Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:06,716
♪ AT THE COPA ♪
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,652
♪ COPACABANA ♪
3
00:00:09,676 --> 00:00:12,822
♪ THE HOTTEST SPOT
NORTH OF HAVANA ♪
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,657
♪ AT THE COPA ♪
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,248
♪ COPACABAN... ♪
6
00:00:19,820 --> 00:00:23,232
♪ MUSIC AND PASSION
ARE ALWAYS THE FASHION ♪
7
00:00:23,256 --> 00:00:24,455
♪ AT THE COPA ♪
8
00:00:26,293 --> 00:00:28,327
♪ THEY FELL IN LOVE ♪♪
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,321
♪ TELL ME WHY ♪
10
00:00:45,345 --> 00:00:46,923
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
11
00:00:46,947 --> 00:00:48,925
♪ TELL ME WHO ♪
12
00:00:48,949 --> 00:00:51,460
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
13
00:00:51,484 --> 00:00:53,196
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
14
00:00:53,220 --> 00:00:57,433
♪ AS WE JUMP INTO
THE FINAL FRONTIER ♪
15
00:00:57,457 --> 00:00:59,368
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪
16
00:00:59,392 --> 00:01:02,005
♪ YEAH ♪
17
00:01:02,029 --> 00:01:05,374
♪ I'M MAD ABOUT YOU ♪
18
00:01:05,398 --> 00:01:07,532
♪ WHOO-HOO ♪♪
19
00:01:26,987 --> 00:01:28,165
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
20
00:01:28,189 --> 00:01:29,733
NOTHING.
21
00:01:29,757 --> 00:01:31,689
QUICK QUESTION. DO WE
STILL LIKE THESE PANTS?
22
00:01:38,766 --> 00:01:40,310
YES.
23
00:01:40,334 --> 00:01:42,012
O.K.
24
00:01:42,036 --> 00:01:44,848
THEN I SHALL WEAR THEM.
25
00:01:44,872 --> 00:01:45,872
GOOD.
26
00:01:48,175 --> 00:01:50,686
'CAUSE I GOT THAT MEETING TODAY.
27
00:01:50,710 --> 00:01:51,988
I'M NOT SURE WHICH WAY TO GO.
28
00:01:52,012 --> 00:01:54,157
I WANT TO LOOK A LITTLE
LIKE THEM, A LITTLE LIKE ME.
29
00:01:54,181 --> 00:01:55,525
WHO ARE YOU MEETING WITH?
30
00:01:55,549 --> 00:01:56,759
THE EXPLORER CHANNEL.
31
00:01:56,783 --> 00:01:57,627
WEAR KHAKI.
32
00:01:57,651 --> 00:01:59,563
WHY?
33
00:01:59,587 --> 00:02:01,998
EXPLORER, SAFARI... YOU
WEAR KHAKIS OR CHINOS.
34
00:02:02,022 --> 00:02:03,934
NO. KHAKIS ARE CHINOS.
35
00:02:03,958 --> 00:02:05,735
MYTH, MYTH. ONE'S A
COLOR, ONE'S A STYLE.
36
00:02:05,759 --> 00:02:06,803
[TELEPHONE RINGS]
37
00:02:06,827 --> 00:02:09,139
I DON'T THINK SO,
MY LITTLE FRIEND.
38
00:02:09,163 --> 00:02:10,407
WASN'T LAST NIGHT WONDERFUL?
39
00:02:10,431 --> 00:02:13,043
HUH? HELLO.
40
00:02:13,067 --> 00:02:15,412
HEY, IRA, YOU WOULD KNOW...
41
00:02:15,436 --> 00:02:17,313
KHAKIS AND CHINOS...
SAME THING OR DIFFERENT?
42
00:02:17,337 --> 00:02:18,748
HA. SAME THING.
43
00:02:18,772 --> 00:02:20,083
BOTH WRONG. YEAH, RIGHT.
44
00:02:20,107 --> 00:02:21,451
SO, WHAT'S UP?
45
00:02:21,475 --> 00:02:22,986
NO, I DON'T WANT TO DO THAT.
46
00:02:23,010 --> 00:02:24,321
DO WHAT?
47
00:02:24,345 --> 00:02:26,189
GO WITH IRA TO KLARIK'S
48
00:02:26,213 --> 00:02:27,958
AND WATCH HIM STARE AT
THE GIFT-WRAPPING GIRL.
49
00:02:27,982 --> 00:02:29,092
YOU SHOULD GO.
50
00:02:29,116 --> 00:02:30,227
WHY?
51
00:02:30,251 --> 00:02:31,428
YOU CAN BUY CHINOS.
52
00:02:31,452 --> 00:02:33,296
COME WITH ME. I CAN'T.
53
00:02:33,320 --> 00:02:36,232
FRAN AND I ARE MEETING
WITH THE CABDRIVERS UNION.
54
00:02:36,256 --> 00:02:38,467
I HATE BUYING PANTS MYSELF.
55
00:02:38,491 --> 00:02:40,836
YOU'RE GOING TO WALK
INTO THAT MEETING,
56
00:02:40,860 --> 00:02:43,706
THE EXPLORER PEOPLE WILL LOOK
AT YOU IN YOUR CRISP NEW CHINOS
57
00:02:43,730 --> 00:02:46,843
AND SAY, "HEY, WE'VE GOT TO
BUY A MOVIE FROM CHINO BOY."
58
00:02:46,867 --> 00:02:48,166
OOH!
59
00:02:50,671 --> 00:02:53,082
I'LL SEE YOU AT
THE STORE AT 10:30.
60
00:02:53,106 --> 00:02:54,317
WHAT IS HAPPENING TO YOU?
61
00:02:54,341 --> 00:02:57,053
NOTHING. I JUST REALLY
ENJOYED LAST NIGHT.
62
00:02:57,077 --> 00:02:59,222
WELL, THAT'S A GOOD THING.
63
00:02:59,246 --> 00:03:00,356
WHY? DIDN'T YOU?
64
00:03:00,380 --> 00:03:02,926
I... I, UH...
65
00:03:02,950 --> 00:03:06,128
I HAVE NO COMPLAINTS
ABOUT LAST NIGHT.
66
00:03:06,152 --> 00:03:08,598
I SHOULD HOPE NOT. YOU
BROKE THE CLOCK, YOU KNOW.
67
00:03:08,622 --> 00:03:10,734
WHAT CLOCK?
68
00:03:10,758 --> 00:03:11,768
ON THE NIGHTSTAND.
69
00:03:11,792 --> 00:03:12,902
WE DID?
70
00:03:12,926 --> 00:03:13,904
NO, YOU DID.
71
00:03:13,928 --> 00:03:15,238
3:38, TO BE EXACT,
72
00:03:15,262 --> 00:03:17,440
WHEN YOU FLUNG ME
BACK OVER TO YOUR SIDE.
73
00:03:17,464 --> 00:03:19,543
SORRY.
74
00:03:19,567 --> 00:03:21,645
NO SORRY. THANK YOU.
75
00:03:21,669 --> 00:03:23,947
THANK YOU.
