Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:06,983
OH. YOU GOT A CALL.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,484
OH, YEAH? WHO?
3
00:00:08,508 --> 00:00:09,819
ANDY GRIFFITH.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,320
WHO?
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,822
ANDY GRIFFITH.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,424
ANDY GRIFFITH?
7
00:00:14,448 --> 00:00:16,325
YEAH. ANDY GRIFFITH.
8
00:00:16,349 --> 00:00:18,461
ANDY GRIFFITH.
9
00:00:18,485 --> 00:00:20,697
I DON'T KNOW ANDY
GRIFFITH. ARE YOU SURE?
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,498
THAT'S WHAT HE SAID.
11
00:00:22,522 --> 00:00:24,233
ANDY GRIFFITH?
12
00:00:24,257 --> 00:00:25,969
YOU SURE IT WAS GRIFFITH... ITH?
13
00:00:25,993 --> 00:00:27,670
YES. ANDY GRIFFITH.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,694
ITH.
15
00:00:31,198 --> 00:00:33,042
I DON'T KNOW ANDY GRIFFITH.
16
00:00:33,066 --> 00:00:34,878
WHY WOULD HE CALL ME?
17
00:00:34,902 --> 00:00:35,878
DON'T KNOW. HERE'S THE NUMBER.
18
00:00:35,902 --> 00:00:38,114
ANDY GRIFFITH.
19
00:00:38,138 --> 00:00:39,715
I'LL DIAL IT.
20
00:00:39,739 --> 00:00:40,979
NO. NO, I'LL DO IT.
21
00:00:42,609 --> 00:00:43,809
JUST VERY STRANGE.
22
00:00:46,613 --> 00:00:49,192
HELLO. HI. IS ANDY
GRIFFITH THERE?
23
00:00:49,216 --> 00:00:50,482
RANDY RIFKIN.
24
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
HAD THE TV ON.
25
00:00:55,689 --> 00:00:56,689
HEY, RANDY.
26
00:01:10,137 --> 00:01:12,014
♪ TELL ME WHY ♪
27
00:01:12,038 --> 00:01:13,749
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
28
00:01:13,773 --> 00:01:15,452
♪ TELL ME WHO ♪
29
00:01:15,476 --> 00:01:17,853
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
30
00:01:17,877 --> 00:01:19,655
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
31
00:01:19,679 --> 00:01:20,990
♪ AS WE JUMP INTO ♪
32
00:01:21,014 --> 00:01:23,826
♪ THE FINAL FRONTIER ♪
33
00:01:23,850 --> 00:01:26,418
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪♪
34
00:01:32,226 --> 00:01:33,336
COME ON. DON'T BE SHY.
35
00:01:33,360 --> 00:01:34,237
O.K. READY?
36
00:01:34,261 --> 00:01:35,261
READY.
37
00:01:36,597 --> 00:01:37,807
AHEM.
38
00:01:37,831 --> 00:01:39,175
NO, NO. NO, NO.
39
00:01:39,199 --> 00:01:40,377
WHY NOT?
40
00:01:40,401 --> 00:01:41,911
NOT SEXY. TOO SEXY.
41
00:01:41,935 --> 00:01:44,347
SHE'S GOING TO THE HOSPITAL.
42
00:01:44,371 --> 00:01:46,549
WHAT, VICTORIA'S SECRET
MODELS DON'T GET SICK?
43
00:01:46,573 --> 00:01:48,118
HE MIGHT LIKE IT.
44
00:01:48,142 --> 00:01:50,087
WORK IT, GIRL.
45
00:01:50,111 --> 00:01:52,121
TRY SOMETHING LIKE
THIS. THIS LOOKS GOOD.
46
00:01:52,145 --> 00:01:54,946
YEAH, IF I WERE
LOUISA MAY ALCOTT.
47
00:01:56,650 --> 00:01:57,927
EXCUSE ME.
48
00:01:57,951 --> 00:01:59,929
UH, DO YOU CARRY THESE
49
00:01:59,953 --> 00:02:01,798
IN FULL-FIGURE SIZES?
50
00:02:01,822 --> 00:02:03,233
YOU WANT THAT IN FULL-FIGURED?
51
00:02:03,257 --> 00:02:04,501
YES.
52
00:02:04,525 --> 00:02:05,735
THAT FOR YOUR WIFE?
53
00:02:05,759 --> 00:02:07,303
YES.
54
00:02:07,327 --> 00:02:09,238
SHE'S A FULL-FIGURED GAL, HUH?
55
00:02:09,262 --> 00:02:11,173
YES.
56
00:02:11,197 --> 00:02:12,909
YEAH, RIGHT. WHATEVER.
IT'S, UH, BACK THERE.
57
00:02:12,933 --> 00:02:14,343
THANK YOU.
58
00:02:14,367 --> 00:02:15,367
WIFE. YEAH, RIGHT.
59
00:02:16,770 --> 00:02:18,715
TRY THIS.
60
00:02:18,739 --> 00:02:21,918
YOU DON'T WANT ME TO
LOOK GOOD FOR DR. GRIFFIN.
61
00:02:21,942 --> 00:02:24,353
WHAT? OF COURSE I WANT YOU TO.
62
00:02:24,377 --> 00:02:26,956
WHY WOULDN'T I WANT
YOU TO LOOK GOOD?
63
00:02:26,980 --> 00:02:28,758
BUT YOU'RE HIS PATIENT.
HE'S YOUR DOCTOR.
64
00:02:28,782 --> 00:02:30,393
HE'S GOING TO OPERATE ON YOU.
65
00:02:30,417 --> 00:02:32,862
IT'S NOT AN OPERATION.
IT'S A MINOR PROCEDURE.
66
00:02:32,886 --> 00:02:34,297
FIVE MINUTES, IT'S OVER.
67
00:02:34,321 --> 00:02:36,499
REST OF THE TIME, I'M
MAKING AN IMPRESSION.
68
00:02:36,523 --> 00:02:40,170
I GOT MY TOOTH PULLED
TO MEET A DENTIST...
69
00:02:40,194 --> 00:02:41,905
IT'S THE ONE RIGHT HERE.
70
00:02:41,929 --> 00:02:43,072
IT'S NOT APPROPRIATE.
71
00:02:43,096 --> 00:02:44,373
O.K.
72
00:02:44,397 --> 00:02:45,508
HOW ABOUT THIS?
73
00:02:45,532 --> 00:02:49,045
HONEY... BLACK FOR SURGERY?
74
00:02:49,069 --> 00:02:51,747
I DON'T THINK THAT'S THE
STATEMENT YOU WANT TO MAKE.
75
00:02:51,771 --> 00:02:53,416
IT'S SURGERY, NOT A DATE.
76
00:02:53,440 --> 00:02:55,184
IT'S A DATE.
77
00:02:55,208 --> 00:02:57,086
SHE IS LYING THERE UNCONSCIOUS.
78
00:02:57,110 --> 00:02:58,654
WHAT, YOU'VE NEVER BEEN
79
00:02:58,678 --> 00:03:00,656
ON A DATE LIKE THAT BEFORE?
80
00:03:00,680 --> 00:03:02,591
LISTEN, THIS IS MY THING
81
00:03:02,615 --> 00:03:04,894
TO FIND OUT WHY I'M
NOT GETTING PREGNANT.
82
00:03:04,918 --> 00:03:06,663
GO MAKE YOUR OWN APPOINTMENT.
83
00:03:06,687 --> 00:03:08,264
OOH. I MIGHT. I JUST MIGHT.
84
00:03:08,288 --> 00:03:09,599
OH, GOD.
85
00:03:09,623 --> 00:03:10,967
YOU GUYS ARE SO PATHETIC.
86
00:03:10,991 --> 00:03:12,335
IT'S JUST SAD.
