All language subtitles for en2Mad About You S04E08 The Couple.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:07,950 AND NOW, STAY TUNED 2 00:00:07,974 --> 00:00:09,519 TO OUR NEXT FEATURE, TROG. 3 00:00:09,543 --> 00:00:11,854 IT'S OVER? 4 00:00:11,878 --> 00:00:16,025 YEP. SEE HOW IT SAYS "THE END"? 5 00:00:16,049 --> 00:00:18,761 WHY DID YOU LET ME FALL ASLEEP? 6 00:00:18,785 --> 00:00:21,298 I DIDN'T LET YOU. YOU'RE A BIG GIRL. 7 00:00:21,322 --> 00:00:23,600 WHAT HAPPENED AFTER NIGEL CAME BACK FROM LISBON? 8 00:00:23,624 --> 00:00:25,984 OH, BOY, WAS HE MAD. 9 00:00:26,727 --> 00:00:28,971 AT ANNA OR CARLOS? 10 00:00:28,995 --> 00:00:31,808 I THINK PRETTY MUCH HE WAS JUST UPSET 11 00:00:31,832 --> 00:00:33,176 WITH THE WHOLE SITUATION. 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,611 YOU FELL ASLEEP, TOO. 13 00:00:34,635 --> 00:00:38,315 YEAH, BUT ONLY 'CAUSE I WANTED TO BE WITH YOU. 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,328 ♪ TELL ME WHY ♪ 15 00:00:52,352 --> 00:00:54,030 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,932 ♪ TELL ME WHO ♪ 17 00:00:55,956 --> 00:00:58,535 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,103 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 19 00:01:00,127 --> 00:01:01,405 ♪ AS WE JUMP INTO ♪ 20 00:01:01,429 --> 00:01:04,541 ♪ THE FINAL FRONTIER ♪ 21 00:01:04,565 --> 00:01:06,125 ♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪♪ 22 00:01:12,473 --> 00:01:14,284 I CAN'T BELIEVE THAT'S YOUR DINNER. 23 00:01:14,308 --> 00:01:16,386 I WAS SUPPOSED TO HAVE LUNCH WITH ALLISON, 24 00:01:16,410 --> 00:01:19,222 BUT SHE HAD A SQUASH GAME. 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,423 I HAD THREE MEETINGS. 26 00:01:20,447 --> 00:01:22,059 SO I NEVER ATE. 27 00:01:22,083 --> 00:01:23,527 SHE PLAYS SQUASH? 28 00:01:23,551 --> 00:01:25,661 ALLISON, THE LADY FROM THE OFFICE? 29 00:01:25,685 --> 00:01:26,997 YEAH. WHY? 30 00:01:27,021 --> 00:01:27,898 SHE'S LIKE 60. 31 00:01:27,922 --> 00:01:29,232 ALLISON? NO. 32 00:01:29,256 --> 00:01:31,934 SHE'S LIKE 50-SOMETHING. 33 00:01:31,958 --> 00:01:34,704 THE POINT IS I NEVER GOT TO EAT LUNCH. 34 00:01:34,728 --> 00:01:35,972 SPANKY, SIT. 35 00:01:35,996 --> 00:01:37,440 SIT, FOR GOD'S SAKE. 36 00:01:37,464 --> 00:01:39,075 I LOOK LIKE AN IDIOT. 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,643 JUST SIT. 38 00:01:40,667 --> 00:01:43,380 I LOVE THE DOGS IN THIS DOGGIE GROUP, 39 00:01:43,404 --> 00:01:45,281 THE OWNERS... NOT SO MUCH. 40 00:01:45,305 --> 00:01:47,317 IT'S ONLY WHEN NAT GOES TO ACTING CLASS. 41 00:01:47,341 --> 00:01:49,552 MURRAY, WHAT DO YOU GOT THERE? 42 00:01:49,576 --> 00:01:51,221 [MAN] HOW ARE YOU THERE TONIGHT? 43 00:01:51,245 --> 00:01:53,824 OH, CORGI GUY. 44 00:01:53,848 --> 00:01:57,026 YOU REMEMBER LAST WEEK I WAS TALKING ABOUT DOG SALIVA? 45 00:01:57,050 --> 00:01:59,862 REMEMBER? IT'S WHY WE CAME BACK. 46 00:01:59,886 --> 00:02:02,098 I USED MISHA'S SALIVA TO CURE MY ATHLETE'S FOOT. 47 00:02:02,122 --> 00:02:03,199 IT WORKED. 48 00:02:03,223 --> 00:02:04,503 WELL, GOD BLESS. 49 00:02:07,027 --> 00:02:10,473 O.K., ARE WE THE ONLY NORMAL PEOPLE IN THIS GROUP? 50 00:02:10,497 --> 00:02:12,175 [JAMIE] THERE'S DOUG AND DIDI. 51 00:02:12,199 --> 00:02:14,077 I LIKE DOUG AND DIDI. 52 00:02:14,101 --> 00:02:17,047 WE ALWAYS THREATEN TO SEE THEM AND NEVER DO. 53 00:02:17,071 --> 00:02:19,549 WHAT DO YOU GUYS GIVE TO MURRAY? 54 00:02:19,573 --> 00:02:21,718 HE'S GOT THE GREATEST COAT. 55 00:02:21,742 --> 00:02:24,254 YOU KNOW, HE'S GOT A JACKET JUST LIKE THAT. 56 00:02:24,278 --> 00:02:26,222 I LIKE THESE PEOPLE. 57 00:02:26,246 --> 00:02:28,257 WE WERE SAYING WE KEEP THREATENING TO GET TOGETHER. 58 00:02:28,281 --> 00:02:29,693 WE WERE JUST SAYING THAT. 59 00:02:29,717 --> 00:02:32,395 THAT'S SO FUNNY. 60 00:02:32,419 --> 00:02:35,632 HEY, HOW WOULD YOU GUYS LIKE TO SEE HELLO, DOLLY!? 61 00:02:35,656 --> 00:02:36,833 WOW. THAT'S SPECIFIC. 62 00:02:36,857 --> 00:02:40,170 HONEY... WE COULD EAT BEFORE THE SHOW... 63 00:02:40,194 --> 00:02:41,371 HONEY? 64 00:02:41,395 --> 00:02:43,106 OR AFTER THE SHOW. 65 00:02:43,130 --> 00:02:44,240 IT'LL BE LIKE A THING. 66 00:02:44,264 --> 00:02:46,076 GREAT. 67 00:02:46,100 --> 00:02:47,477 GOOD. GOOD. 68 00:02:47,501 --> 00:02:49,045 DEEDS, LOOK AT THE TIME. 69 00:02:49,069 --> 00:02:50,813 I'VE GOT TO MAKE A CALL. 70 00:02:50,837 --> 00:02:52,715 WE HAVE A TIME THING. 71 00:02:52,739 --> 00:02:54,784 YEAH, BUT, UM, SATURDAY NIGHT SOUNDS GREAT. 72 00:02:54,808 --> 00:02:56,520 WE'LL SEE YOU TOMORROW. 73 00:02:56,544 --> 00:02:57,787 WE'LL FIGURE OUT ALL THE DETAILS. 74 00:02:57,811 --> 00:02:58,788 BYE. 75 00:02:58,812 --> 00:02:59,856 BYE. 76 00:02:59,880 --> 00:03:00,823 COME ON. 77 00:03:00,847 --> 00:03:02,425 SEE YA. 78 00:03:02,449 --> 00:03:03,793 WELL, THAT WAS PRETTY SIMPLE. 