76
00:03:23,971 --> 00:03:25,203
NO, NO, NO. THANK YOU.
77
00:03:28,842 --> 00:03:31,988
WHY, EXACTLY, WAS
LAST NIGHT SO GREAT?
78
00:03:32,012 --> 00:03:33,557
WHY?
79
00:03:33,581 --> 00:03:35,491
NO, I KNOW WHY.
80
00:03:35,515 --> 00:03:37,794
I'M SAYING, WHY DO YOU
THINK IT WAS SO GREAT?
81
00:03:37,818 --> 00:03:41,831
BECAUSE IT WAS SO... GREAT.
82
00:03:41,855 --> 00:03:44,567
YOU WERE SO
UNINHIBITED, SO... PRIMAL.
83
00:03:44,591 --> 00:03:46,603
YOU WERE SO WILD.
84
00:03:46,627 --> 00:03:48,270
YEAH.
85
00:03:48,294 --> 00:03:49,928
WELL, WHAT ARE YOU GOING TO DO?
86
00:03:54,467 --> 00:03:56,512
MAYBE WE GO TO
BED EARLY TONIGHT?
87
00:03:56,536 --> 00:03:58,048
YOU GOT IT.
88
00:03:58,072 --> 00:03:58,982
GOOD LUCK.
89
00:03:59,006 --> 00:03:59,983
GOOD LUCK TO YOU.
90
00:04:00,007 --> 00:04:01,606
WOOF!
91
00:04:05,379 --> 00:04:06,845
WHAT DID YOU SEE?
92
00:04:12,953 --> 00:04:14,997
WHAT DO YOU MEAN,
YOU DON'T REMEMBER?
93
00:04:15,021 --> 00:04:17,834
I HAVE NO RECOLLECTION
OF THE WHOLE EVENT.
94
00:04:17,858 --> 00:04:19,135
YOU'RE TELLING ME
YOU'RE BANGING AWAY...
95
00:04:19,159 --> 00:04:20,237
HEY!
96
00:04:20,261 --> 00:04:22,606
PARDON ME.
97
00:04:22,630 --> 00:04:25,007
YOUR LOVELY WIFE AND YOURSELF
ARE HAVING CONJUGAL ACTIVITIES,
98
00:04:25,031 --> 00:04:27,143
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT,
99
00:04:27,167 --> 00:04:28,978
THE BEST SEX OF
YOUR MARRIED CAREER,
100
00:04:29,002 --> 00:04:30,680
AND YOU WERE SOUND ASLEEP.
101
00:04:30,704 --> 00:04:32,983
THIS IS WHAT I'M SAYING.
102
00:04:33,007 --> 00:04:34,417
HA HA HA HA.
103
00:04:34,441 --> 00:04:36,820
THIS IS FUNNY TO YOU?
104
00:04:36,844 --> 00:04:38,388
WALKING IN YOUR
SLEEP IS ONE THING...
105
00:04:38,412 --> 00:04:41,124
WHY DON'T YOU TRY THESE?
106
00:04:41,148 --> 00:04:44,094
THESE ARE LIKE CHINOS, BUT
THERE'S A HEAVIER WEAVE.
107
00:04:44,118 --> 00:04:46,662
THERE'S A TRIPLE PLEAT, WHICH
MAKES THE POCKETS MORE STREAMLINED.
108
00:04:46,686 --> 00:04:48,531
LISE, LISTEN TO YOU.
109
00:04:48,555 --> 00:04:50,533
NEW AND IMPROVED SISTER-IN-LAW,
110
00:04:50,557 --> 00:04:52,601
NOW WITH EXTRA PANTS KNOWLEDGE.
111
00:04:52,625 --> 00:04:55,871
YOU WANT TO KNOW WHAT
MY BOSS MR. KLARIK SAID?
112
00:04:55,895 --> 00:04:57,273
PLEASE.
113
00:04:57,297 --> 00:04:58,874
HE SAID I HAVE THE BEST SENSE
114
00:04:58,898 --> 00:05:01,844
OF DESIGN AND PRESENTATION
OF ANYONE HE'S HIRED SINCE 1984.
115
00:05:01,868 --> 00:05:03,779
WOW. YEAH, I KNOW.
116
00:05:03,803 --> 00:05:06,682
STARTING NEXT WEEK, I
SPEND A MONTH IN PERSONNEL.
117
00:05:06,706 --> 00:05:08,051
THEY'RE GROOMING ME.
118
00:05:08,075 --> 00:05:09,552
YOU'RE BEING GROOMED? YEAH.
119
00:05:09,576 --> 00:05:12,989
FOR WHAT? I DON'T KNOW.
120
00:05:13,013 --> 00:05:15,091
ALL RIGHT. WHAT DO
WE THINK OF THESE?
121
00:05:15,115 --> 00:05:16,692
UH... WE LIKE THESE.
122
00:05:16,716 --> 00:05:18,394
THESE ARE KHAKI, RIGHT?
123
00:05:18,418 --> 00:05:19,895
YEAH, BUT THEY'RE NOT CHINOS.
124
00:05:19,919 --> 00:05:21,064
WHY NOT?
125
00:05:21,088 --> 00:05:22,565
THESE ARE CHINOS.
126
00:05:22,589 --> 00:05:24,200
THOSE ARE CHINOS.
127
00:05:24,224 --> 00:05:25,634
WHY ARE THESE CHINOS?
128
00:05:25,658 --> 00:05:28,538
LOOK, IT IS SO SIMPLE.
129
00:05:28,562 --> 00:05:30,540
YOU CAN HAVE A KHAKI
PANT THAT ARE CHINOS
130
00:05:30,564 --> 00:05:33,276
OR CHINOS THAT ARE KHAKI,
BUT NOT ALL CHINOS ARE KHAKI.
131
00:05:33,300 --> 00:05:35,111
AND NOT ALL KHAKIS ARE
CHINOS, OR EVEN PANTS.
132
00:05:35,135 --> 00:05:37,034
HELL, YOU CAN HAVE A
KHAKI SHIRT OR A HAT.
133
00:05:40,940 --> 00:05:43,300
THAT'S A CHUNK OF MY
LIFE I'LL NEVER GET BACK.
134
00:05:44,110 --> 00:05:46,556
WHY DON'T YOU TRY
ON THE CHARCOAL?
135
00:05:46,580 --> 00:05:48,158
EXCUSE ME.
136
00:05:48,182 --> 00:05:51,327
BRENDA, THAT'S NOT
HOW WE DO THINGS!
137
00:05:51,351 --> 00:05:54,130
I LOVE DOING THAT.
138
00:05:54,154 --> 00:05:56,065
SIX MONTHS AGO
139
00:05:56,089 --> 00:05:59,768
SHE WAS WATCHING
HOGAN'S HEROES WITH MILK.
140
00:05:59,792 --> 00:06:02,072
YOU KNOW, WHAT I DON'T
UNDERSTAND IS THIS...
141
00:06:02,096 --> 00:06:04,274
HOW DEEP WERE YOU SLEEPING?