87
00:03:12,359 --> 00:03:13,439
CAN I COME?
88
00:03:18,499 --> 00:03:20,377
WELL, I NEVER SAW THE MEMO.
89
00:03:20,401 --> 00:03:22,078
PAULIE, WE GOT TO GO.
90
00:03:22,102 --> 00:03:23,847
IT'S NOT A MEMO I SAW.
91
00:03:23,871 --> 00:03:25,348
GET OFF THE PHONE ALREADY.
92
00:03:25,372 --> 00:03:27,117
NOBODY'S SAYING
YOU DIDN'T SEND IT.
93
00:03:27,141 --> 00:03:29,752
HOLLIS, NOBODY'S
CALLING YOU A LIAR.
94
00:03:29,776 --> 00:03:31,988
YOU INSISTED ON TAKING JAMES.
95
00:03:32,012 --> 00:03:34,224
I'M GOING TO BE
WITH JAMES FOR THIS.
96
00:03:34,248 --> 00:03:36,626
SO, GET OFF THE PHONE.
97
00:03:36,650 --> 00:03:38,361
HOLLIS... NO, DON'T
COME DOWN NOW.
98
00:03:38,385 --> 00:03:39,929
THIS ISN'T A GOOD...
99
00:03:39,953 --> 00:03:42,432
O.K. FINE. COME ON DOWN.
100
00:03:42,456 --> 00:03:45,135
THIS GUY IS GOING TO SUCK
THE LIFE RIGHT OUT OF ME.
101
00:03:45,159 --> 00:03:48,004
HEY, PAULIE, YOU GOT
MORE OF THESE PENS?
102
00:03:48,028 --> 00:03:49,138
WHY?
103
00:03:49,162 --> 00:03:50,874
I REALLY LIKE THIS ONE.
104
00:03:50,898 --> 00:03:53,058
IT'S GOT TERRIFIC ACTION. LOOK.
105
00:03:54,634 --> 00:03:56,679
IT'S A PEN.
106
00:03:56,703 --> 00:03:58,348
CAN I HAVE IT?
107
00:03:58,372 --> 00:04:00,717
TAKE THE PEN.
108
00:04:00,741 --> 00:04:02,919
THANKS. LET'S GET OUT OF HERE.
109
00:04:02,943 --> 00:04:05,221
I CAN'T. HE'S GOT
TO YELL AT ME FIRST.
110
00:04:05,245 --> 00:04:06,723
WHAT? NOW?
111
00:04:06,747 --> 00:04:09,692
YEAH. I VIOLATED
SOME COMPANY POLICY.
112
00:04:09,716 --> 00:04:11,360
WHAT DID YOU DO?
113
00:04:11,384 --> 00:04:13,229
REMEMBER THE COMMERCIAL
FOR JAMIE'S BOSS?
114
00:04:13,253 --> 00:04:15,464
WAS A THING OF BEAUTY.
115
00:04:15,488 --> 00:04:17,500
WHATEVER. IT SEEMS
THERE'S A MEMO
116
00:04:17,524 --> 00:04:19,869
THAT COMPANY EMPLOYEES
ARE NOT ALLOWED
117
00:04:19,893 --> 00:04:21,737
TO ALIGN THEMSELVES PUBLICLY
WITH POLITICAL CANDIDATES.
118
00:04:21,761 --> 00:04:23,540
PAULIE, THIS GUY'S AN IDIOT.
119
00:04:23,564 --> 00:04:26,042
TO AN EXTENT YOU CAN'T IMAGINE.
120
00:04:26,066 --> 00:04:28,678
SO, YOU'RE GOING TO
STICK AROUND FOR HIM?
121
00:04:28,702 --> 00:04:30,479
YOU'RE RIGHT. LET'S
GET OUT OF HERE.
122
00:04:30,503 --> 00:04:32,048
YEAH. LET'S GO.
123
00:04:32,072 --> 00:04:33,282
I REALLY LIKE THIS PEN.
124
00:04:33,306 --> 00:04:34,417
KEEP IT.
125
00:04:34,441 --> 00:04:35,451
HEY, PAUL.
126
00:04:35,475 --> 00:04:36,485
HI, HOLLIS.
127
00:04:36,509 --> 00:04:37,887
LEAVING EARLY?
128
00:04:37,911 --> 00:04:39,956
UH... WHAT ARE YOU WRITING NOW?
129
00:04:39,980 --> 00:04:41,224
OH, NOTHING.
130
00:04:41,248 --> 00:04:42,726
'CAUSE I'M ACTUALLY
131
00:04:42,750 --> 00:04:44,661
IN THE MIDDLE OF
A LITTLE MEETING.
132
00:04:44,685 --> 00:04:46,429
UH-HUH. A LITTLE MEETING.
133
00:04:46,453 --> 00:04:47,930
IS THAT AGAINST THE RULES?
134
00:04:47,954 --> 00:04:51,867
I SENT A MEMO ABOUT USING
COMPANY TIME FOR PERSONAL MEETINGS.
135
00:04:51,891 --> 00:04:53,503
NO. THIS IS NOT PERSONAL.
136
00:04:53,527 --> 00:04:55,338
THIS IS, UH, MY AGENT.
137
00:04:55,362 --> 00:04:56,839
YOUR AGENT?
138
00:04:56,863 --> 00:04:58,208
YEAH.
139
00:04:58,232 --> 00:04:59,309
REALLY?
140
00:04:59,333 --> 00:05:00,910
YEAH.
141
00:05:00,934 --> 00:05:03,279
I DON'T BELIEVE WE'VE MET.
142
00:05:03,303 --> 00:05:05,281
NO. I DON'T BELIEVE WE HAVE.
143
00:05:05,305 --> 00:05:06,982
I'M HOLLIS. HOLLIS PAVELLE.
144
00:05:07,006 --> 00:05:08,018
IRA.
145
00:05:08,042 --> 00:05:10,108
IRA... UNIBALL.
146
00:05:12,746 --> 00:05:13,790
UNIBALL?
147
00:05:13,814 --> 00:05:14,958
YES.
148
00:05:14,982 --> 00:05:16,992
LIKE THE PEN?
149
00:05:17,016 --> 00:05:18,661
NO, NO, NO. ONE "L."
150
00:05:18,685 --> 00:05:20,885
UNIBAL. IT'S PORTUGUESE.
151
00:05:21,454 --> 00:05:23,433
AND WHAT AGENCY ARE YOU WITH?
152
00:05:23,457 --> 00:05:24,800
WHAT AGENCY?
153
00:05:24,824 --> 00:05:27,303
UNIBAL TALENT.
154
00:05:27,327 --> 00:05:29,939
I HAVE NO RECORD OF PAUL
HAVING REPRESENTATION.
155
00:05:29,963 --> 00:05:31,341
BECAUSE I JUST SIGNED.
156
00:05:31,365 --> 00:05:33,142
YES, INDEED HE DID,
157
00:05:33,166 --> 00:05:35,845
AND WE COULD NOT
BE MORE EXCITED.
158
00:05:35,869 --> 00:05:37,981
WE SEE MR. BUCHMAN AS A
EXCEPTIONALLY TALENTED CLIENT.
159
00:05:38,005 --> 00:05:38,982
AH, PLEASE.
160
00:05:39,006 --> 00:05:40,884
NOW, PLEASE.
161
00:05:40,908 --> 00:05:43,219
THERE'VE BEEN LOTS
OF AGENTS OUT THERE
162
00:05:43,243 --> 00:05:45,488
VYING FOR HIS SIGNATURE,
AS YOU WELL KNOW.
163
00:05:45,512 --> 00:05:46,889
YEAH, I DIDN'T.
164
00:05:46,913 --> 00:05:49,125
WELL, THERE HAS BEEN.
