All language subtitles for Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,874 --> 00:04:31,957 Hej. 2 00:05:01,298 --> 00:05:03,815 Hej. Ved du hvad? 3 00:05:03,989 --> 00:05:08,111 Det er sĂ„dan, at jeg har glemt min pung. 4 00:05:10,413 --> 00:05:15,013 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? Jeg har glemt min pung. 5 00:05:15,186 --> 00:05:20,221 - Kan vi finde ud af et eller andet? - Er du okay? 6 00:05:20,395 --> 00:05:23,736 - Jeg har det fint. - Vil du lĂ„ne telefonen? 7 00:05:23,910 --> 00:05:28,597 Jeg skal bare have de her varer, og sĂ„ skal jeg have cigaretter. 8 00:05:28,771 --> 00:05:34,109 - Ja, men sĂ„ skal du jo bruge penge. - Jamen jeg har penge. 9 00:05:34,283 --> 00:05:39,145 - Jeg kommer tilbage og betaler. - Vi laver ikke den slags aftaler. 10 00:05:39,318 --> 00:05:44,266 - Vi mĂ„ finde ud af noget, ikke? - Vi sĂŠlger ikke Ăžl efter kl. 20. 11 00:05:44,440 --> 00:05:48,217 - NĂ„, okay. - Og cigaretter krĂŠver ID. 12 00:05:48,346 --> 00:05:51,905 - Hvor gammel skal man vĂŠre? - 18. 13 00:05:52,079 --> 00:05:55,030 - Ligner jeg en pĂ„ 17? - Nej. 14 00:05:55,204 --> 00:06:01,454 Ligner jeg en voksen mand, der har haft en helt almindelig dag? 15 00:06:01,627 --> 00:06:05,577 Jeg er kravlet ned ad et bjerg for at komme herhen. 16 00:06:05,751 --> 00:06:10,092 - Kan vi finde ud af noget? - Vi skal stadig have betaling. 17 00:06:10,221 --> 00:06:14,865 SelvfĂžlgelig. Derfor foreslĂ„r jeg, at vi laver en byttehandel. 18 00:06:15,039 --> 00:06:20,724 Jeg fĂ„r mine varer, jeg fĂ„r tre pakker smĂžger. SĂ„ fĂ„r du en Ăžkse. 19 00:06:20,898 --> 00:06:23,546 Vi kan gĂžre noget endnu bedre. 20 00:06:23,718 --> 00:06:28,624 Jeg fĂ„r mine varer, tre pakker smĂžger og en flaske sprut. 21 00:06:28,798 --> 00:06:32,051 SĂ„ fĂ„r du et hjorteskind og en Ăžkse. 22 00:06:32,182 --> 00:06:37,521 - Vi sĂŠlger heller ikke sprut her. - Han skal betale! 23 00:06:37,695 --> 00:06:42,166 - Jeg sagde, at du skal betale. - Jeg skal nok betale. 24 00:06:42,340 --> 00:06:47,026 - Jeg kan bare ikke finde min pung. - Vi tager Visa og MasterCard. 25 00:06:47,200 --> 00:06:53,146 - Vi tager norske sedler og mĂžnter. - Jeg har vĂŠret i en butik fĂžr. 26 00:06:53,320 --> 00:06:57,052 - LĂŠg den Ăžkse fra dig. - PrĂžv at slappe af. 27 00:06:57,226 --> 00:07:02,391 - Hvad fanden laver du? - Vi accepterer ikke skind her, okay? 28 00:07:33,597 --> 00:07:36,115 Kan I hygge jer. 29 00:07:55,950 --> 00:08:00,117 - HvornĂ„r er vi der? - Tre kvarter. 30 00:08:02,981 --> 00:08:06,367 - Hvad sĂ„? - Kan du finde ud af at stave? 31 00:08:06,541 --> 00:08:11,271 Jeg har vĂŠret der en million gange. Jeg ved, hvor det er. Guddalen. 32 00:08:11,445 --> 00:08:15,611 - Spiller du dum nu? - Han er bange for at sejle. 33 00:08:15,785 --> 00:08:20,385 - Jeg er ikke bange for at sejle. - Hvad er problemet sĂ„? 34 00:08:20,559 --> 00:08:23,468 Det er bare mĂŠrkeligt. 35 00:08:23,597 --> 00:08:29,327 Tre bumser pĂ„ en fĂŠrge er mistĂŠnkeligt. Folk vil kigge. 36 00:08:29,501 --> 00:08:31,584 Lad mig lige ryge. 37 00:09:21,323 --> 00:09:24,405 Simon... Simon! 38 00:09:26,358 --> 00:09:28,442 Bashir? 39 00:09:42,851 --> 00:09:47,539 Bashir! Bashir! Bashir! 40 00:09:47,713 --> 00:09:49,796 Bashir! 41 00:11:46,853 --> 00:11:49,153 Ah! 42 00:11:50,369 --> 00:11:54,796 Undskyld. Undskyld, jeg prikkede til dig med buen. 43 00:11:54,968 --> 00:11:57,270 Kan du hĂžre mig? 44 00:11:57,443 --> 00:12:01,176 - Du har ikke slĂ„et hovedet? - Nej. 45 00:12:01,305 --> 00:12:06,080 Hey, hey, hey! Lad vĂŠre med at rĂžre mig. Bare... 46 00:12:08,510 --> 00:12:11,896 - Er du dansker? - Ja. 47 00:12:12,070 --> 00:12:14,414 - Det er du ogsĂ„? - Ja, ja. 48 00:12:14,588 --> 00:12:17,800 Jeg tĂŠnkte ogsĂ„, det lĂžd mĂŠrkeligt. 49 00:12:17,929 --> 00:12:21,271 - Martin. - Musa. 50 00:12:21,445 --> 00:12:25,916 Jeg har en mobiltelefon hjemme hos mig. Vi mĂ„ ringe til en lĂŠge. 51 00:12:26,090 --> 00:12:30,559 - Nej nej, det er fint. - Er du sikker? 52 00:12:30,733 --> 00:12:34,163 - Skal jeg sy dig? - Kan du det? 53 00:12:34,335 --> 00:12:38,849 Jeg har en fĂžrstehjĂŠlpskasse i min lejr. SĂ„ vi kan kigge pĂ„ det. 54 00:12:39,023 --> 00:12:42,192 - Er tasken det eneste, du har med? - Ja. 55 00:12:42,365 --> 00:12:46,010 - Skal jeg ikke tage den? - Nej. Jeg har den selv. 56 00:12:49,179 --> 00:12:51,827 - GĂ„r det? - Ja. 57 00:12:52,869 --> 00:12:57,859 SĂ„ smider du bare bukserne. SĂ„ er det sgu hurtigt overstĂ„et. 58 00:13:03,676 --> 00:13:07,929 - Kan du godt fikse det? - Ja, det kan jeg godt. 59 00:13:08,103 --> 00:13:13,224 Men det krĂŠver, at du ligger fuldstĂŠndig stille. Okay? 60 00:13:13,398 --> 00:13:18,650 Det er sgu lidt... lidt voldsommere, end jeg havde regnet med. 61 00:13:18,823 --> 00:13:23,858 Men ved du hvad, nu gĂ„r vi bare i gang, ikke? 62 00:13:24,031 --> 00:13:27,418 - SĂ„ skal du ligge stille. - Okay. 63 00:13:27,592 --> 00:13:30,195 Ja. 64 00:13:30,369 --> 00:13:32,884 PrĂžv lige at kigge pĂ„ mig. 65 00:13:33,016 --> 00:13:40,177 Ikke? Du skal ligge fuldstĂŠndig stille, ellers sĂ„ fĂ„r du et grimt ar. 66 00:13:41,914 --> 00:13:44,865 Vent... 67 00:13:45,039 --> 00:13:49,813 - SĂ„ er den fĂžrste igennem. - Du skal gĂžre det ordentligt. 68 00:13:49,986 --> 00:13:53,590 - Vi laver plastertricket. - Hvad er det? 69 00:13:53,719 --> 00:13:57,626 Kan du huske, da du var lille og havde plaster pĂ„? 70 00:13:57,800 --> 00:14:01,401 Skulle det tages af hurtigt eller langsomt? 71 00:14:01,575 --> 00:14:04,614 - Hurtigt. - Vi syr det rigtig hurtigt. 72 00:14:04,788 --> 00:14:09,430 - Og sĂ„ er det snart overstĂ„et. Ikke? - Det ser klamt ud. 73 00:14:09,604 --> 00:14:15,421 Lad vĂŠre med at kigge i det. Bare kig op i himlen, ikke? 74 00:14:15,593 --> 00:14:20,455 Ja, det er sĂ„ fint. PrĂžv at fokusere pĂ„ noget helt andet. 