All language subtitles for en2Mad.About.You.S06.E05.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:04,728 PAUL: Oh. Who's that? Hmm? 2 00:00:04,866 --> 00:00:06,316 Who's it in that picture? 3 00:00:06,454 --> 00:00:08,146 Is it Las Vegas legend Buddy Hackett? 4 00:00:10,010 --> 00:00:10,941 No. 5 00:00:11,080 --> 00:00:12,081 It's you! 6 00:00:12,219 --> 00:00:13,461 Look at that! 7 00:00:13,599 --> 00:00:16,085 It's you. It's future phi beta kappa, 8 00:00:16,223 --> 00:00:18,294 Nobel laureate, Pulitzer prize-winning, 9 00:00:18,432 --> 00:00:20,020 President of the United States Mabel Buchman. 10 00:00:20,158 --> 00:00:21,366 What do you think of that? 11 00:00:21,504 --> 00:00:22,953 I'm gonna do it. What's that? 12 00:00:23,092 --> 00:00:24,300 The photo album, I'm gonna do it. 13 00:00:24,438 --> 00:00:25,749 Who said you weren't? 14 00:00:25,887 --> 00:00:26,992 So quit hocking me. 15 00:00:28,097 --> 00:00:29,029 Okay. 16 00:00:29,167 --> 00:00:30,099 Are you okay? 17 00:00:30,237 --> 00:00:31,548 I'm fine. Just really dreading 18 00:00:31,686 --> 00:00:32,998 going to this play tonight. 19 00:00:33,136 --> 00:00:34,413 Ah, come on, it's for charity. 20 00:00:34,551 --> 00:00:36,346 All right, stop it. Please stop saying it's for charity 21 00:00:36,484 --> 00:00:37,968 like that puts some happy face on it. 22 00:00:39,108 --> 00:00:40,040 Okay. 23 00:00:40,178 --> 00:00:42,904 I'm having a hair problem. 24 00:00:43,043 --> 00:00:44,561 I'm having a clothing problem, 25 00:00:44,699 --> 00:00:47,426 because suddenly I'm shaped like a Dr. Seuss character. 26 00:00:47,564 --> 00:00:49,601 So I'm not dying to be seen in public right now. 27 00:00:49,739 --> 00:00:50,671 All right, you know, sweetie, 28 00:00:50,809 --> 00:00:52,362 it's gonna be three painless hours. 29 00:00:52,500 --> 00:00:54,537 It's Pirates of Penzance performed by your parents. 30 00:00:56,366 --> 00:00:58,644 Three Excruciating hours, but look at it this way, 31 00:00:58,782 --> 00:01:01,544 you'll get to enjoy the magnificent stage direction 32 00:01:01,682 --> 00:01:02,786 of your husband. 33 00:01:02,924 --> 00:01:04,271 I don't know why you put yourself through it. 34 00:01:04,409 --> 00:01:05,617 Because I'm very charitable. 35 00:01:05,755 --> 00:01:07,550 And you know what? In fact, I got the final rehearsal 36 00:01:07,688 --> 00:01:08,620 in half an hour, so if you don't-- 37 00:01:08,758 --> 00:01:09,655 Oh, God! What are you doing? 38 00:01:09,793 --> 00:01:11,140 Oh, God. 39 00:01:11,278 --> 00:01:12,486 What are you doing? 40 00:01:12,624 --> 00:01:13,625 I'm editing. 41 00:01:13,763 --> 00:01:15,109 Honey, honey, these-- these-- 42 00:01:15,247 --> 00:01:16,593 Is this really what I looked like in the hospital? 43 00:01:16,731 --> 00:01:18,561 Not at all. No. 44 00:01:20,632 --> 00:01:21,598 Not at all? 45 00:01:21,736 --> 00:01:23,462 No. No, that-- first of all, 46 00:01:23,600 --> 00:01:25,533 that's a crappy lens I was using. 47 00:01:25,671 --> 00:01:27,570 And the lighting was-- it was terrible. 48 00:01:27,708 --> 00:01:28,709 And, you know, the hospital gowns, 49 00:01:28,847 --> 00:01:30,193 they give you that little horizontal pattern? 50 00:01:30,331 --> 00:01:31,677 You don't recognize it but in photographs, 51 00:01:31,815 --> 00:01:32,782 it brings your eye 52 00:01:32,920 --> 00:01:34,024 side to side to side to side to side. 53 00:01:36,544 --> 00:01:37,511 You are charitable. 54 00:01:37,649 --> 00:01:38,926 Sure. 55 00:01:39,064 --> 00:01:41,135 Oh, sweetie, come on, don't--don't tear the pictures. 56 00:01:41,273 --> 00:01:42,792 Do you really want to tear up all your memories? 57 00:01:42,930 --> 00:01:44,207 Look at the ass on me there. 58 00:01:46,485 --> 00:01:48,418 Look. Look at that one. Ugh. 59 00:01:48,556 --> 00:01:50,834 I look like one of those little dolls 60 00:01:50,972 --> 00:01:52,077 with the hair that sticks, 61 00:01:52,215 --> 00:01:53,872 you know, you play with them for good luck. 62 00:01:54,010 --> 00:01:55,045 What is wrong with my brain? 63 00:01:55,184 --> 00:01:56,668 There's nothing wrong with your brain. 64 00:01:56,806 --> 00:01:58,428 Where's my book? What book? 65 00:01:58,566 --> 00:01:59,981 The book I was reading when I went into labor, 66 00:02:00,120 --> 00:02:01,259 with the bridges, 67 00:02:01,397 --> 00:02:02,881 the frisky lady on the farm. 68 00:02:03,019 --> 00:02:03,951 With the bridges and-- 69 00:02:04,089 --> 00:02:05,090 I got no brain! 70 00:02:06,264 --> 00:02:07,437 Can I-- Can I just say something? 