪ And mineral
165
00:05:35,300 --> 00:05:36,957
♪ I know the kings
of England
166
00:05:37,095 --> 00:05:39,339
♪ And I quote
the fights hysterical
167
00:05:40,270 --> 00:05:42,134
Whoa, whoa,
hold on, hold on, Pop.
168
00:05:42,272 --> 00:05:43,377
Let me just correct
you there a second.
169
00:05:43,515 --> 00:05:45,206
What is it now?
Sorry to bother
you again.
170
00:05:45,345 --> 00:05:46,276
Hang on a second.
171
00:05:46,415 --> 00:05:48,865
[PIANO PLAYS VERY LOUDLY]
172
00:05:57,184 --> 00:05:58,461
It's, uh...
173
00:05:58,599 --> 00:06:00,532
It's "fights historical,"
not "fights hysterical."
174
00:06:00,670 --> 00:06:01,913
Really?
Yeah.
175
00:06:02,051 --> 00:06:03,121
Oh, I think
it should be
"hysterical."
176
00:06:04,433 --> 00:06:05,468
What are you
talking about?
177
00:06:05,606 --> 00:06:07,332
Well, you're in a fight,
you're running around,
178
00:06:07,470 --> 00:06:09,058
you're stabbing people.
179
00:06:09,196 --> 00:06:10,197
You're hysterical!
180
00:06:11,025 --> 00:06:12,441
You make a very
good point.
181
00:06:12,579 --> 00:06:14,201
Mr. Edlin,
anti-exertion, please?
182
00:06:15,271 --> 00:06:16,272
Thank you.
183
00:06:22,485 --> 00:06:26,109
Ahh, how are
my two beauties?
184
00:06:26,247 --> 00:06:28,560
Wonderful, Arturo.
I can't wait for you
to fix me up,
185
00:06:28,698 --> 00:06:29,872
you genius, you.
186
00:06:30,010 --> 00:06:31,494
Jamie, I am not
a genius.
187
00:06:31,632 --> 00:06:34,394
I merely liberate
the beauty that is
already within you.
188
00:06:34,532 --> 00:06:35,774
[GIGGLES]
189
00:06:35,912 --> 00:06:36,948
Okay,
be more charming.
190
00:06:37,086 --> 00:06:38,156
No, it's true.
191
00:06:38,294 --> 00:06:39,675
I cannot help but
see the gorgeousness
192
00:06:39,813 --> 00:06:41,193
whether you're
a young sapling
193
00:06:41,331 --> 00:06:42,298
Just starting out
in life,
194
00:06:42,436 --> 00:06:44,404
or a maturing oak,
195
00:06:44,542 --> 00:06:46,647
whose leaves are
beginning to turn.
196
00:06:51,652 --> 00:06:52,584
Arturo.
197
00:06:52,722 --> 00:06:53,689
I walk away.
198
00:06:59,280 --> 00:07:01,041
This is my
practice hair.
199
00:07:06,426 --> 00:07:07,427
I'm sorry?
200
00:07:08,082 --> 00:07:09,256
For my wedding.
201
00:07:09,946 --> 00:07:11,223
My boyfriend--
202
00:07:11,361 --> 00:07:14,675
My fiancé Russell and I
are getting married.
203
00:07:14,813 --> 00:07:15,780
Congratulations.
204
00:07:15,918 --> 00:07:17,091
We're very happy.
205
00:07:17,747 --> 00:07:19,093
Good for you.
206
00:07:19,231 --> 00:07:20,198
Are you married?
207
00:07:20,336 --> 00:07:21,337
Oh, yeah.
208
00:07:23,443 --> 00:07:24,616
Yep.
209
00:07:24,754 --> 00:07:26,549
I'm married.
210
00:07:26,687 --> 00:07:27,792
You betcha.
211
00:07:28,275 --> 00:07:29,172
Mm-hmm.
212
00:07:29,310 --> 00:07:31,381
And he's great.
He really is.
213
00:07:31,830 --> 00:07:33,038
He tries.
214
00:07:33,176 --> 00:07:34,384
Especially
with the kid.
215
00:07:34,523 --> 00:07:36,248
Oh, he cleans up
a mess or two,
216
00:07:36,386 --> 00:07:37,560
Here and there,
217
00:07:37,698 --> 00:07:38,906
and I'm supposed
to give him
a standing ovation.
218
00:07:39,044 --> 00:07:41,978
Thank you.
Oh, thank you!