75 00:14:20,629 --> 00:14:25,055 - Hvad har du fĂ„et til morgenmad? - Jeg har ikke fĂ„et morgenmad. 76 00:14:25,229 --> 00:14:29,135 - Hvad kan du lide til morgenmad? - Ful og tameya. 77 00:14:29,309 --> 00:14:33,217 Ah! Ful og tameya. Det er sĂ„dan nogle bĂžnner. 78 00:14:33,346 --> 00:14:37,555 Det kender jeg ikke. Bliver de bĂžnner kogt eller stegt? 79 00:14:37,729 --> 00:14:41,634 Ah! De bliver kogt med spidskommen og olivenolie. 80 00:14:41,766 --> 00:14:45,801 - Hvad med falafel? - Tameya, det er falafel jo. 81 00:14:45,932 --> 00:14:51,315 Skal du have tzatziki til det eller det her auberginemos? Ikke? 82 00:14:51,489 --> 00:14:54,874 - Ja, baba ganoush. - Baba ganoush, ja. 83 00:14:55,048 --> 00:14:59,952 Og sĂ„ masser af chili til? Ja. Er du glad for chili? 84 00:15:00,126 --> 00:15:03,121 Den er slem. TĂŠnk pĂ„ noget andet. 85 00:15:03,294 --> 00:15:08,025 PrĂžv at tĂŠnke pĂ„ chili. PrĂžv at tĂŠnke pĂ„ masser af chili nu. 86 00:15:11,367 --> 00:15:13,233 Okay. 87 00:15:15,751 --> 00:15:20,438 SĂ„. Nu mĂ„ vi bare hĂ„be, der ikke gĂ„r betĂŠndelse i det. 88 00:15:20,611 --> 00:15:24,778 PrĂžv at kigge pĂ„ dine fingre. De er fucking klamme. 89 00:15:24,952 --> 00:15:29,119 Vi giver den lige lidt gazebind, tror jeg. Ja. 90 00:15:34,675 --> 00:15:38,927 Det skal nok vokse helt fint sammen. Ikke? 91 00:15:39,101 --> 00:15:43,311 - Ja. - SĂ„. Det er fint. 92 00:15:51,080 --> 00:15:54,813 - Vandrer du meget? - Hvad mener du? 93 00:15:54,986 --> 00:16:00,629 - Er det din fĂžrste store vandretur? - NĂ„ ja... Ja, fĂžrste vandretur. 94 00:16:00,801 --> 00:16:06,228 Jeg kan ogsĂ„ godt lide at gĂ„. Det fĂ„r sĂ„dan tankerne pĂ„ gled. 95 00:16:09,830 --> 00:16:14,388 - Har du boet her i lang tid? - Ja, hvad har jeg boet her? 96 00:16:14,561 --> 00:16:17,555 - Det kan jeg ikke huske. - Et Ă„rs tid? 97 00:16:17,729 --> 00:16:22,504 - Nej, jeg har boet her i ti dage. - NĂ„, okay. 98 00:16:22,676 --> 00:16:28,754 - Men hvorfor? - Jeg var blevet trĂŠt af det hele. 99 00:16:28,926 --> 00:16:32,747 Jeg var kĂžrt sur i det hele. Ikke? 100 00:16:32,921 --> 00:16:38,129 SĂ„ tĂŠnkte jeg: 'Du tager pĂ„ eventyr.' SĂ„ tog jeg hertil. Komme lidt vĂŠk. 101 00:16:38,301 --> 00:16:43,468 - Hvorfor har du det smadrede tĂžj pĂ„? - Jamen det er en del af eventyret. 102 00:16:43,597 --> 00:16:48,979 Det er ikke meget anderledes end det, du gĂžr, nĂ„r du tager ud at vandre. 103 00:16:49,153 --> 00:16:54,275 Det handler om at fĂ„ tĂžmt hovedet. Man hiver op i sig selv og siger: 104 00:16:54,448 --> 00:16:58,702 'Hey, du. Hvor starter du? Hvor slutter skoven?' Ikke? 105 00:16:58,876 --> 00:17:03,173 'Hvad er det for en vanvittig verden, vi lever i?' 106 00:17:03,302 --> 00:17:07,990 Jeg har prĂžvet alt muligt. Landevejscykling og lĂžbeklub. 107 00:17:08,164 --> 00:17:13,242 Halvmaraton og en halv ironman, men jeg har ikke kunnet mĂŠrke noget. 108 00:17:13,416 --> 00:17:17,884 Her kan jeg mĂŠrke noget. Jeg har vĂŠret skideked af det. 109 00:17:18,016 --> 00:17:22,226 Men jeg gĂžr sgu noget. Jeg er taget herud. 110 00:17:22,400 --> 00:17:24,483 Ikke? 111 00:17:55,385 --> 00:17:59,293 - Øyvind. - Petter. 112 00:17:59,467 --> 00:18:02,895 Jeg vil gerne have en fransk hotdog. 113 00:18:03,068 --> 00:18:08,233 - Vi har faktisk to for ens pris. - Fint, sĂ„ tager jeg to. VĂŠrsgo. 114 00:18:08,406 --> 00:18:13,919 Ja, fortĂŠl. Du blev angrebet af en viking? Var det sĂ„dan? 115 00:18:14,093 --> 00:18:18,302 Han var dansker. KlĂŠdt ud i pels. Omtrent pĂ„ min hĂžjde. 116 00:18:18,476 --> 00:18:22,469 - Hvilken slags pĂžlse vil du have? - Hvilken slags har du? 117 00:18:22,643 --> 00:18:26,115 - Almindelig og chili-oste-pĂžlse. - Hvad er det? 118 00:18:26,289 --> 00:18:29,978 Det er en almindelig pĂžlse fyldt med ost og chili. 119 00:18:30,151 --> 00:18:33,580 Kan de det nu? Jeg tager to af dem. FortsĂŠt. 120 00:18:33,754 --> 00:18:38,963 Ja, han var dansk. Brunt hĂ„r, skĂŠg. 121 00:18:39,134 --> 00:18:43,563 - Han lignede sĂ„dan en vildmand. - En vildmand? 122 00:18:43,736 --> 00:18:50,377 En hjemlĂžs vildmand. 40-45 Ă„r. Han var meget snavset. 123 00:18:50,551 --> 00:18:54,544 - Vil du have dressing? - Nej tak. Dansk? 124 00:18:54,718 --> 00:18:59,231 Hvad laver en dansk viking eller vildmand her? Kig pĂ„ de her. 125 00:18:59,405 --> 00:19:03,658 Genkender du en af dem som din viking? 126 00:19:03,832 --> 00:19:08,650 Nej. Ingen af dem. Ingen af dem er viking. 127 00:19:08,823 --> 00:19:14,813 JasĂ„. Det kunne du se. Ja. Tak skal du have. 128 00:19:18,719 --> 00:19:23,842 - Den er simpelthen fuld af ost. - Simpelthen. 129 00:19:23,971 --> 00:19:28,702 Det eksploderer i munden pĂ„ mig. Helt fantastisk. 130 00:19:52,313 --> 00:19:55,048 For fanden da. 131 00:19:57,131 --> 00:20:00,516 MĂ„ske skal vi ringe efter en lugtehund. 132 00:20:00,690 --> 00:20:05,160 - En sporhund? - Jeg ved ikke, om den er pĂ„ arbejde. 133 00:20:05,334 --> 00:20:09,934 - Hvad skulle den ellers lave? - Det ved jeg ikke. Det er en hund. 134 00:20:10,108 --> 00:20:13,450 - MĂ„ske hundeting. - Flyt dig. 135 00:20:13,624 --> 00:20:15,751 For helvede. 136 00:20:17,313 --> 00:20:21,914 Se her. Hvad kan det vĂŠre? 137 00:20:22,088 --> 00:20:26,254 - Det er blod. - Det er blod. Det kan jeg ogsĂ„ se. 138 00:20:26,426 --> 00:20:30,508 - I mĂ„ pĂ„ skovtur. - Nej, det kan jeg ikke. 139 00:20:30,638 --> 00:20:34,457 - Hvad mener du? - Jeg skal hente ungerne. 140 00:20:34,631 --> 00:20:39,188 Og Berit laver fĂ„r-i-kĂ„l, sĂ„ det er umuligt. 141 00:20:41,271 --> 00:20:46,305 - Kan vi ikke vente til i morgen? - Nej, selvfĂžlgelig ikke. 142 00:20:46,479 --> 00:20:51,124 PĂ„ med gummistĂžvlerne. Ind og led efter dem. 143 00:20:51,298 --> 00:20:56,593 - Hvad tĂŠnker du om vĂ„ben? - SelvfĂžlgelig. Find vĂ„bnene frem. 144 00:20:56,722 --> 00:21:01,367 Og det skal vĂŠre nu. Nu, altsĂ„. 