Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:06,917
HEY.
2
00:00:06,941 --> 00:00:08,151
HEY.
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,853
LOOK AT THIS. YOU'RE
NOT GOING TO BELIEVE THIS.
4
00:00:09,877 --> 00:00:12,755
GUESS WHAT I PAID
FOR THIS SHIRT.
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,545
UM...$17.
6
00:00:31,031 --> 00:00:33,276
♪ TELL ME WHY ♪
7
00:00:33,300 --> 00:00:35,111
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,280
♪ TELL ME WHO ♪
9
00:00:37,304 --> 00:00:39,349
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
10
00:00:39,373 --> 00:00:41,218
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
11
00:00:41,242 --> 00:00:45,588
♪ AS WE JUMP INTO
THE FINAL FRONTIER ♪
12
00:00:45,612 --> 00:00:47,712
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪♪
13
00:00:55,322 --> 00:00:57,300
BOY, WHOEVER THOUGHT OF THIS,
14
00:00:57,324 --> 00:00:59,903
I JUST WANT TO BUY THEM A SODA.
15
00:00:59,927 --> 00:01:01,471
WE GOT TO STOP.
16
00:01:01,495 --> 00:01:02,906
WE REALLY DON'T.
17
00:01:02,930 --> 00:01:05,208
WE GOT TO STOP.
18
00:01:05,232 --> 00:01:07,611
I DON'T EVEN KNOW WHY WE
EVER DO ANYTHING BUT THIS.
19
00:01:07,635 --> 00:01:09,746
WE GOT TO... EXCEPT MAYBE THIS.
20
00:01:09,770 --> 00:01:11,281
STOP!
21
00:01:11,305 --> 00:01:12,849
O.K. I'M SORRY. I'M SORRY!
22
00:01:12,873 --> 00:01:14,184
THAT WAS WRONG, WRONG, WRONG.
23
00:01:14,208 --> 00:01:15,185
DON'T DO THAT!
24
00:01:15,209 --> 00:01:16,219
YOU LOVE THAT.
25
00:01:16,243 --> 00:01:17,788
I KNOW, SO DON'T DO THAT.
26
00:01:17,812 --> 00:01:19,188
WHY NOT?
27
00:01:19,212 --> 00:01:21,391
I'M NOT OVULATING YET.
28
00:01:21,415 --> 00:01:22,648
WELL, I AM.
29
00:01:26,519 --> 00:01:27,797
WE HAVE TO WAIT.
30
00:01:27,821 --> 00:01:29,699
WHY?
31
00:01:29,723 --> 00:01:31,902
LISTEN TO ME. WE ARE
GOING TO CONCEIVE.
32
00:01:31,926 --> 00:01:33,336
YES, NO QUESTION.
33
00:01:33,360 --> 00:01:34,537
SO DON'T YOU WANT TO SAY
34
00:01:34,561 --> 00:01:35,972
THAT THIS BABY WAS CREATED
35
00:01:35,996 --> 00:01:38,708
AS THE RESULT OF THE MOST
WONDERFUL, PASSIONATE,
36
00:01:38,732 --> 00:01:41,244
BODY-SHATTERING
SEX WE'VE EVER HAD?
37
00:01:41,268 --> 00:01:44,648
AS LONG AS NO ONE
GETS HURT, SURE.
38
00:01:44,672 --> 00:01:46,750
THE MORE WE RESTRAIN
OURSELVES NOW,
39
00:01:46,774 --> 00:01:49,753
THE MORE WE CAN
UNLEASH OURSELVES LATER.
40
00:01:49,777 --> 00:01:53,723
YOU HAVE, LIKE, A MEDIEVAL
QUALITY TO YOU I DON'T ENJOY.
41
00:01:53,747 --> 00:01:57,360
PLUS, YOU'LL HAVE ALL THAT
SPERM SAVED UP AND READY TO GO.
42
00:01:57,384 --> 00:01:59,061
IT'LL BE FUN.
43
00:01:59,085 --> 00:02:01,931
HONEY, I'LL MAKE MORE.
44
00:02:01,955 --> 00:02:05,234
I'M A MACHINE. THAT'S ALL I DO.
45
00:02:05,258 --> 00:02:08,371
THE WHOLE FILMMAKING
THING, THAT'S AN ASIDE FOR ME.
46
00:02:08,395 --> 00:02:11,575
IT'S BETTER IF WE DON'T HAVE
ANY UNNECESSARY ORGASMS.
47
00:02:11,599 --> 00:02:14,466
O.K. FIRST OF ALL,
NO SUCH THING.
48
00:02:16,203 --> 00:02:18,081
GOING TO BE
WORTH IT. YOU'LL SEE.
49
00:02:18,105 --> 00:02:20,484
YEAH, MEANWHILE WE HAVEN'T
HAD SEX IN THREE WEEKS.
50
00:02:20,508 --> 00:02:23,320
WE'RE LIKE PILGRIMS.
51
00:02:23,344 --> 00:02:26,222
WE'VE GONE THREE WEEKS
WITHOUT HAVING SEX BEFORE.
52
00:02:26,246 --> 00:02:28,591
I KNOW, BUT INTENTIONALLY
TRYING NOT TO DO IT
53
00:02:28,615 --> 00:02:30,627
MAKES IT THAT MUCH HARDER.
54
00:02:30,651 --> 00:02:33,230
YOU SHOULD EXCUSE
THE EXPRESSION.
55
00:02:33,254 --> 00:02:35,131
ARE YOU GETTING OUT OF BED?
56
00:02:35,155 --> 00:02:36,332
NOT LIKE THIS, NO.
57
00:02:36,356 --> 00:02:39,002
YOU'RE GOING TO
BE LATE FOR WORK.
58
00:02:39,026 --> 00:02:42,438
WELL, I CAN'T SHOW
UP LIKE THIS, CAN I?
59
00:02:42,462 --> 00:02:44,128
HEY, WEAR YOUR PONCHO.
60
00:02:48,301 --> 00:02:49,746
SWEETIE, TRUST ME.
THIS WHOLE THING...
61
00:02:49,770 --> 00:02:52,115
WOULD YOU SHUT UP A SECOND?
62
00:02:52,139 --> 00:02:55,485
I'M TRYING TO IMAGINE I'M
SLAMMING MY FINGER IN A CAR DOOR.
63
00:02:55,509 --> 00:02:57,220
THAT WORKS?