142
00:06:04,298 --> 00:06:06,409
IF YOU WERE REALLY THAT GOOD,
WOULDN'T YOU WAKE YOURSELF UP?
143
00:06:06,433 --> 00:06:07,743
APPARENTLY NOT.
144
00:06:07,767 --> 00:06:09,178
MAYBE SHE MADE IT UP.
145
00:06:09,202 --> 00:06:11,247
THAT'S WHAT I THOUGHT.
LOOK AT THIS. WHAT?
146
00:06:11,271 --> 00:06:12,916
THAT'S WHERE I KNOCKED
OVER THE ALARM CLOCK.
147
00:06:12,940 --> 00:06:15,684
I'M SO GOOD, I ACTUALLY
INJURED MYSELF.
148
00:06:15,708 --> 00:06:18,321
YOU KNOW WHAT THE SCARY PART IS?
149
00:06:18,345 --> 00:06:20,790
WHAT IF I'M NEVER
THAT GOOD AGAIN?
150
00:06:20,814 --> 00:06:22,992
WHAT IF MY YOUNG BRIDE
151
00:06:23,016 --> 00:06:24,961
REALIZES THAT THE SLEEPING ME
152
00:06:24,985 --> 00:06:27,263
IS BETTER THAN THE AWAKE ME?
153
00:06:27,287 --> 00:06:28,430
DON'T TELL HER, DOPEY.
154
00:06:28,454 --> 00:06:30,667
NO. I'M NOT... NO,
YOU JUST DON'T.
155
00:06:30,691 --> 00:06:32,969
YOUR STOCK IS WAY
UP NOW. LEAVE IT ALONE.
156
00:06:32,993 --> 00:06:35,472
THERE'S STILL THE PRESSURE
OF HAVING TO DO IT AGAIN.
157
00:06:35,496 --> 00:06:37,574
I DON'T KNOW IF I CAN
COMPETE WITH ME.
158
00:06:37,598 --> 00:06:39,208
SHE'S TELLING ME
THESE ARE NOT KHAKI?
159
00:06:39,232 --> 00:06:41,232
OOH. THESE PANTS ARE ITCHY.
160
00:06:43,169 --> 00:06:45,269
AH. NOW YOU BOUGHT 'EM.
161
00:06:50,911 --> 00:06:52,088
HE FLUNG YOU.
162
00:06:52,112 --> 00:06:53,790
LIKE A SACK OF COTTON.
163
00:06:53,814 --> 00:06:55,258
GOOD FOR HIM.
164
00:06:55,282 --> 00:06:57,327
GOOD FOR ME.
165
00:06:57,351 --> 00:06:59,495
THERE WAS NO TALKING.
166
00:06:59,519 --> 00:07:01,931
HE JUST ROLLED OVER, THREW
OFF THE COVERS, AND TOOK ME.
167
00:07:01,955 --> 00:07:03,333
HE TOOK YOU?
168
00:07:03,357 --> 00:07:04,467
AND THERE WAS NO TALKING.
169
00:07:04,491 --> 00:07:06,001
YOU GUYS TALK?
170
00:07:06,025 --> 00:07:07,303
YEAH, WE TALK.
171
00:07:07,327 --> 00:07:08,404
WHAT DO YOU TALK ABOUT?
172
00:07:08,428 --> 00:07:11,474
YOU KNOW... THAT FEELS GOOD.
173
00:07:11,498 --> 00:07:12,542
DON'T STOP.
174
00:07:12,566 --> 00:07:14,010
I LOVE YOU SO MUCH.
175
00:07:14,034 --> 00:07:15,979
KEEP DOING THAT.
176
00:07:16,003 --> 00:07:18,081
WHAT ARE ALL THESE PILLOWS?
177
00:07:18,105 --> 00:07:19,949
WOULD YOU STOP WITH THE PILLOWS?
178
00:07:19,973 --> 00:07:21,951
I'M JUST ASKING. THEY'RE
FROM YOUR MOTHER.
179
00:07:21,975 --> 00:07:25,154
PLEASE DON'T MENTION MY MOTHER.
180
00:07:25,178 --> 00:07:27,156
MOSTLY, "THAT FEELS
GOOD. KEEP DOING THAT."
181
00:07:27,180 --> 00:07:29,325
WHEN THE HELL WILL
THIS MEETING START?
182
00:07:29,349 --> 00:07:32,309
MUST BE RUNNING LATE. I
GOT TO HIT THE LADIES' ROOM.
183
00:07:35,155 --> 00:07:36,932
I'M GOING TO TELL HER.
184
00:07:36,956 --> 00:07:38,168
THAT YOU WERE IN A COMA?
185
00:07:38,192 --> 00:07:40,570
YEAH. GOOD.
186
00:07:40,594 --> 00:07:42,839
IS SHE NOT ACHINGLY LOVELY?
187
00:07:42,863 --> 00:07:44,140
SHE'S VERY PRETTY.
188
00:07:44,164 --> 00:07:45,642
I HAVE TO TELL HER.
189
00:07:45,666 --> 00:07:47,076
AM I SWEATING?
190
00:07:47,100 --> 00:07:48,811
NO. SHE'LL THINK IT'S FUNNY.
191
00:07:48,835 --> 00:07:49,879
I'M SWEATING.
192
00:07:49,903 --> 00:07:51,247
I BET SHE'LL LAUGH.
193
00:07:51,271 --> 00:07:52,648
SHE WON'T LAUGH.
194
00:07:52,672 --> 00:07:53,850
JAMIE? SHE CAN LAUGH.
195
00:07:53,874 --> 00:07:55,918
I WOULD LAUGH, YOU MIGHT LAUGH.
196
00:07:55,942 --> 00:07:57,820
JAMIE WILL NOT
THINK THIS IS FUNNY.
197
00:07:57,844 --> 00:07:59,789
NEXT, PLEASE.
198
00:07:59,813 --> 00:08:00,957
ALTHOUGH SHE MIGHT
THINK IT'S FUNNY.
199
00:08:00,981 --> 00:08:03,426
HEY... I'LL BE SUBTLE. TRUST ME.
200
00:08:03,450 --> 00:08:04,560
HI.
201
00:08:04,584 --> 00:08:05,895
HELLO AGAIN.
202
00:08:05,919 --> 00:08:08,264
YOU MAY BE ABLE TO HELP US.
203
00:08:08,288 --> 00:08:10,900
MY FRIEND HERE IS IN A BIT OF
AN EMBARRASSING SITUATION.
204
00:08:10,924 --> 00:08:12,568
WHAT'S WRONG WITH YOU?
205
00:08:12,592 --> 00:08:16,271
LAST NIGHT, HE
GAVE HIS WIFE A GIFT.
206
00:08:16,295 --> 00:08:18,841
A VERY, VERY WONDERFUL GIFT.
207
00:08:18,865 --> 00:08:21,344
THE PROBLEM IS, HE DOESN'T
REMEMBER GIVING IT TO HER.
208
00:08:21,368 --> 00:08:22,745
IS THIS SOMETHING
YOU BOUGHT HERE?