145 00:21:01,541 --> 00:21:04,666 - Nu, Eigil. - Ja. 146 00:21:23,155 --> 00:21:27,756 - Hvor lang tid vil du blive herude? - Jeg skal ikke hjem igen. 147 00:21:27,885 --> 00:21:30,838 - Aldrig? - Hvorfor skulle jeg det? 148 00:21:31,009 --> 00:21:35,742 - Er der ikke nogen, du savner? - Jeg fĂ„r det bedre for hver dag. 149 00:21:35,916 --> 00:21:39,343 - Hvad sĂ„, nĂ„r det bliver koldt? - Hvad sĂ„? 150 00:21:39,474 --> 00:21:44,379 SĂ„ kan jeg glĂŠde mig over, at jeg ikke skal arbejde mere. 151 00:21:44,551 --> 00:21:48,372 At jeg aldrig skal Ă„bne en postkasse eller en computer. 152 00:21:48,546 --> 00:21:53,146 - Hvad er der galt med postkasser? - Hvad? 153 00:21:53,320 --> 00:21:57,704 Det er jo ikke postkassen som sĂ„dan, der er problemet. 154 00:21:57,877 --> 00:22:01,046 Det er det, postkassen reprĂŠsenterer. 155 00:22:01,218 --> 00:22:07,122 At en postmand skal vide, hvor du bor. Ingen skal vide, hvor jeg bor. 156 00:22:07,296 --> 00:22:10,942 - PrĂžv hende her. - Den er meget flot. 157 00:22:11,115 --> 00:22:15,673 - Det er det helt rigtige trĂŠvalg. - Ej! 158 00:22:15,802 --> 00:22:19,709 Jeg overvejede birk, men den har det med at bĂžje. 159 00:22:19,883 --> 00:22:25,611 Der er det meget bedre med elm. Jeg mener, det er elm. 160 00:22:29,778 --> 00:22:34,467 Der er faktisk ret mange, der er begyndt pĂ„ det der. 161 00:22:34,596 --> 00:22:39,631 Det der med at bo uden strĂžm og toilet og postkasse og sĂ„ videre. 162 00:22:39,760 --> 00:22:44,101 Der, hvor jeg er pĂ„ vej hen, er en hel by, der gĂžr sĂ„dan. 163 00:22:44,275 --> 00:22:47,791 - Guddalen. Kender du det ikke? - Guddalen? Nej. 164 00:22:47,965 --> 00:22:51,219 Det er en hel by, der lever vildmandsagtigt. 165 00:22:51,393 --> 00:22:56,080 AltsĂ„ med pelstĂžj, ud at skyde med bue og pil ude i skoven. 166 00:22:56,254 --> 00:23:00,638 Det der ĂŠgte, ĂŠgte, ĂŠgte liv. 167 00:23:00,811 --> 00:23:05,543 Jeg mener det seriĂžst. Det er en hel by, hvor de lever sĂ„dan. 168 00:23:15,742 --> 00:23:17,521 Hold da kĂŠft. 169 00:23:40,481 --> 00:23:46,688 Ja, hallo? Hej, skat. Jeg sidder lige i mĂžde lige nu. 170 00:23:46,861 --> 00:23:51,072 - Vi skal lige snakke. - Ja. Lige to sekunder. 171 00:23:59,622 --> 00:24:05,568 Det ved jeg da ikke. Det mĂ„ vĂŠre dĂŠkningen heroppe, der er elendig. 172 00:24:05,742 --> 00:24:09,692 Har du ikke fĂ„et alle de beskeder, jeg har skrevet? 173 00:24:09,865 --> 00:24:14,423 - Jeg har sgu skrevet alle mulige. - Jeg har ikke fĂ„et en skid. 174 00:24:14,552 --> 00:24:19,023 Det er jeg ikke herre over. Det er dĂŠkningen, der er elendig. 175 00:24:19,197 --> 00:24:23,710 - Jamen Anne... Hvad? - Er du sikker? 176 00:24:23,884 --> 00:24:30,048 Er du okay? Du ville sige, hvis der er noget galt, ikke? 177 00:24:30,177 --> 00:24:34,171 - HvornĂ„r kommer du hjem? - Det ved jeg ikke. 178 00:24:34,343 --> 00:24:38,641 Det er ikke noget, jeg beslutter. Det er jo sĂ„dan, det er. 179 00:24:38,815 --> 00:24:42,460 - Er du sur? - Nej, jeg er ikke sur. 180 00:24:42,634 --> 00:24:45,281 Lad vĂŠre! Hop af mit ben! 181 00:24:45,455 --> 00:24:50,838 Men ved du hvad? Jeg bliver sgu nĂždt til at lĂžbe nu. Hej! 182 00:24:54,918 --> 00:24:59,041 - Mit ben. Hop af mit ben! - Rolig! 183 00:24:59,215 --> 00:25:04,900 - Giv slip. Fuck lige af. - Lig stille, sĂ„ gĂ„r det fint. 184 00:25:05,073 --> 00:25:08,936 - Nej! Lad vĂŠre! - Stop! Slip ham! 185 00:25:10,413 --> 00:25:12,972 - Slip ham! - SĂŠnk buen. 186 00:25:13,146 --> 00:25:16,010 Hold kĂŠft. Op at stĂ„. Op med jer. 187 00:25:16,184 --> 00:25:19,700 - LĂŠg buen. - Lad vĂŠre med at afbryde mig. 188 00:25:19,874 --> 00:25:23,301 Han har ikke noget med det her at gĂžre. 189 00:25:23,432 --> 00:25:26,601 Op med dig, Musa. Giv dem hĂ„ndjern pĂ„. 190 00:25:26,775 --> 00:25:30,291 - Lad vĂŠre med at sige mit navn. - Ja. Kom. 191 00:25:32,548 --> 00:25:36,930 Har du dem? Okay, okay. PrĂžv lige at hĂžre her. 192 00:25:37,104 --> 00:25:42,356 I skal forstĂ„ det, jeg siger til jer. Jeg var pissesulten. 193 00:25:42,530 --> 00:25:45,698 Og sĂ„ blev jeg kraftedeme overfaldet. 194 00:25:45,872 --> 00:25:49,258 Han overfaldt mig. Han slog mig! 195 00:25:49,388 --> 00:25:54,467 Musa, jeg tager med dig. Derhen til den by, du snakkede om. 196 00:25:54,596 --> 00:25:59,544 - Jeg vil skidegerne se den. - Sid stille! 197 00:26:05,664 --> 00:26:09,266 SĂ„ er vi dem, der er skredet. Ikke? 198 00:26:09,440 --> 00:26:12,913 - Ja, ja, ja. - SĂ„ smutter vi. 199 00:26:13,823 --> 00:26:17,686 - Farvel. - Bliv siddende. 200 00:26:17,859 --> 00:26:23,068 Lad nu vĂŠre med at pege mere pĂ„ dem med den pistol der. Kom. 201 00:26:36,697 --> 00:26:39,041 PrĂžv lige at vente. 202 00:26:39,215 --> 00:26:43,858 Martin, ikke sĂ„ hurtigt. Det gĂžr rigtig ondt. 203 00:26:45,638 --> 00:26:49,631 - Vi skulle have givet dem vand. - Nu er vi pĂ„ vej. 204 00:26:49,760 --> 00:26:54,318 - Jeg er ked af, du blev indblandet. - Hvad er det, du har lavet? 205 00:26:54,492 --> 00:26:58,746 Nu mĂ„ du ikke... Du mĂ„ ikke blive sur pĂ„ mig, vel? 206 00:26:58,919 --> 00:27:03,520 Jeg har... Jeg har rĂžvet en tankstation. 207 00:27:03,693 --> 00:27:09,335 - Hvad fuck snakker du om? - Det var noget, jeg var nĂždt til. 208 00:27:10,593 --> 00:27:13,068 - Det er okay. - Nej. 209 00:27:13,242 --> 00:27:18,668 Nu gĂ„r jeg tilbage og siger undskyld. SĂ„ hĂ„ber jeg, vi kan glemme det hele. 210 00:27:18,842 --> 00:27:21,489 PrĂžv lige at trĂŠkke vejret. 211 00:27:21,663 --> 00:27:26,479 Ind igennem nĂŠsen... Ud igennem munden. Ikke? 212 00:27:26,653 --> 00:27:31,557 - Bare lige... Kan du mĂŠrke det? - Hvad er det, jeg skal mĂŠrke? 