79 00:03:03,817 --> 00:03:04,994 WHAT DID YOU JUST DO? 80 00:03:05,018 --> 00:03:07,030 WHAT? 81 00:03:07,054 --> 00:03:09,366 YOU OFFERED THEM THE TICKETS I PROMISED TO FRAN. 82 00:03:09,390 --> 00:03:10,766 NO, WE NEVER PROMISED. 83 00:03:10,790 --> 00:03:12,535 SHE'S THE ONE WHO WANTED TO GO. 84 00:03:12,559 --> 00:03:14,737 IT WAS HER IDEA. 85 00:03:14,761 --> 00:03:17,707 I GOT YOU NEW FRIENDS AND A DATE FOR SATURDAY NIGHT. 86 00:03:17,731 --> 00:03:19,909 WHAT ABOUT FRAN? 87 00:03:19,933 --> 00:03:21,777 WELL, I HANDLED THIS. YOU CAN HANDLE THAT. 88 00:03:21,801 --> 00:03:22,921 COME ON. 89 00:03:26,740 --> 00:03:27,900 [BUZZING] 90 00:03:29,776 --> 00:03:31,287 IS THAT ALMOST SHARP YET, 91 00:03:31,311 --> 00:03:33,156 OR DO I HAVE TO KILL YOU? 92 00:03:33,180 --> 00:03:35,024 YES, ALL DONE. SEE? 93 00:03:35,048 --> 00:03:36,759 ABOUT THE PLAY SATURDAY NIGHT... 94 00:03:36,783 --> 00:03:38,695 I FORGOT TO TELL YOU. 95 00:03:38,719 --> 00:03:41,698 I DECIDED TO BRING LLOYD INSTEAD OF BOB. 96 00:03:41,722 --> 00:03:45,034 BOB JUST SEEMED A LITTLE TOO EXCITED ABOUT SEEING CAROL CHANNING. 97 00:03:45,058 --> 00:03:46,369 ACTUALLY, WE CAN'T GO. 98 00:03:46,393 --> 00:03:47,236 WE COULDN'T GET TICKETS. 99 00:03:47,260 --> 00:03:48,471 OH. 100 00:03:48,495 --> 00:03:50,106 YOU'RE UPSET? 101 00:03:50,130 --> 00:03:51,874 A LITTLE, BUT YOU COULDN'T GET 'EM. 102 00:03:51,898 --> 00:03:53,075 NO BIGGIE. 103 00:03:53,099 --> 00:03:56,078 GOOD. SEE, NO BIGGIE. 104 00:03:56,102 --> 00:03:58,682 DON'T YOU WANT TO KNOW WHY WE COULDN'T GET THEM? 105 00:03:58,706 --> 00:04:01,217 NOT REALLY. 106 00:04:01,241 --> 00:04:03,386 NOT EVEN THE LEAST BIT CURIOUS? 107 00:04:03,410 --> 00:04:05,488 NOT REALLY. 108 00:04:05,512 --> 00:04:06,922 O.K. 109 00:04:06,946 --> 00:04:08,358 IT'S A FUNNY STORY. 110 00:04:08,382 --> 00:04:09,692 THEY WERE SOLD OUT? 111 00:04:09,716 --> 00:04:11,026 SOLD OUT. 112 00:04:11,050 --> 00:04:13,096 HO HO. THAT IS FUNNY. 113 00:04:13,120 --> 00:04:14,731 I'M SURE YOU TRIED YOUR BEST. 114 00:04:14,755 --> 00:04:15,998 WE DID. 115 00:04:16,022 --> 00:04:18,768 I'M SURE YOU DID. 116 00:04:18,792 --> 00:04:21,705 LISTEN, I'M NOT BEING ENTIRELY HONEST ABOUT THE TICKETS. 117 00:04:21,729 --> 00:04:23,539 WHICH PART AREN'T YOU BEING HONEST ABOUT? 118 00:04:23,563 --> 00:04:25,208 THE ENTIRE PART. 119 00:04:25,232 --> 00:04:26,809 WE DID GET THE TICKETS. 120 00:04:26,833 --> 00:04:28,644 PAUL INVITED ANOTHER COUPLE. 121 00:04:28,668 --> 00:04:31,314 BEFORE I KNEW WHAT HAPPENED, IT WAS TOO LATE. 122 00:04:31,338 --> 00:04:33,350 I SHOULD'VE STOPPED HIM. 123 00:04:33,374 --> 00:04:35,452 I SHOULDN'T HAVE LIED. PLEASE DON'T HATE ME. 124 00:04:35,476 --> 00:04:36,752 IT'S O.K. I UNDERSTAND. 125 00:04:36,776 --> 00:04:38,153 THESE THINGS HAPPEN. 126 00:04:38,177 --> 00:04:39,155 REALLY? 127 00:04:39,179 --> 00:04:40,156 REALLY. 128 00:04:40,180 --> 00:04:41,857 REALLY? 129 00:04:41,881 --> 00:04:44,160 REALLY. WHY WOULD I LIE TO YOU? 130 00:04:44,184 --> 00:04:45,328 GOOD. 131 00:04:45,352 --> 00:04:47,130 I FEEL BETTER. 132 00:04:47,154 --> 00:04:48,731 YOU'RE THE BEST, FRAN. 133 00:04:48,755 --> 00:04:50,099 I LIED. 134 00:04:50,123 --> 00:04:51,867 I'M NOT O.K. WITH THIS. 135 00:04:51,891 --> 00:04:53,536 I'M SORRY. I SHOULDN'T HAVE LIED. 136 00:04:53,560 --> 00:04:55,638 I'M NOT UPSET THAT YOU LIED. 137 00:04:55,662 --> 00:04:57,774 I'M UPSET THAT YOU TOLD THE TRUTH. 138 00:04:57,798 --> 00:04:58,975 I SHOULDN'T HAVE TOLD THE TRUTH? 139 00:04:58,999 --> 00:05:00,610 EXACTLY. 140 00:05:00,634 --> 00:05:02,912 IF YOU'RE LYING TO SPARE MY FEELINGS, 141 00:05:02,936 --> 00:05:04,514 THEN FINISH WHAT YOU STARTED. 142 00:05:04,538 --> 00:05:06,816 YOU FEEL BETTER, I FEEL WORSE. 143 00:05:06,840 --> 00:05:08,484 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 144 00:05:08,508 --> 00:05:09,852 I WAS SELFISH. I SHOULD'VE LIED. 145 00:05:09,876 --> 00:05:11,821 I'M SO SORRY. 146 00:05:11,845 --> 00:05:12,789 DON'T WORRY. 147 00:05:12,813 --> 00:05:15,125 IT'S O.K. 148 00:05:15,149 --> 00:05:16,760 WE'RE REALLY O.K. WITH THIS? 149 00:05:16,784 --> 00:05:18,595 WE ARE SO O.K. ABOUT THIS. 150 00:05:18,619 --> 00:05:19,985 O.K. 151 00:05:23,157 --> 00:05:24,333 I HEAR CATS IS GOOD. 152 00:05:24,357 --> 00:05:25,357 SAW IT. 153 00:05:31,098 --> 00:05:33,009 YOU TWO ARE SO BAD. 154 00:05:33,033 --> 00:05:34,077 YOU'RE CHILDREN. 155 00:05:34,101 --> 00:05:36,179 IT WAS HIM. 156 00:05:36,203 --> 00:05:37,647 EXCUSE ME. WHO STARTED THROWING JUJUBES? 157 00:05:37,671 --> 00:05:39,815 THAT WAS YOU. 158 00:05:39,839 --> 00:05:41,551 BUT YOU ENCOURAGED IT. HE'S A BAD INFLUENCE. 