165
00:05:49,149 --> 00:05:51,794
WE ARE EXCITED AND FEEL
PRIVILEGED THAT HE SELECTED US.
166
00:05:51,818 --> 00:05:53,862
SO, YOU WENT WITH
UNIBAL, DID YOU?
167
00:05:53,886 --> 00:05:55,965
IT'S REALLY A QUESTION OF
168
00:05:55,989 --> 00:05:58,601
BEING A LITTLE
FISH IN A BIG POND,
169
00:05:58,625 --> 00:06:00,937
OR A BIG FISH IN A LITTLE POND.
170
00:06:00,961 --> 00:06:02,538
SO, YOU CHOSE...
171
00:06:02,562 --> 00:06:04,874
BIG FISH, TINY, LITTLE POND.
172
00:06:04,898 --> 00:06:07,043
ACTUALLY, IT'S GOOD THAT
YOU'RE HERE, MR. UNIBAL.
173
00:06:07,067 --> 00:06:08,344
NO. UNIBáL. UNIBáL.
174
00:06:08,368 --> 00:06:09,368
ONE "L."
175
00:06:11,138 --> 00:06:13,082
'CAUSE I CAME TO
NOTIFY YOU, PAUL,
176
00:06:13,106 --> 00:06:15,084
OF A MEETING WE'RE GOING TO HAVE
177
00:06:15,108 --> 00:06:16,853
OVER YOUR BREECH
OF CORPORATE POLICY.
178
00:06:16,877 --> 00:06:19,322
THAT'S GOING TO
BE AT 2:30, UPSTAIRS.
179
00:06:19,346 --> 00:06:21,123
IS THAT TODAY? YES.
180
00:06:21,147 --> 00:06:22,859
PERHAPS I SHOULD BE THERE.
181
00:06:22,883 --> 00:06:24,327
YES, PERHAPS YOU SHOULD.
182
00:06:24,351 --> 00:06:25,661
YEAH. SO, GREAT. TERRIFIC.
183
00:06:25,685 --> 00:06:27,152
O.K. 2:30. UPSTAIRS.
184
00:06:29,689 --> 00:06:31,200
WHERE'D YOU GET THAT PEN?
185
00:06:31,224 --> 00:06:32,668
WHAT THIS?
186
00:06:32,692 --> 00:06:34,103
ACTUALLY, I DON'T REMEMBER. WHY?
187
00:06:34,127 --> 00:06:35,360
OH, NOTHING.
188
00:06:42,803 --> 00:06:44,414
WHAT ARE YOU DOING HERE?
189
00:06:44,438 --> 00:06:46,683
WHAT AM I DOING HERE?
190
00:06:46,707 --> 00:06:49,118
YOU DIDN'T HAVE TO COME.
FRAN'S GOING TO TAKE ME.
191
00:06:49,142 --> 00:06:51,988
HONEY, I'M TAKING YOU.
I WANT TO TAKE YOU.
192
00:06:52,012 --> 00:06:54,557
THOUGHT YOU HAD A TON
OF WORK OR A MEETING.
193
00:06:54,581 --> 00:06:56,693
IT'S NOT IMPORTANT.
194
00:06:56,717 --> 00:06:59,328
YOU'RE GOING TO THE
HOSPITAL TO HAVE AN OPERATION.
195
00:06:59,352 --> 00:07:01,097
NOT AN OPERATION.
A MINOR PROCEDURE.
196
00:07:01,121 --> 00:07:02,231
O.K. O.K. WHAT IS THIS?
197
00:07:02,255 --> 00:07:03,232
WHAT?
198
00:07:03,256 --> 00:07:04,367
THIS.
199
00:07:04,391 --> 00:07:05,402
THAT? NOTHING.
200
00:07:05,426 --> 00:07:07,303
I CAN SEE THAT.
201
00:07:07,327 --> 00:07:08,805
WHAT IS IT?
202
00:07:08,829 --> 00:07:10,607
YOU LIKE IT?
203
00:07:10,631 --> 00:07:12,842
YEAH. BUT MORE IMPORTANTLY,
204
00:07:12,866 --> 00:07:15,210
I THINK VERY HANDSOME
DOCTOR BOY'S GOING TO LOVE THIS.
205
00:07:15,234 --> 00:07:16,178
THINK SO?
206
00:07:16,202 --> 00:07:17,746
OH, YES.
207
00:07:17,770 --> 00:07:19,115
WHICH SLIPPERS DO YOU LIKE,
208
00:07:19,139 --> 00:07:20,450
MY BLUE ONES OR THESE?
209
00:07:20,474 --> 00:07:21,451
SWEETIE. WHAT?
210
00:07:21,475 --> 00:07:23,019
IT'S AN OUTPATIENT PROCEDURE.
211
00:07:23,043 --> 00:07:24,486
I KNOW.
212
00:07:24,510 --> 00:07:26,722
WHICH SWEATER, THE
PINK OR THE GOLD?
213
00:07:26,746 --> 00:07:28,457
AM I ME OR DR. GRIFFIN?
214
00:07:28,481 --> 00:07:29,792
I'LL JUST TAKE BOTH.
215
00:07:29,816 --> 00:07:30,626
FINE. NERVOUS?
216
00:07:30,650 --> 00:07:32,662
NO.
217
00:07:32,686 --> 00:07:34,197
'CAUSE YOU CAN BE
NERVOUS. YOU'RE ALLOWED.
218
00:07:34,221 --> 00:07:35,932
I'M NOT.
219
00:07:35,956 --> 00:07:38,133
YOU'RE PACKING LIKE
WE'RE GOING OVERSEAS.
220
00:07:38,157 --> 00:07:39,802
I JUST WANT OPTIONS.
221
00:07:39,826 --> 00:07:41,336
DR. GRIFFIN WILL
BE VERY IMPRESSED.
222
00:07:41,360 --> 00:07:42,271
[DOOR BUZZER]
223
00:07:42,295 --> 00:07:43,305
THAT FRAN?
224
00:07:43,329 --> 00:07:44,641
YEAH. LET HER IN.
225
00:07:44,665 --> 00:07:46,242
I'M GOING WITH YOU.
226
00:07:46,266 --> 00:07:47,977
I WANT TO BE THERE.
227
00:07:48,001 --> 00:07:49,579
HEY.
228
00:07:49,603 --> 00:07:52,515
O.K. DO I GOT TO GO
PUT ON A TUXEDO?
229
00:07:52,539 --> 00:07:53,883
WHAT ARE YOU DOING?
230
00:07:53,907 --> 00:07:55,484
WHAT?
231
00:07:55,508 --> 00:07:57,486
I CAN'T BELIEVE YOU WENT HOME
232
00:07:57,510 --> 00:07:59,588
AND CHANGED TO
IMPRESS DR. GRIFFIN.
233
00:07:59,612 --> 00:08:00,890
HE'S THAT GOOD LOOKING? YEAH.
234
00:08:00,914 --> 00:08:01,914
OH, YEAH.
235
00:08:07,387 --> 00:08:09,131
HOW'S MY LIPSTICK?
236
00:08:09,155 --> 00:08:10,333
IT'S VERY STRAIGHT AND EVEN.
237
00:08:10,357 --> 00:08:11,867
HOW'S MINE?
238
00:08:11,891 --> 00:08:12,868
YOU'RE BOTH
BEAUTIFUL AND PERFECT.
239
00:08:12,892 --> 00:08:14,470
SO UNFAIR.
240
00:08:14,494 --> 00:08:16,139
YOU'RE NOT COMING WITH ME.
241
00:08:16,163 --> 00:08:17,706
DR. GRIFFIN. DR. GRIFFIN.
242
00:08:17,730 --> 00:08:19,274
PLEASE REPORT TO PEDIATRICS.
243
00:08:19,298 --> 00:08:20,109
WHERE'S PEDIATRICS?