213 00:27:31,731 --> 00:27:35,638 Da du stod med den der bue... Hvordan fĂžltes det? 214 00:27:35,811 --> 00:27:39,327 Det fĂžltes... Det var sĂ„dan set okay. 215 00:27:39,501 --> 00:27:42,972 Det var sĂ„dan en ud-af-kroppen-oplevelse. 216 00:27:43,146 --> 00:27:47,009 Jeg fik det, som om jeg skulle brĂŠkke mig voldsomt. 217 00:27:47,139 --> 00:27:51,263 Fordi du er i live og tager affĂŠre. Du er en mand. 218 00:27:51,436 --> 00:27:55,820 Du sidder ikke pĂ„ din flade. Du tager kontrol over situationen. 219 00:27:55,994 --> 00:28:02,676 SĂ„ man ikke bare sidder stille. Det var den fornemmelse, jeg fik. 220 00:28:02,807 --> 00:28:08,146 Det sĂ„ fucking fedt ud. 'Det er mit liv. Jeg tager kontrol over det.' 221 00:28:08,320 --> 00:28:12,226 - Det der... Ikke? - Ja! 222 00:28:12,400 --> 00:28:19,041 Ja tak! Det er noget andet end landevejscykling. Eller lĂžbeklub. 223 00:28:19,215 --> 00:28:22,079 - Skal vi tage til Guddalen? - Det skal vi nu. 224 00:28:24,075 --> 00:28:28,719 Hvorfor skal du gĂžre det lige i fjĂŠset pĂ„ mig? 225 00:28:29,934 --> 00:28:35,838 Var det en demonstration, fordi vi ikke har haft sex i tre mĂ„neder? 226 00:28:36,009 --> 00:28:41,393 Nej, men der er ikke sĂ„ mange andre steder, jeg kan gĂžre det. 227 00:28:41,567 --> 00:28:47,166 Du kan gĂžre det pĂ„ arbejdet. Du har otte timer til at rive den af. 228 00:28:47,340 --> 00:28:53,329 Men du valgte at gĂžre det, lige nĂ„r du ved, at jeg skal bĂžrste tĂŠnder. 229 00:28:53,502 --> 00:28:58,406 Det er ikke altid let at styre, nĂ„r man fĂ„r trangen. 230 00:29:00,359 --> 00:29:04,700 - Ikke altid let at styre? - Kan vi ikke bare glemme det? 231 00:29:04,874 --> 00:29:11,557 Du fatter ikke, hvad jeg spĂžrger om. Du fatter ikke, hvad jeg siger. 232 00:29:11,731 --> 00:29:17,676 Jeg har behov for, at du siger, at du ikke synes, at jeg er ĂŠkel. 233 00:29:17,807 --> 00:29:23,059 - Jeg synes da ikke, at du er ĂŠkel. - Hvorfor har vi sĂ„ ikke sex? 234 00:29:23,233 --> 00:29:26,793 Det undrer jeg mig ogsĂ„ over af og til. 235 00:29:26,967 --> 00:29:31,697 Du undrer dig ogsĂ„? Jeg spĂžrger dig nu: Hvorfor har vi ikke sex? 236 00:29:31,871 --> 00:29:35,733 Du vil hellere rive den af end vĂŠre sammen med mig. 237 00:29:35,906 --> 00:29:40,942 Det er ikke sĂ„ let at vide. NĂ„r jeg har prĂžvet at nĂŠrme mig, - 238 00:29:41,115 --> 00:29:45,889 - sĂ„ er der altid et eller andet. Og du er jo midt i... 239 00:29:46,063 --> 00:29:53,702 Jeg har aldrig sagt, at jeg ikke har lyst. Det er dig, som ikke prĂžver. 240 00:29:56,827 --> 00:30:01,992 Kan du ikke bare tage det med ro? Slappe lidt af. 241 00:30:03,597 --> 00:30:08,676 Du tĂŠnker kun pĂ„ dig selv og dine egne behov. 242 00:30:08,805 --> 00:30:12,539 Ikke pĂ„ mig. Aldrig andre. Forbandede egoist. 243 00:30:12,713 --> 00:30:18,484 - Jeg tĂŠnker pĂ„ andre end mig selv. - Ja, nĂ„r du river den af. 244 00:30:18,658 --> 00:30:25,385 - Har du gjort noget rart for mig? - Jeg har gjort meget rart for dig. 245 00:30:25,559 --> 00:30:29,423 Du husker det ikke engang selv. Jeg er gravid. 246 00:30:29,552 --> 00:30:33,242 Ja, sĂ„ langt er jeg med. 247 00:30:33,416 --> 00:30:38,927 - Du mangler altruisme. - Hvad er det, du snakker om? 248 00:30:39,101 --> 00:30:45,004 Du skammer dig Ă„benbart over, du ikke har gĂ„et pĂ„ universitetet. 249 00:30:45,176 --> 00:30:49,561 Altruisme betyder det modsatte af egoisme. 250 00:30:52,166 --> 00:30:56,115 Det troede jeg fandeme var bĂžrnelĂŠrdom. 251 00:31:09,396 --> 00:31:13,736 - Hvad laver du? - Jeg laver altruisme. 252 00:31:15,213 --> 00:31:20,030 Det var ikke det, jeg mente. De skal ikke kĂžre med os. 253 00:31:20,204 --> 00:31:23,763 De har brug for hjĂŠlp. Man mĂ„ tĂŠnke pĂ„ andre. 254 00:31:23,936 --> 00:31:27,713 - Den ene er indvandrer. - Hvad sagde du? 255 00:31:27,884 --> 00:31:32,182 - At han er indvandrer. - Sagde du virkelig det? 256 00:31:32,356 --> 00:31:37,044 - Han ser farlig ud. - Er du nu blevet racist? 257 00:31:37,218 --> 00:31:43,033 - Kan man vĂŠre altruist og racist? - Du skal ikke kalde mig en racist. 258 00:31:43,207 --> 00:31:46,722 Åh for fanden. Vi mĂ„ kĂžre med det samme. 259 00:31:46,896 --> 00:31:50,801 Jeg er det mindst racistiske menneske i hele verden. 260 00:32:01,046 --> 00:32:07,513 - Hej. Vi er faret vild ude i skoven. - Shit. Hvor skulle I hen? 261 00:32:07,686 --> 00:32:13,155 Vi leder efter... Har I set sĂ„dan en fyr med kort hĂ„r og en sportstaske? 262 00:32:13,329 --> 00:32:16,627 - Nej. - Nej, vi har ikke set ham. 263 00:32:16,801 --> 00:32:20,881 Hvad? 264 00:32:21,010 --> 00:32:24,918 - Kan man ringe? - Det tror jeg faktisk ikke. 265 00:32:25,092 --> 00:32:29,430 - Her er dĂ„rlig dĂŠkning. - Kan jeg ikke se, om der er signal? 266 00:32:29,604 --> 00:32:33,684 Vi har meget travlt. Vi ville gerne have hjulpet jer... 267 00:32:33,858 --> 00:32:37,330 - Er der signal? - Nej. 268 00:32:37,504 --> 00:32:41,063 Og der er heller ingen dĂŠkning. 269 00:32:41,236 --> 00:32:45,490 Vi er pĂ„ vej til et selskab, sĂ„ vi har lidt travlt. 270 00:32:45,664 --> 00:32:49,353 - Ja. Er der langt til byen? - Til byen? 271 00:32:49,526 --> 00:32:53,867 - Er der langt til Gudendalen? - Guddalen? Der er ikke sĂ„ langt. 272 00:32:54,041 --> 00:32:56,905 Der er 10-20 km. MĂ„ske 10... 273 00:32:57,079 --> 00:33:02,070 - Hey... Der er sgu da fint signal. - MĂ„ jeg fĂ„ min telefon tilbage? 274 00:33:02,244 --> 00:33:06,888 - Kan vi fĂ„ et lift ind til byen? - Vi har desvĂŠrre ikke plads. 275 00:33:07,061 --> 00:33:12,704 Det er sgu da en lĂŠkker bil. Er den helt ny? Der er masser af plads. 276 00:33:15,395 --> 00:33:20,690 Er du gravid? Hvor langt er du henne? 277 00:33:20,864 --> 00:33:26,115 - Vil du vĂŠre sĂžd at gĂ„ ud af bilen? - Stig ud med det samme. 278 00:33:26,289 --> 00:33:31,627 - Er det en dreng eller en pige? - Vil du vĂŠre sĂžd at gĂ„ ud af bilen? 