159 00:05:41,575 --> 00:05:42,852 PAUL'S RIGHT. 160 00:05:42,876 --> 00:05:44,353 DOES ANYBODY WANT TO GET COFFEE? 161 00:05:44,377 --> 00:05:45,588 OH, DAMN. 162 00:05:45,612 --> 00:05:48,958 WE'D LOVE TO BUT... WE HAVE A TIME THING. 163 00:05:48,982 --> 00:05:50,693 WOW. AT THIS HOUR? 164 00:05:50,717 --> 00:05:52,795 HONEY, THEY GOT A TIME THING. 165 00:05:52,819 --> 00:05:54,497 BUT LET'S DO SOMETHING NEXT WEEK. 166 00:05:54,521 --> 00:05:55,532 HOW ABOUT THE R.E.M. CONCERT? 167 00:05:55,556 --> 00:05:56,699 OOH, HONEY. 168 00:05:56,723 --> 00:05:58,034 THEY'RE SOLD OUT. 169 00:05:58,058 --> 00:05:59,636 PAUL ALREADY HAS TICKETS. 170 00:05:59,660 --> 00:06:01,304 HOW? 171 00:06:01,328 --> 00:06:03,138 I DID A FILM WITH THE LIGHTING GUY. 172 00:06:03,162 --> 00:06:04,574 YOU GUYS ARE GREAT. 173 00:06:04,598 --> 00:06:06,075 WELL, THIS SOUNDS FANTASTIC. 174 00:06:06,099 --> 00:06:08,077 BUT ONLY IF IT'S OUR TREAT. 175 00:06:08,101 --> 00:06:09,579 DON'T BE SILLY. IT'S O.K. 176 00:06:09,603 --> 00:06:11,047 ALL RIGHT. LET US GET DINNER. 177 00:06:11,071 --> 00:06:12,549 BYE. 178 00:06:12,573 --> 00:06:14,283 BYE. 179 00:06:14,307 --> 00:06:15,718 WHAT DID YOU JUST DO? 180 00:06:15,742 --> 00:06:17,153 THEY'RE GREAT. 181 00:06:17,177 --> 00:06:18,687 WHY'D YOU PROMISE THEM R.E.M. TICKETS? 182 00:06:18,711 --> 00:06:20,222 THOSE ARE FOR IRA. 183 00:06:20,246 --> 00:06:21,390 THAT WASN'T FOR SURE. 184 00:06:21,414 --> 00:06:22,725 YEAH, THAT WAS FOR SURE. 185 00:06:22,749 --> 00:06:24,026 WE DID IT TO FRAN. 186 00:06:24,050 --> 00:06:25,762 FOR HELLO, DOLLY! 187 00:06:25,786 --> 00:06:27,029 YOU THINK THEY LIKED US? 188 00:06:27,053 --> 00:06:28,564 THEY LOVED US. 189 00:06:28,588 --> 00:06:29,932 IT WAS REALLY FUN. 190 00:06:29,956 --> 00:06:31,267 WHAT ABOUT IRA? 191 00:06:31,291 --> 00:06:33,811 I HANDLED THIS. YOU HANDLE THAT. 192 00:06:34,994 --> 00:06:37,640 YOU TOLD ME THAT YOU HAD THEM. 193 00:06:37,664 --> 00:06:38,874 NO. THAT GUY HAD THEM. 194 00:06:38,898 --> 00:06:40,243 YEAH. SO? 195 00:06:40,267 --> 00:06:41,777 THAT'S WHAT HE TELLS ME. 196 00:06:41,801 --> 00:06:43,846 THEN I GET THERE, DIFFERENT GUY. 197 00:06:43,870 --> 00:06:45,281 WHAT... DIFFERENT THAN ARTIE? 198 00:06:45,305 --> 00:06:46,749 YES. YEAH. 199 00:06:46,773 --> 00:06:48,150 ARE YOU TELLING ME THE TRUTH? 200 00:06:48,174 --> 00:06:50,720 YES. 201 00:06:50,744 --> 00:06:52,822 PAULIE, THERE IS NO DIFFERENT GUY THAN ARTIE. 202 00:06:52,846 --> 00:06:54,790 ARTIE IS ALWAYS THERE. 203 00:06:54,814 --> 00:06:57,460 HE'S 400 POUNDS. WHERE'S HE GOING TO GO? 204 00:06:57,484 --> 00:06:58,583 LUNCH? 205 00:07:00,887 --> 00:07:05,367 I SAID I WAS GOING TO GET THEM, DIDN'T I? 206 00:07:05,391 --> 00:07:08,504 I COULD'VE WALKED ACROSS THE STREET AND GOTTEN THEM. 207 00:07:08,528 --> 00:07:11,073 AND I'M TELLING YOU, ARTIE WAS NOT THERE. 208 00:07:11,097 --> 00:07:13,610 WHEN I TELL YOU I'M GETTING THE TICKETS, 209 00:07:13,634 --> 00:07:15,244 LET ME GET THE TICKETS. 210 00:07:15,268 --> 00:07:17,413 PLEASE. YOU GET THE TICKETS. 211 00:07:17,437 --> 00:07:19,482 I'M GOING TO GET THE TICKETS. 212 00:07:19,506 --> 00:07:21,451 YOU KNOW I FEEL TERRIBLE ABOUT THIS. 213 00:07:21,475 --> 00:07:22,985 I FEEL REALLY BAD. 214 00:07:23,009 --> 00:07:24,353 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 215 00:07:24,377 --> 00:07:26,522 IT'S O.K. 216 00:07:26,546 --> 00:07:28,825 SO WHAT ARE WE GOING TO DO INSTEAD? 217 00:07:28,849 --> 00:07:30,393 INSTEAD? 218 00:07:30,417 --> 00:07:31,860 WE'RE NOT SEEING THE CONCERT. 219 00:07:31,884 --> 00:07:33,495 WE GOT TO DO SOMETHING ELSE. 220 00:07:33,519 --> 00:07:35,230 YOU AND ME? 221 00:07:35,254 --> 00:07:36,633 YES. 222 00:07:36,657 --> 00:07:37,667 SATURDAY NIGHT? 223 00:07:37,691 --> 00:07:39,869 YES. 224 00:07:39,893 --> 00:07:42,872 WELL, WE CAN'T DO ANYTHING THIS SATURDAY. 225 00:07:42,896 --> 00:07:45,174 WHY NOT? 226 00:07:45,198 --> 00:07:47,558 'CAUSE YOU'RE TOO MAD AT ME. 227 00:07:48,435 --> 00:07:49,901 AREN'T YOU? 228 00:07:55,008 --> 00:07:58,654 [DOUG] THAT WAS THE GREATEST CONCERT I'VE EVER SEEN. 229 00:07:58,678 --> 00:08:01,457 I LOVED R.E.M. BEFORE THEY WERE POPULAR. 230 00:08:01,481 --> 00:08:02,625 ALL RIGHT. 231 00:08:02,649 --> 00:08:03,993 WHAT... I DIDN'T? 232 00:08:04,017 --> 00:08:05,361 ANYBODY FOR COFFEE? 233 00:08:05,385 --> 00:08:06,629 LET ME HELP YOU. 234 00:08:06,653 --> 00:08:07,730 WE'LL GET IT. YOU SIT. 235 00:08:07,754 --> 00:08:09,298 SURE. 236 00:08:09,322 --> 00:08:10,566 YOU SHOULDN'T HAVE PUSHED. 237 00:08:10,590 --> 00:08:12,301 I DIDN'T PUSH. 238 00:08:12,325 --> 00:08:14,103 THEY DIDN'T WANT TO COME HERE. 239 00:08:14,127 --> 00:08:17,173 I WANTED TO SEE WHERE THEY LIVED. 