209
00:08:22,769 --> 00:08:24,313
NO, NO.
210
00:08:24,337 --> 00:08:27,049
THIS IS SOMETHING...
I MADE IT MYSELF.
211
00:08:27,073 --> 00:08:30,086
THIS IS SOMETHING HE MADE
AND HIS WIFE JUST LOVED.
212
00:08:30,110 --> 00:08:31,988
SHE REALLY LOVED THIS GIFT.
213
00:08:32,012 --> 00:08:33,689
THAT'S QUITE ENOUGH
SHARING. THANK YOU.
214
00:08:33,713 --> 00:08:35,124
PAULIE, SHE WANTS TO KNOW.
215
00:08:35,148 --> 00:08:37,293
YOU GUYS DON'T NEED ANYTHING
WRAPPED AT ALL, DO YOU?
216
00:08:37,317 --> 00:08:38,627
THAT'S NOT TRUE. WE NEED THIS...
217
00:08:38,651 --> 00:08:40,562
WRAPPED IN A LOVELY BOX.
218
00:08:40,586 --> 00:08:42,731
THESE ARE MY PANTS
I WORE FROM HOME.
219
00:08:42,755 --> 00:08:45,367
THE WOMAN IS HERE TO
WRAP. LET HER DO HER JOB.
220
00:08:45,391 --> 00:08:47,437
AM I RIGHT... CASSANDRA?
221
00:08:47,461 --> 00:08:48,905
YES.
222
00:08:48,929 --> 00:08:51,473
SO, WHERE DO YOU FELLAS LIVE?
223
00:08:51,497 --> 00:08:53,108
WHERE DO YOU NEED ME?
224
00:08:53,132 --> 00:08:57,212
WELL... IF YOU
LIVED OUT OF STATE,
225
00:08:57,236 --> 00:08:59,849
I COULD SHIP THIS...
SAVE THE SALES TAX.
226
00:08:59,873 --> 00:09:02,118
MY AUNT LIVES IN JERSEY.
WE COULD SEND IT TO HER.
227
00:09:02,142 --> 00:09:04,253
WHY WOULD WE SHIP
MY PANTS TO YOUR AUNT?
228
00:09:04,277 --> 00:09:05,788
TO SAVE THE SALES TAX.
229
00:09:05,812 --> 00:09:07,624
HOW LONG WILL THIS TAKE?
230
00:09:07,648 --> 00:09:09,024
A FEW MINUTES.
231
00:09:09,048 --> 00:09:11,494
YOU GO AHEAD.
YOU TAKE YOUR TIME.
232
00:09:11,518 --> 00:09:13,117
I LOVE HER.
233
00:09:15,422 --> 00:09:16,799
HE DID THAT TO YOU?
234
00:09:16,823 --> 00:09:18,367
FOR AN HOUR.
235
00:09:18,391 --> 00:09:19,835
AND YOU LET HIM?
236
00:09:19,859 --> 00:09:21,404
I BEGGED HIM.
237
00:09:21,428 --> 00:09:22,805
I THOUGHT THERE WAS NO TALKING.
238
00:09:22,829 --> 00:09:24,607
I BEGGED HIM WITHOUT WORDS.
239
00:09:24,631 --> 00:09:26,475
AN HOUR, HUH?
240
00:09:26,499 --> 00:09:28,377
IT DIDN'T TICKLE?
241
00:09:28,401 --> 00:09:30,067
WHY WOULD THAT TICKLE?
242
00:09:31,838 --> 00:09:34,584
O.K., I BELIEVE YOU.
243
00:09:34,608 --> 00:09:36,351
O.K., GIRLS, THE
METER'S RUNNING.
244
00:09:36,375 --> 00:09:37,820
THAT JUST GETS FUNNIER
245
00:09:37,844 --> 00:09:39,622
EVERY TIME I HEAR IT.
246
00:09:39,646 --> 00:09:41,156
O.K., READY?
247
00:09:41,180 --> 00:09:42,925
I JUST GOT TO HIT
THE LADIES' ROOM.
248
00:09:42,949 --> 00:09:43,949
WHAT IS WITH YOU?
249
00:09:46,419 --> 00:09:49,065
I SHOULD BE GETTING
BACK TO WORK.
250
00:09:49,089 --> 00:09:51,000
HEY, HEY. WE'RE IN PUBLIC.
251
00:09:51,024 --> 00:09:53,803
THESE PANTS ARE ITCHING ME.
252
00:09:53,827 --> 00:09:55,337
WE DON'T STARE, SWEETHEART.
253
00:09:55,361 --> 00:09:58,474
YOU WANT TO GO
GRAB A BITE TO EAT?
254
00:09:58,498 --> 00:10:01,477
CAN'T. I GOT TO GO HOME,
GET MY TAPES FOR MY MEETING.
255
00:10:01,501 --> 00:10:03,012
WHERE'S MY KEYS?
256
00:10:03,036 --> 00:10:04,479
I DON'T HAVE THEM.
257
00:10:04,503 --> 00:10:06,449
THEY'RE IN MY PANTS.
258
00:10:06,473 --> 00:10:08,785
MY OTHER PANTS. THE ONES
ON THEIR WAY TO JERSEY.
259
00:10:08,809 --> 00:10:10,552
THAT WAS DUMB.
260
00:10:10,576 --> 00:10:11,487
COME HERE.
261
00:10:11,511 --> 00:10:12,889
WHAT?
262
00:10:12,913 --> 00:10:15,153
OH, LIKE IT WAS MY FAULT.
263
00:10:18,785 --> 00:10:20,863
FRANNIE, WHERE IS JAMES?
264
00:10:20,887 --> 00:10:23,432
SHE'S IN THE BATHROOM
FOR, LIKE, THE 40th TIME TODAY.
265
00:10:23,456 --> 00:10:25,568
HOW'D IT GO WITH YOUR CABBIES?
266
00:10:25,592 --> 00:10:27,470
THEY EXPECT US TO
SPRUCE UP THEIR IMAGE,
267
00:10:27,494 --> 00:10:29,204
BUT ALL THEY DO IS CURSE.
268
00:10:29,228 --> 00:10:30,506
THE BASTARDS.
269
00:10:30,530 --> 00:10:32,475
WHAT ARE YOU DOING HERE?
270
00:10:32,499 --> 00:10:34,510
I NEED JAMIE'S KEYS
TO GET INTO THE HOUSE.
271
00:10:34,534 --> 00:10:36,979
WHERE ARE YOUR KEYS?
272
00:10:37,003 --> 00:10:39,782
IT'S SO DUMB, I
CAN'T EVEN TELL YOU.
273
00:10:39,806 --> 00:10:41,784
YOU COULD TELL ME.
274
00:10:41,808 --> 00:10:43,920
I HEARD ABOUT LAST
NIGHT. GOOD FOR YOU.
275
00:10:43,944 --> 00:10:45,855
I CAN'T BELIEVE SHE
TELLS YOU THESE THINGS.
276
00:10:45,879 --> 00:10:48,090
WHAT DID SHE TELL YOU?