71 00:02:07,575 --> 00:02:08,749 Where the hell is Fran? 72 00:02:08,887 --> 00:02:10,095 Do you remember what Sheila said? 73 00:02:10,233 --> 00:02:12,201 A lot of new moms, you know, it's very common 74 00:02:12,339 --> 00:02:13,995 to have a sort of a postpartum depression. 75 00:02:14,134 --> 00:02:15,790 Stop it! Stop it right there. 76 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 Kindly do not reduce me 77 00:02:17,275 --> 00:02:19,794 to some dime-store psychological cliche. 78 00:02:19,932 --> 00:02:21,451 No, I'm not. I'm just say-- 79 00:02:21,589 --> 00:02:23,212 Postpartum depression is about unhappiness, 80 00:02:23,350 --> 00:02:26,007 mood swings, anxiety, and weepiness, okay? 81 00:02:28,389 --> 00:02:29,528 I see your point. 82 00:02:29,666 --> 00:02:30,598 [DOORBELL BUZZES] 83 00:02:30,736 --> 00:02:31,634 Trolls! What? 84 00:02:31,772 --> 00:02:33,325 The--with the-- 85 00:02:33,463 --> 00:02:34,947 Trolls. Trolls. Good for you. 86 00:02:35,085 --> 00:02:36,949 Look at that, sweetie, huh? Hey. 87 00:02:37,087 --> 00:02:38,710 Come in for, like, 11 hours, would you? 88 00:02:39,435 --> 00:02:40,539 Everything okay? 89 00:02:40,677 --> 00:02:41,747 Well, I have nothing to read 90 00:02:41,885 --> 00:02:42,955 during my hair appointment, 91 00:02:43,093 --> 00:02:45,510 which, what's the point? Ever since Arturo left, 92 00:02:45,648 --> 00:02:47,236 I should've just bought a big, stupid hat 93 00:02:47,374 --> 00:02:48,340 and sewn it to my head. 94 00:02:49,617 --> 00:02:51,205 Okay, here's what you don't know. 95 00:02:51,343 --> 00:02:52,724 Arturo's back. 96 00:02:52,862 --> 00:02:55,071 What? He is back, baby. 97 00:02:55,209 --> 00:02:56,245 Yeah, but I'm not gonna see him. 98 00:02:56,383 --> 00:02:57,522 I'm seeing Julio, the butcher. 99 00:02:58,799 --> 00:02:59,903 I switched you. 100 00:03:00,801 --> 00:03:01,836 How did you do that? 101 00:03:01,974 --> 00:03:02,872 I'm a mover and a shaker, 102 00:03:03,010 --> 00:03:04,701 so I moved in, and I shook. 103 00:03:05,944 --> 00:03:07,152 I love you! I know. 104 00:03:07,290 --> 00:03:08,498 Oh, I love you! 105 00:03:08,636 --> 00:03:09,603 Good. 106 00:03:09,741 --> 00:03:11,018 You! I love you! 107 00:03:13,262 --> 00:03:15,195 I love everybody. 108 00:03:15,333 --> 00:03:17,680 Okay, you should go. I'm on Mabel duty. 109 00:03:17,818 --> 00:03:19,475 Mabel. I love Mabel. 110 00:03:19,613 --> 00:03:20,752 Sure, you do. 111 00:03:20,890 --> 00:03:22,063 Hey, my book. 112 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 Now, look at that. 113 00:03:25,170 --> 00:03:26,654 This is gonna be a good day. 114 00:03:26,792 --> 00:03:27,759 You bet it is. 115 00:03:28,760 --> 00:03:30,796 Postpartum depression. Pah. 116 00:03:30,934 --> 00:03:31,970 Pah! 117 00:03:39,184 --> 00:03:41,497 ♪ Hold, monsters 118 00:03:41,635 --> 00:03:45,017 ♪ Ere your pirate caravans proceed 119 00:03:47,330 --> 00:03:49,643 Paul was right to choose her and not me. 120 00:03:49,781 --> 00:03:50,747 What an instrument. 121 00:03:53,198 --> 00:03:54,441 What? Nothing. 122 00:03:54,579 --> 00:03:55,580 Mrs. Buchman, 123 00:03:55,718 --> 00:03:57,064 may I see you for a moment, please? 124 00:03:58,686 --> 00:04:00,688 Would you let it go already about not getting the part? 125 00:04:00,826 --> 00:04:02,897 I don't even know what you're talking about. 126 00:04:03,035 --> 00:04:04,278 She's doing her best. 127 00:04:04,416 --> 00:04:06,107 She doesn't need to be heckled by her own handmaidens. 128 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 Fine. 129 00:04:08,213 --> 00:04:09,352 Thank you very much. 130 00:04:09,490 --> 00:04:10,422 Sorry, everybody. 131 00:04:10,560 --> 00:04:11,941 All right, Mrs. Sass, please. 132 00:04:12,562 --> 00:04:13,632 [PIANO PLAYING] 133 00:04:13,770 --> 00:04:15,738 ♪ Hold, monsters 134 00:04:15,876 --> 00:04:18,810 ♪ Ere your pirate caravans proceed 135 00:04:18,948 --> 00:04:20,639 ♪ Against our will 136 00:04:20,777 --> 00:04:22,745 ♪ To wed us all 137 00:04:22,883 --> 00:04:24,333 ♪ Just bear in mind 138 00:04:24,471 --> 00:04:27,094 ♪ That we are wards in chancery 139 00:04:27,232 --> 00:04:31,201 ♪And father is a major-general 140 00:04:32,893 --> 00:04:34,791 [PIANO MUSIC PLAYING] 141 00:04:42,178 --> 00:04:44,284 ♪ I am the very model 142 00:04:44,422 --> 00:04:46,838 ♪ Of a modern major-general 143 00:04:46,976 --> 00:04:50,151 ♪ I've information vegetable, animal, and... 144 00:04:51,532 --> 00:04:52,637 What do I say? 145 00:04:52,775 --> 00:04:54,017 Already you're lost? 146 00:04:54,155 --> 00:04:56,848 You got 4,000 words coming up here. 147 00:04:56,986 --> 00:04:58,677 [PIANO PLAYS VERY LOUDLY] 148 00:04:58,815 --> 00:04:59,747 It's, uh... 149 00:04:59,885 --> 00:05:00,817 Hold on a second. 