240 00:08:17,197 --> 00:08:19,842 YOU WOULDN'T THINK THEY'D HAVE A COUCH LIKE THAT. 241 00:08:19,866 --> 00:08:21,744 WHY NOT? 242 00:08:21,768 --> 00:08:24,647 WELL, THEY SEEM SO MODERN AND SLEEK. 243 00:08:24,671 --> 00:08:27,450 WHAT ARE THEY GOING TO HAVE... A GLASS COUCH? 244 00:08:27,474 --> 00:08:29,552 DON'T BE SNOOPING. 245 00:08:29,576 --> 00:08:32,455 I'M NOT SNOOPING. I'M LOOKING AT FAMILY PHOTOS. 246 00:08:32,479 --> 00:08:34,757 HEY, I DON'T KNOW IF YOU NOTICED. 247 00:08:34,781 --> 00:08:36,781 ALL THESE PEOPLE ARE BLACK. 248 00:08:38,885 --> 00:08:41,130 THERE'S PROBABLY SOME EXPLANATION FOR THAT. 249 00:08:41,154 --> 00:08:43,365 MAYBE THEY'RE SUBLETTING FROM THEM. 250 00:08:43,389 --> 00:08:44,967 THAT'S PROBABLY IT, FOR DOUG'S JOB. 251 00:08:44,991 --> 00:08:46,635 WHAT DOES HE DO AGAIN? 252 00:08:46,659 --> 00:08:48,004 I DON'T KNOW. 253 00:08:48,028 --> 00:08:50,706 THAT'S REALLY FUNNY. 254 00:08:50,730 --> 00:08:51,908 THEY'RE FRIENDS. 255 00:08:51,932 --> 00:08:53,810 ALL WE KNOW IS THEIR NAMES. 256 00:08:53,834 --> 00:08:55,345 ACTUALLY, THEIR FIRST NAMES. 257 00:08:55,369 --> 00:08:56,546 NO, THAT'S NOT TRUE. 258 00:08:56,570 --> 00:08:58,448 WHAT IS IT? 259 00:08:58,472 --> 00:08:59,716 IT'S WITH AN "S". "S". 260 00:08:59,740 --> 00:09:00,817 UH, SMITH? 261 00:09:00,841 --> 00:09:02,852 IT'S SMITH? 262 00:09:02,876 --> 00:09:04,253 UH, "A." WITH AN "A." 263 00:09:04,277 --> 00:09:05,555 APPLE... APPLE. 264 00:09:05,579 --> 00:09:06,745 A-APPLESMITH. 265 00:09:08,248 --> 00:09:09,425 "Z?" 266 00:09:09,449 --> 00:09:11,194 "Z?" ZWYNN? 267 00:09:11,218 --> 00:09:13,296 ZARBOW? 268 00:09:13,320 --> 00:09:14,430 MAUPASSANT? 269 00:09:14,454 --> 00:09:15,231 IT'S SOMETHING. 270 00:09:15,255 --> 00:09:16,765 LIKE WHAT? 271 00:09:16,789 --> 00:09:18,568 SOMETHING... SOMETHING WITH A "J." 272 00:09:18,592 --> 00:09:20,135 JOHNSON? 273 00:09:20,159 --> 00:09:21,571 JIPSON? 274 00:09:21,595 --> 00:09:22,906 JETSON? 275 00:09:22,930 --> 00:09:25,108 THEY'RE THE JETSONS? 276 00:09:25,132 --> 00:09:26,342 THEY'RE THE JETSONS. 277 00:09:26,366 --> 00:09:28,177 I KNOW. I FORGOT. 278 00:09:28,201 --> 00:09:30,079 DID YOU FORGET, OR WE NEVER KNEW? 279 00:09:30,103 --> 00:09:31,514 HERE WE GO. MAIL. 280 00:09:31,538 --> 00:09:33,416 ADDRESSED TO... SOMEBODY ELSE. 281 00:09:33,440 --> 00:09:34,750 NOT THEM. 282 00:09:34,774 --> 00:09:36,018 NOPE. NOT ONE PIECE HERE. 283 00:09:36,042 --> 00:09:37,820 SOMEBODY. 284 00:09:37,844 --> 00:09:38,964 THOMAS AND PATRICIA STADLER. 285 00:09:40,881 --> 00:09:42,121 SOMETHING IS WRONG. 286 00:09:43,250 --> 00:09:45,093 MAYBE THEY'RE SPIES. 287 00:09:45,117 --> 00:09:47,463 MAYBE THEY'RE NOT REALLY MARRIED. 288 00:09:47,487 --> 00:09:48,797 THAT'S IT. THEY'RE BACHELOR SPIES. 289 00:09:48,821 --> 00:09:51,534 I HAVE A BAD FEELING IN MY STOMACH. 290 00:09:51,558 --> 00:09:53,168 QUEASY OR YOU GOT CRAMPS? 291 00:09:53,192 --> 00:09:55,037 IT'S MORE IN THE QUEASY WORLD. 292 00:09:55,061 --> 00:09:56,639 ARE YOU GOING TO VOMIT? 293 00:09:56,663 --> 00:09:59,208 IF YOU VOMIT IN FRONT OF ME, 294 00:09:59,232 --> 00:10:01,744 I VOMIT RIGHT ALONG WITH YOU. 295 00:10:01,768 --> 00:10:04,313 THEY'RE MAKING COFFEE FOR A VERY LONG TIME. 296 00:10:04,337 --> 00:10:05,915 SWEETIE, THAT'S HOW LONG IT TAKES. 297 00:10:05,939 --> 00:10:07,783 I WANT TO GO. 298 00:10:07,807 --> 00:10:10,019 WAIT A SECOND, SWEETIE. WE CAN'T JUST GO. 299 00:10:10,043 --> 00:10:11,554 SORRY THAT TOOK SO LONG. 300 00:10:11,578 --> 00:10:13,555 IS SOMETHING WRONG? 301 00:10:13,579 --> 00:10:14,657 NO. NO. EVERYTHING'S ALL RIGHT. 302 00:10:14,681 --> 00:10:17,060 UM, WELL, YEAH. 303 00:10:17,084 --> 00:10:18,894 YOU HAVE TO BE STRAIGHT WITH US. 304 00:10:18,918 --> 00:10:20,630 SOMETHING ISN'T RIGHT. 305 00:10:20,654 --> 00:10:22,931 I'M GOING TO ASK YOU ONE QUESTION. 306 00:10:22,955 --> 00:10:25,934 IF THE ANSWER'S YES, WE'LL LEAVE AND NEVER SAY A WORD. 307 00:10:25,958 --> 00:10:27,103 DID YOU KILL THE STADLERS? 308 00:10:27,127 --> 00:10:28,805 HA HA HA. 309 00:10:28,829 --> 00:10:30,239 NO. 310 00:10:30,263 --> 00:10:31,907 WE DECIDED IT WAS THAT, 311 00:10:31,931 --> 00:10:33,009 OR YOU'RE HAVING AN AFFAIR. 312 00:10:33,033 --> 00:10:35,010 ACTUALLY... WE ARE. 313 00:10:35,034 --> 00:10:36,045 OH. 314 00:10:36,069 --> 00:10:37,046 OH, O.K. 315 00:10:37,070 --> 00:10:38,310 WELL, GOOD. 316 00:10:45,278 --> 00:10:46,956 I KNEW IT. 317 00:10:46,980 --> 00:10:48,524 WELL, I KNEW NOTHING. 318 00:10:48,548 --> 00:10:50,359 I KNEW IT THE MINUTE WE MET. 319 00:10:50,383 --> 00:10:51,861 HOW? 320 00:10:51,885 --> 00:10:53,763 I DIDN'T KNOW, BUT I KNEW. 321 00:10:53,787 --> 00:10:55,097 WELL, I KNEW NOTHING. 322 00:10:55,121 --> 00:10:56,165 I'M SHOCKED. 323 00:10:56,189 --> 00:10:57,299 I'M STUNNED. 