219
00:07:42,116 --> 00:07:44,533
While I'm stuck here
all day cleaning up
projectile everything,
220
00:07:44,671 --> 00:07:45,982
but you, go, go,
221
00:07:46,120 --> 00:07:47,639
Off to work
on your film,
222
00:07:47,777 --> 00:07:49,365
putting together
the oldest possible cast
223
00:07:49,503 --> 00:07:50,435
Of pirates of penzance.
224
00:07:50,573 --> 00:07:52,161
Mmm, gotta go,
it's for charity.
225
00:07:52,299 --> 00:07:53,473
See you later.
226
00:07:57,511 --> 00:07:58,478
So I get
half an hour here,
227
00:07:58,616 --> 00:07:59,617
before I have to
race home
228
00:07:59,755 --> 00:08:01,826
so that his daughter
can actually suck on me.
229
00:08:02,516 --> 00:08:05,208
Fifteen times a day.
230
00:08:05,346 --> 00:08:06,520
I don't have
enough energy
to use a q-tip,
231
00:08:06,658 --> 00:08:07,935
let alone put together
a photo album,
232
00:08:08,073 --> 00:08:10,455
featuring me
and my magic stomach.
233
00:08:10,593 --> 00:08:12,699
Your body? Ho ho.
No, no. That's over.
234
00:08:12,837 --> 00:08:15,184
That's just gone forever,
which is fine, actually,
235
00:08:15,322 --> 00:08:17,704
'cause it's not like
you ever want him to
touch you again anyway.
236
00:08:17,842 --> 00:08:19,706
I'd just as soon
stab his eyes out
with a shrimp fork.
237
00:08:26,367 --> 00:08:27,576
How many bridesmaids
you having?
238
00:08:32,063 --> 00:08:34,237
[PIANO PLAYS]
239
00:08:41,866 --> 00:08:43,626
♪ I am the very model
240
00:08:43,764 --> 00:08:45,732
♪ Of a modern
major-general
241
00:08:45,870 --> 00:08:48,320
♪ I've information
vegetable, animal
242
00:08:48,458 --> 00:08:49,839
♪ And mineral
243
00:08:49,977 --> 00:08:51,979
♪ I know the kings
of England
244
00:08:52,117 --> 00:08:55,086
♪ And I quote
the fights historical
245
00:08:55,224 --> 00:08:57,295
♪ From marathon
to waterloo
246
00:08:57,433 --> 00:08:58,986
♪ In order categorical
247
00:08:59,124 --> 00:09:00,091
Good, Pop.
248
00:09:00,229 --> 00:09:02,127
I know!
I can't believe it.
249
00:09:02,265 --> 00:09:03,232
Tell me later.
250
00:09:03,612 --> 00:09:05,096
Um...
251
00:09:05,234 --> 00:09:07,754
♪ I'm very
well-acquainted, too
252
00:09:07,892 --> 00:09:10,101
♪ With matters
mathematical
253
00:09:10,239 --> 00:09:11,792
♪ I understand equations
254
00:09:11,930 --> 00:09:14,415
♪ Both the simple
and quadratical
255
00:09:14,554 --> 00:09:16,245
♪ About binomial theorem
256
00:09:16,383 --> 00:09:19,420
♪ I am teeming
with a lot of news
257
00:09:19,559 --> 00:09:21,319
♪ With many
cheerful facts
258
00:09:21,457 --> 00:09:25,599
♪ About the square
of the hypotenuse
259
00:09:25,737 --> 00:09:26,980
[ALL SINGING]
♪ With many cheerful facts
260
00:09:27,118 --> 00:09:29,430
♪ About the square
of the hypotenuse ♪
261
00:09:29,569 --> 00:09:31,363
Good. That was good.
That was great, Pop.
262
00:09:32,433 --> 00:09:33,538
That was very good.
263
00:09:33,676 --> 00:09:34,608
Hang on one second.
264
00:09:34,746 --> 00:09:35,920
One little--
hang on one second.
265
00:09:36,058 --> 00:09:37,922
One little thing--
hold it just one second.
266
00:09:38,578 --> 00:09:42,064
[PIANO CONTINUES TO PLAY]
267
00:09:42,202 --> 00:09:43,272
You're supposed to be--
268
00:09:43,410 --> 00:09:44,722
Mr. Edlin!
269
00:09:44,860 --> 00:09:45,930
Thank you, thank you.
270
00:09:50,624 --> 00:09:51,591
Sorry.