150 00:05:00,955 --> 00:05:02,302 Mr. Edlin, Mr. Edlin. 151 00:05:04,580 --> 00:05:05,546 Um... 152 00:05:06,064 --> 00:05:07,030 Okay. 153 00:05:07,168 --> 00:05:09,343 You come out, you say, 154 00:05:09,481 --> 00:05:10,689 ♪ I've information, vegetable, 155 00:05:10,827 --> 00:05:11,759 ♪Animal and mineral 156 00:05:12,242 --> 00:05:13,174 Mineral! 157 00:05:13,313 --> 00:05:14,244 Of course. 158 00:05:14,383 --> 00:05:15,349 All right. 159 00:05:15,763 --> 00:05:16,695 Here we go. 160 00:05:16,833 --> 00:05:19,457 [PLAYS PIANO] 161 00:05:26,429 --> 00:05:28,224 ♪ I am the very model 162 00:05:28,362 --> 00:05:30,502 ♪ Of a modern major-general 163 00:05:30,640 --> 00:05:33,436 ♪ I've information vegetable, animal 164 00:05:33,574 --> 00:05:35,162 ♪ And mineral 165 00:05:35,300 --> 00:05:36,957 ♪ I know the kings of England 166 00:05:37,095 --> 00:05:39,339 ♪ And I quote the fights hysterical 167 00:05:40,270 --> 00:05:42,134 Whoa, whoa, hold on, hold on, Pop. 168 00:05:42,272 --> 00:05:43,377 Let me just correct you there a second. 169 00:05:43,515 --> 00:05:45,206 What is it now? Sorry to bother you again. 170 00:05:45,345 --> 00:05:46,276 Hang on a second. 171 00:05:46,415 --> 00:05:48,865 [PIANO PLAYS VERY LOUDLY] 172 00:05:57,184 --> 00:05:58,461 It's, uh... 173 00:05:58,599 --> 00:06:00,532 It's "fights historical," not "fights hysterical." 174 00:06:00,670 --> 00:06:01,913 Really? Yeah. 175 00:06:02,051 --> 00:06:03,121 Oh, I think it should be "hysterical." 176 00:06:04,433 --> 00:06:05,468 What are you talking about? 177 00:06:05,606 --> 00:06:07,332 Well, you're in a fight, you're running around, 178 00:06:07,470 --> 00:06:09,058 you're stabbing people. 179 00:06:09,196 --> 00:06:10,197 You're hysterical! 180 00:06:11,025 --> 00:06:12,441 You make a very good point. 181 00:06:12,579 --> 00:06:14,201 Mr. Edlin, anti-exertion, please? 182 00:06:15,271 --> 00:06:16,272 Thank you. 183 00:06:22,485 --> 00:06:26,109 Ahh, how are my two beauties? 184 00:06:26,247 --> 00:06:28,560 Wonderful, Arturo. I can't wait for you to fix me up, 185 00:06:28,698 --> 00:06:29,872 you genius, you. 186 00:06:30,010 --> 00:06:31,494 Jamie, I am not a genius. 187 00:06:31,632 --> 00:06:34,394 I merely liberate the beauty that is already within you. 188 00:06:34,532 --> 00:06:35,774 [GIGGLES] 189 00:06:35,912 --> 00:06:36,948 Okay, be more charming. 190 00:06:37,086 --> 00:06:38,156 No, it's true. 191 00:06:38,294 --> 00:06:39,675 I cannot help but see the gorgeousness 192 00:06:39,813 --> 00:06:41,193 whether you're a young sapling 193 00:06:41,331 --> 00:06:42,298 Just starting out in life, 194 00:06:42,436 --> 00:06:44,404 or a maturing oak, 195 00:06:44,542 --> 00:06:46,647 whose leaves are beginning to turn. 196 00:06:51,652 --> 00:06:52,584 Arturo. 197 00:06:52,722 --> 00:06:53,689 I walk away. 198 00:06:59,280 --> 00:07:01,041 This is my practice hair. 199 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 I'm sorry? 200 00:07:08,082 --> 00:07:09,256 For my wedding. 201 00:07:09,946 --> 00:07:11,223 My boyfriend-- 202 00:07:11,361 --> 00:07:14,675 My fiancé Russell and I are getting married. 203 00:07:14,813 --> 00:07:15,780 Congratulations. 204 00:07:15,918 --> 00:07:17,091 We're very happy. 205 00:07:17,747 --> 00:07:19,093 Good for you. 206 00:07:19,231 --> 00:07:20,198 Are you married? 207 00:07:20,336 --> 00:07:21,337 Oh, yeah. 208 00:07:23,443 --> 00:07:24,616 Yep. 209 00:07:24,754 --> 00:07:26,549 I'm married. 210 00:07:26,687 --> 00:07:27,792 You betcha. 211 00:07:28,275 --> 00:07:29,172 Mm-hmm. 212 00:07:29,310 --> 00:07:31,381 And he's great. He really is. 213 00:07:31,830 --> 00:07:33,038 He tries. 214 00:07:33,176 --> 00:07:34,384 Especially with the kid. 215 00:07:34,523 --> 00:07:36,248 Oh, he cleans up a mess or two, 216 00:07:36,386 --> 00:07:37,560 Here and there, 217 00:07:37,698 --> 00:07:38,906 and I'm supposed to give him a standing ovation. 218 00:07:39,044 --> 00:07:41,978 Thank you. Oh, thank you! 219 00:07:42,116 --> 00:07:44,533 While I'm stuck here all day cleaning up projectile everything, 220 00:07:44,671 --> 00:07:45,982 but you, go, go, 221 00:07:46,120 --> 00:07:47,639 Off to work on your film, 222 00:07:47,777 --> 00:07:49,365 putting together the oldest possible cast 223 00:07:49,503 --> 00:07:50,435 Of pirates of penzance. 