279 00:33:35,751 --> 00:33:39,874 Nej! Hvad laver du? Nej, nej, nej! 280 00:33:41,133 --> 00:33:45,385 - Vil I vĂŠre sĂžde at gĂ„ ud af bilen? - Hey! 281 00:33:50,984 --> 00:33:53,849 Luk hende ud, Simon. 282 00:33:54,023 --> 00:33:56,541 Luk hende ud. 283 00:34:29,483 --> 00:34:32,001 Har du nĂžglen? 284 00:34:37,035 --> 00:34:40,204 Hvad fanden er der sket her? 285 00:34:40,377 --> 00:34:45,413 - Vi mĂždte en viking i hans lejr. - Viking? Ham fra tankstationen? 286 00:34:45,585 --> 00:34:51,010 Vi fulgte blodsporet og fandt en fyr. Han samarbejder med vikingen. 287 00:34:51,184 --> 00:34:55,264 Vi fandt hans mobil. Hans kone er pĂ„ vej fra Danmark. 288 00:34:55,438 --> 00:35:00,559 - Og sĂ„ lagde han jer i hĂ„ndjern? - Han truede os med pil og bue. 289 00:35:00,733 --> 00:35:06,115 Pil og bue? Ærlig talt. I mĂ„ vise mig hans lejr nu. 290 00:35:06,289 --> 00:35:09,934 - Nej, Øyvind. - 'Nej, Øyvind'? 291 00:35:10,108 --> 00:35:14,968 Jeg har bĂžrn derhjemme. Jeg skal ikke rende rundt i skoven nu. 292 00:35:15,099 --> 00:35:18,746 Alt, hvad jeg gĂžr, er halvvejs. 293 00:35:18,919 --> 00:35:24,518 Det gĂ„r ikke. Der findes faktisk andre ting end arbejde her i livet. 294 00:35:24,692 --> 00:35:27,426 NĂ„, gĂžr der det? 295 00:35:29,552 --> 00:35:35,846 Bare tag hjem til Berit nu. SĂ„ tager jeg med Øyvind. 296 00:35:38,276 --> 00:35:40,925 Er det ikke det, vi gĂžr? 297 00:36:31,531 --> 00:36:35,264 Beklager, at jeg kom sent hjem. 298 00:36:35,438 --> 00:36:39,301 Der skete en masse mĂŠrkeligt pĂ„ arbejdet. 299 00:36:39,430 --> 00:36:45,421 Der render vist en viking rundt i skoven. MĂŠrkeligt... 300 00:36:48,242 --> 00:36:51,323 Du skulle have set det. 301 00:36:53,059 --> 00:36:56,358 Gid du kunne have set det. 302 00:37:21,967 --> 00:37:24,179 Jeg elsker dig. 303 00:38:15,221 --> 00:38:19,301 - Er det en joint, du sidder med? - Mm. 304 00:38:19,430 --> 00:38:23,425 - Noget, du har haft med hjemmefra? - Ja. 305 00:38:28,502 --> 00:38:33,364 - Vil du ryge, eller ...? - Ja, jeg vil da godt lige prĂžve. 306 00:38:36,401 --> 00:38:41,219 Okay. Der er smĂŠk pĂ„ den der. 307 00:38:46,905 --> 00:38:50,117 Hvad laver du derhjemme? 308 00:38:50,291 --> 00:38:54,240 Lige nu laver jeg ikke sĂ„ meget. Lidt mellem jobs. 309 00:38:54,414 --> 00:38:58,406 Men jeg skal finde ud af, hvad jeg skal. 310 00:39:00,664 --> 00:39:03,615 Men... jeg har en lille dreng. 311 00:39:05,134 --> 00:39:08,736 - Okay. - Han bliver to her lige om lidt. 312 00:39:08,910 --> 00:39:13,728 - I overmorgen faktisk. - Wow. Hvad laver du sĂ„ her? 313 00:39:15,680 --> 00:39:20,802 Jeg har faktisk ikke set ham, siden lige efter han blev fĂždt. 314 00:39:20,976 --> 00:39:25,055 Mig og hans mor, vi er ikke bedste venner. 315 00:39:25,229 --> 00:39:31,783 Jeg lavede lidt ballade fĂžr i tiden, sĂ„ hun er ikke sĂ„ glad for mig. 316 00:39:31,957 --> 00:39:35,864 Okay. Men du har nok gjort det sĂ„ godt, du kunne. 317 00:39:36,038 --> 00:39:38,771 SĂ„ kan man ikke gĂžre mere. 318 00:39:38,945 --> 00:39:43,111 Hvis jeg skal vĂŠre ĂŠrlig, tror jeg ikke, at vi mĂŠnd... 319 00:39:43,285 --> 00:39:48,450 Vi egner os faktisk slet ikke til at leve sammen med nogen. 320 00:39:48,624 --> 00:39:51,097 - Nej? - Nej. 321 00:39:51,271 --> 00:39:54,440 Og det mener jeg egentlig... 322 00:39:56,218 --> 00:40:01,731 Hvis man kigger pĂ„ mennesker, der levede 7000 Ă„r fĂžr Kristus, - 323 00:40:01,905 --> 00:40:04,770 - sĂ„ tegner der sig et billede. 324 00:40:04,943 --> 00:40:09,934 Der skabte kvinden familierne. Mens mĂŠndene var af sted, ude at jage. 325 00:40:10,108 --> 00:40:16,879 Det er en reminiscens derfra, at mĂŠnd, vi har det sgu bedst alene. 326 00:40:17,051 --> 00:40:21,002 Og det er selvfĂžlgelig sĂžrgeligt, at det er sĂ„dan. 327 00:40:21,176 --> 00:40:26,426 Men jeg tror sgu, det er sĂ„dan, verden hĂŠnger sammen. 328 00:40:29,163 --> 00:40:33,893 - Er du skĂŠv, eller hvad? - Ja, jeg kan virkelig mĂŠrke det nu. 329 00:40:34,067 --> 00:40:38,798 Det summer i hele kroppen. Og benene, der er fĂžlelsen helt vĂŠk. 330 00:40:38,927 --> 00:40:44,179 - Du vrĂžvler ogsĂ„ lidt. - GĂžr jeg det? Snakker jeg meget? 331 00:40:44,353 --> 00:40:48,173 Nej... Men det, jeg bare vil sige, det er... 332 00:40:48,302 --> 00:40:52,555 Den kĂŠreste, der ikke giver dig lov til at se dit barn, - 333 00:40:52,729 --> 00:40:56,246 - nĂ„r du ikke laver noget, og hele den problematik. 334 00:40:56,419 --> 00:41:01,280 SĂ„ tror jeg, det er meget godt, du er heroppe og fĂ„r fuldstĂŠndig ro. 335 00:41:01,454 --> 00:41:07,704 Det er det med bare at kunne nyde stilheden. Bare kigge ind i bĂ„let. 336 00:41:11,697 --> 00:41:16,688 Og vĂŠre til stede i nuet. Ikke skulle forholde sig til alle mulige... 337 00:41:22,677 --> 00:41:26,888 - Hvad har vi af mad? - Vi har alt muligt lĂŠkkert. 338 00:41:27,061 --> 00:41:33,224 Der er lidt af det hele. Jeg tror, vi napper det, nĂ„r vi kommer over. 339 00:41:33,398 --> 00:41:37,434 - Skal vi hoppe i? - Hvad mener du? 340 00:41:37,608 --> 00:41:40,082 PrĂžv at se her. 341 00:41:41,124 --> 00:41:46,463 Vi er her. Du vil gĂ„ rundt om? Er du klar over, hvor lang tid det tager? 342 00:41:46,634 --> 00:41:50,108 - Hellere det end at drukne. - Der er ingen, der drukner. 343 00:41:50,281 --> 00:41:55,099 SmĂ„ bĂžrn ville gĂžre det. Der ryger ogsĂ„ en voksen mand indimellem. 344 00:41:55,273 --> 00:41:58,832 Men det er nogen, der har gjort noget overilet. 345 00:41:59,006 --> 00:42:04,952 - Vi er to stĂŠrke, voksne mĂŠnd. Okay? - Vores ting bliver gennemblĂždte. 346 00:42:05,126 --> 00:42:08,338 Nej. Det er et gammelt vikingetrick. 347 00:42:08,509 --> 00:42:12,374 Vi har en presenning. Vi pakker alt vores lort ned i. 348 00:42:12,548 --> 00:42:17,278 Og sĂ„ snĂžrer vi den godt sammen. SĂ„ er den fuldstĂŠndig vandtĂŠt. 