271
00:09:52,626 --> 00:09:54,455
When you get to
"lot o' news,"
272
00:09:54,594 --> 00:09:56,941
you can't find a word
that rhymes right away.
273
00:09:57,079 --> 00:09:58,528
What you want to do
is think about it--
274
00:09:58,667 --> 00:09:59,599
♪ A lot o' news ♪
275
00:09:59,737 --> 00:10:00,703
♪ A lot o' news ♪
276
00:10:00,841 --> 00:10:01,946
Like in your mind
you're thinking,
277
00:10:02,084 --> 00:10:03,050
what rhymes
with "lot o' news"?
278
00:10:03,188 --> 00:10:05,259
Then you realize-- ♪ hypotenuse ♪
279
00:10:05,397 --> 00:10:06,847
But I don't have to
think about it.
280
00:10:06,985 --> 00:10:08,504
The guy who wrote it
had to think about it.
281
00:10:09,436 --> 00:10:12,059
Of course, yes.
But in the story,
282
00:10:12,197 --> 00:10:14,510
the idea is that
the character
is making it up
283
00:10:14,648 --> 00:10:16,408
As he goes along,
so he's got to
think about it.
284
00:10:16,546 --> 00:10:18,134
That's it.
That's why.
Come on.
285
00:10:18,272 --> 00:10:19,446
That's what it is.
286
00:10:20,861 --> 00:10:21,828
What do you know?
287
00:10:21,966 --> 00:10:22,932
Oh, yeah, absolutely.
288
00:10:23,070 --> 00:10:25,038
But you did great.
You're just doing great.
289
00:10:25,176 --> 00:10:27,903
Pirates, very spirited.
Really very good.
290
00:10:28,041 --> 00:10:29,836
And maidens, just...
291
00:10:29,974 --> 00:10:32,045
Demure and yet fetching.
292
00:10:32,770 --> 00:10:34,150
PAUL: Yes.
293
00:10:34,288 --> 00:10:35,289
It's wonderful.
I'll tell you,
294
00:10:35,427 --> 00:10:37,464
I, for one,
I smell a hit, people.
295
00:10:42,745 --> 00:10:45,334
PAUL: Wow, that's
a great haircut.
296
00:10:45,472 --> 00:10:46,576
I left
before the haircut.
297
00:10:48,302 --> 00:10:49,821
Well... Okay.
298
00:10:49,959 --> 00:10:51,961
So, guess what I did
on the way home.
299
00:10:52,099 --> 00:10:54,515
I stopped off to see
2 old friends of ours.
300
00:10:56,138 --> 00:10:57,346
Ben and jerry!
301
00:10:57,484 --> 00:10:59,072
Yes!
302
00:10:59,866 --> 00:11:02,144
Hello, boys,
how you been?
303
00:11:02,282 --> 00:11:03,455
Yeah.
304
00:11:03,593 --> 00:11:05,388
The world's
best vanilla.
305
00:11:05,526 --> 00:11:06,666
Oh, you really are.
306
00:11:06,804 --> 00:11:07,736
Yes!
307
00:11:07,874 --> 00:11:08,806
Chubby hubby.
308
00:11:08,944 --> 00:11:10,359
And yet I bought it.
309
00:11:10,497 --> 00:11:11,740
You are a good man.
310
00:11:11,878 --> 00:11:13,949
I understand.
All right, so
listen to this.
311
00:11:14,087 --> 00:11:15,053
We get through
the first act
312
00:11:15,191 --> 00:11:16,917
in a blazing
five and a half hours.
313
00:11:17,055 --> 00:11:18,505
All right,
so I'm thrilled,
314
00:11:18,643 --> 00:11:19,989
I'm delighted.
315
00:11:20,127 --> 00:11:21,266
I'm leaving you
for Ben. I hope
you understand.
316
00:11:21,404 --> 00:11:25,754
Fine. So then, Mrs. Sass,
the ingenue in the piece,
317
00:11:25,892 --> 00:11:26,927
she gets a phone call.
318
00:11:27,065 --> 00:11:28,032
She comes back
from the phone call.
319
00:11:28,170 --> 00:11:30,172
She says, "I have to
quit the show."
320
00:11:30,310 --> 00:11:32,243
She quits four hours
before the curtain.
You believe this?
321
00:11:32,381 --> 00:11:34,555
So, I don't know,
some cockamamie thing
322
00:11:34,694 --> 00:11:36,454
about her daughter
who canceled her wedding
323
00:11:36,592 --> 00:11:37,869
because she was
in a beauty parlor,
324
00:11:38,007 --> 00:11:39,526
and some lunatic woman.