224 00:07:50,573 --> 00:07:52,161 Mmm, gotta go, it's for charity. 225 00:07:52,299 --> 00:07:53,473 See you later. 226 00:07:57,511 --> 00:07:58,478 So I get half an hour here, 227 00:07:58,616 --> 00:07:59,617 before I have to race home 228 00:07:59,755 --> 00:08:01,826 so that his daughter can actually suck on me. 229 00:08:02,516 --> 00:08:05,208 Fifteen times a day. 230 00:08:05,346 --> 00:08:06,520 I don't have enough energy to use a q-tip, 231 00:08:06,658 --> 00:08:07,935 let alone put together a photo album, 232 00:08:08,073 --> 00:08:10,455 featuring me and my magic stomach. 233 00:08:10,593 --> 00:08:12,699 Your body? Ho ho. No, no. That's over. 234 00:08:12,837 --> 00:08:15,184 That's just gone forever, which is fine, actually, 235 00:08:15,322 --> 00:08:17,704 'cause it's not like you ever want him to touch you again anyway. 236 00:08:17,842 --> 00:08:19,706 I'd just as soon stab his eyes out with a shrimp fork. 237 00:08:26,367 --> 00:08:27,576 How many bridesmaids you having? 238 00:08:32,063 --> 00:08:34,237 [PIANO PLAYS] 239 00:08:41,866 --> 00:08:43,626 ♪ I am the very model 240 00:08:43,764 --> 00:08:45,732 ♪ Of a modern major-general 241 00:08:45,870 --> 00:08:48,320 ♪ I've information vegetable, animal 242 00:08:48,458 --> 00:08:49,839 ♪ And mineral 243 00:08:49,977 --> 00:08:51,979 ♪ I know the kings of England 244 00:08:52,117 --> 00:08:55,086 ♪ And I quote the fights historical 245 00:08:55,224 --> 00:08:57,295 ♪ From marathon to waterloo 246 00:08:57,433 --> 00:08:58,986 ♪ In order categorical 247 00:08:59,124 --> 00:09:00,091 Good, Pop. 248 00:09:00,229 --> 00:09:02,127 I know! I can't believe it. 249 00:09:02,265 --> 00:09:03,232 Tell me later. 250 00:09:03,612 --> 00:09:05,096 Um... 251 00:09:05,234 --> 00:09:07,754 ♪ I'm very well-acquainted, too 252 00:09:07,892 --> 00:09:10,101 ♪ With matters mathematical 253 00:09:10,239 --> 00:09:11,792 ♪ I understand equations 254 00:09:11,930 --> 00:09:14,415 ♪ Both the simple and quadratical 255 00:09:14,554 --> 00:09:16,245 ♪ About binomial theorem 256 00:09:16,383 --> 00:09:19,420 ♪ I am teeming with a lot of news 257 00:09:19,559 --> 00:09:21,319 ♪ With many cheerful facts 258 00:09:21,457 --> 00:09:25,599 ♪ About the square of the hypotenuse 259 00:09:25,737 --> 00:09:26,980 [ALL SINGING] ♪ With many cheerful facts 260 00:09:27,118 --> 00:09:29,430 ♪ About the square of the hypotenuse ♪ 261 00:09:29,569 --> 00:09:31,363 Good. That was good. That was great, Pop. 262 00:09:32,433 --> 00:09:33,538 That was very good. 263 00:09:33,676 --> 00:09:34,608 Hang on one second. 264 00:09:34,746 --> 00:09:35,920 One little-- hang on one second. 265 00:09:36,058 --> 00:09:37,922 One little thing-- hold it just one second. 266 00:09:38,578 --> 00:09:42,064 [PIANO CONTINUES TO PLAY] 267 00:09:42,202 --> 00:09:43,272 You're supposed to be-- 268 00:09:43,410 --> 00:09:44,722 Mr. Edlin! 269 00:09:44,860 --> 00:09:45,930 Thank you, thank you. 270 00:09:50,624 --> 00:09:51,591 Sorry. 271 00:09:52,626 --> 00:09:54,455 When you get to "lot o' news," 272 00:09:54,594 --> 00:09:56,941 you can't find a word that rhymes right away. 273 00:09:57,079 --> 00:09:58,528 What you want to do is think about it-- 274 00:09:58,667 --> 00:09:59,599 ♪ A lot o' news ♪ 275 00:09:59,737 --> 00:10:00,703 ♪ A lot o' news ♪ 276 00:10:00,841 --> 00:10:01,946 Like in your mind you're thinking, 277 00:10:02,084 --> 00:10:03,050 what rhymes with "lot o' news"? 278 00:10:03,188 --> 00:10:05,259 Then you realize-- ♪ hypotenuse ♪ 279 00:10:05,397 --> 00:10:06,847 But I don't have to think about it. 280 00:10:06,985 --> 00:10:08,504 The guy who wrote it had to think about it. 281 00:10:09,436 --> 00:10:12,059 Of course, yes. But in the story, 282 00:10:12,197 --> 00:10:14,510 the idea is that the character is making it up 283 00:10:14,648 --> 00:10:16,408 As he goes along, so he's got to think about it. 284 00:10:16,546 --> 00:10:18,134 That's it. That's why. Come on. 285 00:10:18,272 --> 00:10:19,446 That's what it is. 286 00:10:20,861 --> 00:10:21,828 What do you know? 287 00:10:21,966 --> 00:10:22,932 Oh, yeah, absolutely. 288 00:10:23,070 --> 00:10:25,038 But you did great. You're just doing great. 289 00:10:25,176 --> 00:10:27,903 Pirates, very spirited. Really very good. 290 00:10:28,041 --> 00:10:29,836 And maidens, just... 291 00:10:29,974 --> 00:10:32,045 Demure and yet fetching. 292 00:10:32,770 --> 00:10:34,150 PAUL: Yes. 293 00:10:34,288 --> 00:10:35,289 It's wonderful. I'll tell you, 294 00:10:35,427 --> 00:10:37,464 I, for one, I smell a hit, people. 