277
00:10:48,114 --> 00:10:50,159
YOU SHOULD KNOW. YOU WERE THERE.
278
00:10:50,183 --> 00:10:52,928
YEAH, WELL, YOU'D BE SURPRISED.
279
00:10:52,952 --> 00:10:55,272
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
280
00:10:55,655 --> 00:10:57,367
ALL RIGHT, I WANT TO
ASK YOU YOUR OPINION,
281
00:10:57,391 --> 00:10:59,736
BUT YOU GOT TO SWEAR
TO NOT TELL JAMIE.
282
00:10:59,760 --> 00:11:01,471
I SWEAR.
283
00:11:01,495 --> 00:11:03,773
NOT THE KIND OF SWEAR
WHERE YOU TELL ANYWAY.
284
00:11:03,797 --> 00:11:06,376
I SWEAR.
285
00:11:06,400 --> 00:11:08,444
IF I TELL YOU, YOU AND
I WILL HAVE A SECRET...
286
00:11:08,468 --> 00:11:09,445
SO? FROM JAMIE.
287
00:11:09,469 --> 00:11:11,413
SO? WE'VE NEVER DONE THAT.
288
00:11:11,437 --> 00:11:13,916
YOU BELONG TO HER. YOU'RE
PREDOMINANTLY HER FRIEND.
289
00:11:13,940 --> 00:11:14,951
I AM YOUR FRIEND.
290
00:11:14,975 --> 00:11:16,385
FRIEND-IN-LAW.
291
00:11:16,409 --> 00:11:18,887
O.K. WHATEVER.
292
00:11:18,911 --> 00:11:20,323
WE'RE GOING TO
STEP OVER THAT LINE,
293
00:11:20,347 --> 00:11:22,992
AND YOU CAN NEVER GO BACK.
294
00:11:23,016 --> 00:11:25,260
O.K., DON'T TELL ME. I
WANT TO TELL YOU NOW.
295
00:11:25,284 --> 00:11:26,762
ALL RIGHT, TELL ME.
YOU GOT TO SWEAR.
296
00:11:26,786 --> 00:11:27,864
I TOLD YOU, I CAN'T.
297
00:11:27,888 --> 00:11:28,865
I'M GIVING YOU ANOTHER CHANCE.
298
00:11:28,889 --> 00:11:30,566
ALL RIGHT, I SWEAR.
299
00:11:30,590 --> 00:11:31,801
HEY, YOU. TELL ME.
300
00:11:31,825 --> 00:11:32,825
I DON'T TRUST YOU.
301
00:11:38,398 --> 00:11:40,910
I HAVEN'T HAD THESE IN AGES.
302
00:11:40,934 --> 00:11:42,511
YUM, YUM, YUM,
YUM, YUM, YUM, YUM.
303
00:11:42,535 --> 00:11:45,114
YOU ARE JUST TOO HAPPY TODAY.
304
00:11:45,138 --> 00:11:46,882
I'M NOT HAPPY.
305
00:11:46,906 --> 00:11:47,717
SOMETHING'S GOING ON WITH YOU.
306
00:11:47,741 --> 00:11:48,985
I TOLD YOU.
307
00:11:49,009 --> 00:11:51,220
[SOFTLY] GOOD SEX
ONLY LASTS SO LONG.
308
00:11:51,244 --> 00:11:53,189
THERE'S SOMETHING ELSE.
309
00:11:53,213 --> 00:11:54,991
WHAT ELSE?
310
00:11:55,015 --> 00:11:57,193
IF YOU WANT TO CATCH
A CAB, THAT'S FINE.
311
00:11:57,217 --> 00:11:58,394
I'LL WALK HOME.
312
00:11:58,418 --> 00:11:59,328
I'LL WAIT.
313
00:11:59,352 --> 00:12:00,863
WHAT ELSE?
314
00:12:00,887 --> 00:12:03,899
SO ARE YOU GOING
TO TELL ME OR NOT?
315
00:12:03,923 --> 00:12:05,334
TELL YOU WHAT?
316
00:12:05,358 --> 00:12:07,169
WHAT ELSE?
317
00:12:07,193 --> 00:12:08,193
UM...
318
00:12:10,163 --> 00:12:12,174
JUST GO. I NEED A
BUNCH OF STUFF.
319
00:12:12,198 --> 00:12:13,509
I'M IN NO RUSH.
320
00:12:13,533 --> 00:12:14,644
WHAT ELSE?
321
00:12:14,668 --> 00:12:15,800
UM...
322
00:12:18,938 --> 00:12:21,216
THERE'S NO REASON
FOR YOU TO WAIT.
323
00:12:21,240 --> 00:12:22,819
YOU TRYING TO GET RID OF ME?
324
00:12:22,843 --> 00:12:23,853
NO, NO, NO, NO.
325
00:12:23,877 --> 00:12:25,955
WHAT ARE YOU NOT
TELLING ME? NOTHING.
326
00:12:25,979 --> 00:12:27,557
WHAT ELSE?
327
00:12:27,581 --> 00:12:30,626
I'LL WAIT OUTSIDE. YOU
GET WHATEVER YOU NEED.
328
00:12:30,650 --> 00:12:33,228
YOU'LL PROBABLY HAVE TO
STOP IN THE LADIES' ROOM AGAIN,
329
00:12:33,252 --> 00:12:38,000
AND, UH... WE'LL
WALK HOME AND TALK.
330
00:12:38,024 --> 00:12:39,736
YOU SURE?
331
00:12:39,760 --> 00:12:41,871
WHAT ELSE?
332
00:12:41,895 --> 00:12:44,073
THE EARLY PREGNANCY TEST.
333
00:12:44,097 --> 00:12:45,863
YEAH, THROW ONE
OF THOSE IN THERE.
334
00:12:55,408 --> 00:12:57,753
I THINK IT CAN BE A
GREAT FILM FOR YOU,
335
00:12:57,777 --> 00:12:59,622
BUT YOU TELL ME WHAT YOU THINK.
336
00:12:59,646 --> 00:13:01,657
NO, LET ME TELL
YOU WHAT YOU THINK.
337
00:13:01,681 --> 00:13:03,392
O.K.
338
00:13:03,416 --> 00:13:06,829
YOU THINK THIS MIGHT
BE A GOOD FILM FOR US
339
00:13:06,853 --> 00:13:09,332
BECAUSE WE'RE CONSERVATIVE,
WE'RE CORPORATE, WE'RE SAFE,
340
00:13:09,356 --> 00:13:11,000
WE'RE MIDDLE-OF-THE-ROAD.
341
00:13:11,024 --> 00:13:13,503
WE NEVER PUSH THE
ENVELOPE OR TAKE THE CHANCES
342
00:13:13,527 --> 00:13:17,473
AN INDEPENDENT FILMMAKER
LIKE YOU LIKES TO TAKE.
343
00:13:17,497 --> 00:13:19,608
I MADE OVER 70
DOCUMENTARY FILMS.
344
00:13:19,632 --> 00:13:21,710
I NEVER MADE A DIME,
345
00:13:21,734 --> 00:13:24,914
AND I NEVER KNEW WHERE MY
NEXT JOB WAS COMING FROM.