324 00:10:57,323 --> 00:10:59,669 I'M FLUMMOXED. 325 00:10:59,693 --> 00:11:01,170 ALL THE SIGNS WERE THERE... 326 00:11:01,194 --> 00:11:02,705 THEY ALWAYS LEFT BY MIDNIGHT, 327 00:11:02,729 --> 00:11:05,207 THEY NEVER ARRIVE IN THE SAME CAR, 328 00:11:05,231 --> 00:11:07,743 DIDI ONLY GAVE ME HER VOICE MAIL NUMBER. 329 00:11:07,767 --> 00:11:09,178 RIGHT. AND THINK ABOUT IT. 330 00:11:09,202 --> 00:11:11,213 HE ALWAYS ORDERED THE WINE. 331 00:11:11,237 --> 00:11:12,982 IT DOESN'T REALLY MEAN ANYTHING. 332 00:11:13,006 --> 00:11:15,384 YOU HAD ALL THAT GOOD STUFF. 333 00:11:15,408 --> 00:11:17,052 THAT'S WHY THEY DIDN'T LAUGH 334 00:11:17,076 --> 00:11:18,954 WHEN YOU MADE THAT SCARLET LETTER JOKE. 335 00:11:18,978 --> 00:11:21,156 YOU LAUGHED. 336 00:11:21,180 --> 00:11:22,491 I'M NOT CARRYING THEIR SHAME. 337 00:11:22,515 --> 00:11:23,859 I CAN LAUGH AT ADULTERY. 338 00:11:23,883 --> 00:11:25,695 IT COSTS ME NOTHING. 339 00:11:25,719 --> 00:11:27,329 BUT THEM, I DON'T... 340 00:11:27,353 --> 00:11:30,232 THEY SEEMED LIKE A REGULAR MARRIED COUPLE. 341 00:11:30,256 --> 00:11:32,068 THEY'RE JUST MARRIED TO OTHER PEOPLE. 342 00:11:32,092 --> 00:11:33,669 THIS IS SO INCONCEIVABLE TO ME. 343 00:11:33,693 --> 00:11:34,737 WHY? 344 00:11:34,761 --> 00:11:36,305 IT JUST... 345 00:11:36,329 --> 00:11:38,808 THAT WOULD NEVER HAPPEN TO YOU AND ME. 346 00:11:38,832 --> 00:11:40,309 WHAT MAKES US DIFFERENT FROM OTHERS? 347 00:11:40,333 --> 00:11:42,411 [DOOR BUZZER] 348 00:11:42,435 --> 00:11:45,447 FIRST OF ALL, TO BE THAT DECEPTIVE AND THAT CALCULATING, 349 00:11:45,471 --> 00:11:47,149 YOU KNOW THE ENERGY THAT TAKES? 350 00:11:47,173 --> 00:11:49,451 WHO HAS THAT KIND OF TIME? 351 00:11:49,475 --> 00:11:51,854 PERSONALLY, I KNOW I COULD NEVER LIE LIKE THAT. 352 00:11:51,878 --> 00:11:53,155 YOU KNOW SOMETHING? 353 00:11:53,179 --> 00:11:54,824 I AM SHOCKED. 354 00:11:54,848 --> 00:11:56,258 WHAT ARE YOU DOING HERE? 355 00:11:56,282 --> 00:11:58,227 I HOPE YOU ENJOYED THE CONCERT. 356 00:11:58,251 --> 00:12:00,062 WHAT CONCERT? 357 00:12:00,086 --> 00:12:01,430 PAULIE, I KNOW WHAT HAPPENED. 358 00:12:01,454 --> 00:12:02,364 IRA, WE DIDN'T GO. 359 00:12:02,388 --> 00:12:03,966 YOU, TOO. 360 00:12:03,990 --> 00:12:06,769 NO, THAT'S TRUE. WE DIDN'T. 361 00:12:06,793 --> 00:12:09,805 I WAS THERE, PAULIE. I WENT TO THE CONCERT. 362 00:12:09,829 --> 00:12:11,841 I SCALPED ONE TICKET FOR MYSELF, 363 00:12:11,865 --> 00:12:13,843 DOUBLE FACE VALUE, TERRIBLE SEAT. 364 00:12:13,867 --> 00:12:16,512 YOU KNOW, WAY UPSTAIRS UP BEHIND THE STAGE, JUST AWFUL. 365 00:12:16,536 --> 00:12:17,379 WHAT'S THAT? 366 00:12:17,403 --> 00:12:18,347 NOODLES. 367 00:12:18,371 --> 00:12:19,849 OH. 368 00:12:19,873 --> 00:12:22,284 THIS GUY LENT ME HIS BINOCULARS, 369 00:12:22,308 --> 00:12:25,087 WHERE I SPIED YOU AND YOUR LITTLE FRIENDS DANCING 370 00:12:25,111 --> 00:12:27,623 ALL OUT OF RHYTHM, FOURTH ROW, CENTER. 371 00:12:27,647 --> 00:12:29,192 THAT WAS NOT A RHYTHM. 372 00:12:29,216 --> 00:12:30,893 IT WAS A SYNCOPATION THING. 373 00:12:30,917 --> 00:12:32,395 WELL, GOOD. 374 00:12:32,419 --> 00:12:34,363 LISTEN, YOU ENJOY YOUR NEW FRIENDS. 375 00:12:34,387 --> 00:12:36,398 IT'S NOT WHAT YOU THINK IT IS. 376 00:12:36,422 --> 00:12:37,733 PAULIE, DON'T WASTE MY TIME. 377 00:12:37,757 --> 00:12:40,402 DO WHAT YOU WANT TO DO. 378 00:12:40,426 --> 00:12:43,138 IF YOU DON'T WANT TO GO WITH ME, THAT'S FINE. 379 00:12:43,162 --> 00:12:45,741 BUT TO DITCH ME AND THEN TO LIE... 380 00:12:45,765 --> 00:12:46,909 SHAME ON YOU. 381 00:12:46,933 --> 00:12:48,799 I SHOULD... I THINK. 382 00:12:56,109 --> 00:12:57,286 HERE YOU GO. 383 00:12:57,310 --> 00:12:58,254 THANK YOU. 384 00:12:58,278 --> 00:13:00,122 I GOT IT. 385 00:13:00,146 --> 00:13:02,091 NO, HE'S NOT PAYING FOR ME. 386 00:13:02,115 --> 00:13:04,727 SO THAT'S WHAT YOU CAME UP WITH. 387 00:13:04,751 --> 00:13:06,996 FAT ARTIE WENT TO LUNCH. 388 00:13:07,020 --> 00:13:08,163 THAT'S THE BEST THAT YOU COULD DO? 389 00:13:08,187 --> 00:13:10,399 I KNOW. CAN I EXPLAIN? 390 00:13:10,423 --> 00:13:11,466 'CAUSE THERE IS AN EXPLANATION. 391 00:13:11,490 --> 00:13:13,202 I BELIEVED YOU. 392 00:13:13,226 --> 00:13:14,570 I SHOULD'VE KNOWN BETTER. 393 00:13:14,594 --> 00:13:16,472 ARTIE AND I GO WAY BACK. 394 00:13:16,496 --> 00:13:18,541 THIS GUY LIVES IN THAT CHAIR. 395 00:13:18,565 --> 00:13:20,309 FAT ARTIE DOESN'T GOES TO LUNCH. 396 00:13:20,333 --> 00:13:22,077 LUNCH COMES TO FAT ARTIE. 397 00:13:22,101 --> 00:13:23,479 BUT THERE'S AN EXPLANATION. 398 00:13:23,503 --> 00:13:25,614 CAN I EXPLAIN, PLEASE? 399 00:13:25,638 --> 00:13:26,837 [DOOR BUZZER] 400 00:13:29,976 --> 00:13:31,287 HI. 401 00:13:31,311 --> 00:13:32,688 HI. YOU MUST BE JAMIE. 