295 00:10:42,745 --> 00:10:45,334 PAUL: Wow, that's a great haircut. 296 00:10:45,472 --> 00:10:46,576 I left before the haircut. 297 00:10:48,302 --> 00:10:49,821 Well... Okay. 298 00:10:49,959 --> 00:10:51,961 So, guess what I did on the way home. 299 00:10:52,099 --> 00:10:54,515 I stopped off to see 2 old friends of ours. 300 00:10:56,138 --> 00:10:57,346 Ben and jerry! 301 00:10:57,484 --> 00:10:59,072 Yes! 302 00:10:59,866 --> 00:11:02,144 Hello, boys, how you been? 303 00:11:02,282 --> 00:11:03,455 Yeah. 304 00:11:03,593 --> 00:11:05,388 The world's best vanilla. 305 00:11:05,526 --> 00:11:06,666 Oh, you really are. 306 00:11:06,804 --> 00:11:07,736 Yes! 307 00:11:07,874 --> 00:11:08,806 Chubby hubby. 308 00:11:08,944 --> 00:11:10,359 And yet I bought it. 309 00:11:10,497 --> 00:11:11,740 You are a good man. 310 00:11:11,878 --> 00:11:13,949 I understand. All right, so listen to this. 311 00:11:14,087 --> 00:11:15,053 We get through the first act 312 00:11:15,191 --> 00:11:16,917 in a blazing five and a half hours. 313 00:11:17,055 --> 00:11:18,505 All right, so I'm thrilled, 314 00:11:18,643 --> 00:11:19,989 I'm delighted. 315 00:11:20,127 --> 00:11:21,266 I'm leaving you for Ben. I hope you understand. 316 00:11:21,404 --> 00:11:25,754 Fine. So then, Mrs. Sass, the ingenue in the piece, 317 00:11:25,892 --> 00:11:26,927 she gets a phone call. 318 00:11:27,065 --> 00:11:28,032 She comes back from the phone call. 319 00:11:28,170 --> 00:11:30,172 She says, "I have to quit the show." 320 00:11:30,310 --> 00:11:32,243 She quits four hours before the curtain. You believe this? 321 00:11:32,381 --> 00:11:34,555 So, I don't know, some cockamamie thing 322 00:11:34,694 --> 00:11:36,454 about her daughter who canceled her wedding 323 00:11:36,592 --> 00:11:37,869 because she was in a beauty parlor, 324 00:11:38,007 --> 00:11:39,526 and some lunatic woman. I don't know. 325 00:11:39,664 --> 00:11:40,838 said something to her. 326 00:11:44,427 --> 00:11:46,844 I mean, it's like the craziest thing you ever heard. 327 00:11:46,982 --> 00:11:48,397 You gotta be kidding me. 328 00:11:48,535 --> 00:11:50,640 So now I gotta eat some ice cream, 329 00:11:50,779 --> 00:11:52,884 I gotta run back, I gotta beg my mother to do the part. 330 00:11:53,022 --> 00:11:55,438 That's gonna be another mallet to the kneecap 331 00:11:55,576 --> 00:11:57,199 of an already limping production. 332 00:12:00,374 --> 00:12:02,342 Aw, sweetie, it's okay. It's just a play. 333 00:12:04,793 --> 00:12:06,691 What, you're slowing down on your chubby hubby there. 334 00:12:06,829 --> 00:12:08,106 What's the matter? 335 00:12:08,244 --> 00:12:10,005 I don't deserve chubby hubby. 336 00:12:10,143 --> 00:12:11,385 Sure you do. Hey, try some of this. 337 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 I don't deserve the world's best vanilla. 338 00:12:13,663 --> 00:12:15,493 Yeah, sure you-- Why, because of the calories? 339 00:12:15,631 --> 00:12:17,253 No, because I'm a bad person. 340 00:12:17,391 --> 00:12:19,842 What's that supposed to mean about the calories? 341 00:12:19,980 --> 00:12:21,844 No, no, nothing. I knew it was because you were a bad person. 342 00:12:21,982 --> 00:12:22,949 Give me that. 343 00:12:23,087 --> 00:12:24,019 I wasn't actually finished. 344 00:12:24,157 --> 00:12:25,745 It's 20,000 calories. 345 00:12:25,883 --> 00:12:27,850 This stuff is eating me alive! 346 00:12:29,645 --> 00:12:30,577 You know what? 347 00:12:30,715 --> 00:12:32,096 Who needs it? I don't need it. 348 00:12:33,166 --> 00:12:34,270 Okay. 349 00:12:34,408 --> 00:12:35,375 I have to get out of here. 350 00:12:35,513 --> 00:12:37,411 Let's go in the living room, huh? 351 00:12:37,549 --> 00:12:40,345 Raise Mabel well, and tell her a lot of stories about me. 352 00:12:40,483 --> 00:12:41,588 What are you talking about? 353 00:12:41,726 --> 00:12:43,866 I like you. You're a nice man. You really are. 354 00:12:44,004 --> 00:12:45,488 I'm sorry it didn't work out. I blame myself. 355 00:12:47,283 --> 00:12:49,630 There's $200 hidden in the Al Franken book. 356 00:12:49,769 --> 00:12:51,598 Listen, you cannot walk out the door. 357 00:12:51,736 --> 00:12:52,668 Ha. 358 00:12:52,806 --> 00:12:54,463 Honey, honey, let me just say I'm sorry. 359 00:12:54,601 --> 00:12:55,775 I'm really-- I'm very sorry. 360 00:12:57,259 --> 00:12:58,467 About what? 361 00:12:58,605 --> 00:12:59,779 See, that I couldn't tell you. Good-bye. 362 00:13:01,539 --> 00:13:02,782 You can't-- you can't leave. 363 00:13:02,920 --> 00:13:03,955 You're a mother now. 364 00:13:04,093 --> 00:13:06,440 I'm a lunatic. I'm a loose cannon. 