244
00:08:20,133 --> 00:08:21,944
OOH. THAT WAY.
245
00:08:21,968 --> 00:08:23,779
FRAN, WE STILL GOING TO LUNCH?
246
00:08:23,803 --> 00:08:25,043
I'LL BE RIGHT BACK!
247
00:08:26,339 --> 00:08:27,917
SO, YOU DECIDED TO STAY?
248
00:08:27,941 --> 00:08:30,219
YEAH. SHE SAYS TO GO.
249
00:08:30,243 --> 00:08:33,088
AH. IT'S JUST A RUSE.
YEAH. FOR YOUR BENEFIT.
250
00:08:33,112 --> 00:08:35,024
EXACTLY. PUTTING
ON A BRAVE FACE.
251
00:08:35,048 --> 00:08:36,692
HOW COULD WE MISS HIM?
252
00:08:36,716 --> 00:08:38,261
PEDIATRICS IS SO SMALL.
253
00:08:38,285 --> 00:08:39,562
YOU KNOW, JAMIE...
254
00:08:39,586 --> 00:08:41,864
DR. GRIFFITH... SHH! SHH!
255
00:08:41,888 --> 00:08:43,266
PLEASE REPORT TO THE CAFETERIA.
256
00:08:43,290 --> 00:08:45,330
THE CAFETERIA! THIS WAY.
257
00:08:46,326 --> 00:08:49,305
SEE? WHAT YOU'RE SEEING,
VERY COMMON SYNDROME.
258
00:08:49,329 --> 00:08:50,706
YOU LEARN ALL ABOUT IT
259
00:08:50,730 --> 00:08:51,975
FIRST YEAR OF MED SCHOOL.
260
00:08:51,999 --> 00:08:52,975
WHAT IS THAT?
261
00:08:52,999 --> 00:08:55,144
THE DOCTOR AS GOD.
262
00:08:55,168 --> 00:08:56,579
AS DEITY.
263
00:08:56,603 --> 00:08:58,414
YOU SEE, THE PATIENT
COMES IN HERE
264
00:08:58,438 --> 00:08:59,616
WITH THIS FRAGILE PSYCHE,
265
00:08:59,640 --> 00:09:01,651
AND THEY HAVE TO
BUILD THE DOCTOR UP
266
00:09:01,675 --> 00:09:03,853
TO ALMOST GOD-LIKE STATUS,
267
00:09:03,877 --> 00:09:05,922
ASCRIBING TO HIM
SUPERHUMAN QUALITIES
268
00:09:05,946 --> 00:09:07,857
SO THAT IN THEIR MIND
269
00:09:07,881 --> 00:09:09,759
THEY CAN TRUST HIM
WITH THE OPERATION.
270
00:09:09,783 --> 00:09:10,826
IT'S JUST A MINOR PROCEDURE.
271
00:09:10,850 --> 00:09:13,563
YOU KNOW WHAT I'M SAYING.
272
00:09:13,587 --> 00:09:15,365
SO, IN OTHER WORDS,
273
00:09:15,389 --> 00:09:17,033
THIS HOOPLA ABOUT
GRIFFIN IS A CHARADE.
274
00:09:17,057 --> 00:09:20,202
OH, NO. I MEAN, HE'S A
GOOD-LOOKING FELLA.
275
00:09:20,226 --> 00:09:22,137
HE'S NOT A PIECE OF DOG MEAT.
276
00:09:22,161 --> 00:09:24,840
HE'S UNQUESTIONABLY
VERY HANDSOME.
277
00:09:24,864 --> 00:09:26,075
UNQUESTIONABLY.
278
00:09:26,099 --> 00:09:28,243
ALTHOUGH, BETWEEN YOU AND ME,
279
00:09:28,267 --> 00:09:29,867
I THINK HE WEARS
A LITTLE MAKEUP.
280
00:09:31,004 --> 00:09:32,181
MAKEUP?
281
00:09:32,205 --> 00:09:33,449
A LITTLE BASE, YEAH.
282
00:09:33,473 --> 00:09:34,583
HUH?
283
00:09:34,607 --> 00:09:36,486
MAYBE SOME EYELINER.
284
00:09:36,510 --> 00:09:39,822
BUT WOMEN GO NUTS FOR THIS GUY.
285
00:09:39,846 --> 00:09:42,024
AND HE'S NO MORE
ATTRACTIVE THAN YOU AND ME.
286
00:09:42,048 --> 00:09:43,526
THAT RIGHT?
287
00:09:43,550 --> 00:09:44,694
IN FACT, YOU'RE
LOOKING TERRIFIC.
288
00:09:44,718 --> 00:09:45,994
SO ARE YOU.
289
00:09:46,018 --> 00:09:47,496
ME? REALLY, YOU THINK SO?
290
00:09:47,520 --> 00:09:48,864
YEAH. WE'RE BOTH GOOD-LOOKING.
291
00:09:48,888 --> 00:09:50,499
WE ARE, WE ARE. YEAH.
292
00:09:50,523 --> 00:09:52,435
DO YOU BLOW-DRY YOUR HAIR?
293
00:09:52,459 --> 00:09:53,503
IT'S FLUFFY, NOT FLAT.
294
00:09:53,527 --> 00:09:55,138
I USE A CERTAIN CREAM.
295
00:09:55,162 --> 00:09:56,438
BUT YOU LOST WEIGHT.
296
00:09:56,462 --> 00:09:58,540
NO, NO. KNOW WHAT I DO?
297
00:09:58,564 --> 00:10:00,910
I DO THESE AB CRUNCHES.
298
00:10:00,934 --> 00:10:02,678
THEY'RE NOT SIT-UPS.
THEY'RE JUST CRUNCHES.
299
00:10:02,702 --> 00:10:04,180
KNOW WHAT THE SECRET IS?
300
00:10:04,204 --> 00:10:05,948
VERY TINY. LESS IS MORE.
301
00:10:05,972 --> 00:10:07,884
REALLY? HOW MANY DO YOU DO?
302
00:10:07,908 --> 00:10:09,786
I DON'T KNOW. 5-6,000.
303
00:10:09,810 --> 00:10:12,422
THE THING IS, THE
GUY'S A SURGEON.
304
00:10:12,446 --> 00:10:14,590
YOU'RE GOOD-LOOKING,
BUT IF YOU'RE A SURGEON,
305
00:10:14,614 --> 00:10:16,025
THEN YOU'RE DEVASTATING.
306
00:10:16,049 --> 00:10:17,727
EVEN UGLY SURGEONS
SEEM HANDSOME?
307
00:10:17,751 --> 00:10:20,196
YEAH. IT'S WHAT KIND
OF DOCTOR YOU ARE.
308
00:10:20,220 --> 00:10:22,131
AN UGLY SURGEON IS MORE HANDSOME
309
00:10:22,155 --> 00:10:24,400
THAN A HANDSOME PODIATRIST.
310
00:10:24,424 --> 00:10:26,001
HOW COULD THAT BE?
311
00:10:26,025 --> 00:10:27,669
IT'S THE WAY IT IS.
312
00:10:27,693 --> 00:10:30,372
THE DOORS CLOSED SO FAST.
313
00:10:30,396 --> 00:10:31,507
MR. AND MRS. BUCHMAN?
314
00:10:31,531 --> 00:10:32,531
YES. YES.
315
00:10:33,833 --> 00:10:35,377
FOLLOW ME, PLEASE.
316
00:10:35,401 --> 00:10:37,279
NOW? WHERE'S DR. GRIFFIN?
317
00:10:37,303 --> 00:10:38,881
HE'S INSIDE.
318
00:10:38,905 --> 00:10:41,350
OH. I CAN'T BELIEVE
I MISSED HIM.
319
00:10:41,374 --> 00:10:44,553
HEY. I'M NOT EXACTLY
A PODIATRIST.