402 00:13:32,712 --> 00:13:34,022 IS THIS A BAD TIME? 403 00:13:34,046 --> 00:13:35,157 I DON'T KNOW. 404 00:13:35,181 --> 00:13:37,025 WHO ARE YOU? 405 00:13:37,049 --> 00:13:39,094 ONE DRINK AND I FORGET MY OWN NAME. 406 00:13:39,118 --> 00:13:40,496 I'M ALLISON. 407 00:13:40,520 --> 00:13:42,932 I WORK WITH PAUL, YOUR HUSBAND. 408 00:13:42,956 --> 00:13:44,733 THE FILMMAKER? 409 00:13:44,757 --> 00:13:46,869 ALLISON, THE LADY FROM THE OFFICE? 410 00:13:46,893 --> 00:13:49,038 YOU ARE JAMIE, RIGHT? 411 00:13:49,062 --> 00:13:51,306 I HAVE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 412 00:13:51,330 --> 00:13:52,741 ME, TOO. COME IN. 413 00:13:52,765 --> 00:13:54,811 I WAS ON MY WAY HOME. 414 00:13:54,835 --> 00:13:56,812 I WANTED TO DROP THIS OFF. 415 00:13:56,836 --> 00:13:57,913 IS PAUL HERE? 416 00:13:57,937 --> 00:13:59,348 HE'S OUT. 417 00:13:59,372 --> 00:14:01,150 WHAT DID YOU SAY YOUR NAME WAS AGAIN? 418 00:14:01,174 --> 00:14:02,484 ALLISON. 419 00:14:02,508 --> 00:14:04,720 I GOT CONFUSED 420 00:14:04,744 --> 00:14:07,189 BECAUSE PAUL'S BOSS IS ALSO NAMED ALLISON. 421 00:14:07,213 --> 00:14:08,657 I AM PAUL'S BOSS. 422 00:14:08,681 --> 00:14:11,348 I AM ALLISON. 423 00:14:14,053 --> 00:14:15,520 YOU KNOW, MY FRIENDS CALL ME ALLISON. 424 00:14:18,224 --> 00:14:20,970 WELL, IT WAS REALLY NICE TO MEET YOU. 425 00:14:20,994 --> 00:14:25,189 AND, UH... TELL PAUL THAT I STOPPED BY. 426 00:14:25,331 --> 00:14:26,451 ALLISON. 427 00:14:31,171 --> 00:14:35,151 I DON'T WHY I DIDN'T SAY THIS UP FRONT TO YOU. 428 00:14:35,175 --> 00:14:37,886 THESE ARE JAMIE'S FRIENDS THAT FLEW IN FROM OUT OF TOWN. 429 00:14:37,910 --> 00:14:39,321 PAULIE, WHAT ARE YOU DOING? 430 00:14:39,345 --> 00:14:41,090 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 431 00:14:41,114 --> 00:14:42,991 YOU'RE LYING AGAIN. 432 00:14:43,015 --> 00:14:45,561 FRANNIE TOLD ME ABOUT YOU AND YOUR CHEATING FRIENDS. 433 00:14:45,585 --> 00:14:47,463 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 434 00:14:47,487 --> 00:14:49,031 YOU'RE RIGHT. I CAN'T LIE. 435 00:14:49,055 --> 00:14:51,367 I THOUGHT I'D GIVE IT ONE MORE SHOT. 436 00:14:51,391 --> 00:14:53,469 I CAN'T DO IT. I'M A BAD LIAR. 437 00:14:53,493 --> 00:14:54,936 YOU'RE THE WORST. 438 00:14:54,960 --> 00:14:56,104 BOY, YOU KNOW WHY? 439 00:14:56,128 --> 00:14:58,540 YOU GOT TO STICK TO IT. 440 00:14:58,564 --> 00:15:01,743 THAT'S THE KEY TO A GOOD LIE... COMMITMENT. 441 00:15:01,767 --> 00:15:03,912 THAT'S WHAT YOU NEED FOR RELATIONSHIPS AND FOR LYING. 442 00:15:03,936 --> 00:15:05,814 AND A GOOD POACHED EGG. 443 00:15:05,838 --> 00:15:08,417 LISTEN, WHAT I DID WAS WRONG, AND I'M SORRY. 444 00:15:08,441 --> 00:15:10,352 I'M SORRY I HURT YOUR FEELINGS. 445 00:15:10,376 --> 00:15:12,120 YOU KNOW WHAT YOU MEAN TO ME, RIGHT? 446 00:15:12,144 --> 00:15:13,589 I LOVE YOU. 447 00:15:13,613 --> 00:15:14,733 HEY, I LOVE YOU! 448 00:15:20,253 --> 00:15:22,086 MAYBE WE SHOULD GET A BOOTH. 449 00:15:27,560 --> 00:15:28,804 YOU KNOW WHO I AM? 450 00:15:28,828 --> 00:15:30,572 I'M A U.N. PEACE KEEPER, BABE. 451 00:15:30,596 --> 00:15:34,276 I AM BOUTROS- BOUTROS-GOLLY BUCHMAN. 452 00:15:34,300 --> 00:15:35,811 SO YOU CLEARED IT UP WITH IRA? 453 00:15:35,835 --> 00:15:37,213 I DID. 454 00:15:37,237 --> 00:15:38,314 WE SAT DOWN. 455 00:15:38,338 --> 00:15:40,215 I WAS HONEST AND FORTHRIGHT. 456 00:15:40,239 --> 00:15:42,484 I'M AN IMPRESSIVE YOUNG MAN. 457 00:15:42,508 --> 00:15:44,687 WHY DIDN'T YOU TELL ME ALLISON WAS GORGEOUS? 458 00:15:44,711 --> 00:15:46,354 WHAT? 459 00:15:46,378 --> 00:15:48,089 ALLISON? 460 00:15:48,113 --> 00:15:49,024 ALLISON, MY BOSS ALLISON? 461 00:15:49,048 --> 00:15:50,759 YEAH. SHE CAME BY 462 00:15:50,783 --> 00:15:52,595 AND DROPPED OFF THIS TAPE FOR YOU. 463 00:15:52,619 --> 00:15:55,397 SHE... THIS IS THAT PENGUIN FOOTAGE. 464 00:15:55,421 --> 00:15:56,898 THIS IS UNBELIEVABLE. 465 00:15:56,922 --> 00:15:59,735 O.K. HOLD ON A SECOND, BOUTROS. 466 00:15:59,759 --> 00:16:01,070 WHAT? 467 00:16:01,094 --> 00:16:02,805 WHY DID YOU LIE TO ME? 468 00:16:02,829 --> 00:16:04,172 ABOUT WHAT? 469 00:16:04,196 --> 00:16:06,475 ABOUT THE LADY FROM THE OFFICE? 470 00:16:06,499 --> 00:16:08,310 THAT'S NOT A LIE. 471 00:16:08,334 --> 00:16:09,445 THAT'S HER. THAT'S TRUE. 472 00:16:09,469 --> 00:16:10,479 PAUL, SHE'S STUNNING. 473 00:16:10,503 --> 00:16:12,915 BOY, DO I KNOW YOU? 474 00:16:12,939 --> 00:16:14,283 I KNOW YOU SO WELL. 475 00:16:14,307 --> 00:16:15,618 REALLY? 476 00:16:15,642 --> 00:16:18,120 THAT'S EXACTLY WHY I NEVER SAID ANYTHING ABOUT HER. 477 00:16:18,144 --> 00:16:20,155 I KNEW YOU'D GET UPSET. 