64
00:02:57,244 --> 00:02:58,421
NO. COME HERE.
65
00:02:58,445 --> 00:03:00,056
HEY, HEY, HEY, HEY.
66
00:03:00,080 --> 00:03:01,524
NO, NO, NO. JUST BE STRONG.
67
00:03:01,548 --> 00:03:03,126
THE EGG SHOULD BE
IN BY THIS AFTERNOON.
68
00:03:03,150 --> 00:03:06,029
WHERE IS IT NOW, CHICAGO?
69
00:03:06,053 --> 00:03:08,498
LET GO OF MY ARM.
70
00:03:08,522 --> 00:03:10,033
I'M GOING TO GIVE YOU SOMETHING.
71
00:03:10,057 --> 00:03:11,568
WHAT?
72
00:03:11,592 --> 00:03:13,592
LET GO AND THEN YOU'LL SEE.
73
00:03:15,562 --> 00:03:17,039
HERE'S MY BEEPER.
74
00:03:17,063 --> 00:03:19,208
THAT'S WHAT I GET, A BEEPER?
75
00:03:19,232 --> 00:03:21,477
I'LL TAKE SOME
OVULATION TESTS WITH ME.
76
00:03:21,501 --> 00:03:23,146
I'LL BEEP YOU WHEN THE EGG'S IN,
77
00:03:23,170 --> 00:03:23,979
AND WE'LL MEET BACK HERE.
78
00:03:24,003 --> 00:03:26,316
SO THIS IS AN EGG BEEPER?
79
00:03:26,340 --> 00:03:28,118
YOU KNOW HOW IT WORKS?
80
00:03:28,142 --> 00:03:29,852
SWEETIE, I THINK I KNOW
HOW TO WORK A BEEPER.
81
00:03:29,876 --> 00:03:31,521
I DON'T LIVE IN A CAVE.
82
00:03:31,545 --> 00:03:33,123
WANT ME TO SHOW YOU?
83
00:03:33,147 --> 00:03:35,024
A LITTLE BIT.
84
00:03:35,048 --> 00:03:37,059
IT'S EASY. I CALL
THE BEEPER NUMBER,
85
00:03:37,083 --> 00:03:38,461
DIAL MY NUMBER IN AT THE PROMPT,
86
00:03:38,485 --> 00:03:40,896
AND... EASY.
87
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
AND THEN YOU DIAL THE
NUMBER THAT'S ON THE SCREEN.
88
00:03:44,024 --> 00:03:45,702
WE'LL MEET BACK HERE.
89
00:03:45,726 --> 00:03:47,304
IN THE MIDDLE OF THE DAY.
90
00:03:47,328 --> 00:03:49,939
IT'S LIKE WE'RE LIKE LOVERS.
91
00:03:49,963 --> 00:03:51,841
WE'RE IN BIG TROUBLE.
92
00:03:51,865 --> 00:03:54,844
YOUR CAR DOOR
SLAMMING ON YOUR FINGER.
93
00:03:54,868 --> 00:03:56,680
SORRY.
94
00:03:56,704 --> 00:03:58,882
BY THE WAY, DID I TELL
YOU YOUR MOTHER CALLED?
95
00:03:58,906 --> 00:04:00,171
NOW YOU'RE TALKING.
96
00:04:06,913 --> 00:04:10,192
AND SO THE MALE
THRUSTS AND SALLIES
97
00:04:10,216 --> 00:04:12,928
WITH THE PRIMORDIAL
FORCE OF THE AGES
98
00:04:12,952 --> 00:04:16,432
WHILE THE FEMALE FULFILLS
THE PROMISE OF HER MUSK.
99
00:04:16,456 --> 00:04:17,756
WHAT DO YOU THINK?
100
00:04:18,826 --> 00:04:20,036
LOOK AT THAT!
101
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
WHAT?
102
00:04:26,367 --> 00:04:28,277
HMM. NAW. NOTHING.
103
00:04:28,301 --> 00:04:30,112
THIS IS GOOD. THIS'LL BE FINE.
104
00:04:30,136 --> 00:04:32,082
WHAT THE HELL'S THE
MATTER WITH YOU?
105
00:04:32,106 --> 00:04:35,986
NOTHING. I'D RATHER
NOT TALK ABOUT IT.
106
00:04:36,010 --> 00:04:37,988
MOVING ON.
107
00:04:38,012 --> 00:04:40,190
O.K. JAMIE AND I,
108
00:04:40,214 --> 00:04:41,724
WE HAVEN'T HAD
SEX IN THREE WEEKS
109
00:04:41,748 --> 00:04:43,893
BECAUSE WE'RE WAITING
FOR HER TO OVULATE.
110
00:04:43,917 --> 00:04:45,795
THAT'S NUTS! YOU
PEOPLE THINK TOO MUCH.
111
00:04:45,819 --> 00:04:47,964
IN MY DAY,
112
00:04:47,988 --> 00:04:50,433
IF YOU WANTED TO GET
SOMEONE PREGNANT,
113
00:04:50,457 --> 00:04:53,469
YOU HAD SEX WITH
HER! IT WORKED GREAT.
114
00:04:53,493 --> 00:04:54,853
WHATEVER HAPPENED
TO JUST DOING IT?
115
00:04:57,231 --> 00:05:00,276
I... I... I HONESTLY
CAN'T RECALL.
116
00:05:00,300 --> 00:05:03,413
UH, WHEN IS THE EGG DUE IN?
117
00:05:03,437 --> 00:05:06,416
THE EGG SHOULD BE
IN THIS AFTERNOON.
118
00:05:06,440 --> 00:05:08,050
IT'S GOT A LUNCH UPTOWN.
119
00:05:08,074 --> 00:05:09,519
IT'LL SWING BY THE
HOUSE AFTERWARDS.
120
00:05:09,543 --> 00:05:11,008
[PAGER BEEPS]
121
00:05:13,313 --> 00:05:15,391
HEY! THAT'S ME. THAT'S ME.
122
00:05:15,415 --> 00:05:17,627
ALL RIGHT. THAT
COULD BE IT RIGHT NOW.
123
00:05:17,651 --> 00:05:18,995
OH. UNBELIEVABLE.
124
00:05:19,019 --> 00:05:22,265
O.K. SO WHAT DO I DO?
125
00:05:22,289 --> 00:05:23,788
WHAT, DO YOU LIVE IN A CAVE?