I don't know.
325
00:11:39,664 --> 00:11:40,838
said something to her.
326
00:11:44,427 --> 00:11:46,844
I mean, it's like
the craziest thing
you ever heard.
327
00:11:46,982 --> 00:11:48,397
You gotta be
kidding me.
328
00:11:48,535 --> 00:11:50,640
So now I gotta
eat some ice cream,
329
00:11:50,779 --> 00:11:52,884
I gotta run back,
I gotta beg my mother
to do the part.
330
00:11:53,022 --> 00:11:55,438
That's gonna be
another mallet
to the kneecap
331
00:11:55,576 --> 00:11:57,199
of an already
limping production.
332
00:12:00,374 --> 00:12:02,342
Aw, sweetie, it's okay.
It's just a play.
333
00:12:04,793 --> 00:12:06,691
What, you're
slowing down on your
chubby hubby there.
334
00:12:06,829 --> 00:12:08,106
What's the matter?
335
00:12:08,244 --> 00:12:10,005
I don't deserve
chubby hubby.
336
00:12:10,143 --> 00:12:11,385
Sure you do.
Hey, try some of this.
337
00:12:11,523 --> 00:12:13,525
I don't deserve
the world's
best vanilla.
338
00:12:13,663 --> 00:12:15,493
Yeah, sure you--
Why, because
of the calories?
339
00:12:15,631 --> 00:12:17,253
No, because
I'm a bad person.
340
00:12:17,391 --> 00:12:19,842
What's that
supposed to mean
about the calories?
341
00:12:19,980 --> 00:12:21,844
No, no, nothing.
I knew it was because
you were a bad person.
342
00:12:21,982 --> 00:12:22,949
Give me that.
343
00:12:23,087 --> 00:12:24,019
I wasn't
actually finished.
344
00:12:24,157 --> 00:12:25,745
It's 20,000 calories.
345
00:12:25,883 --> 00:12:27,850
This stuff is
eating me alive!
346
00:12:29,645 --> 00:12:30,577
You know what?
347
00:12:30,715 --> 00:12:32,096
Who needs it?
I don't need it.
348
00:12:33,166 --> 00:12:34,270
Okay.
349
00:12:34,408 --> 00:12:35,375
I have to
get out of here.
350
00:12:35,513 --> 00:12:37,411
Let's go in
the living room, huh?
351
00:12:37,549 --> 00:12:40,345
Raise Mabel well,
and tell her a lot
of stories about me.
352
00:12:40,483 --> 00:12:41,588
What are you
talking about?
353
00:12:41,726 --> 00:12:43,866
I like you.
You're a nice man.
You really are.
354
00:12:44,004 --> 00:12:45,488
I'm sorry it
didn't work out.
I blame myself.
355
00:12:47,283 --> 00:12:49,630
There's $200 hidden
in the Al Franken book.
356
00:12:49,769 --> 00:12:51,598
Listen, you cannot
walk out the door.
357
00:12:51,736 --> 00:12:52,668
Ha.
358
00:12:52,806 --> 00:12:54,463
Honey, honey, let me
just say I'm sorry.
359
00:12:54,601 --> 00:12:55,775
I'm really--
I'm very sorry.
360
00:12:57,259 --> 00:12:58,467
About what?
361
00:12:58,605 --> 00:12:59,779
See, that
I couldn't tell you.
Good-bye.
362
00:13:01,539 --> 00:13:02,782
You can't--
you can't leave.
363
00:13:02,920 --> 00:13:03,955
You're a mother now.
364
00:13:04,093 --> 00:13:06,440
I'm a lunatic.
I'm a loose cannon.
365
00:13:06,578 --> 00:13:07,959
Trust me, everybody
will be better off.
366
00:13:08,097 --> 00:13:09,305
You're not a lunatic.
367
00:13:09,443 --> 00:13:11,791
Listen, you are
the heart and soul
of this operation.
368
00:13:11,929 --> 00:13:13,827
You're the backbone.
You cannot leave.
369
00:13:16,968 --> 00:13:17,935
You're right.
Get out.
370
00:13:19,005 --> 00:13:19,971
What?
371
00:13:20,109 --> 00:13:21,110
Go on, beat it.
372
00:13:21,248 --> 00:13:22,215
I'm sick of
the sight of you.