349 00:42:17,452 --> 00:42:21,315 Bum, vi har en karamel. Nu skal du se her. 350 00:42:37,418 --> 00:42:40,499 - Hvad tĂŠnker du? - Hvad jeg tĂŠnker? 351 00:42:40,673 --> 00:42:45,186 Jeg tĂŠnker, at jeg er sulten, og sĂ„ kaster du vores mad i vandet. 352 00:42:45,359 --> 00:42:48,832 Hvad fuck er der galt med dig? Hvad tĂŠnker du? 353 00:42:49,006 --> 00:42:55,516 Jeg tĂŠnker, vi gĂ„r udenom. Det er det blik, jeg vil have. Kom. 354 00:43:03,155 --> 00:43:05,021 Hej. 355 00:43:07,626 --> 00:43:11,793 - Hvorfor stĂ„r du herude? - Vikingens kone er derinde. 356 00:43:11,967 --> 00:43:17,175 - Ja. SĂ„ hvorfor stĂ„r du herude? - Hun taler om et seminar eller... 357 00:43:17,304 --> 00:43:21,688 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal snakke med hende. 358 00:43:21,861 --> 00:43:26,332 - Hej. Jeg er... - Lad mig lige hĂŠnge jakken. 359 00:43:26,506 --> 00:43:29,847 - Jeg hĂ„ber, du havde en god tur. - Anne. 360 00:43:30,021 --> 00:43:33,668 - Øyvind. - Hej, Øyvind. Har I fundet ham? 361 00:43:33,842 --> 00:43:37,921 Tak. Nej, ikke endnu. Hej. 362 00:43:38,093 --> 00:43:41,479 Ja, sĂ„ det er dine dĂžtre? 363 00:43:41,653 --> 00:43:45,385 Ja, det er Sally og Luna. SĂ„ har I hĂžrt fra... 364 00:43:45,559 --> 00:43:50,073 Hvad er det, I har pĂ„ gulvet? Er det... 365 00:43:51,766 --> 00:43:55,976 - Er det et dyr? - Han spĂžrger, hvad der er i buret. 366 00:43:56,150 --> 00:44:00,881 - Det er en kanin. - En kanin, ja. Hvad hedder den? 367 00:44:02,660 --> 00:44:07,131 - Hvad hedder den? - Den hedder Rose. 368 00:44:07,260 --> 00:44:10,385 - Kaninen Rose. - SĂ„ har I hĂžrt fra ham? 369 00:44:10,559 --> 00:44:14,986 Nej. Men vi ved, han er i skoven. 370 00:44:15,160 --> 00:44:18,372 - I skoven? - Ja. 371 00:44:18,546 --> 00:44:22,929 - Men det er jo en ret stor skov. - Den er enorm. 372 00:44:23,103 --> 00:44:27,226 Den er gigantisk, og vi er en lille politistation. 373 00:44:27,400 --> 00:44:32,044 - I er simpelthen bare jer to? - Nej, vi er tre. 374 00:44:32,218 --> 00:44:36,427 SĂ„ mĂ„ I ringe og fĂ„ hjĂŠlp. Der mĂ„ vĂŠre nogle andre kredse. 375 00:44:36,601 --> 00:44:40,854 - Kan vi tale sammen under fire Ăžjne? - Ja, meget gerne. 376 00:44:41,028 --> 00:44:47,408 Fint. Eigil? Kan du ikke vise pigerne rundt pĂ„ stationen? 377 00:44:47,582 --> 00:44:52,660 - Der er ikke meget mere at se. - ImprovisĂ©r. Du kan spille kort. 378 00:44:52,834 --> 00:44:56,827 - De kan godt sidde der. - Du kan vise dem hunden. 379 00:44:57,001 --> 00:45:01,427 - Jeg tror, den har fri. - SĂ„ ring til den. 380 00:45:01,601 --> 00:45:06,202 Skal vi gĂ„ ind pĂ„ mit kontor? Det er denne vej. 381 00:45:09,197 --> 00:45:12,234 En kanin? 382 00:45:12,408 --> 00:45:15,533 Han pakkede, og vi spiste morgenmad. 383 00:45:15,707 --> 00:45:20,785 Han sagde farvel til pigerne og til mig, og sĂ„ tog han af sted. 384 00:45:20,959 --> 00:45:24,171 Okay. Og det var for to uger siden? 385 00:45:24,343 --> 00:45:29,335 Ja, han skulle pĂ„ noget teambuilding med sit arbejde. 386 00:45:31,766 --> 00:45:36,193 - Har I ĂŠgteskabelige problemer? - Nej. 387 00:45:38,320 --> 00:45:42,139 - Er han farlig? - Hvad mener du? 388 00:45:42,313 --> 00:45:47,608 - Er han voldelig? - Nej. Han er ikke voldelig. 389 00:45:47,781 --> 00:45:53,425 Han har aldrig haft problemer med politiet eller ordensmagten? 390 00:45:53,554 --> 00:45:59,371 Martin er ikke kriminel. Der er ikke noget mystisk ved Martin. 391 00:46:02,408 --> 00:46:04,926 Hvad er det? 392 00:46:08,354 --> 00:46:11,176 Det... Hvad laver han? 393 00:46:11,305 --> 00:46:15,603 - Aner det ikke. - Hvad er det for noget tĂžj? 394 00:46:15,776 --> 00:46:22,200 Han truede ogsĂ„ to af mine betjente med pil og bue og tog deres pistoler. 395 00:46:22,374 --> 00:46:27,496 Men han... Jeg ved det ikke. Jeg tĂŠnkte over det i morges. 396 00:46:27,669 --> 00:46:33,138 Jeg kom frem til, at enten er han blevet sindssyg. 397 00:46:33,311 --> 00:46:38,910 Eller ogsĂ„ er han med i en ring af internationale narkosmuglere. 398 00:46:40,169 --> 00:46:43,251 Det er en af de to. 399 00:47:12,418 --> 00:47:19,101 Martin? Martin! Vi er faret vild. Vi har vĂŠret her fĂžr. 400 00:47:19,275 --> 00:47:24,135 - Nej, gu har vi ej. - Jo, jeg kan kende den der sten. 401 00:47:24,309 --> 00:47:30,039 Hey! Mit fucking ben drĂŠber mig. Jeg er sulten. Vi har intet kort. 402 00:47:30,213 --> 00:47:34,075 - Det behĂžver vi ikke. Vi skal ĂžstpĂ„. - Hvor er Ăžst? 403 00:47:34,249 --> 00:47:38,849 Kig pĂ„ mosset. Mosset fortĂŠller os, at vi skal over det bjerg. 404 00:47:39,023 --> 00:47:42,278 PĂ„ den anden side venter din fĂŠrge. 405 00:47:42,452 --> 00:47:47,139 Mos kan ikke tĂ„le sol, sĂ„ det vokser pĂ„ nordsiden. Det er naturens kompas. 406 00:47:47,313 --> 00:47:51,957 - Er det et gammelt vikingetrick? - Det er noget, alle ved. 407 00:47:52,131 --> 00:47:57,426 Den der har mos pĂ„ hĂžjre side. Den sten har mos hele vejen rundt. 408 00:47:57,555 --> 00:48:00,593 Er det et godt kompas? 409 00:48:00,724 --> 00:48:05,413 - Det er et dĂ„rligt kompas! - Du kunne finde vej til Guddalen? 410 00:48:05,585 --> 00:48:10,621 Det kunne jeg, inden du smed vores fucking kort i vandet! 411 00:48:14,483 --> 00:48:17,913 Jeg synes sgu da heller ikke, det er nemt! 412 00:48:18,085 --> 00:48:21,471 Jeg er da ogsĂ„ sulten. Det er pissehĂ„rdt! 413 00:48:21,645 --> 00:48:26,289 Men det er det, det handler om, ikke? Det er derfor... 414 00:48:31,801 --> 00:48:33,884 Se geden! 