126
00:05:27,060 --> 00:05:29,572
COME ON, COME ON,
COME ON, COME ON!
127
00:05:29,596 --> 00:05:33,164
OH, I... I... UM... I'M
ACTUALLY... [RING]
128
00:05:34,334 --> 00:05:35,311
HELLO.
129
00:05:35,335 --> 00:05:36,712
HI.
130
00:05:36,736 --> 00:05:37,814
IT'S FOR ME. SORRY.
131
00:05:37,838 --> 00:05:39,548
HEY.
132
00:05:39,572 --> 00:05:43,086
HEY, WHAT, UH, TOOK YOU SO LONG?
133
00:05:43,110 --> 00:05:44,787
I'M STILL GETTING
THE HANG OF THIS.
134
00:05:44,811 --> 00:05:46,056
SO WE HAVE AN EGG?
135
00:05:46,080 --> 00:05:47,223
NOT YET.
136
00:05:47,247 --> 00:05:48,625
SO WHAT ARE YOU BEEPING?
137
00:05:48,649 --> 00:05:50,694
YOU'RE LIKE THE GIRL
WHO BEEPED WOLF.
138
00:05:50,718 --> 00:05:54,630
I JUST REALLY NEEDED
TO HEAR YOUR VOICE.
139
00:05:54,654 --> 00:05:55,799
REALLY?
140
00:05:55,823 --> 00:05:57,167
I'M GOING CRAZY.
141
00:05:57,191 --> 00:05:58,191
HEY, ME, TOO.
142
00:06:02,662 --> 00:06:03,940
REALLY?
143
00:06:03,964 --> 00:06:05,675
REALLY.
144
00:06:05,699 --> 00:06:08,611
WHY DON'T I GIVE YOU A MINUTE?
145
00:06:08,635 --> 00:06:11,014
WHAT ARE YOU WEARING?
146
00:06:11,038 --> 00:06:12,949
WHAT AM I WEARING?
147
00:06:12,973 --> 00:06:14,651
YOU WERE THERE
WHEN I GOT DRESSED.
148
00:06:14,675 --> 00:06:16,519
JUST PLAY.
149
00:06:16,543 --> 00:06:19,889
PLEASE LET ME GIVE YOU A MINUTE!
150
00:06:19,913 --> 00:06:21,524
IS YOUR SHIRT WRINKLED?
151
00:06:21,548 --> 00:06:23,927
ARE YOU ALL SWEATY OR SOMETHING?
152
00:06:23,951 --> 00:06:30,900
UM... SO, UH... I'M...
I'M HERE WITH SID.
153
00:06:30,924 --> 00:06:33,090
REALLY? WHAT IS HE WEARING?
154
00:06:35,429 --> 00:06:37,206
A CARDIGAN AND, UH...
155
00:06:37,230 --> 00:06:39,609
A SHIRT THAT SMELLS
LIKE BRYLCREAM.
156
00:06:39,633 --> 00:06:41,343
OH, FOR GOD'S SAKE!
157
00:06:41,367 --> 00:06:42,945
HONEY, HONEY, I CAN'T DO THIS.
158
00:06:42,969 --> 00:06:44,981
I GOT TO GO.
159
00:06:45,005 --> 00:06:47,049
ALL RIGHT. JUST SAY
SOMETHING UNAROUSING.
160
00:06:47,073 --> 00:06:49,885
I DID IT FOR YOU.
161
00:06:49,909 --> 00:06:51,421
O.K. HEY, YOUR FATHER CALLED.
162
00:06:51,445 --> 00:06:53,990
I DON'T WORK LIKE THAT.
163
00:06:54,014 --> 00:06:56,025
O.K. O.K., WAIT.
164
00:06:56,049 --> 00:06:57,861
ALL RIGHT. HERE WE GO.
165
00:06:57,885 --> 00:06:59,561
YOU KNOW THAT SMELL IN OUR SINK?
166
00:06:59,585 --> 00:07:01,866
OH. ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU LATER.
167
00:07:02,789 --> 00:07:03,989
THERE YOU GO.
168
00:07:10,163 --> 00:07:12,408
NEARBY THE SPAWNING GROUND,
169
00:07:12,432 --> 00:07:15,578
MAN AND ANIMAL
PEACEFULLY COEXIST
170
00:07:15,602 --> 00:07:17,980
AS THE MAMMOTH
OIL RIG DRILL BIT'S
171
00:07:18,004 --> 00:07:19,370
RELENTLESS HUNGER IS SLAKED.
172
00:07:31,518 --> 00:07:33,195
HI. HI.
173
00:07:33,219 --> 00:07:34,531
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
174
00:07:34,555 --> 00:07:35,965
YEAH.
175
00:07:35,989 --> 00:07:38,501
REALLY? 'CAUSE YOU SOUNDED
LIKE SOMETHING WAS UP.
176
00:07:38,525 --> 00:07:39,836
I'M FINE. YOU WANT A DRINK?
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,170
MAYBE.
178
00:07:41,194 --> 00:07:42,538
HAVE A DRINK.
179
00:07:42,562 --> 00:07:43,539
UH-OH. REALLY?
180
00:07:43,563 --> 00:07:44,574
MAYBE.
181
00:07:44,598 --> 00:07:46,041
IS SOMETHING UP?
182
00:07:46,065 --> 00:07:48,478
NOTHING. YOU'RE MY
SISTER-IN-LAW. I HAVEN'T SEEN YOU.
183
00:07:48,502 --> 00:07:51,068
I KNOW. THANK YOU.
184
00:07:53,807 --> 00:07:56,852
SOMETHING ABOUT A MAN
IN UNIFORM, ISN'T THERE?
185
00:07:56,876 --> 00:07:59,188
HE'S WEARING AN APRON.
WHAT'S WRONG WITH YOU?
186
00:07:59,212 --> 00:08:00,623
I KNOW. I'M INSANE.
187
00:08:00,647 --> 00:08:02,692
PAUL AND I ARE
INTENTIONALLY NOT HAVING SEX
188
00:08:02,716 --> 00:08:03,860
UNTIL I OVULATE.
189
00:08:03,884 --> 00:08:05,227
WHEN IS THAT?
190
00:08:05,251 --> 00:08:08,664
HOPEFULLY BY DESSERT.
HOW WAS VERMONT?
191
00:08:08,688 --> 00:08:11,267
IT WAS GREAT. I WENT WITH JOAN.