373
00:13:22,353 --> 00:13:24,182
Hey, look what
some psycho did.
374
00:13:24,320 --> 00:13:25,839
This stuff's
like $6.00 a carton.
375
00:13:33,329 --> 00:13:34,330
Uh-oh.
376
00:13:40,026 --> 00:13:41,855
BURT: A, e, ah, oh, ooh.
377
00:13:41,993 --> 00:13:43,615
A, e, ah, oh, ooh.
378
00:13:44,306 --> 00:13:45,479
A, e, ah, oh--
379
00:13:45,617 --> 00:13:46,687
You okay, Pop?
380
00:13:46,826 --> 00:13:49,449
I'm okay.
I'm just doing
my vocal exercise.
381
00:13:49,587 --> 00:13:51,347
You know,
the vowel sounds.
Good.
382
00:13:51,485 --> 00:13:53,073
A, e, ah, oh, ooh.
383
00:13:53,211 --> 00:13:54,592
And sometimes "y."
384
00:13:54,730 --> 00:13:55,904
"Y."
385
00:13:56,663 --> 00:13:58,423
All right,
very good.
386
00:13:58,561 --> 00:14:00,840
All right, just the person
I'm looking for.
387
00:14:00,978 --> 00:14:01,979
Forget it.
388
00:14:02,117 --> 00:14:03,049
Oh, come on, ma.
389
00:14:03,187 --> 00:14:04,395
You know you want
to play the part.
390
00:14:04,533 --> 00:14:06,086
Once, maybe.
Not anymore.
391
00:14:07,674 --> 00:14:08,744
Look,
you know what, ma?
392
00:14:08,882 --> 00:14:10,435
Let me explain to you.
393
00:14:10,573 --> 00:14:13,059
I would've made
a wonderful pirate queen.
394
00:14:13,197 --> 00:14:16,648
I would've known my lines
backwards and forwards.
395
00:14:16,786 --> 00:14:18,305
If you had cast me.
396
00:14:18,443 --> 00:14:19,410
But you didn't.
397
00:14:19,548 --> 00:14:22,585
And now, do you think
David O. Selznick
398
00:14:22,723 --> 00:14:24,104
Went up to Vivian Leigh
399
00:14:24,242 --> 00:14:26,106
five Minutes before
the civil war
400
00:14:26,244 --> 00:14:29,696
and asked her if
she wanted to be
in Gone With the Wind?
401
00:14:29,834 --> 00:14:31,732
You know what?
If you don't
want to do it, fine.
402
00:14:31,871 --> 00:14:34,321
I'm gonna go over
and ask Mrs. Menken.
403
00:14:34,459 --> 00:14:37,738
Don't do that to her.
She's nervous enough already.
404
00:14:38,498 --> 00:14:39,395
All right,
Mrs. Emsh.
405
00:14:39,533 --> 00:14:40,500
No!
406
00:14:40,638 --> 00:14:42,605
She has to keep
her feet elevated.
407
00:14:44,021 --> 00:14:45,401
Fine, you know what
I'm gonna do, ma?
408
00:14:45,539 --> 00:14:47,472
I'm gonna go out there,
and I am going
to apologize,
409
00:14:47,610 --> 00:14:50,130
and I'm going to explain
to the nice people
in the audience
410
00:14:50,268 --> 00:14:52,029
and to the little
sisters of the blind
411
00:14:52,167 --> 00:14:54,100
that, go home,
everybody,
412
00:14:54,238 --> 00:14:56,412
there will be
no performance tonight.
413
00:14:56,550 --> 00:14:57,551
All right.
414
00:14:59,760 --> 00:15:00,865
What?
I'll do it.
415
00:15:01,003 --> 00:15:03,005
I'll be your pirate queen.
416
00:15:03,143 --> 00:15:04,386
Really?
417
00:15:04,524 --> 00:15:06,940
Yeah, I'll tape the lines
to Mr. Balsky's parrot.
418
00:15:08,908 --> 00:15:10,840
See? Where
there's a will,
there's a way.
419
00:15:10,979 --> 00:15:12,152
But only because
420
00:15:12,290 --> 00:15:13,809
I don't want my son
to look bad.
421
00:15:13,947 --> 00:15:15,052
You're
a wonderful person.
422
00:15:15,190 --> 00:15:17,709
Just promise me
I won't humiliate myself.
423
00:15:17,847 --> 00:15:19,263
Yukka yukka yukka.