415 00:48:39,526 --> 00:48:44,430 - Tror du, man kan spise den? - Det kan man faktisk godt. 416 00:48:49,031 --> 00:48:51,072 Hvad? 417 00:49:01,619 --> 00:49:03,484 Mor? 418 00:49:05,481 --> 00:49:07,869 - Mor? - Ja, skat? 419 00:49:08,043 --> 00:49:13,641 - Hvor er far? - Det er de lige ved at finde ud af. 420 00:49:17,851 --> 00:49:21,930 Sally. De skal nok finde ham, ikke? 421 00:49:22,972 --> 00:49:26,141 Mor? Vi skulle jo have mad til Rose. 422 00:49:26,315 --> 00:49:31,653 Jo, vi skulle da... have mad til Rose. Jeg lĂžber lige ind. 423 00:49:31,827 --> 00:49:36,471 - Jeg vil med. - Okay. SĂ„ kom. 424 00:49:41,940 --> 00:49:44,067 DALEN LANDHANDEL 425 00:49:44,240 --> 00:49:46,888 SĂ„. Kom. 426 00:49:48,580 --> 00:49:52,573 Nej, kaninen skal ikke med. SĂŠt kaninen ind i bilen. 427 00:49:52,747 --> 00:49:58,301 - Det er hende, der skal have mad. - Den skal ikke med ind i butikken. 428 00:49:59,648 --> 00:50:04,249 - Rose? - Nej, den lĂžb ind under bilen. 429 00:50:04,423 --> 00:50:08,025 - Kan du nĂ„ den? - Rose! 430 00:50:08,198 --> 00:50:13,276 Nej, Sally! Der kĂžrer biler her. Jeg skal nok finde hende. 431 00:50:19,179 --> 00:50:21,523 Mor! Mor, den vej! 432 00:50:47,565 --> 00:50:51,645 Skat... Ved I, hvad jeg tror? 433 00:50:51,818 --> 00:50:55,942 Hun tĂŠnkte: 'Jeg gider ikke det her lille, dumme bur, - 434 00:50:56,115 --> 00:51:02,669 - nĂ„r der er sĂ„dan en flot natur og skov lige derude!' Ikke? 435 00:51:03,926 --> 00:51:07,139 - Jeg tror, hun bliver spist. - Nej! 436 00:51:08,789 --> 00:51:13,910 - Nej, hun gĂžr da ikke. - Hun er sikkert allerede dĂžd. 437 00:51:14,084 --> 00:51:18,121 Hun skal vĂŠre hos os, sĂ„ vi kan passe pĂ„ hende. 438 00:51:18,294 --> 00:51:22,764 Ja, hun skal, men det forstĂ„r hun jo ikke en lyd af, vel? 439 00:51:22,938 --> 00:51:28,320 Hun er jo bare en... dum, lille kanin! 440 00:51:28,494 --> 00:51:30,838 Mor? GrĂŠder du? 441 00:51:32,530 --> 00:51:35,525 Jeg synes, det er pisseĂŠrgerligt! 442 00:52:01,740 --> 00:52:04,648 Har du ikke sovet? 443 00:52:04,822 --> 00:52:09,596 - Det er min drengs fĂždselsdag i dag. - NĂ„ ja. Tillykke med ham. 444 00:52:09,770 --> 00:52:13,718 - Og du skal til Guddalen. - Ja, gu skal jeg sĂ„. 445 00:52:13,849 --> 00:52:16,888 - Er du klar pĂ„ det? - Ja. 446 00:52:23,919 --> 00:52:27,521 Du skulle sgu overveje at Ă„bne en restaurant. 447 00:52:27,695 --> 00:52:30,950 Hold kĂŠft, hvor var det en god ged. 448 00:52:31,124 --> 00:52:35,508 Kunne du ikke se det? 'Musas Gederestaurant'. 449 00:52:35,638 --> 00:52:41,020 Du kunne lave gedeburgere, gedelasagne... 450 00:52:42,713 --> 00:52:46,271 Gedepizza. Hvad? 451 00:52:48,224 --> 00:52:50,307 Hold da kĂŠft. 452 00:52:52,391 --> 00:52:54,518 Wow... 453 00:52:56,818 --> 00:53:00,334 Hvor er det flot. 454 00:53:01,506 --> 00:53:07,148 Rigtig flot. Det er dernede. Kan du se de der smĂ„ prikker? 455 00:53:07,322 --> 00:53:12,530 - Er du sikker? - Ja, fuldstĂŠndig. Jeg kan kende det. 456 00:53:44,301 --> 00:53:46,514 Hey! Holdt. 457 00:53:55,932 --> 00:54:02,443 I kom ad bagvejen. Vi kan ikke lide, at folk sniger sig ind pĂ„ os. 458 00:54:02,617 --> 00:54:07,131 - Det var den eneste... - Vi kendte ikke hoveddĂžren. 459 00:54:07,260 --> 00:54:11,427 Og ingenting blev brudt op? Ingenting er Ăždelagt? 460 00:54:11,601 --> 00:54:14,639 - Sikker? - FuldstĂŠndig. 461 00:54:17,721 --> 00:54:23,450 Det er helt i orden, for du har en helt fantastisk pĂ„klĂŠdning. 462 00:54:23,624 --> 00:54:27,052 - Den er meget imponerende. - Tusind tak. 463 00:54:27,226 --> 00:54:30,307 - Velkommen til vores lejr. - Tak. 464 00:54:30,481 --> 00:54:33,129 - Martin. - Wow! 465 00:54:33,301 --> 00:54:37,166 Se lige engang. Det er godt. Jeg har det samme. 466 00:54:37,340 --> 00:54:40,465 NĂ„ ja, den er ogsĂ„ imponerende. 467 00:54:40,594 --> 00:54:44,759 Velkommen, som sagt. Alt, hvad I ser her, det er ĂŠgte. 468 00:54:44,891 --> 00:54:48,320 SĂ„ hvis nogen laver mad, er de sultne. 469 00:54:48,494 --> 00:54:55,176 Hvis nogen arbejder med trĂŠ, sĂ„ bygger de noget, de har brug for. 470 00:54:55,307 --> 00:55:00,429 I forstĂ„r nok, at vi jo bor her. 471 00:55:01,731 --> 00:55:07,895 Dette er vores hjem. SĂ„ det er meget vigtigt, at I viser respekt. 472 00:55:08,936 --> 00:55:12,626 - Det er samme ord pĂ„ dansk, ikke? - Respekt. 473 00:55:12,800 --> 00:55:16,835 Jeg har den dybeste respekt for den mĂ„de, I lever pĂ„. 474 00:55:17,009 --> 00:55:20,611 Alt det, I har gjort. Det, jeg ser... 475 00:55:25,820 --> 00:55:29,423 Den kraft, du har i dine Ăžjne... 476 00:55:31,072 --> 00:55:33,372 Det blik... 477 00:55:34,414 --> 00:55:37,322 Det er helt unikt. 478 00:55:39,579 --> 00:55:42,791 Velkommen til vores lejr. 479 00:55:55,247 --> 00:56:01,020 - Han virker da helt fantastisk. - Ja. Men han var meget intens. 480 00:56:01,193 --> 00:56:05,707 Meget intens. Lagde du mĂŠrke til det blik, han gav mig? 481 00:56:05,881 --> 00:56:10,134 Han hilser ikke pĂ„ folk i normalt tĂžj eller ...? 482 00:56:11,523 --> 00:56:13,389 Hej. 483 00:56:20,421 --> 00:56:23,372 - Goddag, min herre. - Goddag. 484 00:56:23,546 --> 00:56:27,365 - Velkommen. - Tak. Tusind tak. 485 00:56:37,001 --> 00:56:39,474 Det ser lĂŠkkert ud. 486 00:56:39,648 --> 00:56:43,121 - Og dufter godt. - Tak, tak. 487 00:56:43,294 --> 00:56:49,283 Ja, jeg kunne godt lige klemme sĂ„dan en lille klump kĂžd ned. 488 00:56:51,367 --> 00:56:55,143 - Tre eller fire eller ...? - Fire, hvad? 489 00:56:55,317 --> 00:56:59,134 - Du er sulten. - Jeg er jo en voksen dreng. 490 00:56:59,266 --> 00:57:02,260 - Jeg hedder Martin. - Kristin. 491 00:57:02,434 --> 00:57:05,776 Kristin. Det er et flot navn. 492 00:57:05,950 --> 00:57:11,158 - Fin pels. - Ja. I lige mĂ„de. 493 00:57:19,752 --> 00:57:22,356 SĂ„... 494 00:57:22,530 --> 00:57:25,568 bliver det 120 kroner. 495 00:57:34,467 --> 00:57:37,851 120 kroner? 496 00:57:38,025 --> 00:57:42,365 Ved du hvad? Jeg har et skind, jeg kan bytte med. 497 00:57:42,539 --> 00:57:47,530 Beklager. Vi tager ikke imod skind. Men vi tager kontanter eller kort. 498 00:57:47,704 --> 00:57:51,914 Vi tager MasterCard, Visa, Visa Debit, American Express. 