365 00:13:06,578 --> 00:13:07,959 Trust me, everybody will be better off. 366 00:13:08,097 --> 00:13:09,305 You're not a lunatic. 367 00:13:09,443 --> 00:13:11,791 Listen, you are the heart and soul of this operation. 368 00:13:11,929 --> 00:13:13,827 You're the backbone. You cannot leave. 369 00:13:16,968 --> 00:13:17,935 You're right. Get out. 370 00:13:19,005 --> 00:13:19,971 What? 371 00:13:20,109 --> 00:13:21,110 Go on, beat it. 372 00:13:21,248 --> 00:13:22,215 I'm sick of the sight of you. 373 00:13:22,353 --> 00:13:24,182 Hey, look what some psycho did. 374 00:13:24,320 --> 00:13:25,839 This stuff's like $6.00 a carton. 375 00:13:33,329 --> 00:13:34,330 Uh-oh. 376 00:13:40,026 --> 00:13:41,855 BURT: A, e, ah, oh, ooh. 377 00:13:41,993 --> 00:13:43,615 A, e, ah, oh, ooh. 378 00:13:44,306 --> 00:13:45,479 A, e, ah, oh-- 379 00:13:45,617 --> 00:13:46,687 You okay, Pop? 380 00:13:46,826 --> 00:13:49,449 I'm okay. I'm just doing my vocal exercise. 381 00:13:49,587 --> 00:13:51,347 You know, the vowel sounds. Good. 382 00:13:51,485 --> 00:13:53,073 A, e, ah, oh, ooh. 383 00:13:53,211 --> 00:13:54,592 And sometimes "y." 384 00:13:54,730 --> 00:13:55,904 "Y." 385 00:13:56,663 --> 00:13:58,423 All right, very good. 386 00:13:58,561 --> 00:14:00,840 All right, just the person I'm looking for. 387 00:14:00,978 --> 00:14:01,979 Forget it. 388 00:14:02,117 --> 00:14:03,049 Oh, come on, ma. 389 00:14:03,187 --> 00:14:04,395 You know you want to play the part. 390 00:14:04,533 --> 00:14:06,086 Once, maybe. Not anymore. 391 00:14:07,674 --> 00:14:08,744 Look, you know what, ma? 392 00:14:08,882 --> 00:14:10,435 Let me explain to you. 393 00:14:10,573 --> 00:14:13,059 I would've made a wonderful pirate queen. 394 00:14:13,197 --> 00:14:16,648 I would've known my lines backwards and forwards. 395 00:14:16,786 --> 00:14:18,305 If you had cast me. 396 00:14:18,443 --> 00:14:19,410 But you didn't. 397 00:14:19,548 --> 00:14:22,585 And now, do you think David O. Selznick 398 00:14:22,723 --> 00:14:24,104 Went up to Vivian Leigh 399 00:14:24,242 --> 00:14:26,106 five Minutes before the civil war 400 00:14:26,244 --> 00:14:29,696 and asked her if she wanted to be in Gone With the Wind? 401 00:14:29,834 --> 00:14:31,732 You know what? If you don't want to do it, fine. 402 00:14:31,871 --> 00:14:34,321 I'm gonna go over and ask Mrs. Menken. 403 00:14:34,459 --> 00:14:37,738 Don't do that to her. She's nervous enough already. 404 00:14:38,498 --> 00:14:39,395 All right, Mrs. Emsh. 405 00:14:39,533 --> 00:14:40,500 No! 406 00:14:40,638 --> 00:14:42,605 She has to keep her feet elevated. 407 00:14:44,021 --> 00:14:45,401 Fine, you know what I'm gonna do, ma? 408 00:14:45,539 --> 00:14:47,472 I'm gonna go out there, and I am going to apologize, 409 00:14:47,610 --> 00:14:50,130 and I'm going to explain to the nice people in the audience 410 00:14:50,268 --> 00:14:52,029 and to the little sisters of the blind 411 00:14:52,167 --> 00:14:54,100 that, go home, everybody, 412 00:14:54,238 --> 00:14:56,412 there will be no performance tonight. 413 00:14:56,550 --> 00:14:57,551 All right. 414 00:14:59,760 --> 00:15:00,865 What? I'll do it. 415 00:15:01,003 --> 00:15:03,005 I'll be your pirate queen. 416 00:15:03,143 --> 00:15:04,386 Really? 417 00:15:04,524 --> 00:15:06,940 Yeah, I'll tape the lines to Mr. Balsky's parrot. 418 00:15:08,908 --> 00:15:10,840 See? Where there's a will, there's a way. 419 00:15:10,979 --> 00:15:12,152 But only because 420 00:15:12,290 --> 00:15:13,809 I don't want my son to look bad. 421 00:15:13,947 --> 00:15:15,052 You're a wonderful person. 422 00:15:15,190 --> 00:15:17,709 Just promise me I won't humiliate myself. 423 00:15:17,847 --> 00:15:19,263 Yukka yukka yukka. 424 00:15:19,401 --> 00:15:20,954 Yukka yukka yukka yukka. 425 00:15:21,092 --> 00:15:23,336 I don't think you have to worry about that, ma. 426 00:15:25,338 --> 00:15:27,305 [DOORBELL BUZZES] 427 00:15:28,858 --> 00:15:30,653 You know, you pour your life into a child. 428 00:15:30,791 --> 00:15:31,758 I know. 429 00:15:31,896 --> 00:15:33,587 You die for them a thousand times over 430 00:15:33,725 --> 00:15:35,348 Just so they'll have a chance to live and be happy. 431 00:15:35,486 --> 00:15:37,039 I know. 432 00:15:37,177 --> 00:15:38,282 Then you see them standing on the brink of that happiness. 433 00:15:38,420 --> 00:15:39,593 Yeah. 434 00:15:39,731 --> 00:15:41,388 Some freak comes along and ruins everything. 