424
00:15:19,401 --> 00:15:20,954
Yukka yukka
yukka yukka.
425
00:15:21,092 --> 00:15:23,336
I don't think
you have to worry
about that, ma.
426
00:15:25,338 --> 00:15:27,305
[DOORBELL BUZZES]
427
00:15:28,858 --> 00:15:30,653
You know, you pour
your life into a child.
428
00:15:30,791 --> 00:15:31,758
I know.
429
00:15:31,896 --> 00:15:33,587
You die for them
a thousand times over
430
00:15:33,725 --> 00:15:35,348
Just so they'll
have a chance
to live and be happy.
431
00:15:35,486 --> 00:15:37,039
I know.
432
00:15:37,177 --> 00:15:38,282
Then you see them
standing on the brink
of that happiness.
433
00:15:38,420 --> 00:15:39,593
Yeah.
434
00:15:39,731 --> 00:15:41,388
Some freak comes along
and ruins everything.
435
00:15:42,424 --> 00:15:43,390
Mom...
436
00:15:43,528 --> 00:15:45,772
Destroys
a young girl's life.
437
00:15:45,910 --> 00:15:47,912
Not to mention
a perfectly
good production
438
00:15:48,050 --> 00:15:49,431
of the Pirates
of Penzance.
439
00:15:50,328 --> 00:15:51,571
Mrs. Sass,
Roberta,
440
00:15:51,709 --> 00:15:54,022
I'm sorry.
I really am.
441
00:15:54,160 --> 00:15:55,920
I'm going
through a...
442
00:15:56,058 --> 00:15:57,439
I don't know what it is.
I just had a baby--
443
00:15:57,577 --> 00:15:59,372
Postpartum depression.
444
00:15:59,510 --> 00:16:02,099
I-- I really--
I just resist that label.
445
00:16:02,237 --> 00:16:03,203
Are you postpartum?
446
00:16:03,514 --> 00:16:04,480
Yeah.
447
00:16:04,618 --> 00:16:05,550
Are you in a depression?
448
00:16:05,688 --> 00:16:06,620
Yeah.
449
00:16:06,758 --> 00:16:08,139
All right.
450
00:16:09,934 --> 00:16:10,900
It goes away,
you know.
451
00:16:11,039 --> 00:16:12,212
Really?
452
00:16:12,350 --> 00:16:14,387
My daughter's 24 years old.
You know when mine ended?
453
00:16:14,525 --> 00:16:15,526
Mrs. Sass.
454
00:16:15,664 --> 00:16:16,976
6 Months ago
when she got engaged.
455
00:16:18,529 --> 00:16:19,426
And now, guess what.
456
00:16:19,564 --> 00:16:20,496
What's that?
457
00:16:20,634 --> 00:16:21,601
It's back.
458
00:16:22,119 --> 00:16:23,465
I understand.
459
00:16:23,603 --> 00:16:25,674
So help me out here.
Make my joy return.
460
00:16:28,297 --> 00:16:29,229
Roberta,
461
00:16:29,367 --> 00:16:30,748
um,
462
00:16:30,886 --> 00:16:32,577
In spite of
my little tirade
463
00:16:32,715 --> 00:16:34,165
at the beauty parlor,
464
00:16:34,303 --> 00:16:36,236
I love my husband
very much.
465
00:16:36,892 --> 00:16:37,824
Really?
466
00:16:37,962 --> 00:16:38,998
Absolutely.
467
00:16:39,136 --> 00:16:41,552
That's exactly
what we came to hear.
468
00:16:41,690 --> 00:16:43,002
Okay, can we
call Russell?
469
00:16:43,140 --> 00:16:44,141
I don't know.
470
00:16:45,107 --> 00:16:46,660
Roberta,
471
00:16:46,798 --> 00:16:49,077
marrying Paul
and having his child
472
00:16:49,215 --> 00:16:51,769
are the two smartest
things I ever did
in my life.
473
00:16:52,252 --> 00:16:53,219
You mean it?
474
00:16:54,185 --> 00:16:56,153
Isn't that sweet?
475
00:16:56,291 --> 00:16:57,257
All right?
476
00:16:58,845 --> 00:17:00,571
Well, i--
Close enough.
477
00:17:10,236 --> 00:17:13,480
♪ Hold, monsters, ere your pr--
478
00:17:13,618 --> 00:17:15,793
♪ Pirate caravans proceed
479
00:17:15,931 --> 00:17:18,313
♪ To wed us all
480
00:17:20,936 --> 00:17:23,732
Mr. Barsky,
your parrot.