346
00:13:24,938 --> 00:13:26,515
THEN ONE DAY I DROVE
MY COUSIN'S MERCEDES,
347
00:13:26,539 --> 00:13:30,085
AND I SAID... "YOU KNOW WHAT?
348
00:13:30,109 --> 00:13:35,357
THIS IS A VERY NICE CAR."
349
00:13:35,381 --> 00:13:36,359
ALL RIGHT, SIR.
350
00:13:36,383 --> 00:13:37,982
LET ME MAKE YOU A PROPOSITION.
351
00:13:42,922 --> 00:13:44,099
HEY, YOU HOME?
352
00:13:44,123 --> 00:13:45,501
I'M IN HERE!
353
00:13:45,525 --> 00:13:48,103
YOU WON'T BELIEVE
THIS MEETING I JUST HAD.
354
00:13:48,127 --> 00:13:49,838
I DON'T BELIEVE THIS
MEETING I JUST HAD.
355
00:13:49,862 --> 00:13:51,407
JUST A SECOND.
356
00:13:51,431 --> 00:13:52,575
HEY, DOG OF MINE.
357
00:13:52,599 --> 00:13:55,144
YOU, TOO, WILL NOT
BELIEVE THIS MEETING.
358
00:13:55,168 --> 00:13:56,245
GOOD OR BAD?
359
00:13:56,269 --> 00:13:59,515
GOOD, BUT REALLY
WEIRD. YOU GOT TO HEAR IT.
360
00:13:59,539 --> 00:14:01,984
ARE YOU THIRSTY? I'M SO THIRSTY?
361
00:14:02,008 --> 00:14:04,453
LISTEN TO THIS.
SO I GO IN THERE,
362
00:14:04,477 --> 00:14:06,388
I FIGURE IF THEY BUY MY FILM,
363
00:14:06,412 --> 00:14:08,324
I'LL KNOW WHAT I'M DOING
FOR THE NEXT SIX WEEKS.
364
00:14:08,348 --> 00:14:10,525
RIGHT? YEAH.
365
00:14:10,549 --> 00:14:13,362
THIS WOMAN, SHE'S, LIKE, THE GENERAL
MANAGER OF THE WHOLE NETWORK.
366
00:14:13,386 --> 00:14:17,266
NICE ENOUGH LADY... 55, 60.
367
00:14:17,290 --> 00:14:19,468
SHE LOVES THE FILM.
368
00:14:19,492 --> 00:14:22,071
WHAT WOULD I THINK ABOUT
COMING TO WORK THERE FULL-TIME?
369
00:14:22,095 --> 00:14:23,205
WHAT DO YOU MEAN?
370
00:14:23,229 --> 00:14:25,975
I SAID, WHAT DOES
THAT MEAN, FULL-TIME?
371
00:14:25,999 --> 00:14:30,012
SHE SAYS, WE REALLY NEED
SOMEONE TO WORK IN-HOUSE FULL-TIME.
372
00:14:30,036 --> 00:14:33,716
I WOULD BE DIRECTING AND
PRODUCING ALL OF THEIR FILMS.
373
00:14:33,740 --> 00:14:35,406
WOW. MM-HMM.
374
00:14:37,010 --> 00:14:38,309
EGYPT MAKES BEER?
375
00:14:39,913 --> 00:14:41,657
I... I DON'T KNOW.
376
00:14:41,681 --> 00:14:44,060
THEY WANT TO DO
10-12 FILMS A MONTH.
377
00:14:44,084 --> 00:14:46,996
THEY'D NEED ME TO COMMIT
FOR AT LEAST THREE YEARS.
378
00:14:47,020 --> 00:14:48,397
THREE YEARS?
379
00:14:48,421 --> 00:14:50,299
I SAID, I'M VERY FLATTERED,
380
00:14:50,323 --> 00:14:52,167
BUT I'VE NEVER DONE THAT.
381
00:14:52,191 --> 00:14:55,270
I WORK FOR MYSELF. I DO
THE PROJECTS I WANT TO DO.
382
00:14:55,294 --> 00:14:56,939
I FORGOT, I GOT TO PEE.
383
00:14:56,963 --> 00:14:59,474
HEY, HOW'D YOUR
MEETING GO? IT WAS FINE.
384
00:14:59,498 --> 00:15:01,076
YEAH? YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
385
00:15:01,100 --> 00:15:02,077
NOT REALLY? SURE?
386
00:15:02,101 --> 00:15:03,312
MM-HMM. OKAY.
387
00:15:03,336 --> 00:15:07,149
SO I TELL HER IT'S NOT
WHAT I WANT RIGHT NOW.
388
00:15:07,173 --> 00:15:09,718
SHE STARTS TELLING ME ABOUT
STATE-OF-THE-ART EDITING FACILITIES,
389
00:15:09,742 --> 00:15:12,054
THEN SHE TALKS ABOUT THE MONEY,
390
00:15:12,078 --> 00:15:14,557
WHICH, IS, LIKE, NO KIDDING
AROUND, REAL MONEY.
391
00:15:14,581 --> 00:15:17,893
PLUS THEY GOT MEDICAL
PLANS AND A PENSION PLAN.
392
00:15:17,917 --> 00:15:20,462
THERE'S SOME PLAN WITH A "K"
THAT PUTS MONEY AWAY FOR YOU.
393
00:15:20,486 --> 00:15:22,330
YOU GOT TO EXPLAIN
THIS ONE TO ME.
394
00:15:22,354 --> 00:15:26,235
I DON'T WANT TO WORK
FOR ANYBODY, BUT...
395
00:15:26,259 --> 00:15:28,170
IT'S NOT REALLY SELLING OUT.
396
00:15:28,194 --> 00:15:29,672
IT'S WHAT I DO.
397
00:15:29,696 --> 00:15:31,606
I DON'T KNOW. GO DO
WHAT YOU HAVE TO DO.
398
00:15:31,630 --> 00:15:33,308
YEAH.
399
00:15:33,332 --> 00:15:35,310
PEOPLE WERE REALLY NICE,
400
00:15:35,334 --> 00:15:37,146
BUT DO I REALLY WANT TO
HAVE ALL THESE MEETINGS
401
00:15:37,170 --> 00:15:39,715
WITH GUYS NAMED CHUCK
AND EVERYTHING, AND...
402
00:15:39,739 --> 00:15:42,852
HEY, WHAT IS THIS?
403
00:15:42,876 --> 00:15:45,655
IT'S AN EARLY PREGNANCY TEST.
404
00:15:45,679 --> 00:15:48,391
I SEE THAT. WHY DO WE
HAVE ONE ALL OPENED UP?
405
00:15:48,415 --> 00:15:50,826
TO SEE IF I'M PREGNANT.
406
00:15:50,850 --> 00:15:52,717
I MAY BE PREGNANT.
407
00:15:55,321 --> 00:15:56,888
HOW COME?
408
00:16:01,594 --> 00:16:04,673
HOW COME? UH, BECAUSE I MAY BE.