192
00:08:11,291 --> 00:08:12,435
YOU TAKE THE KIDS?
193
00:08:12,459 --> 00:08:13,469
NO.
194
00:08:13,493 --> 00:08:14,537
WHAT?
195
00:08:14,561 --> 00:08:15,561
[GIGGLES]
196
00:08:17,697 --> 00:08:19,375
HA! YOU MET A GUY!
197
00:08:19,399 --> 00:08:20,977
TELL ME, TELL ME, TELL ME.
198
00:08:21,001 --> 00:08:22,745
I DIDN'T MEET A GUY.
199
00:08:22,769 --> 00:08:25,615
YOU DON'T GET A SMILE LIKE
THAT FROM TOBOGGANING.
200
00:08:25,639 --> 00:08:28,817
THAT'S WHY YOU'VE BEEN
GOING UP THERE EVERY WEEKEND.
201
00:08:28,841 --> 00:08:30,553
IS HE MARRIED?
202
00:08:30,577 --> 00:08:33,323
HE'S NOT MARRIED.
THERE'S NO GUY.
203
00:08:33,347 --> 00:08:36,881
WELL, THEN, JOAN MET A GUY,
AND YOU HAD A THREESOME.
204
00:08:39,719 --> 00:08:42,631
YES. BUT THERE WAS NO GUY.
205
00:08:42,655 --> 00:08:45,089
WHAT'S A THREESOME WITH NO GUY?
206
00:08:47,094 --> 00:08:48,126
OH, MY GOD!
207
00:08:49,763 --> 00:08:52,374
YOU KNOW, I DID A LITTLE
EXPERIMENTING IN COLLEGE,
208
00:08:52,398 --> 00:08:54,644
BUT IT WAS COLLEGE. I
DIDN'T THINK ANYTHING OF IT.
209
00:08:54,668 --> 00:08:56,512
AND THEN AFTER THE DIVORCE,
210
00:08:56,536 --> 00:08:58,881
WHEN I WAS IN THERAPY,
I STARTED TO THINK
211
00:08:58,905 --> 00:09:02,085
MAYBE IT WASN'T JUST
HIM. MAYBE IT WAS ME.
212
00:09:02,109 --> 00:09:04,053
WHATEVER. SO
YOU'RE IN THIS CABIN,
213
00:09:04,077 --> 00:09:07,757
AND YOU'RE IN FRONT OF A
FIREPLACE PLAYING MONOPOLY?
214
00:09:07,781 --> 00:09:08,991
YEAH.
215
00:09:09,015 --> 00:09:10,192
WHAT WERE YOU?
216
00:09:10,216 --> 00:09:12,495
WHAT PIECE WERE YOU?
217
00:09:12,519 --> 00:09:13,629
THE BOOT.
218
00:09:13,653 --> 00:09:15,899
OH, MAN! THE BOOT.
219
00:09:15,923 --> 00:09:17,934
SO I'M THINKING,
IN THIS SOCIETY...
220
00:09:17,958 --> 00:09:19,302
WHERE WERE YOU SITTING?
221
00:09:19,326 --> 00:09:20,870
I WAS ON THE COUCH.
SHE WAS ON THE FLOOR.
222
00:09:20,894 --> 00:09:23,773
SO SHE CAME ONTO THE COUCH?
223
00:09:23,797 --> 00:09:25,208
I MOVED ONTO THE FLOOR.
224
00:09:25,232 --> 00:09:26,509
OH, GOD!
225
00:09:26,533 --> 00:09:28,010
O.K. GO ON.
226
00:09:28,034 --> 00:09:31,547
AND THEN WE STARTED
TO PLAY THE GAME.
227
00:09:31,571 --> 00:09:33,816
NEXT THING YOU KNOW, I'VE GOT
BOARDWALK AND THREE HOTELS.
228
00:09:33,840 --> 00:09:35,851
AND SHE WAS CARESSING YOU WHERE?
229
00:09:35,875 --> 00:09:37,186
WHAT IS THE MATTER WITH YOU?
230
00:09:37,210 --> 00:09:38,988
FOR THE FIRST TIME,
231
00:09:39,012 --> 00:09:41,257
I'M THE SLIGHTEST BIT
AT PEACE WITH MYSELF.
232
00:09:41,281 --> 00:09:43,626
I'M THE WORST FRIEND RIGHT NOW.
233
00:09:43,650 --> 00:09:45,594
THIS IS NOT A GREAT
STORY FOR ME TO HEAR
234
00:09:45,618 --> 00:09:46,963
IN MY CONDITION.
235
00:09:46,987 --> 00:09:49,198
ON YOUR WORST DAY, YOU'RE
A BETTER AUDIENCE FOR THIS
236
00:09:49,222 --> 00:09:50,833
THAN MY PARENTS AND BROTHER.
237
00:09:50,857 --> 00:09:52,568
YOU'RE GOING TO TELL THEM?
238
00:09:52,592 --> 00:09:53,802
DINNER TONIGHT.
239
00:09:53,826 --> 00:09:55,004
WITH PAUL?
240
00:09:55,028 --> 00:09:56,272
I WAS THINKING.
241
00:09:56,296 --> 00:09:58,875
I'LL GIVE YOU $1,000 TO
TELL HIM TOMORROW.
242
00:09:58,899 --> 00:10:02,845
I COULD DO PAUL TOMORROW.
243
00:10:02,869 --> 00:10:04,513
WHERE ARE YOU GOING TO EAT?
244
00:10:04,537 --> 00:10:08,818
I DON'T KNOW. WHAT IS THE RIGHT
FOOD FOR THIS CONVERSATION?
245
00:10:08,842 --> 00:10:10,453
I WANT TO SAY CHINESE.
246
00:10:10,477 --> 00:10:11,487
WHY IS THAT?
247
00:10:11,511 --> 00:10:12,671
I DON'T KNOW.
248
00:10:16,849 --> 00:10:18,261
DO YOU BELIEVE THIS?
249
00:10:18,285 --> 00:10:20,562
62 DEGREES ON JANUARY 5th?
250
00:10:20,586 --> 00:10:22,464
OR AS IT WILL COME TO BE
KNOWN... OVULATION DAY.
251
00:10:22,488 --> 00:10:25,201
WHERE IS THE MERCY?
WHERE IS THE JUSTICE?
252
00:10:25,225 --> 00:10:27,403
O.K. DID YOU SEE THAT?