481
00:17:25,768 --> 00:17:27,460
♪ Just-- ♪ Just bear in mind
482
00:17:27,598 --> 00:17:30,083
♪ That we are wards
♪ In chancery
483
00:17:30,221 --> 00:17:31,326
Thank you.
484
00:17:31,464 --> 00:17:34,570
♪ And father is
a major-general
485
00:17:44,511 --> 00:17:46,410
♪ I am the very model
486
00:17:46,548 --> 00:17:48,826
♪ Of a modern
major-general
487
00:17:48,964 --> 00:17:51,587
♪ I've information
vegetable, animal
488
00:17:51,725 --> 00:17:52,899
and mineral
489
00:17:53,037 --> 00:17:54,383
♪ I know the kings
of England♪
490
00:17:54,521 --> 00:17:56,489
Hi.
Hi.
491
00:17:58,698 --> 00:18:00,079
Hi. How you doing?
492
00:18:00,217 --> 00:18:02,046
How's it going so far?
493
00:18:02,184 --> 00:18:04,738
Oh, Gilbert would
gouge Sullivan's
eyes out.
494
00:18:06,257 --> 00:18:08,190
♪ I understand equations
495
00:18:08,328 --> 00:18:10,779
♪ Both the simple
and quadratical
496
00:18:10,917 --> 00:18:12,539
♪ About binomial theorem
497
00:18:12,677 --> 00:18:15,956
♪ I am teeming
with a lot of news
498
00:18:16,095 --> 00:18:17,096
Lot o' news?
499
00:18:17,751 --> 00:18:18,752
Lot o' news?
500
00:18:19,650 --> 00:18:20,582
Lot o' news.
501
00:18:20,720 --> 00:18:21,686
Paul.
502
00:18:22,342 --> 00:18:23,343
I told him to do that.
503
00:18:23,481 --> 00:18:24,758
He's acting.
You believe it?
504
00:18:26,035 --> 00:18:27,106
Lot of news.
505
00:18:27,244 --> 00:18:28,210
Well, he's brilliant.
506
00:18:30,661 --> 00:18:31,731
Lot o' news?
507
00:18:31,869 --> 00:18:32,973
Oh, boy.
508
00:18:33,112 --> 00:18:34,630
Sing something.
509
00:18:38,531 --> 00:18:41,568
♪ And I should probably
sing something
510
00:18:41,706 --> 00:18:44,019
♪ I mean, what have I
got to lose? ♪
511
00:18:44,157 --> 00:18:45,883
[ALL SINGING]
♪ And he should probably
sing something
512
00:18:46,021 --> 00:18:48,299
♪ I mean, what has he♪
got to lose?
513
00:18:50,025 --> 00:18:51,095
♪ I...
514
00:18:51,233 --> 00:18:54,271
♪ Used to be
in sporting goods
515
00:18:54,409 --> 00:18:56,342
♪ But then I gave
the place away
516
00:18:57,619 --> 00:18:59,931
♪ I'm in semi-retirement
517
00:19:00,069 --> 00:19:02,417
♪ Let me tell you
that's okay
518
00:19:02,555 --> 00:19:04,453
♪ My son's
the big director
519
00:19:04,591 --> 00:19:07,387
♪ And he's standing
in the back somewhere
520
00:19:07,525 --> 00:19:09,562
♪ And there's his wife
named Jamie
521
00:19:09,700 --> 00:19:11,840
♪ Look at that,
she's got some pretty hair
522
00:19:12,944 --> 00:19:14,877
♪ Our Paul was such
a good boy
523
00:19:15,015 --> 00:19:17,259
♪ We had nothing
to complain about
524
00:19:17,397 --> 00:19:19,434
♪ Except one time
we came home early
525
00:19:19,572 --> 00:19:20,676
♪ And he had
his shmekkie out
526
00:19:23,576 --> 00:19:25,405
[ALL SINGING]
♪ Except one time
he came home early
527
00:19:25,543 --> 00:19:27,235
♪ And he had
his shmekkie out♪
528
00:19:29,582 --> 00:19:32,309
♪ In short, in matters
vegetable, animal
529
00:19:32,447 --> 00:19:33,413
♪ And mineral
530
00:19:33,551 --> 00:19:34,828
♪ I am the very model
531
00:19:34,966 --> 00:19:36,520
♪ Of the modern
major-general
532
00:19:36,658 --> 00:19:38,625
[ALL SINGING]
♪ In short, in matters
vegetable
533
00:19:38,763 --> 00:19:40,213
♪ Animal and mineral
534
00:19:40,351 --> 00:19:42,042
♪ He is the very model of
535
00:19:42,181 --> 00:19:47,945
♪ The modern
major-general ♪
536
00:19:56,298 --> 00:19:58,266
That was the single
greatest evening
537
00:19:58,404 --> 00:19:59,922
I've ever spent
in the theater.