320
00:10:44,577 --> 00:10:46,389
YOU DON'T HAVE TO STAY.
IT'S A MINOR PROCEDURE.
321
00:10:46,413 --> 00:10:47,423
ABSOLUTELY.
322
00:10:47,447 --> 00:10:48,357
I'M GOING.
323
00:10:48,381 --> 00:10:49,425
O.K. BYE.
324
00:10:49,449 --> 00:10:50,926
BYE.
325
00:10:50,950 --> 00:10:52,228
WE'LL SEE YOU AFTERWARDS.
326
00:10:52,252 --> 00:10:53,863
YOU'RE IN GOOD HANDS.
327
00:10:53,887 --> 00:10:55,865
IT'LL BE OVER
BEFORE YOU KNOW IT.
328
00:10:55,889 --> 00:10:57,332
SEE YOU WHEN YOU RETURN.
329
00:10:57,356 --> 00:10:58,333
WE'LL WAIT.
330
00:10:58,357 --> 00:11:00,035
APPRECIATE IT.
331
00:11:00,059 --> 00:11:01,804
ALL RIGHT O.K. THAT'S
ENOUGH. LET'S GO.
332
00:11:01,828 --> 00:11:03,039
ARE WE READY?
333
00:11:03,063 --> 00:11:04,829
YEAH. YEAH.
334
00:11:13,507 --> 00:11:15,918
O.K. TAKE EVERYTHING OFF,
335
00:11:15,942 --> 00:11:18,521
AND I DO MEAN EVERYTHING,
AND PUT THIS ON.
336
00:11:18,545 --> 00:11:19,889
TIES GO IN THE BACK.
337
00:11:19,913 --> 00:11:21,190
ACTUALLY, I BROUGHT MY OWN.
338
00:11:21,214 --> 00:11:23,726
YOU DID? WELL, ISN'T THAT SWEET?
339
00:11:23,750 --> 00:11:25,394
PUT THIS ON.
340
00:11:25,418 --> 00:11:27,029
IT'S NOT THAT BAD, HONEY.
341
00:11:27,053 --> 00:11:28,597
WHY CAN'T I WEAR MY OWN?
342
00:11:28,621 --> 00:11:31,601
BECAUSE THIS IS A HOSPITAL,
NOT THE PLAYBOY CHANNEL.
343
00:11:31,625 --> 00:11:34,169
THIS WOULD ACTUALLY
LOOK VERY NICE ON YOU.
344
00:11:34,193 --> 00:11:36,105
I'D LIKE TO TALK TO DR. GRIFFIN.
345
00:11:36,129 --> 00:11:39,609
YOU CAN TALK TO HIM
BEFORE YOU GO INTO THE O.R.
346
00:11:39,633 --> 00:11:41,744
WHY CAN'T I TALK TO HIM NOW?
347
00:11:41,768 --> 00:11:44,613
IT'S OPEN IN BACK
FOR A NICE BREEZE.
348
00:11:44,637 --> 00:11:47,083
ALSO YOU HAVE TO TAKE OFF
ALL YOUR JEWELRY AND MAKEUP.
349
00:11:47,107 --> 00:11:48,584
WHY?
350
00:11:48,608 --> 00:11:50,386
YOU LOOK GREAT WITHOUT MAKEUP.
351
00:11:50,410 --> 00:11:52,989
AND WE HAVE A NICE LITTLE
PAIR OF SHOES FOR YOU.
352
00:11:53,013 --> 00:11:54,790
FREE SHOES. YOU LIKE SHOES.
353
00:11:54,814 --> 00:11:56,125
HERE'S A PRETTY HAT.
354
00:11:56,149 --> 00:11:58,094
YOU'RE GETTING A WHOLE OUTFIT.
355
00:11:58,118 --> 00:12:00,295
O.K. I'M NOT WEARING THIS.
356
00:12:00,319 --> 00:12:02,898
HONEY, IF YOU WANT THE SURGERY,
357
00:12:02,922 --> 00:12:04,666
YOU DON'T HAVE ANY CHOICE.
358
00:12:04,690 --> 00:12:06,468
IT'S A MINOR PROCEDURE.
359
00:12:06,492 --> 00:12:08,504
WHATEVER. NOW, WILL
YOU COOPERATE OR NOT?
360
00:12:08,528 --> 00:12:11,140
HONEY, JUST PLAY
ALONG WITH THEM.
361
00:12:11,164 --> 00:12:14,243
OR DO WHATE... DO...
DO WHAT YOU WANT.
362
00:12:14,267 --> 00:12:15,878
I DON'T HAVE TIME FOR THIS.
363
00:12:15,902 --> 00:12:17,046
[KNOCK KNOCK]
364
00:12:17,070 --> 00:12:18,180
WHAT'S THE PROBLEM?
365
00:12:18,204 --> 00:12:20,015
I WANT TO WEAR MY OWN GOWN.
366
00:12:20,039 --> 00:12:21,984
PAUL, LET HER WEAR THE GOWN.
367
00:12:22,008 --> 00:12:24,186
NO, NO, THIS ONE.
368
00:12:24,210 --> 00:12:25,254
OH, ISN'T THIS PRETTY?
369
00:12:25,278 --> 00:12:27,423
LISA HELPED ME PICK IT OUT.
370
00:12:27,447 --> 00:12:29,058
NURSE, LET HER WEAR THE GOWN.
371
00:12:29,082 --> 00:12:31,727
BUT, DOCTOR... BUT WHAT?
372
00:12:31,751 --> 00:12:33,729
THE WOMAN IS MY PATIENT,
373
00:12:33,753 --> 00:12:36,165
AND I'M TELLING YOU
LET HER WEAR THE GOWN.
374
00:12:36,189 --> 00:12:37,666
IS THAT UNDERSTOOD?
375
00:12:37,690 --> 00:12:38,934
YES, DR. DEVENOW.
376
00:12:38,958 --> 00:12:39,958
GOOD.
377
00:12:41,360 --> 00:12:42,705
HOW ABOUT THAT, HUH?
378
00:12:42,729 --> 00:12:43,929
[WHISTLES]
379
00:12:49,502 --> 00:12:51,747
PAULIE, I CAN HANDLE THIS.
380
00:12:51,771 --> 00:12:53,515
YOU'RE GOING TO
GO TO MY MEETING?
381
00:12:53,539 --> 00:12:54,750
YES.
382
00:12:54,774 --> 00:12:56,018
AND REPRESENT ME?
383
00:12:56,042 --> 00:12:57,042
YES!
384
00:13:00,246 --> 00:13:02,958
YOU KNOW, DON'T
YOU, THIS IS NOT CAMP?
385
00:13:02,982 --> 00:13:05,561
THIS IS LIKE AN ACTUAL JOB.
386
00:13:05,585 --> 00:13:07,263
I UNDERSTAND.
387
00:13:07,287 --> 00:13:09,865
SORT OF LIKE A
LIVELIHOOD THING FOR ME.
388
00:13:09,889 --> 00:13:12,701
IT'S ME AND HOLLIS
ALONE IN A ROOM.
389
00:13:12,725 --> 00:13:14,337
HOW HARD CAN IT
BE? HE'S AN IDIOT!
390
00:13:14,361 --> 00:13:16,271
HE ACTUALLY BELIEVED
YOU'RE MY AGENT.
391
00:13:16,295 --> 00:13:17,706
I REST MY CASE.
392
00:13:17,730 --> 00:13:20,610
ALL RIGHT. BUT DON'T TELL
HIM WHAT I'M DOING TODAY.
393
00:13:20,634 --> 00:13:21,677
I WON'T.
394
00:13:21,701 --> 00:13:23,012
WE'RE KEEPING THIS PRIVATE.
395
00:13:23,036 --> 00:13:24,247
PAULIE.