253
00:10:27,427 --> 00:10:29,405
HEY, DO YOU THINK
THIS IS REALLY CHICKEN?
254
00:10:29,429 --> 00:10:31,173
WHERE DID YOU GET THAT?
255
00:10:31,197 --> 00:10:32,674
THE GUY ON SIXTH.
256
00:10:32,698 --> 00:10:34,610
NAH. THAT'S POSSUM.
257
00:10:34,634 --> 00:10:37,479
O.K. WHAT'S GOING ON
THERE? THAT'S JUST CRUEL.
258
00:10:37,503 --> 00:10:38,914
WOULD YOU KNOCK IT OFF ALREADY?
259
00:10:38,938 --> 00:10:40,416
WHAT?
260
00:10:40,440 --> 00:10:42,552
IT'S LIKE YOU'RE 15 YEARS OLD.
261
00:10:42,576 --> 00:10:44,086
I'M EMBARRASSING YOU?
262
00:10:44,110 --> 00:10:46,922
OH! LOOK AT THAT.
263
00:10:46,946 --> 00:10:48,190
SHE'S A MANNEQUIN.
264
00:10:48,214 --> 00:10:50,360
BUT THOSE ARE BASED ON PEOPLE.
265
00:10:50,384 --> 00:10:52,829
LET'S GO TO THE STATUE
OF LIBERTY. SHE'S FRENCH.
266
00:10:52,853 --> 00:10:54,063
[PAGER BEEPS]
267
00:10:54,087 --> 00:10:55,365
OH! I'M BEEPING!
268
00:10:55,389 --> 00:10:56,733
HALLELUJAH.
269
00:10:56,757 --> 00:10:57,933
HEY! HEY! EVERYBODY!
270
00:10:57,957 --> 00:10:59,902
MY FRIEND'S WIFE,
SHE'S OVULATING!
271
00:10:59,926 --> 00:11:01,904
HEY, WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
272
00:11:01,928 --> 00:11:03,172
OUR FOOD IS HERE.
273
00:11:03,196 --> 00:11:04,207
I'M OVULATING.
274
00:11:04,231 --> 00:11:05,441
YOU STILL HAVE TO EAT.
275
00:11:05,465 --> 00:11:07,276
YOU ALREADY HAD SEX. YOU GO EAT.
276
00:11:07,300 --> 00:11:08,878
[TELEPHONE RINGS]
277
00:11:08,902 --> 00:11:10,646
IT'S HERE. THE EGG?
278
00:11:10,670 --> 00:11:12,949
I'LL SEE YOU AT HOME.
279
00:11:12,973 --> 00:11:14,616
I'LL MEET YOU AT HOME. BYE.
280
00:11:14,640 --> 00:11:16,819
WELL, SHOW TIME. I'M GOING IN.
281
00:11:16,843 --> 00:11:18,220
SAY SOMETHING ENCOURAGING.
282
00:11:18,244 --> 00:11:20,324
RUN SILENT, RUN DEEP.
283
00:11:26,820 --> 00:11:29,140
HEY, BUDDY. CAN'T TALK NOW.
284
00:11:34,961 --> 00:11:37,294
MURRAY, HAVE YOU
SEEN MY CAMISOLE?
285
00:11:40,233 --> 00:11:42,979
OH, NO. OH, NO, NO.
286
00:11:43,003 --> 00:11:44,802
OH, NO.
287
00:11:55,348 --> 00:11:57,548
LET ME SAY THIS TO YOU...
YOUR MOTHER CALLED.
288
00:13:00,213 --> 00:13:01,479
DAMN IT.
289
00:13:03,282 --> 00:13:04,649
HELP!
290
00:13:05,852 --> 00:13:09,286
HELP! DAMN IT! HELP!
291
00:13:48,861 --> 00:13:50,840
SORRY FOR THE DELAY.
292
00:13:50,864 --> 00:13:53,264
WE WILL BE MOVING SHORTLY.
293
00:13:54,901 --> 00:13:57,835
[PLAYING SAME TWO NOTES
OVER AND OVER AGAIN]
294
00:14:01,675 --> 00:14:03,653
O.K. COULD YOU
PLAY... I'M SERIOUS...
295
00:14:03,677 --> 00:14:05,843
LITERALLY, ANYTHING ELSE?
296
00:14:14,654 --> 00:14:15,664
EXCUSE ME.
297
00:14:15,688 --> 00:14:17,533
WHAT HAPPENED? I DIDN'T DO IT!
298
00:14:17,557 --> 00:14:18,901
HEH HEH.
299
00:14:18,925 --> 00:14:20,291
SORRY. HEH HEH.
300
00:14:25,665 --> 00:14:27,425
IT'S MY NIECE'S. HEH.
301
00:14:31,738 --> 00:14:32,870
[DOOR SLAMS]
302
00:14:37,110 --> 00:14:38,275
OH, NO!
303
00:14:57,397 --> 00:14:58,674
JAMES? PAUL?
304
00:14:58,698 --> 00:15:01,443
IS THAT REALLY YOU?
YES! I'M SO SORRY!
305
00:15:01,467 --> 00:15:03,312
I WAS WORRIED! I WAS, TOO!
306
00:15:03,336 --> 00:15:05,180
OH, I COULDN'T WAIT TO SEE YOU.
307
00:15:05,204 --> 00:15:06,415
ME, TOO.
308
00:15:06,439 --> 00:15:07,483
I WAS THINKING ABOUT YOU...
309
00:15:07,507 --> 00:15:09,018
GET AWAY FROM THE DOOR!
310
00:15:09,042 --> 00:15:10,286
I'M GETTING!
311
00:15:10,310 --> 00:15:11,809
HI!
312
00:15:13,947 --> 00:15:15,490
WHAT HAPPENED TO YOU?
313
00:15:15,514 --> 00:15:17,726
I HAD TO DO THE THING,
AND THE HANDLE CAME OFF.
314
00:15:17,750 --> 00:15:20,250
ME, TOO. AND THE
KID, HE PLAYED BAD.
315
00:15:21,988 --> 00:15:23,032
OH, GOD.
316
00:15:23,056 --> 00:15:24,033
MMM!
317
00:15:24,057 --> 00:15:25,333
MMM!
318
00:15:25,357 --> 00:15:27,335
WHY DO YOU HAVE ZELDA
RUBINSTEIN'S UNDERWEAR?
319
00:15:27,359 --> 00:15:28,559
DON'T WORRY ABOUT IT.