409
00:16:04,697 --> 00:16:06,108
BECAUSE I'M LATE.
410
00:16:06,132 --> 00:16:07,944
YOU KNOW ME. I'M NEVER
LATE. I'M LIKE A CLOCK.
411
00:16:07,968 --> 00:16:09,178
YOU'VE BEEN LATE.
412
00:16:09,202 --> 00:16:11,680
WHEN?
413
00:16:11,704 --> 00:16:14,050
LAST SUMMER... REMEMBER? WE
STARTED PICKING OUT BABY NAMES.
414
00:16:14,074 --> 00:16:16,118
THAT WAS, LIKE,
EIGHT HOURS LATE.
415
00:16:16,142 --> 00:16:18,721
SO LET'S NOT JUMP
TO CONCLUSIONS HERE.
416
00:16:18,745 --> 00:16:20,823
I'M NOW FOUR DAYS LATE.
417
00:16:20,847 --> 00:16:23,525
SO YOU COME IN EARLY TOMORROW.
418
00:16:23,549 --> 00:16:25,828
I'M NOT KIDDING,
MY FERTILE FRIEND.
419
00:16:25,852 --> 00:16:28,130
YOU MAY BE LOOKING
AT A PREGNANT WOMAN.
420
00:16:28,154 --> 00:16:29,932
WHEN DO WE KNOW?
421
00:16:29,956 --> 00:16:31,823
COUPLE OF MINUTES. I
JUST PUT UP THE EGG TIMER.
422
00:16:34,527 --> 00:16:38,407
I STILL SAY THIS WILL
TURN OUT TO BE NOTHING.
423
00:16:38,431 --> 00:16:42,745
I DON'T THINK I WANT
IT TO BE NOTHING.
424
00:16:42,769 --> 00:16:44,380
DID I MISS A MEETING?
425
00:16:44,404 --> 00:16:47,817
WE HAVEN'T BEEN EXACTLY
CAREFUL ABOUT THIS LATELY.
426
00:16:47,841 --> 00:16:49,751
WHO HASN'T BEEN CAREFUL?
427
00:16:49,775 --> 00:16:51,654
LAST NIGHT. I
SPECIFICALLY SAID TO YOU,
428
00:16:51,678 --> 00:16:53,221
"I'M NOT USING ANYTHING."
429
00:16:53,245 --> 00:16:54,823
LAST NIGHT? YEAH.
430
00:16:54,847 --> 00:16:56,647
YOU SAID THAT? YEAH.
431
00:16:58,284 --> 00:16:59,662
WHAT DID I SAY? NOTHING.
432
00:16:59,686 --> 00:17:01,329
RIGHT. SO?
433
00:17:01,353 --> 00:17:05,067
SO I ASSUMED YOU
WERE WITH ME ON THIS.
434
00:17:05,091 --> 00:17:07,236
WELL, WHATEVER. BUT IF
YOU'RE FOUR DAYS LATE,
435
00:17:07,260 --> 00:17:08,738
THIS DIDN'T HAPPEN LAST NIGHT.
436
00:17:08,762 --> 00:17:12,842
SO I WASN'T SO CAREFUL A
COUPLE OF WEEKS AGO. WHATEVER.
437
00:17:12,866 --> 00:17:13,876
WHEN?
438
00:17:13,900 --> 00:17:16,178
WHENEVER. YOU WEREN'T CAREFUL?
439
00:17:16,202 --> 00:17:17,913
I DIDN'T ALWAYS PUT
MY DIAPHRAGM IN. WHAT?
440
00:17:17,937 --> 00:17:19,915
I DIDN'T ALWAYS PUT MY
DIAPHRAGM IN. I DIDN'T HEAR YOU.
441
00:17:19,939 --> 00:17:22,299
I DIDN'T ALWAYS PUT
MY DIAPHRAGM IN!
442
00:17:23,542 --> 00:17:24,787
ON PURPOSE?
443
00:17:24,811 --> 00:17:26,588
YOU KNOW...
ACCIDENTALLY ON PURPOSE.
444
00:17:26,612 --> 00:17:27,990
THERE'S NO SUCH THING.
445
00:17:28,014 --> 00:17:29,925
IT WAS UNCONSCIOUS.
446
00:17:29,949 --> 00:17:32,694
IT WAS UNCONSCIOUS.
O.K., SO HOW DO YOU KNOW?
447
00:17:32,718 --> 00:17:33,829
WHAT'S WITH YOUR SIDEBURNS?
448
00:17:33,853 --> 00:17:35,331
WAIT A SECOND.
449
00:17:35,355 --> 00:17:38,601
YOU KNEW THIS, AND
YOU DIDN'T TELL ME?
450
00:17:38,625 --> 00:17:40,535
I'M TELLING YOU NOW.
451
00:17:40,559 --> 00:17:45,107
THAT'S SO... THAT'S...
THAT'S SUCH A...
452
00:17:45,131 --> 00:17:46,274
VIOLATION. VIOLATION.
453
00:17:46,298 --> 00:17:47,343
NO, IT'S NOT.
454
00:17:47,367 --> 00:17:49,878
IT'S NOT? THAT'S...
THAT'S JUST...
455
00:17:49,902 --> 00:17:53,415
THAT'S JUST SO WRONG... I
NEED SOMEBODY ELSE HERE.
456
00:17:53,439 --> 00:17:55,417
THIS IS SO...
457
00:17:55,441 --> 00:17:57,520
IT'S JUST WRONG
ALL OVER THE PLACE.
458
00:17:57,544 --> 00:17:59,522
YOU'RE ABSOLUTELY
RIGHT. I'M THE DEVIL.
459
00:17:59,546 --> 00:18:02,625
MEANWHILE, I WANT TO
MAKE A BABY WITH YOU.
460
00:18:02,649 --> 00:18:05,528
I... WELL, HOW... HOW...
461
00:18:05,552 --> 00:18:07,897
WHEN DID YOU GET TO THIS?
462
00:18:07,921 --> 00:18:09,631
I'M NOT 20 ANYMORE.
463
00:18:09,655 --> 00:18:11,733
I CAN'T KEEP TELLING MY BODY NO
464
00:18:11,757 --> 00:18:14,336
AND EXPECT IT TO HOP
TO WHEN WE SAY SO.
465
00:18:14,360 --> 00:18:16,439
PLUS EVERYONE WE
KNOW IS HAVING A BABY.
466
00:18:16,463 --> 00:18:19,141
THERE'S A GOOD REASON.
IT'S NOT THE REASON.
467
00:18:19,165 --> 00:18:20,409
WHAT IS THE REASON?
468
00:18:20,433 --> 00:18:22,313
THE REASON IS I WANT TO.
469
00:18:23,903 --> 00:18:26,648
DO YOU KNOW HOW
BEAUTIFUL OUR BABY WOULD BE?
470
00:18:26,672 --> 00:18:28,817
IT WOULD BE A BEAUTIFUL BABY.
471
00:18:28,841 --> 00:18:31,987
DO YOU KNOW HOW LOVED
OUR BABY WOULD BE?