435 00:15:42,424 --> 00:15:43,390 Mom... 436 00:15:43,528 --> 00:15:45,772 Destroys a young girl's life. 437 00:15:45,910 --> 00:15:47,912 Not to mention a perfectly good production 438 00:15:48,050 --> 00:15:49,431 of the Pirates of Penzance. 439 00:15:50,328 --> 00:15:51,571 Mrs. Sass, Roberta, 440 00:15:51,709 --> 00:15:54,022 I'm sorry. I really am. 441 00:15:54,160 --> 00:15:55,920 I'm going through a... 442 00:15:56,058 --> 00:15:57,439 I don't know what it is. I just had a baby-- 443 00:15:57,577 --> 00:15:59,372 Postpartum depression. 444 00:15:59,510 --> 00:16:02,099 I-- I really-- I just resist that label. 445 00:16:02,237 --> 00:16:03,203 Are you postpartum? 446 00:16:03,514 --> 00:16:04,480 Yeah. 447 00:16:04,618 --> 00:16:05,550 Are you in a depression? 448 00:16:05,688 --> 00:16:06,620 Yeah. 449 00:16:06,758 --> 00:16:08,139 All right. 450 00:16:09,934 --> 00:16:10,900 It goes away, you know. 451 00:16:11,039 --> 00:16:12,212 Really? 452 00:16:12,350 --> 00:16:14,387 My daughter's 24 years old. You know when mine ended? 453 00:16:14,525 --> 00:16:15,526 Mrs. Sass. 454 00:16:15,664 --> 00:16:16,976 6 Months ago when she got engaged. 455 00:16:18,529 --> 00:16:19,426 And now, guess what. 456 00:16:19,564 --> 00:16:20,496 What's that? 457 00:16:20,634 --> 00:16:21,601 It's back. 458 00:16:22,119 --> 00:16:23,465 I understand. 459 00:16:23,603 --> 00:16:25,674 So help me out here. Make my joy return. 460 00:16:28,297 --> 00:16:29,229 Roberta, 461 00:16:29,367 --> 00:16:30,748 um, 462 00:16:30,886 --> 00:16:32,577 In spite of my little tirade 463 00:16:32,715 --> 00:16:34,165 at the beauty parlor, 464 00:16:34,303 --> 00:16:36,236 I love my husband very much. 465 00:16:36,892 --> 00:16:37,824 Really? 466 00:16:37,962 --> 00:16:38,998 Absolutely. 467 00:16:39,136 --> 00:16:41,552 That's exactly what we came to hear. 468 00:16:41,690 --> 00:16:43,002 Okay, can we call Russell? 469 00:16:43,140 --> 00:16:44,141 I don't know. 470 00:16:45,107 --> 00:16:46,660 Roberta, 471 00:16:46,798 --> 00:16:49,077 marrying Paul and having his child 472 00:16:49,215 --> 00:16:51,769 are the two smartest things I ever did in my life. 473 00:16:52,252 --> 00:16:53,219 You mean it? 474 00:16:54,185 --> 00:16:56,153 Isn't that sweet? 475 00:16:56,291 --> 00:16:57,257 All right? 476 00:16:58,845 --> 00:17:00,571 Well, i-- Close enough. 477 00:17:10,236 --> 00:17:13,480 ♪ Hold, monsters, ere your pr-- 478 00:17:13,618 --> 00:17:15,793 ♪ Pirate caravans proceed 479 00:17:15,931 --> 00:17:18,313 ♪ To wed us all 480 00:17:20,936 --> 00:17:23,732 Mr. Barsky, your parrot. 481 00:17:25,768 --> 00:17:27,460 ♪ Just-- ♪ Just bear in mind 482 00:17:27,598 --> 00:17:30,083 ♪ That we are wards ♪ In chancery 483 00:17:30,221 --> 00:17:31,326 Thank you. 484 00:17:31,464 --> 00:17:34,570 ♪ And father is a major-general 485 00:17:44,511 --> 00:17:46,410 ♪ I am the very model 486 00:17:46,548 --> 00:17:48,826 ♪ Of a modern major-general 487 00:17:48,964 --> 00:17:51,587 ♪ I've information vegetable, animal 488 00:17:51,725 --> 00:17:52,899 and mineral 489 00:17:53,037 --> 00:17:54,383 ♪ I know the kings of England♪ 490 00:17:54,521 --> 00:17:56,489 Hi. Hi. 491 00:17:58,698 --> 00:18:00,079 Hi. How you doing? 492 00:18:00,217 --> 00:18:02,046 How's it going so far? 493 00:18:02,184 --> 00:18:04,738 Oh, Gilbert would gouge Sullivan's eyes out. 494 00:18:06,257 --> 00:18:08,190 ♪ I understand equations 495 00:18:08,328 --> 00:18:10,779 ♪ Both the simple and quadratical 496 00:18:10,917 --> 00:18:12,539 ♪ About binomial theorem 497 00:18:12,677 --> 00:18:15,956 ♪ I am teeming with a lot of news 498 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 Lot o' news? 499 00:18:17,751 --> 00:18:18,752 Lot o' news? 500 00:18:19,650 --> 00:18:20,582 Lot o' news. 501 00:18:20,720 --> 00:18:21,686 Paul. 502 00:18:22,342 --> 00:18:23,343 I told him to do that. 503 00:18:23,481 --> 00:18:24,758 He's acting. You believe it? 504 00:18:26,035 --> 00:18:27,106 Lot of news. 505 00:18:27,244 --> 00:18:28,210 Well, he's brilliant. 506 00:18:30,661 --> 00:18:31,731 Lot o' news? 507 00:18:31,869 --> 00:18:32,973 Oh, boy. 508 00:18:33,112 --> 00:18:34,630 Sing something. 