320
00:15:32,264 --> 00:15:34,576
THEY LEAVE THE DOOR OPEN?
321
00:15:34,600 --> 00:15:37,646
WHAT DO THEY THINK
THIS IS, NEW ROCHELLE?
322
00:15:37,670 --> 00:15:39,482
YOU HEAR MY MOTHER'S VOICE?
323
00:15:39,506 --> 00:15:41,283
DON'T DO THAT NOW!
324
00:15:41,307 --> 00:15:42,918
NO. LITERALLY, MY
MOTHER'S VOICE.
325
00:15:42,942 --> 00:15:44,387
[SYLVIA] HELLO!
326
00:15:44,411 --> 00:15:46,922
HOLD ON! HOLD ON!
AAH! JUST A SECOND!
327
00:15:46,946 --> 00:15:49,925
MA, WE CAME, WE INTRUDED.
MISSION ACCOMPLISHED, HUH?
328
00:15:49,949 --> 00:15:50,993
[PAUL] DEB?
329
00:15:51,017 --> 00:15:52,228
HI!
330
00:15:52,252 --> 00:15:54,163
O.K. WHO ISN'T HERE?
LET'S START WITH THAT.
331
00:15:54,187 --> 00:15:56,165
WE WERE GOING TO CHINESE.
332
00:15:56,189 --> 00:15:58,500
WE WONDERED IF YOU
WANTED TO COME WITH.
333
00:15:58,524 --> 00:16:01,069
OH, UH, THAT'S
O.K. WE GOT PLANS.
334
00:16:01,093 --> 00:16:02,804
YOU SHOULD SEE WHERE I PARKED!
335
00:16:02,828 --> 00:16:04,473
NOT EVEN A BLOCK!
336
00:16:04,497 --> 00:16:05,807
THAT'S GOOD, DAD.
337
00:16:05,831 --> 00:16:07,476
UH, WE APPRECIATE THE INVITE.
338
00:16:07,500 --> 00:16:09,145
ARE YOU SURE?
339
00:16:09,169 --> 00:16:11,213
TUNG HOY.
340
00:16:11,237 --> 00:16:13,215
EVEN SO.
341
00:16:13,239 --> 00:16:15,183
WOULD YOU LEAVE THEM ALONE?
342
00:16:15,207 --> 00:16:16,084
I WANTED TO TALK
TO YOU GUYS ANYWAY.
343
00:16:16,108 --> 00:16:17,986
ABOUT WHAT?
344
00:16:18,010 --> 00:16:20,055
ABOUT WHAT WE'LL TALK
ABOUT IN THE RESTAURANT.
345
00:16:20,079 --> 00:16:23,292
WE HAVE TO GO TO A RESTAURANT
TO HAVE A CONVERSATION??
346
00:16:23,316 --> 00:16:25,461
IF YOU WANT TO
HAVE A CONVERSATION,
347
00:16:25,485 --> 00:16:27,396
YOU HAVE IT IN AN
APARTMENT, LIKE A PERSON.
348
00:16:27,420 --> 00:16:29,298
I DON'T WANT TO.
349
00:16:29,322 --> 00:16:31,701
WE'LL DISCUSS IT
IN THE RESTAURANT.
350
00:16:31,725 --> 00:16:33,235
I THOUGHT WE WERE LEAVING.
351
00:16:33,259 --> 00:16:34,936
SO NOW IT'S A DISCUSSION?
352
00:16:34,960 --> 00:16:37,306
GOD FORBID YOU SHOULD
JUST INVITE US TO DINNER.
353
00:16:37,330 --> 00:16:39,575
SHE DID INVITE US TO DINNER.
354
00:16:39,599 --> 00:16:42,545
BECAUSE SHE NEEDS TO
HAVE A DISCUSSION. WAKE UP!
355
00:16:42,569 --> 00:16:44,279
HI. AHEM. HI.
356
00:16:44,303 --> 00:16:45,213
HI.
357
00:16:45,237 --> 00:16:47,649
HI.
358
00:16:47,673 --> 00:16:51,286
SO A... HOW'S EVERYBODY? AND
2... COULD YOU TELL ME TOMORROW?
359
00:16:51,310 --> 00:16:53,722
I'M NOT LEAVING TILL I KNOW
360
00:16:53,746 --> 00:16:56,058
WHAT THIS BIG
DISCUSSION IS ABOUT.
361
00:16:56,082 --> 00:16:57,793
WHAT DISCUSSION?
362
00:16:57,817 --> 00:16:58,894
THERE'S NO DISCUSSION.
363
00:16:58,918 --> 00:17:00,162
IT'S ALREADY A DISCUSSION.
364
00:17:00,186 --> 00:17:01,263
FINE! YOU WIN.
365
00:17:01,287 --> 00:17:02,697
DEB... THEY WANT TO KNOW.
366
00:17:02,721 --> 00:17:04,233
I'M IN LOVE WITH A WOMAN.
367
00:17:04,257 --> 00:17:05,623
I'M A LESBIAN! O.K.?
368
00:17:10,530 --> 00:17:12,530
COME ON! MOO GOO GAI PAN.
369
00:17:17,770 --> 00:17:20,215
AHEM. HER NAME IS JOAN.
370
00:17:20,239 --> 00:17:23,007
I WANTED YOU ALL TO KNOW.
371
00:17:27,446 --> 00:17:29,959
WHY DO YOU SAY THINGS LIKE THAT,
372
00:17:29,983 --> 00:17:31,115
TO AGGRAVATE ME?
373
00:17:33,853 --> 00:17:35,430
A GAY LESBIAN?
374
00:17:35,454 --> 00:17:36,720
THIS IS WHAT I'M THINKING.
375
00:17:39,526 --> 00:17:41,036
WOW.
376
00:17:41,060 --> 00:17:42,604
WOW?
377
00:17:42,628 --> 00:17:46,208
WOW... JUST WOW?
378
00:17:46,232 --> 00:17:48,477
WOW.
379
00:17:48,501 --> 00:17:51,146
AT THIS POINT, JUST WOW. YEAH.
380
00:17:51,170 --> 00:17:54,483
I DON'T HAVE ANY OPINION
ABOUT IT YET, BUT...
381
00:17:54,507 --> 00:17:55,517
YOU'RE A LESBIAN? YEAH.
382
00:17:55,541 --> 00:17:57,253
WOW.