538
00:20:01,579 --> 00:20:04,306
Yeah, the pirates
who humiliated their son.
539
00:20:07,136 --> 00:20:08,172
Let's see,
540
00:20:08,310 --> 00:20:10,623
Complain about,
complain about.
541
00:20:10,761 --> 00:20:12,763
What in world
rhymes with complain?
542
00:20:12,901 --> 00:20:13,833
Oh, I got it!
543
00:20:13,971 --> 00:20:15,214
Shmekkie out.
544
00:20:18,562 --> 00:20:19,528
Just explain to me,
545
00:20:19,666 --> 00:20:22,669
why would
the man's mind
even go there?
546
00:20:22,807 --> 00:20:24,878
Why there?
I've done so many
wonderful things
547
00:20:25,016 --> 00:20:26,155
in my life.
548
00:20:26,294 --> 00:20:27,295
He could've
summoned up
549
00:20:27,433 --> 00:20:29,711
I won a spelling bee
one time.
550
00:20:29,849 --> 00:20:31,851
I had a paper route.
551
00:20:31,989 --> 00:20:33,715
By the way, rhymes
with complain about.
552
00:20:35,475 --> 00:20:36,545
I took
the garbage out.
553
00:20:37,339 --> 00:20:38,340
I was a nice
cub scout.
554
00:20:38,478 --> 00:20:40,100
All these things
he chose to ignore.
555
00:20:40,239 --> 00:20:42,551
I found it a very
educational evening.
556
00:20:42,689 --> 00:20:43,863
Yeah. You know
what we learned?
557
00:20:44,001 --> 00:20:45,071
Here's what we learned.
558
00:20:45,209 --> 00:20:46,935
if you're 11
and you're alone
in your room,
559
00:20:47,073 --> 00:20:48,971
lock your doors, people.
560
00:20:54,114 --> 00:20:55,737
All right, let's
take it easy.
561
00:20:55,875 --> 00:20:57,980
So I can never go out
of the house again. Ever.
562
00:20:58,118 --> 00:21:00,328
Come on. Let's just
laugh it off
and move on.
563
00:21:00,466 --> 00:21:02,778
It's so true.
No good deed
goes unpunished.
564
00:21:02,916 --> 00:21:04,263
Look at it this way.
565
00:21:04,401 --> 00:21:05,816
Aren't you happy
your parents
love you so much,
566
00:21:05,954 --> 00:21:07,507
They want to share
every detail--
567
00:21:07,645 --> 00:21:09,544
Don't--don't--
don't do that.
568
00:21:09,682 --> 00:21:11,131
Don't put
a happy face on this.
569
00:21:11,270 --> 00:21:12,995
Would you let me
have this?
I'm depressed now.
570
00:21:13,133 --> 00:21:14,376
Well, snap out of it
already.
571
00:21:28,390 --> 00:21:30,081
♪ Now the show is done
572
00:21:30,219 --> 00:21:32,532
♪ And we can all watch
as the credits roll
573
00:21:32,670 --> 00:21:34,534
♪ They have a list
of all the folks
574
00:21:34,672 --> 00:21:36,881
♪ Who work here,
see, it's on a scroll
575
00:21:37,019 --> 00:21:38,504
♪ Look at all the people
576
00:21:38,642 --> 00:21:40,782
♪ That it takes to make
a TV show
577
00:21:40,920 --> 00:21:42,162
♪ Sixty-four of them
578
00:21:42,301 --> 00:21:44,475
♪ I gotta tell you
I don't even know
579
00:21:44,613 --> 00:21:46,408
♪ This song is stuck
within my head
580
00:21:46,546 --> 00:21:48,307
♪ There's no way
I can go to bed
581
00:21:48,445 --> 00:21:50,205
♪ Let's ask this man
whose name is Ed
582
00:21:50,343 --> 00:21:52,414
♪ Is there another
song instead? ♪
583
00:21:57,971 --> 00:21:59,352
Thank you.
39846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.