478 00:16:20,179 --> 00:16:21,390 SO YOU LIED. 479 00:16:21,414 --> 00:16:22,892 THAT'S NOT A LIE. 480 00:16:22,916 --> 00:16:24,260 I WAS PROTECTING YOU. 481 00:16:24,284 --> 00:16:26,061 YOU WERE PROTECTING ME? 482 00:16:26,085 --> 00:16:27,996 IF I CAME HOME AND SAID, 483 00:16:28,020 --> 00:16:30,766 "I GOT A GREAT NEW JOB. 484 00:16:30,790 --> 00:16:33,902 THE PERSON I'M WORKING WITH IS A BEAUTIFUL, GORGEOUS WOMAN," 485 00:16:33,926 --> 00:16:35,404 WHAT WOULD YOU HAVE SAID? 486 00:16:35,428 --> 00:16:37,907 YOU NEVER GAVE ME THE CHANCE. 487 00:16:37,931 --> 00:16:40,309 I'LL TELL YOU WHAT YOU'D SAY. 488 00:16:40,333 --> 00:16:42,244 YOU'D SAY, "WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 489 00:16:42,268 --> 00:16:44,613 "DO I NEED TO KNOW 490 00:16:44,637 --> 00:16:47,048 THAT YOU'RE WORKING WITH A BEAUTIFUL, GORGEOUS WOMAN?" 491 00:16:47,072 --> 00:16:50,853 I WOULD LIKE TO PUNCH YOU SO HARD RIGHT NOW. 492 00:16:50,877 --> 00:16:52,221 MAYBE LATER. 493 00:16:52,245 --> 00:16:53,322 FIRST, JUST TELL I'M WRONG. 494 00:16:53,346 --> 00:16:55,457 YOU ARE SO WRONG! 495 00:16:55,481 --> 00:16:57,960 YOU THINK I'M SO FRAGILE, SO VULNERABLE 496 00:16:57,984 --> 00:16:59,362 THAT I'M THREATENED BY AN ATTRACTIVE WOMAN? 497 00:16:59,386 --> 00:17:00,663 I DON'T. 498 00:17:00,687 --> 00:17:02,164 AND I KNOW THAT. 499 00:17:02,188 --> 00:17:03,432 THAT'S RIGHT. 500 00:17:03,456 --> 00:17:05,401 O.K. SO YOU'RE WORKING LATE. 501 00:17:05,425 --> 00:17:08,037 YOU TELL ME IT'S YOU AND THIS LADY FROM THE OFFICE. 502 00:17:08,061 --> 00:17:09,071 THAT'S HER? 503 00:17:09,095 --> 00:17:11,640 YES. 504 00:17:11,664 --> 00:17:14,109 THAT'S VERY INTERESTING. 505 00:17:14,133 --> 00:17:16,312 OOH, I HATE WHERE YOU'RE GOING WITH THIS. 506 00:17:16,336 --> 00:17:18,647 DO YOU KNOW HOW INSULTING THAT IS? 507 00:17:18,671 --> 00:17:20,249 OH, I'M INSULTING YOU? 508 00:17:20,273 --> 00:17:21,583 EXCUSE ME. 509 00:17:21,607 --> 00:17:23,752 DO YOU THINK I'M SO SHALLOW 510 00:17:23,776 --> 00:17:25,888 I CAN'T WORK WITHOUT IT BEING SEXUAL? 511 00:17:25,912 --> 00:17:26,722 WELL, I'D HOPE NOT. 512 00:17:26,746 --> 00:17:28,123 THANK YOU. 513 00:17:28,147 --> 00:17:29,824 WHY WOULD YOU LIE? 514 00:17:29,848 --> 00:17:32,161 YOU KNOW WHAT? THIS IS JUST NUTTY. 515 00:17:32,185 --> 00:17:34,296 DO YOU NEED TO HEAR I'M SORRY? 516 00:17:34,320 --> 00:17:35,897 WELL, ARE YOU? 517 00:17:35,921 --> 00:17:38,233 I'M SORRY IF YOU'RE UPSET. 518 00:17:38,257 --> 00:17:40,538 YOU'RE SORRY IF I'M UPSET? 519 00:17:41,260 --> 00:17:42,938 WELL, THAT'S GREAT. 520 00:17:42,962 --> 00:17:44,707 I'LL PUT CLOTHES IN THE DRYER. 521 00:17:44,731 --> 00:17:46,308 I HAVE TO WATCH THIS TAPE. 522 00:17:46,332 --> 00:17:48,310 GOOD LUCK. 523 00:17:48,334 --> 00:17:50,713 EXPLORER CHANNEL. 524 00:17:50,737 --> 00:17:52,414 IF THEY SENT A MESSENGER, 525 00:17:52,438 --> 00:17:54,278 I WOULDN'T HAVE THESE PROBLEMS. 526 00:17:58,377 --> 00:17:59,721 WHAT'S ANOTHER WORD FOR "PILLAGE" 527 00:17:59,745 --> 00:18:00,822 THAT'S NOT SO GLOOMY? 528 00:18:00,846 --> 00:18:03,225 TRY "PLUNDER." 529 00:18:03,249 --> 00:18:04,260 YOU KNOW WHAT'S UPSETTING? 530 00:18:04,284 --> 00:18:07,162 UH, STEPPING IN GUM. 531 00:18:07,186 --> 00:18:09,598 HE ACTS HUMBLE WHILE HE'S TELLING YOU THAT YOU'RE WRONG. 532 00:18:09,622 --> 00:18:10,966 WELL, HE'S THE MAYOR. 533 00:18:10,990 --> 00:18:12,267 I'M TALKING ABOUT PAUL. 534 00:18:12,291 --> 00:18:13,568 WE WERE FINISHED WITH THAT. 535 00:18:13,592 --> 00:18:16,772 WE ARE. WE TOTALLY ARE. 536 00:18:16,796 --> 00:18:18,807 HE'S JUST SO FRUSTRATING TO ARGUE WITH. 537 00:18:18,831 --> 00:18:21,477 JAMIE, DARLING, SIT DOWN. 538 00:18:21,501 --> 00:18:24,880 IT IS TIME YOU GOT YOUR MIND OFF OF THIS 539 00:18:24,904 --> 00:18:25,915 AND ONTO SOMETHING MORE PRODUCTIVE. 540 00:18:25,939 --> 00:18:27,449 LIKE WHAT? 541 00:18:27,473 --> 00:18:29,918 HOW ABOUT THROWING YOURSELF INTO WORK? 542 00:18:29,942 --> 00:18:31,953 AND YOU KNOW WHAT ELSE? 543 00:18:31,977 --> 00:18:33,555 JAMIE, LISTEN TO ME. 544 00:18:33,579 --> 00:18:36,057 DWELLING ON THIS ISN'T GOING TO HELP. 545 00:18:36,081 --> 00:18:38,927 YOU HAVE TO LET GO OF YOUR ANGER 546 00:18:38,951 --> 00:18:41,897 TO FIND MATURE RESOLUTIONS TO THE SOURCE OF THAT ANGER. 547 00:18:41,921 --> 00:18:43,766 JUST LET IT GO, 548 00:18:43,790 --> 00:18:44,799 AND YOU'LL FEEL MUCH BETTER. 549 00:18:44,823 --> 00:18:47,703 I'LL TRY. 550 00:18:47,727 --> 00:18:50,873 YOU SCREWED ME OUT OF THOSE TICKETS FOR HELLO, DOLLY!, 551 00:18:50,897 --> 00:18:52,540 AND I GOT OVER THAT, RIGHT? 552 00:18:52,564 --> 00:18:54,476 YEAH. 553 00:18:54,500 --> 00:18:56,678 AND NOW I'M FINE WITH IT. 554 00:18:56,702 --> 00:18:58,380 YOU'RE A BIGGER PERSON THAN I. 555 00:18:58,404 --> 00:19:00,615 THAT'S TRUE. 556 00:19:00,639 --> 00:19:04,519 OH, BY THE WAY, I GOT FOUR TICKETS TO SEE STING, 557 00:19:04,543 --> 00:19:05,543 AND YOU'RE NOT INVITED. 