383
00:17:57,277 --> 00:18:00,756
HONEY, REALLY,
THAT'S IT? JUST WOW?
384
00:18:00,780 --> 00:18:03,858
WHEW... WOWIE.
385
00:18:03,882 --> 00:18:06,195
THIS ISN'T HOW I'D
PLANNED TO TELL YOU.
386
00:18:06,219 --> 00:18:08,264
I WAS GOING TO TAKE YOU TO
THE KNICKS GAME TOMORROW
387
00:18:08,288 --> 00:18:10,066
AND TO RUMPELMAYER'S AFTERWARDS.
388
00:18:10,090 --> 00:18:11,755
WOW.
389
00:18:13,025 --> 00:18:14,470
RUMPELMAYER'S? YEAH.
390
00:18:14,494 --> 00:18:15,538
SWEETIE?
391
00:18:15,562 --> 00:18:18,474
NO... NOT... WHO
CARES ABOUT THAT?
392
00:18:18,498 --> 00:18:20,375
WELL, HOW DOES IT WORK?
393
00:18:20,399 --> 00:18:21,399
OH, BURT, PLEASE!
394
00:18:24,204 --> 00:18:26,148
WHAT?
395
00:18:26,172 --> 00:18:28,350
WELL, BEING A LESBIAN,
396
00:18:28,374 --> 00:18:30,886
W-WHAT'S THE... PROCEDURE?
397
00:18:30,910 --> 00:18:32,621
YOU SEND IN AN APPLICATION, SEE?
398
00:18:32,645 --> 00:18:35,057
THEY MAIL YOU BACK A CARD.
399
00:18:35,081 --> 00:18:36,725
NO, NO. I MEAN THE ACTUAL...
400
00:18:36,749 --> 00:18:39,128
I DON'T WANT TO HEAR THIS.
401
00:18:39,152 --> 00:18:41,830
YOU KNOW WHAT? IT'S
NONE OF MY BUSINESS.
402
00:18:41,854 --> 00:18:42,898
ARE YOU HAPPY?
403
00:18:42,922 --> 00:18:43,932
YES.
404
00:18:43,956 --> 00:18:45,234
DO YOU NEED MONEY?
405
00:18:45,258 --> 00:18:46,701
NO. I'M DOING FINE.
406
00:18:46,725 --> 00:18:48,037
HOW'S THE CAR? IT'S GREAT.
407
00:18:48,061 --> 00:18:49,061
GOOD. LET'S EAT.
408
00:18:50,797 --> 00:18:53,008
PAULIE, ARE YOU O.K.?
409
00:18:53,032 --> 00:18:55,510
YEAH. NO. I FEEL
THE SAME AS POP.
410
00:18:55,534 --> 00:18:56,812
POP? WHERE'D HE GO? POP?
411
00:18:56,836 --> 00:18:58,713
ISN'T ANYBODY ELSE HUNGRY?
412
00:18:58,737 --> 00:18:59,715
PAULIE?
413
00:18:59,739 --> 00:19:01,383
NO. HEY, DEB, LISTEN.
414
00:19:01,407 --> 00:19:02,917
I LOVE YOU, AND, YOU KNOW,
415
00:19:02,941 --> 00:19:05,120
I WANT YOU TO BE HAPPY,
416
00:19:05,144 --> 00:19:07,322
IN LOVE, AND ALL
THAT GOOD STUFF.
417
00:19:07,346 --> 00:19:09,391
AND IF IT'S WITH ANOTHER WOMAN,
418
00:19:09,415 --> 00:19:11,460
THEN, YOU KNOW,
THEN, WHAT DO I CARE?
419
00:19:11,484 --> 00:19:12,994
RIGHT? RIGHT.
420
00:19:13,018 --> 00:19:17,333
SO JOAN... FROM THE BRUNCH?
421
00:19:17,357 --> 00:19:19,401
YEAH.
422
00:19:19,425 --> 00:19:21,236
WELL, WHO WOULD HAVE THUNK THAT?
423
00:19:21,260 --> 00:19:23,839
I JUST THOUGHT IT WAS A
NICE LADY EATING PANCAKES.
424
00:19:23,863 --> 00:19:25,206
REMEMBER? YOU LIKED HER.
425
00:19:25,230 --> 00:19:28,577
I DID. I LIKED HER. SHE
HAS, LIKE, NICE HANDS.
426
00:19:28,601 --> 00:19:31,079
REMEMBER? WE SAID WE LIKED HER.
427
00:19:31,103 --> 00:19:32,381
NICE LADY, NICE HANDS.
428
00:19:32,405 --> 00:19:34,449
IT'S O.K. TO BE A
LITTLE FREAKED OUT.
429
00:19:34,473 --> 00:19:35,973
I'M NOT, THOUGH.
430
00:19:38,378 --> 00:19:40,723
I'M... I'M HAPPY FOR YOU.
431
00:19:40,747 --> 00:19:42,024
WE'LL TALK MORE MAYBE.
432
00:19:42,048 --> 00:19:44,326
WE'LL TALK, YOU AND
YOUR LITTLE FRIEND.
433
00:19:44,350 --> 00:19:47,663
SEE? WHATEVER I WANT, RIGHT, MA?
434
00:19:47,687 --> 00:19:48,730
MA! DON'T!
435
00:19:48,754 --> 00:19:49,731
NO!
436
00:19:49,755 --> 00:19:51,066
WHAT ARE YOU DOING?
437
00:19:51,090 --> 00:19:52,834
SO LONG. NICE KNOWING YOU.
438
00:19:52,858 --> 00:19:54,769
GET OFF OF THERE, MA!
439
00:19:54,793 --> 00:19:56,839
THANK YOU, DEBBIE.
440
00:19:56,863 --> 00:19:58,407
DID I TELL YOU
441
00:19:58,431 --> 00:20:01,042
THAT WE NEVER SHOULD
HAVE NAMED HER DEBBIE?
442
00:20:01,066 --> 00:20:03,411
WE NEVER SHOULD HAVE
LET HER PLAY FIELD HOCKEY!
443
00:20:03,435 --> 00:20:05,614
LET HER JUMP!
444
00:20:05,638 --> 00:20:07,883
FINE. GO AHEAD.
445
00:20:07,907 --> 00:20:09,018
YOU'RE JUST LETTING HER...
446
00:20:09,042 --> 00:20:10,202
WAIT... WAIT... WAIT.