396
00:13:24,271 --> 00:13:27,216
IF HE ASKS... HEY, HEY.
397
00:13:27,240 --> 00:13:29,239
HAS IRA UNIBAL EVER
LET YOU DOWN... EVER?
398
00:13:30,343 --> 00:13:32,188
NOT SINCE I SIGNED WITH HIM.
399
00:13:32,212 --> 00:13:33,622
O.K. SO RELAX.
400
00:13:33,646 --> 00:13:35,625
KISS YOUR WIFE.
TALK TO YOU LATER.
401
00:13:35,649 --> 00:13:36,759
ALL RIGHT.
402
00:13:36,783 --> 00:13:38,315
VAYA CON DIOS.
403
00:13:40,587 --> 00:13:42,587
YEAH. I'M GOOD AND SCREWED.
404
00:13:47,360 --> 00:13:48,904
HEY.
405
00:13:48,928 --> 00:13:51,006
AH, MR. UNIBAL. WELCOME.
406
00:13:51,030 --> 00:13:53,709
GOOD TO SEE YOU AGAIN, HOLLIS.
407
00:13:53,733 --> 00:13:56,111
SO GLAD YOU COULD JOIN US.
408
00:13:56,135 --> 00:13:58,180
EVERYONE, THIS IS MR. UNIBAL.
409
00:13:58,204 --> 00:14:00,249
NICE TO MEET YOU. MR. UNIBAL.
410
00:14:00,273 --> 00:14:01,884
MR. UNIBAL, ALLOW
ME TO INTRODUCE YOU
411
00:14:01,908 --> 00:14:04,253
TO THE BOARD OF DIRECTORS
412
00:14:04,277 --> 00:14:06,989
AND MAJORITY OWNERS
OF THE EXPLORER CHANNEL.
413
00:14:07,013 --> 00:14:08,791
[TELEPHONE RINGS]
414
00:14:08,815 --> 00:14:10,660
NURSE'S STATION.
415
00:14:10,684 --> 00:14:12,283
MR. BUCHMAN.
416
00:14:14,287 --> 00:14:16,064
THANK YOU. HELLO?
417
00:14:16,088 --> 00:14:18,000
PAULIE, IT'S ME.
418
00:14:18,024 --> 00:14:19,935
SPLINKY, WHAT SAYEST THOU?
419
00:14:19,959 --> 00:14:23,105
LISTEN, MAN, WE ARE
UP THAT BAD, BAD CREEK
420
00:14:23,129 --> 00:14:24,506
WITHOUT THAT CRUCIAL PADDLE.
421
00:14:24,530 --> 00:14:25,407
HOLLIS TALKING TOUGH?
422
00:14:25,431 --> 00:14:27,509
MON FRERE,
423
00:14:27,533 --> 00:14:29,445
IT'S THE ENTIRE BOARD
OF THE EXPLORER CHANNEL.
424
00:14:29,469 --> 00:14:31,614
THE BOARD IS THERE?
425
00:14:31,638 --> 00:14:33,382
YES, AND I HAVE SEEN
FRIENDLIER PAROLE BOARDS.
426
00:14:33,406 --> 00:14:35,717
HAUL THINE ARSE HERE
427
00:14:35,741 --> 00:14:38,653
AS SWIFTLY AS HUMANLY
POSSIBLE TOUT DE SUITE.
428
00:14:38,677 --> 00:14:40,589
I CAN'T!
429
00:14:40,613 --> 00:14:42,858
PAULIE, I'M TELLING
YOU, AS YOUR AGENT!
430
00:14:42,882 --> 00:14:45,027
JUST... STALL... S-STALL 'EM.
431
00:14:45,051 --> 00:14:48,230
STALL 'EM AND
I'LL CALL YOU BACK.
432
00:14:48,254 --> 00:14:50,599
THERE YOU GO. ARE YOU
STARTING TO FEEL RELAXED?
433
00:14:50,623 --> 00:14:52,335
YESH. HA.
434
00:14:52,359 --> 00:14:53,936
I MEAN YESH.
435
00:14:53,960 --> 00:14:54,737
[MUSIC PLAYS]
436
00:14:54,761 --> 00:14:56,405
YESH.
437
00:14:56,429 --> 00:14:59,108
I WANT TO SAY YESH
BUT I'M SAYING YESH.
438
00:14:59,132 --> 00:15:00,676
IT'S JUST THE
SEDATIVE KICKING IN.
439
00:15:00,700 --> 00:15:02,244
HELLO, JAMIE.
440
00:15:02,268 --> 00:15:06,281
HI, DR. GRIFFIN!
441
00:15:06,305 --> 00:15:08,016
SO HOW'S MY PATIENT?
442
00:15:08,040 --> 00:15:09,719
THEY TREATING YOU O.K.?
443
00:15:09,743 --> 00:15:11,820
HI, DR. GRIFFIN!
444
00:15:11,844 --> 00:15:13,222
WE'LL BE STARTING
IN JUST A MINUTE.
445
00:15:13,246 --> 00:15:14,923
WHEN?
446
00:15:14,947 --> 00:15:16,925
NOW DON'T BE NERVOUS.
447
00:15:16,949 --> 00:15:18,116
EVERYTHING WILL BE FINE.
448
00:15:20,720 --> 00:15:24,533
MRS. BUCHMAN, THIS
WON'T HURT A BIT.
449
00:15:24,557 --> 00:15:27,169
O.K. NOW LISTEN. I HAVE
A VERY HIGH TOLERANCE.
450
00:15:27,193 --> 00:15:29,238
I NEED MORE THAN
THE AVERAGE DOSAGE
451
00:15:29,262 --> 00:15:30,605
TO PUT ME OUT. REALLY.
452
00:15:30,629 --> 00:15:32,808
O.K. NOW, MS. BUCHMAN,
453
00:15:32,832 --> 00:15:35,044
COUNT BACKWARDS FROM 10.
454
00:15:35,068 --> 00:15:36,533
10...
455
00:15:40,540 --> 00:15:43,519
UM... HOW DO I PAGE A DOCTOR?
456
00:15:43,543 --> 00:15:44,619
WHO DO YOU WANT TO PAGE?
457
00:15:44,643 --> 00:15:46,222
DR. DEVENOW.
458
00:15:46,246 --> 00:15:47,923
DR. DEVENOW.
459
00:15:47,947 --> 00:15:48,980
YEAH.
460
00:15:51,851 --> 00:15:52,883
THANK YOU.
461
00:15:54,286 --> 00:15:57,499
PAUL... I GOT A BIT
OF AN EMERGENCY.
462
00:15:57,523 --> 00:15:59,568
WHAT, WHAT? JAMES?
463
00:15:59,592 --> 00:16:02,438
NO, SHE'S FINE. I GOT
A THING AT THE OFFICE.
464
00:16:02,462 --> 00:16:03,505
JAMIE WILL BE ASLEEP FOR HOURS.
465
00:16:03,529 --> 00:16:04,573
YOU SWEAR.
466
00:16:04,597 --> 00:16:06,642
I... ABSOLUTELY.
467
00:16:06,666 --> 00:16:08,743
'CAUSE I WANT TO BE
THERE WHEN SHE WAKES UP.
468
00:16:08,767 --> 00:16:10,345
WE'LL BEEP YOU.
469
00:16:10,369 --> 00:16:12,381
WE BOTH SWEAR. YOU SWEAR?
470
00:16:12,405 --> 00:16:14,183
O.K. ALL RIGHT. THANK YOU.
471
00:16:14,207 --> 00:16:16,351
GOT MY NEW GOLF CLUBS YESTERDAY.
472
00:16:16,375 --> 00:16:18,587
WANT TO HIT A FEW AFTER
OUR 2:30 GALL BLADDER?