558 00:19:10,650 --> 00:19:14,296 NO. REALLY. IT'S A THEORY THAT I'VE HAD FOR A LONG TIME, 559 00:19:14,320 --> 00:19:16,632 BUT MY DOG IS A FEMALE, 560 00:19:16,656 --> 00:19:18,133 SO I'VE NEVER PROVED IT. 561 00:19:18,157 --> 00:19:20,302 WHAT I WOULD LIKE TO DO, 562 00:19:20,326 --> 00:19:22,538 IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, 563 00:19:22,562 --> 00:19:25,641 I WOULD LIKE TO LOOSELY CUP YOUR DOG'S TESTICLES. 564 00:19:25,665 --> 00:19:30,212 THIS IS WHAT I'M SAYING TO YOU... NO. 565 00:19:30,236 --> 00:19:31,614 WHY NOT? 566 00:19:31,638 --> 00:19:33,715 WHAT... DOES IT THREATEN YOU? 567 00:19:33,739 --> 00:19:35,750 NO, IT DOESN'T THREATEN ME. 568 00:19:35,774 --> 00:19:38,454 I JUST DON'T WANT YOU TOUCHING MY DOG'S TESTICLES. 569 00:19:38,478 --> 00:19:40,289 I'M JUST PROVING A THEORY. 570 00:19:40,313 --> 00:19:41,323 WELL, PROVE IT SOMEWHERE ELSE. 571 00:19:41,347 --> 00:19:42,257 HEY. 572 00:19:42,281 --> 00:19:44,293 HI. 573 00:19:44,317 --> 00:19:45,660 YOU STILL MAD? 574 00:19:45,684 --> 00:19:48,730 A LITTLE. 575 00:19:48,754 --> 00:19:51,066 WOULD YOU EXCUSE US, PLEASE? 576 00:19:51,090 --> 00:19:53,902 I'LL BE OVER THERE IF YOU CHANGE YOUR MIND. 577 00:19:53,926 --> 00:19:56,972 LISTEN, UM, COME HERE. 578 00:19:56,996 --> 00:19:59,441 IT'S NEVER EASY TO ADMIT A MISTAKE, 579 00:19:59,465 --> 00:20:01,810 AND UH... AND? 580 00:20:01,834 --> 00:20:03,812 I GOT TO TELL YOU, 581 00:20:03,836 --> 00:20:06,314 IT PAINS ME TO SAY IT BUT... 582 00:20:06,338 --> 00:20:07,382 I JUST THINK YOU'RE WRONG. 583 00:20:07,406 --> 00:20:08,317 REALLY? 584 00:20:08,341 --> 00:20:09,751 YEAH. 585 00:20:09,775 --> 00:20:12,020 I WAS THINKING THE SAME THING. 586 00:20:12,044 --> 00:20:14,022 WELL, THE DIFFERENCE IS I'M RIGHT. 587 00:20:14,046 --> 00:20:16,725 AH, WELL, THAT IS A BIG DIFFERENCE. 588 00:20:16,749 --> 00:20:18,427 SOMEHOW IN YOUR MIND, 589 00:20:18,451 --> 00:20:20,496 YOU'VE TAKEN THIS ALLISON THING 590 00:20:20,520 --> 00:20:22,998 AND THIS GIGANTIC DOUG AND DIDI THING, 591 00:20:23,022 --> 00:20:24,966 AND YOU'VE MADE THEM THE SAME THING. 592 00:20:24,990 --> 00:20:26,968 NOT THE SAME THING... 593 00:20:26,992 --> 00:20:29,437 ONE THING POTENTIALLY LEADING TO THE OTHER THING. 594 00:20:29,461 --> 00:20:31,306 I'M SAYING IT'S NEVER GOING TO HAPPEN. 595 00:20:31,330 --> 00:20:32,941 AND THAT'S WHAT SCARES ME. 596 00:20:32,965 --> 00:20:34,476 YOU CAN'T ADMIT IT'S POSSIBLE. 597 00:20:34,500 --> 00:20:35,510 BECAUSE THAT'S NOT A POSSIBILITY. 598 00:20:35,534 --> 00:20:37,546 IT COULD NOT HAPPEN. 599 00:20:37,570 --> 00:20:40,515 TWICE A WEEK, I'LL GET UP 45 MINUTES EARLIER 600 00:20:40,539 --> 00:20:43,285 SO I CAN GO GRAB A CAPPUCCINO WITH SOMEBODY? 601 00:20:43,309 --> 00:20:46,254 THEN I TELL YOU I'M GOING TO WORK, 602 00:20:46,278 --> 00:20:48,390 BUT REALLY, I'M GOING TO CHECK INTO A HOTEL 603 00:20:48,414 --> 00:20:50,325 UNDER AN ASSUMED NAME? 604 00:20:50,349 --> 00:20:52,093 I'LL GET THE MAIL FIRST 605 00:20:52,117 --> 00:20:54,362 SO YOU DON'T SEE THE BILL? 606 00:20:54,386 --> 00:20:57,099 I'LL START SHOWERING IN THE MIDDLE OF THE DAY 607 00:20:57,123 --> 00:21:00,369 SO I DON'T SMELL LIKE HER WHEN I COME HOME? 608 00:21:00,393 --> 00:21:03,104 THEN I'LL HAVE LONG DINNERS OUT IN QUEENS 609 00:21:03,128 --> 00:21:05,374 IN SOMEPLACE WHERE NOBODY RECOGNIZES US. 610 00:21:05,398 --> 00:21:08,810 THEN I'LL START CALLING YOU FROM HER PLACE AT NIGHT 611 00:21:08,834 --> 00:21:12,181 AND SAY, "HONEY, DON'T WAIT UP FOR ME TONIGHT 612 00:21:12,205 --> 00:21:15,817 BECAUSE I'M GOING TO BE WORKING LATE WITH THE LADY IN THE OFFICE." 613 00:21:15,841 --> 00:21:17,086 O.K. IT'S POSSIBLE. 614 00:21:17,110 --> 00:21:19,087 O.K. THANK YOU. 615 00:21:19,111 --> 00:21:20,188 WHAT? 616 00:21:20,212 --> 00:21:21,156 REALLY. 617 00:21:21,180 --> 00:21:22,624 THANK YOU. 618 00:21:22,648 --> 00:21:24,560 THAT'S ALL I WANTED TO HEAR. 619 00:21:24,584 --> 00:21:26,562 WELL, THERE IT IS. YOU GOT IT, O.K.? 620 00:21:26,586 --> 00:21:28,185 THERE IT IS. 621 00:21:30,356 --> 00:21:32,567 NOW YOU CAN SAY THE OTHER PART. 622 00:21:32,591 --> 00:21:34,269 WHAT OTHER PART? 623 00:21:34,293 --> 00:21:35,671 THE PART YOU WANTED TO SAY. 624 00:21:35,695 --> 00:21:37,105 IT'S SAFE TO SAY THAT. 625 00:21:37,129 --> 00:21:38,807 I WANT YOU TO SAY IT. 626 00:21:38,831 --> 00:21:40,109 HOW IT'LL NEVER HAPPEN TO US? 627 00:21:40,133 --> 00:21:42,144 YES. 628 00:21:42,168 --> 00:21:45,780 IT WILL NEVER HAPPEN TO US. 629 00:21:45,804 --> 00:21:47,782 YOU'RE RIGHT. 630 00:21:47,806 --> 00:21:51,242 IT'S NEVER GOING TO HAPPEN TO US. 631 00:21:58,617 --> 00:22:01,057 JUST WHAT I WAS SAYING IN THE FIRST PLACE. 38342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.