447
00:20:14,780 --> 00:20:16,158
YOU'RE NOT A LESBIAN.
448
00:20:16,182 --> 00:20:17,193
[JAMIE] SYLVIA!
449
00:20:17,217 --> 00:20:18,894
WE'RE GOING HOME.
450
00:20:18,918 --> 00:20:20,695
I'M CALLING DR. SCHWIMMER.
451
00:20:20,719 --> 00:20:23,565
I DON'T NEED A PSYCHIATRIST.
452
00:20:23,589 --> 00:20:26,034
HE'S EAR, NOSE, AND THROAT.
453
00:20:26,058 --> 00:20:29,371
O.K. SO WHY... HE'S VERY GOOD.
454
00:20:29,395 --> 00:20:31,873
THEY'RE BLUE SEATS,
BUT THEY'RE MIDCOURT.
455
00:20:31,897 --> 00:20:34,076
YOU KNOW, JOAN IS A DOCTOR.
456
00:20:34,100 --> 00:20:37,412
THAT'S SUPPOSED TO
MAKE ME FEEL BETTER?
457
00:20:37,436 --> 00:20:38,716
I DON'T KNOW, MA.
458
00:20:39,939 --> 00:20:41,872
WHAT KIND OF DOCTOR?
459
00:20:43,042 --> 00:20:44,719
IS SHE SERIOUS?
460
00:20:44,743 --> 00:20:46,988
WE'RE NOT GOING
TO THE RESTAURANT?
461
00:20:47,012 --> 00:20:50,092
I... YOU KNOW WHAT?
ASK MOM IN THE ELEVATOR.
462
00:20:50,116 --> 00:20:52,528
'CAUSE SHE WOULD
PROBABLY KNOW BEST WHAT...
463
00:20:52,552 --> 00:20:56,131
O.K., LET ME ASK, HOW
EXACTLY DID OVULATION
464
00:20:56,155 --> 00:21:00,569
BECOME THE LEAST
INTERESTING THING IN OUR DAY?
465
00:21:00,593 --> 00:21:01,836
WELL, IT'S NOT TO ME.
466
00:21:01,860 --> 00:21:03,004
WHAT ARE YOU DOING?
467
00:21:03,028 --> 00:21:04,206
WHAT DO YOU THINK?
468
00:21:04,230 --> 00:21:05,341
OH, NOW?
469
00:21:05,365 --> 00:21:06,408
WHY NOT?
470
00:21:06,432 --> 00:21:07,543
AFTER ALL THAT'S HAPPENED?
471
00:21:07,567 --> 00:21:09,478
NO. FORGET ABOUT IT.
472
00:21:09,502 --> 00:21:13,048
I JUST GOT TO SIT DOWN
FOR AWHILE, HAVE SOME SOUP,
473
00:21:13,072 --> 00:21:16,432
AND FOR SOME REASON, I
WANT TO WATCH WOMEN'S GOLF.
474
00:21:19,045 --> 00:21:21,390
YOU'RE SURE ABOUT THAT?
475
00:21:21,414 --> 00:21:23,792
OH, HONEY, I AM
UNAROUSEABLE AT THIS POINT.
476
00:21:23,816 --> 00:21:25,561
I AM WAXED AND WANED.
477
00:21:25,585 --> 00:21:28,564
MM-HMM. DID I EVER TELL YOU
478
00:21:28,588 --> 00:21:30,332
ABOUT THE TIME I WENT SKIING
479
00:21:30,356 --> 00:21:32,323
WITH MY COLLEGE
ROOMMATE IN VERMONT?
480
00:21:33,659 --> 00:21:35,037
NO.
481
00:21:35,061 --> 00:21:36,739
IT WAS LATE ONE NIGHT.
482
00:21:36,763 --> 00:21:38,273
WE'D JUST GOTTEN IN
FROM TOBOGGANING,
483
00:21:38,297 --> 00:21:41,342
AND WE DECIDED TO PLAY MONOPOLY.
484
00:21:41,366 --> 00:21:42,644
MONOPOLY? REALLY?
485
00:21:42,668 --> 00:21:44,012
MM-HMM. IT WAS COLD.
486
00:21:44,036 --> 00:21:45,747
WE TOOK OFF OUR CLOTHES.
487
00:21:45,771 --> 00:21:47,749
WE GOT IN FRONT
OF THE FIREPLACE.
488
00:21:47,773 --> 00:21:50,285
I LOOKED AT HER,
SHE LOOKED AT ME,
489
00:21:50,309 --> 00:21:53,622
AND I THOUGHT, "I'M GOING TO
GIVE THAT WOMAN A BACK RUB."
490
00:21:53,646 --> 00:21:54,745
O.K.
491
00:21:58,017 --> 00:21:59,161
SO YOU'RE PLAYING MONOPOLY.
492
00:21:59,185 --> 00:22:00,162
WHAT WERE YOU?
493
00:22:00,186 --> 00:22:01,129
THE BOOT.
494
00:22:01,153 --> 00:22:02,552
THE BOOT! AH, MAN!
495
00:22:08,961 --> 00:22:11,506
♪ RULE BRITANNIA ♪
496
00:22:11,530 --> 00:22:14,209
♪ BRITANNIA RULES THE WAVES ♪
497
00:22:14,233 --> 00:22:15,310
OH, YEAH!
498
00:22:15,334 --> 00:22:18,313
♪ BRITAIN NEVER, NEVER, NEVER ♪
499
00:22:18,337 --> 00:22:20,215
♪ WILL BE SLAVES ♪
500
00:22:20,239 --> 00:22:21,449
NO! NO!
501
00:22:21,473 --> 00:22:23,852
♪ RULE BRITANNIA ♪
502
00:22:23,876 --> 00:22:26,254
♪ BRITANNIA RULES THE WAVES ♪
503
00:22:26,278 --> 00:22:27,422
♪ OH, YEAH ♪
504
00:22:27,446 --> 00:22:30,325
♪ BRITAIN NEVER, NEVER, NEVER ♪
505
00:22:30,349 --> 00:22:32,961
♪ WILL BE SLAVES ♪
506
00:22:32,985 --> 00:22:34,629
OH! NO!
507
00:22:34,653 --> 00:22:36,064
OH!
508
00:22:36,088 --> 00:22:38,233
♪ RULE BRITANNIA ♪
509
00:22:38,257 --> 00:22:41,125
♪ BRITANNIA RULES
THE WAVES... ♪♪
31308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.