509 00:18:38,531 --> 00:18:41,568 ♪ And I should probably sing something 510 00:18:41,706 --> 00:18:44,019 ♪ I mean, what have I got to lose? ♪ 511 00:18:44,157 --> 00:18:45,883 [ALL SINGING] ♪ And he should probably sing something 512 00:18:46,021 --> 00:18:48,299 ♪ I mean, what has he♪ got to lose? 513 00:18:50,025 --> 00:18:51,095 ♪ I... 514 00:18:51,233 --> 00:18:54,271 ♪ Used to be in sporting goods 515 00:18:54,409 --> 00:18:56,342 ♪ But then I gave the place away 516 00:18:57,619 --> 00:18:59,931 ♪ I'm in semi-retirement 517 00:19:00,069 --> 00:19:02,417 ♪ Let me tell you that's okay 518 00:19:02,555 --> 00:19:04,453 ♪ My son's the big director 519 00:19:04,591 --> 00:19:07,387 ♪ And he's standing in the back somewhere 520 00:19:07,525 --> 00:19:09,562 ♪ And there's his wife named Jamie 521 00:19:09,700 --> 00:19:11,840 ♪ Look at that, she's got some pretty hair 522 00:19:12,944 --> 00:19:14,877 ♪ Our Paul was such a good boy 523 00:19:15,015 --> 00:19:17,259 ♪ We had nothing to complain about 524 00:19:17,397 --> 00:19:19,434 ♪ Except one time we came home early 525 00:19:19,572 --> 00:19:20,676 ♪ And he had his shmekkie out 526 00:19:23,576 --> 00:19:25,405 [ALL SINGING] ♪ Except one time he came home early 527 00:19:25,543 --> 00:19:27,235 ♪ And he had his shmekkie out♪ 528 00:19:29,582 --> 00:19:32,309 ♪ In short, in matters vegetable, animal 529 00:19:32,447 --> 00:19:33,413 ♪ And mineral 530 00:19:33,551 --> 00:19:34,828 ♪ I am the very model 531 00:19:34,966 --> 00:19:36,520 ♪ Of the modern major-general 532 00:19:36,658 --> 00:19:38,625 [ALL SINGING] ♪ In short, in matters vegetable 533 00:19:38,763 --> 00:19:40,213 ♪ Animal and mineral 534 00:19:40,351 --> 00:19:42,042 ♪ He is the very model of 535 00:19:42,181 --> 00:19:47,945 ♪ The modern major-general ♪ 536 00:19:56,298 --> 00:19:58,266 That was the single greatest evening 537 00:19:58,404 --> 00:19:59,922 I've ever spent in the theater. 538 00:20:01,579 --> 00:20:04,306 Yeah, the pirates who humiliated their son. 539 00:20:07,136 --> 00:20:08,172 Let's see, 540 00:20:08,310 --> 00:20:10,623 Complain about, complain about. 541 00:20:10,761 --> 00:20:12,763 What in world rhymes with complain? 542 00:20:12,901 --> 00:20:13,833 Oh, I got it! 543 00:20:13,971 --> 00:20:15,214 Shmekkie out. 544 00:20:18,562 --> 00:20:19,528 Just explain to me, 545 00:20:19,666 --> 00:20:22,669 why would the man's mind even go there? 546 00:20:22,807 --> 00:20:24,878 Why there? I've done so many wonderful things 547 00:20:25,016 --> 00:20:26,155 in my life. 548 00:20:26,294 --> 00:20:27,295 He could've summoned up 549 00:20:27,433 --> 00:20:29,711 I won a spelling bee one time. 550 00:20:29,849 --> 00:20:31,851 I had a paper route. 551 00:20:31,989 --> 00:20:33,715 By the way, rhymes with complain about. 552 00:20:35,475 --> 00:20:36,545 I took the garbage out. 553 00:20:37,339 --> 00:20:38,340 I was a nice cub scout. 554 00:20:38,478 --> 00:20:40,100 All these things he chose to ignore. 555 00:20:40,239 --> 00:20:42,551 I found it a very educational evening. 556 00:20:42,689 --> 00:20:43,863 Yeah. You know what we learned? 557 00:20:44,001 --> 00:20:45,071 Here's what we learned. 558 00:20:45,209 --> 00:20:46,935 if you're 11 and you're alone in your room, 559 00:20:47,073 --> 00:20:48,971 lock your doors, people. 560 00:20:54,114 --> 00:20:55,737 All right, let's take it easy. 561 00:20:55,875 --> 00:20:57,980 So I can never go out of the house again. Ever. 562 00:20:58,118 --> 00:21:00,328 Come on. Let's just laugh it off and move on. 563 00:21:00,466 --> 00:21:02,778 It's so true. No good deed goes unpunished. 564 00:21:02,916 --> 00:21:04,263 Look at it this way. 565 00:21:04,401 --> 00:21:05,816 Aren't you happy your parents love you so much, 566 00:21:05,954 --> 00:21:07,507 They want to share every detail-- 567 00:21:07,645 --> 00:21:09,544 Don't--don't-- don't do that. 568 00:21:09,682 --> 00:21:11,131 Don't put a happy face on this. 569 00:21:11,270 --> 00:21:12,995 Would you let me have this? I'm depressed now. 570 00:21:13,133 --> 00:21:14,376 Well, snap out of it already. 571 00:21:28,390 --> 00:21:30,081 ♪ Now the show is done 572 00:21:30,219 --> 00:21:32,532 ♪ And we can all watch as the credits roll 573 00:21:32,670 --> 00:21:34,534 ♪ They have a list of all the folks 574 00:21:34,672 --> 00:21:36,881 ♪ Who work here, see, it's on a scroll 575 00:21:37,019 --> 00:21:38,504 ♪ Look at all the people 576 00:21:38,642 --> 00:21:40,782 ♪ That it takes to make a TV show 577 00:21:40,920 --> 00:21:42,162 ♪ Sixty-four of them 578 00:21:42,301 --> 00:21:44,475 ♪ I gotta tell you I don't even know 579 00:21:44,613 --> 00:21:46,408 ♪ This song is stuck within my head 580 00:21:46,546 --> 00:21:48,307 ♪ There's no way I can go to bed 581 00:21:48,445 --> 00:21:50,205 ♪ Let's ask this man whose name is Ed 582 00:21:50,343 --> 00:21:52,414 ♪ Is there another song instead? ♪ 583 00:21:57,971 --> 00:21:59,352 Thank you. 39846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.