473
00:16:18,611 --> 00:16:20,255
MM-HMM.
474
00:16:20,279 --> 00:16:22,124
DID YOU SEE ER LAST NIGHT?
475
00:16:22,148 --> 00:16:23,625
YEAH. SEE CHICAGO HOPE?
476
00:16:23,649 --> 00:16:25,394
THAT SHOW HASN'T WORKED FOR ME
477
00:16:25,418 --> 00:16:26,896
SINCE MANDY PATINKIN LEFT.
478
00:16:26,920 --> 00:16:29,665
I BOUGHT 3,000
SHARES... EXCUSE ME.
479
00:16:29,689 --> 00:16:31,566
YEAH.
480
00:16:31,590 --> 00:16:33,635
COULD YOU PAY A LITTLE
MORE ATTENTION TO ME?
481
00:16:33,659 --> 00:16:36,271
DON'T WORRY. I AM.
482
00:16:36,295 --> 00:16:38,874
WELL, YOU'RE TALKING
ABOUT YOUR GOLF GAME,
483
00:16:38,898 --> 00:16:41,510
YOUR STOCK MARKETS, AND
WHAT YOU WATCHED ON TV.
484
00:16:41,534 --> 00:16:43,346
YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT?
485
00:16:43,370 --> 00:16:44,880
YEAH. YOU'RE OPERATING ON ME.
486
00:16:44,904 --> 00:16:46,349
IT'S NOT REALLY AN OPERATION.
487
00:16:46,373 --> 00:16:47,983
IT'S JUST A MINOR PROCEDURE.
488
00:16:48,007 --> 00:16:50,051
WOULD YOU WATCH
WHAT YOU'RE DOING?
489
00:16:50,075 --> 00:16:51,987
DON'T WORRY. I'M
VERY GOOD AT THIS.
490
00:16:52,011 --> 00:16:53,622
HOW AM I DOING, DOC?
491
00:16:53,646 --> 00:16:56,091
I DON'T WANT TO GET
SUED OR ANYTHING.
492
00:16:56,115 --> 00:16:58,327
YOU WON'T. I NEED TO KNOW.
493
00:16:58,351 --> 00:17:00,295
YOU WON'T QUOTE ME
WHEN YOU'RE AWAKE?
494
00:17:00,319 --> 00:17:02,164
I WON'T QUOTE YOU.
495
00:17:02,188 --> 00:17:04,065
EVERYTHING SEEMS TO
BE IN WORKING ORDER.
496
00:17:04,089 --> 00:17:05,066
REALLY?
497
00:17:05,090 --> 00:17:07,002
SO FAR.
498
00:17:07,026 --> 00:17:08,604
SO YOU'RE SAYING I'M ALL RIGHT?
499
00:17:08,628 --> 00:17:10,772
I CAN HAVE CHILDREN?
500
00:17:10,796 --> 00:17:12,941
I'M SAYING THERE DON'T SEEM
TO BE ANY MEDICAL PROBLEMS.
501
00:17:12,965 --> 00:17:15,110
WHAT DOES THAT MEAN?
502
00:17:15,134 --> 00:17:18,013
IT MEANS WHEN THE TIME IS
RIGHT, ONE WAY OR ANOTHER,
503
00:17:18,037 --> 00:17:19,197
YOU'LL HAVE CHILDREN.
504
00:17:22,141 --> 00:17:25,053
CAN YOU DO ME ONE
MORE LITTLE FAVOR?
505
00:17:25,077 --> 00:17:26,989
WOULD YOU TAKE OFF THE MASK?
506
00:17:27,013 --> 00:17:29,191
OH, COME ON. NO, I CAN'T.
507
00:17:29,215 --> 00:17:31,227
I'M ALL SCRUBBED
UP AND EVERYTHING.
508
00:17:31,251 --> 00:17:33,629
DO ME ONE BIG FAVOR
AND TAKE OFF THE MASK.
509
00:17:33,653 --> 00:17:34,630
ALL RIGHT.
510
00:17:34,654 --> 00:17:35,686
GO AHEAD.
511
00:17:38,591 --> 00:17:41,903
♪ AH, AH ♪♪
512
00:17:41,927 --> 00:17:42,927
WOW, YOU'RE GORGEOUS.
513
00:17:44,830 --> 00:17:47,009
THE BROKER SAID IT
WAS THE WAY TO GO.
514
00:17:47,033 --> 00:17:49,478
BUT THIS MORNING
IT DROPPED 4 POINTS.
515
00:17:49,502 --> 00:17:51,480
IF I COULD JUST FIND A BROKER
516
00:17:51,504 --> 00:17:52,704
AS GOOD AS MY GOLF INSTRUCTOR.
517
00:17:56,309 --> 00:17:58,120
HI. HI, SORRY.
518
00:17:58,144 --> 00:18:01,023
I GOT HERE AS SOON AS I COULD.
519
00:18:01,047 --> 00:18:03,259
WELL, WELL, HERE WE ARE.
520
00:18:03,283 --> 00:18:04,526
O.K. PAUL, TELL THEM.
521
00:18:04,550 --> 00:18:06,528
YEAH, O.K. UM...
522
00:18:06,552 --> 00:18:09,097
TELL THEM WHY YOU
VIOLATED COMPANY POLICY
523
00:18:09,121 --> 00:18:10,499
TO SHOOT THAT
POLITICAL ENDORSEMENT.
524
00:18:10,523 --> 00:18:11,800
O.K.
525
00:18:11,824 --> 00:18:16,460
UM... YOU SEE... TELL
THEM WHY, PAUL, WHY.
526
00:18:24,136 --> 00:18:27,449
BECAUSE... GENTLEMEN,
527
00:18:27,473 --> 00:18:29,318
MY CLIENT WAS LED ASTRAY.
528
00:18:29,342 --> 00:18:31,086
YES. BY WHO? YOU ASK.
529
00:18:31,110 --> 00:18:33,289
BY WHO?
530
00:18:33,313 --> 00:18:34,623
BY ME.
531
00:18:34,647 --> 00:18:38,160
I LED HIM ASTRAY,
I... IRA UNIBAL.
532
00:18:38,184 --> 00:18:39,795
YOU KNOW WHAT? I...
533
00:18:39,819 --> 00:18:42,731
NO, PAUL. BETTER TO LET
THEM KNOW THE TRUTH
534
00:18:42,755 --> 00:18:45,467
THAN LET THEM LIVE IN
A SHROUD OF DECEPTION.
535
00:18:45,491 --> 00:18:47,335
WELL, I SUPPOSE THAT IS TRUE.
536
00:18:47,359 --> 00:18:50,005
YES, I TOLD HIM THAT I
HAD BEEN GIVEN CLEARANCE
537
00:18:50,029 --> 00:18:52,273
BY EVERYBODY IN THE COMPANY,
538
00:18:52,297 --> 00:18:54,142
AND, FOLKS, IT HUMBLES
ME TO ADMIT THIS,
539
00:18:54,166 --> 00:18:55,711
BUT I LIED.
540
00:18:55,735 --> 00:18:58,414
YES, I LIED TO MY CLIENT.
541
00:18:58,438 --> 00:19:00,004
[SOBS] I LIED TO MY FRIEND.
542
00:19:03,343 --> 00:19:06,354
BUT MOST OF ALL, I LIED TO YOU.
543
00:19:06,378 --> 00:19:08,018
IT'S UNIBAL. ONE "L." ONE "L."
544
00:19:09,282 --> 00:19:10,392
YOU LIED?
545
00:19:10,416 --> 00:19:11,894
YES.
546
00:19:11,918 --> 00:19:13,028
YOU NEVER SPOKE TO THEM?
547
00:19:13,052 --> 00:19:14,529
NEVER.
548
00:19:14,553 --> 00:19:16,865
I NEVER HAD CLEARANCE? NEVER.