472
00:18:32,011 --> 00:18:33,355
IT WOULD BE VERY LOVED. SO?
473
00:18:33,379 --> 00:18:34,923
I'M NOT AGAINST HAVING A BABY.
474
00:18:34,947 --> 00:18:40,428
I'M JUST NOT CAUGHT
UP TO YOU YET. RELAX.
475
00:18:40,452 --> 00:18:42,998
DO YOU NOT KNOW WHY
WHAT YOU DID WAS SO WRONG?
476
00:18:43,022 --> 00:18:45,767
I KNOW, I KNOW, I KNOW.
477
00:18:45,791 --> 00:18:48,270
THAT'S LIKE HAVING SEX WITH
SOMEBODY WHEN THEY'RE SLEEPING.
478
00:18:48,294 --> 00:18:49,771
THAT IS SICK.
479
00:18:49,795 --> 00:18:51,773
THAT IS SICK.
480
00:18:51,797 --> 00:18:53,342
THAT'S A BAD
EXAMPLE, MAYBE, BUT...
481
00:18:53,366 --> 00:18:54,609
DID IT JUST BING?
482
00:18:54,633 --> 00:18:56,111
NO.
483
00:18:56,135 --> 00:18:57,445
DO YOU WANT TO BE LIKE AUGIE?
484
00:18:57,469 --> 00:18:59,248
WHO'S AUGIE?
485
00:18:59,272 --> 00:19:01,416
WHAT'S-HER-NAME'S HUSBAND.
HE'S, LIKE, 65... HE'S NOT 65.
486
00:19:01,440 --> 00:19:03,818
WHATEVER. DO YOU WANT
TO WAIT THAT LONG? NO, NO.
487
00:19:03,842 --> 00:19:06,021
SO? SO?
488
00:19:06,045 --> 00:19:07,622
EVEN THOUGH YOU DON'T
THINK YOU'RE READY,
489
00:19:07,646 --> 00:19:09,258
MAYBE THIS IS SOMEBODY
ELSE'S WAY OF SAYING,
490
00:19:09,282 --> 00:19:11,548
"YOU KNOW WHAT, YOU
GUYS? YOU'RE READY."
491
00:19:15,388 --> 00:19:18,367
THIS JOB IS EXACTLY
THE KIND OF JOB
492
00:19:18,391 --> 00:19:20,802
A GROWN-UP GUY
WITH KIDS WOULD HAVE.
493
00:19:20,826 --> 00:19:22,026
WELL?
494
00:19:24,163 --> 00:19:27,309
SO WHAT DO WE DO?
WE GET A CRADLE?
495
00:19:27,333 --> 00:19:29,278
YEAH.
496
00:19:29,302 --> 00:19:31,313
DO YOU KNOW WHAT KIND TO GET?
497
00:19:31,337 --> 00:19:33,681
YEAH.
498
00:19:33,705 --> 00:19:35,951
BUT, YOU KNOW, IT JUST...
499
00:19:35,975 --> 00:19:37,653
IT WOULD CHANGE EVERYTHING
BETWEEN YOU AND ME.
500
00:19:37,677 --> 00:19:39,488
EVERYBODY ALWAYS SAYS THAT...
501
00:19:39,512 --> 00:19:41,524
THAT YOU LOSE THE THING
BETWEEN THE TWO OF YOU.
502
00:19:41,548 --> 00:19:42,858
BUT WHO CARES? WHO CARES?
503
00:19:42,882 --> 00:19:44,226
I'M READY.
504
00:19:44,250 --> 00:19:46,295
WELL, YOU KNOW, I'M NOT.
505
00:19:46,319 --> 00:19:47,551
[DING]
506
00:20:06,739 --> 00:20:08,950
YOU SURE THIS IS ACCURATE?
507
00:20:08,974 --> 00:20:10,785
IT'S ACCURATE.
508
00:20:10,809 --> 00:20:12,187
YOU HAPPY?
509
00:20:12,211 --> 00:20:13,310
NO.
510
00:20:15,615 --> 00:20:17,526
NO?
511
00:20:17,550 --> 00:20:19,594
I THOUGHT I'D BE RELIEVED.
512
00:20:19,618 --> 00:20:21,897
I'M... I FEEL, LIKE, SAD NOW.
513
00:20:21,921 --> 00:20:23,566
YOU'RE SAD?
514
00:20:23,590 --> 00:20:25,100
I FEEL A LITTLE SAD.
515
00:20:25,124 --> 00:20:26,735
YOU'RE A LITTLE SAD.
516
00:20:26,759 --> 00:20:27,869
I'M PLENTY SAD.
517
00:20:27,893 --> 00:20:30,572
I'M SO HAPPY YOU'RE SAD.
518
00:20:30,596 --> 00:20:31,907
THANK YOU VERY MUCH.
519
00:20:31,931 --> 00:20:33,442
YOU KNOW WHAT I MEAN.
520
00:20:33,466 --> 00:20:35,778
SHOULD WE START TRYING?
521
00:20:35,802 --> 00:20:36,779
NOW?
522
00:20:36,803 --> 00:20:38,513
FROM NOW ON?
523
00:20:38,537 --> 00:20:40,416
MAYBE.
524
00:20:40,440 --> 00:20:42,418
REALLY? YEAH.
525
00:20:42,442 --> 00:20:44,153
ARE YOU SURE? NO, I'M NOT SURE.
526
00:20:44,177 --> 00:20:46,722
BUT WE'RE GOING TO
START TRYING? YEAH.
527
00:20:46,746 --> 00:20:47,790
WHAT DID I JUST SAY?
528
00:20:47,814 --> 00:20:49,091
ALL RIGHT, THEN.
529
00:20:49,115 --> 00:20:49,992
ALL RIGHT.
530
00:20:50,016 --> 00:20:51,093
HAH.
531
00:20:51,117 --> 00:20:52,984
EXCUSE ME. WHAT?
532
00:20:56,889 --> 00:20:58,533
I'M THROWING THIS OUT. O.K.
533
00:20:58,557 --> 00:20:59,602
I WILL. DO IT.
534
00:20:59,626 --> 00:21:01,986
DON'T THINK I WON'T. I DON'T.
535
00:21:03,696 --> 00:21:04,961
[CHUCKLES]
536
00:21:11,270 --> 00:21:13,315
YOU WANT TO KNOW HOW
BEAUTIFUL THIS BABY WOULD BE?
537
00:21:13,339 --> 00:21:14,871
COME HERE.
538
00:21:34,193 --> 00:21:36,005
WHAT?
539
00:21:36,029 --> 00:21:39,163
I JUST THINK I HANDLED THIS
WHOLE THING REALLY GREAT.
540
00:21:48,807 --> 00:21:51,786
BEFORE THE B-A-B-Y COMES,
541
00:21:51,810 --> 00:21:54,923
WE'LL HAVE TO HAVE
A NICE LONG T-A-L-K
542
00:21:54,947 --> 00:21:56,414
WITH THE D-O-G.
543
00:22:00,653 --> 00:22:01,852
HE KNOWS.
34361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.