549
00:19:16,889 --> 00:19:19,034
I'M OUT THERE SHOOTING,
I HAD NO CLEARANCE?
550
00:19:19,058 --> 00:19:20,058
NONE.
551
00:19:23,262 --> 00:19:25,174
I'M HORRIFIED.
552
00:19:25,198 --> 00:19:27,275
BELIEVE ME, I'M...
I'M MORTIFIED.
553
00:19:27,299 --> 00:19:29,678
I AM HORRIFIED.
554
00:19:29,702 --> 00:19:32,781
I AM JUST MORTIFIED
AND HORRIFIED BOTH.
555
00:19:32,805 --> 00:19:34,316
HORRIFIED. I'M
MORTIF... I'M OSSIFIED.
556
00:19:34,340 --> 00:19:35,740
ISN'T THAT A WORD?
557
00:19:38,511 --> 00:19:41,490
WELL, I'M MORTIFIED AND
HORRIFIED FOR SURE THAT...
558
00:19:41,514 --> 00:19:43,926
THAT I LET MYSELF BE DUPED,
559
00:19:43,950 --> 00:19:46,428
THAT I WAS
REPRESENTED BY THIS MAN
560
00:19:46,452 --> 00:19:49,064
WHOSE WAYS AND TACTICS
WERE NOT FULLY KNOWN TO ME,
561
00:19:49,088 --> 00:19:51,800
AND THEN I LET HIM REPRESENT ME
562
00:19:51,824 --> 00:19:54,402
AND DAMAGED MY REPUTATION
AND YOUR REPUTATION?
563
00:19:54,426 --> 00:19:57,339
AND THE BOND THAT WE'VE
ALL WORKED SO HARD HERE
564
00:19:57,363 --> 00:19:59,341
AT THE EXPLORER CHANNEL
TO ACHIEVE... MIS... MIS...
565
00:19:59,365 --> 00:20:01,443
UNIBAL... UNIBAL.
566
00:20:01,467 --> 00:20:04,846
LET ME SAY THAT YOU ARE
HEREBY SUMMARILY DISMISSED.
567
00:20:04,870 --> 00:20:06,848
NO BUTS. BUT... BUT...
568
00:20:06,872 --> 00:20:10,018
I AM NO LONGER
REPRESENTED BY UNIBAL TALENT.
569
00:20:10,042 --> 00:20:12,743
WHAT DID I SAY? JUST GET
OUT AS IF WE'D NEVER MET!
570
00:20:17,249 --> 00:20:21,330
I CAN ONL... I... I...
WHAT CAN I DO?
571
00:20:21,354 --> 00:20:23,532
I APOLOGIZE. I APOLOGIZE TO YOU.
572
00:20:23,556 --> 00:20:25,700
WE HAD NO IDEA.
573
00:20:25,724 --> 00:20:27,602
BELIEVE ME, I, YOU
KNOW, MYSELF, UH...
574
00:20:27,626 --> 00:20:31,540
WE... SHOULD APOLOGIZE TO YOU.
575
00:20:31,564 --> 00:20:33,509
WELL, I DON'T KNOW IF THAT'S...
576
00:20:33,533 --> 00:20:36,668
IF I MAY JUST SAY
A FEW... HOLLIS!
577
00:20:39,104 --> 00:20:40,104
SORRY.
578
00:20:42,542 --> 00:20:44,987
THAT'S ALL RIGHT. NO APOLOGY.
579
00:20:45,011 --> 00:20:47,589
YOU KNOW, I'M CERTAINLY
GLAD WE'VE SETTLED THIS ISSUE.
580
00:20:47,613 --> 00:20:49,758
I HAVE SOME PREVIOUS
COMMITMENTS,
581
00:20:49,782 --> 00:20:52,594
SO I MUST BID YOU ALL A
VERY GOOD AFTERNOON.
582
00:20:52,618 --> 00:20:53,928
YOU WERE VERY GOOD.
583
00:20:53,952 --> 00:20:55,218
OSSIFIED?
584
00:21:02,194 --> 00:21:04,540
HEY, JAMES.
585
00:21:04,564 --> 00:21:06,307
HEY.
586
00:21:06,331 --> 00:21:08,944
OH, IT'S YOU,
IT'S YOU, IT'S YOU.
587
00:21:08,968 --> 00:21:10,679
HOW YOU DOING? YOU O.K.?
588
00:21:10,703 --> 00:21:12,514
I THINK SO.
589
00:21:12,538 --> 00:21:15,149
DID YOU TALK TO DR. GRIFFIN?
590
00:21:15,173 --> 00:21:17,519
TALKED TO HIM IN THE HALL,
591
00:21:17,543 --> 00:21:20,154
AND HE SAID EVERYTHING
SEEMS TO BE PERFECT.
592
00:21:20,178 --> 00:21:21,122
REALLY? HE DIDN'T FIND ANYTHING?
593
00:21:21,146 --> 00:21:22,056
NOTHING.
594
00:21:22,080 --> 00:21:23,057
YAY!
595
00:21:23,081 --> 00:21:24,693
YAY.
596
00:21:24,717 --> 00:21:26,060
SO THERE'S NOTHING
WRONG WITH ME?
597
00:21:26,084 --> 00:21:27,061
NO.
598
00:21:27,085 --> 00:21:28,563
YAY.
599
00:21:28,587 --> 00:21:31,299
MMM... MUAH.
600
00:21:31,323 --> 00:21:33,068
SO HOW COME WE'RE NOT PREGNANT?
601
00:21:33,092 --> 00:21:34,870
OH, DON'T GO THERE.
602
00:21:34,894 --> 00:21:36,004
IF NOTHING'S WRONG WITH YOU...
603
00:21:36,028 --> 00:21:37,772
SWEETIE, WE HAVE GOOD NEWS.
604
00:21:37,796 --> 00:21:39,508
LET IT BE FOR FIVE MINUTES.
605
00:21:39,532 --> 00:21:40,776
SORRY.
606
00:21:40,800 --> 00:21:42,878
COME ON. JUST...
607
00:21:42,902 --> 00:21:44,902
THINK ABOUT SOMETHING NICE.
608
00:21:47,906 --> 00:21:50,307
WHAT DO YOU THINK
OF DR. GRIFFIN?
609
00:21:56,549 --> 00:22:00,028
COULD YOU LOOK UP THE NUMBER
FOR UNIBAL TALENT AGENCY?
610
00:22:00,052 --> 00:22:01,996
THAT'S UNIBAL. BAL. ONE "L".
611
00:22:02,020 --> 00:22:03,998
IT'S PORTUGUESE.
612
00:22:04,022 --> 00:22:05,234
RIGHT.
613
00:22:05,258 --> 00:22:06,768
INTERESTING. NO LISTING.
614
00:22:06,792 --> 00:22:08,570
HOW ABOUT IN QUEENS?
615
00:22:08,594 --> 00:22:12,574
SO THERE IS NO UNIBAL LISTING
IN NEW YORK. INTERESTING.
616
00:22:12,598 --> 00:22:14,376
HOW ABOUT NEW JERSEY?
617
00:22:14,400 --> 00:22:17,812
O.K. ALL RIGHT. WOULD YOU LOOK?
618
00:22:17,836 --> 00:22:19,615
O.K. NOTHING. SO
WHAT YOU'RE SAYING
619
00:22:19,639 --> 00:22:22,351
IS THERE'S NO UNIBAL TALENT
AGENCY LISTING IN THE COUNTRY.
620
00:22:22,375 --> 00:22:24,286
WELL, O.K. THANK YOU.
621
00:22:24,310 --> 00:22:27,178
YOU KNOW WHAT? COULD
YOU JUST CHECK PORTUGAL?
622
00:22:29,148 --> 00:22:30,414
REALLY?
37949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.