499 00:57:52,088 --> 00:57:56,254 Stort set alt. Bare ikke skind. 500 00:58:01,506 --> 00:58:05,499 - Ved du hvad? De tager kort. 501 00:58:05,673 --> 00:58:10,273 - Skal jeg betale? Jeg har kontanter. - Jeg skal ikke have noget. 502 00:58:10,447 --> 00:58:14,830 - Martin, hvorfor? - Jeg skal ikke have noget, Musa. 503 00:58:15,004 --> 00:58:21,426 - Lad os lige fĂ„ noget at spise. - Jeg skal ikke betale penge for det. 504 00:58:21,557 --> 00:58:25,247 Martin, skal vi... Martin, lad os lige fĂ„... 505 00:58:25,421 --> 00:58:30,065 - Martin, jeg giver! Jeg kan godt... - Vil du have lidt mere? 506 00:58:59,968 --> 00:59:02,877 Hey! Stands! 507 00:59:06,393 --> 00:59:10,603 Hvad fanden har du gang i? Vi har ikke takeaway her. 508 00:59:10,776 --> 00:59:14,596 Hvad var det, jeg sagde til dig om respekt? 509 00:59:16,593 --> 00:59:20,759 Folk, som bor her... Du stjĂŠler fra deres hjem? 510 00:59:20,889 --> 00:59:24,969 Du sagde, at de laver mad, fordi de er sultne. 511 00:59:25,143 --> 00:59:29,918 Du snakkede ikke om hvidt brĂžd med skinke og ost. Er det vikingemad? 512 00:59:30,092 --> 00:59:33,780 Du skal ikke fortĂŠlle mig om autenticitet. 513 00:59:33,954 --> 00:59:38,989 Jeg bor under et rensdyrskind seks mĂ„neder om Ă„ret. 514 00:59:39,163 --> 00:59:44,153 Det er flot. Men du ville ikke kunne klare dig ude bag ved den port. 515 00:59:44,327 --> 00:59:49,101 - Vi er mĂŠnd. Vi stjĂŠler ikke. - I har aldrig lĂŠst en historiebog? 516 00:59:49,275 --> 00:59:53,832 Det mest vikingeagtige her er mig, der har stjĂ„let flutes. 517 00:59:54,006 --> 00:59:58,043 Hvis du ikke lĂŠgger juicen fra dig, ringer vi til politiet. 518 00:59:58,217 --> 01:00:06,202 - Med din autentiske vikingetelefon. - ForetrĂŠkker du en civil anholdelse? 519 01:00:06,376 --> 01:00:09,501 Jeg giver dig fem sekunder. 520 01:00:09,675 --> 01:00:13,668 SĂ„ lĂŠgger du det, du har stjĂ„let, fra dig. 521 01:00:13,842 --> 01:00:18,572 Hvis ikke, sĂ„ vil vi vise dig, hvor autentiske vi er. 522 01:00:19,570 --> 01:00:22,088 - En... - To! 523 01:00:22,259 --> 01:00:24,344 - Tre... - Fire! 524 01:00:24,518 --> 01:00:28,294 For helvede, ring til politiet! 525 01:00:28,468 --> 01:00:31,419 Kom sĂ„! Kom sĂ„! 526 01:00:33,546 --> 01:00:37,539 SĂ„ kan vi noget, nĂ„r vi er i flok, hvad? 527 01:00:39,405 --> 01:00:43,093 - Hey! Hey! - Slap dog af, for helvede! 528 01:00:44,614 --> 01:00:47,001 Hey! 529 01:00:48,563 --> 01:00:50,429 Hey! 530 01:00:51,861 --> 01:00:56,635 - Hvad fanden har I gang i? - Undskyld, men han... 531 01:00:56,809 --> 01:01:00,543 - Jeg mener det. - Ja, hvad er det, I laver? 532 01:01:00,717 --> 01:01:03,884 - OgsĂ„ dig, Martin. - Ja! 533 01:01:04,014 --> 01:01:08,702 - Render rundt og laver mad over bĂ„l. - Det er et ildsted. 534 01:01:08,876 --> 01:01:12,434 - Ildsted! Har du hĂžrt om ovnen? - Undskyld. 535 01:01:12,608 --> 01:01:16,298 Hvorfor gĂžr du det sĂ„ svĂŠrt for dig selv? 536 01:01:16,427 --> 01:01:20,160 Voksne mĂŠnd render rundt i et fastelavnskostume. 537 01:01:20,334 --> 01:01:24,847 - Skal jeg give jer problemer? - Musa, Musa, Musa! Vi smutter nu. 538 01:01:25,021 --> 01:01:29,622 Hvad er det med dig og at sige mit navn? Martin, Martin, Martin. 539 01:01:29,796 --> 01:01:33,442 Bind ham op! Hvis bil er det der? 540 01:01:35,785 --> 01:01:39,561 Er det din bil? Kom, Martin, tag nĂžglen. 541 01:01:41,775 --> 01:01:44,075 SĂ„. Kom. 542 01:01:53,580 --> 01:01:57,791 Jeg kĂžrer dig til fĂŠrgen, og sĂ„ skal jeg op i min lejr. 543 01:01:57,965 --> 01:02:04,258 I en bil, der er stjĂ„let, med blod ud over det hele! Sygt god idĂ©. 544 01:02:05,646 --> 01:02:07,729 Ja... 545 01:02:24,830 --> 01:02:28,693 - Og det var bare en enkelt nat? - Ja. 546 01:02:28,867 --> 01:02:31,688 Ja. Lige et Ăžjeblik. 547 01:02:34,205 --> 01:02:38,546 MĂ„ jeg godt tage en slikkepind? MĂ„ jeg tage en slikkepind? 548 01:02:38,718 --> 01:02:43,016 - Ja. Bare tag. - MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? 549 01:02:43,190 --> 01:02:48,702 Har du set sĂ„dan en fyr, brunlig i huden, med sĂ„dan en sportstaske? 550 01:02:48,876 --> 01:02:53,043 Kan vi mĂ„ske tage den pĂ„ engelsk? 551 01:02:53,217 --> 01:02:58,771 Har du set en brunlig fyr med en sportstaske, der tjekkede ind i gĂ„r? 552 01:02:58,945 --> 01:03:02,677 - Nej. - Hvis han gĂžr, vil du sĂ„ sige det? 553 01:03:02,851 --> 01:03:05,369 Ja, det skal jeg nok. 554 01:03:05,543 --> 01:03:11,315 Det er faktisk hans fĂždselsdag. Vi skal lave en surprise for ham. 555 01:03:11,489 --> 01:03:17,001 - Tak. - Det var sĂ„ lidt. Farvel. 556 01:03:20,256 --> 01:03:24,726 - SĂ„ du hĂžnsene? - Vi er pĂ„ job, Eigil. 557 01:03:28,763 --> 01:03:32,582 Skriver du ned? EV53489. 558 01:03:32,756 --> 01:03:36,097 - 489. - En grĂ„ BMW i3. Splinterny. 559 01:03:36,271 --> 01:03:41,697 Elektrisk el-bil. Og sĂ„ ligger der ogsĂ„ en iPhone 6 i bilen. 560 01:03:42,825 --> 01:03:47,166 - Du gav mistĂŠnkte nĂžglen frivilligt? - Han havde jo en revolver. 561 01:03:47,340 --> 01:03:51,289 Skete det, fĂžr eller efter de plyndrede kĂžkkenet? 562 01:03:51,463 --> 01:03:56,584 - Det skete selvfĂžlgelig bagefter. - Hvad er det her for noget? 563 01:03:56,758 --> 01:04:02,226 Er det noget perverst? Er der noget seksuelt ved konceptet? 564 01:04:02,400 --> 01:04:07,218 - Der er ikke noget seksuelt i det. - FortĂŠl, hvad det handler om. 565 01:04:07,347 --> 01:04:11,775 Det er Viking Experience. Her kan man fĂ„ en vikingeoplevelse. 566 01:04:11,948 --> 01:04:16,419 Berit og jeg har vĂŠret her. Da havde de ikke hĂžns. 567 01:04:16,593 --> 01:04:21,758 Men du var altsĂ„ helt sikker pĂ„, at en af dem var ifĂžrt vikingetĂžj? 568 01:04:21,888 --> 01:04:27,400 - Den anden var mere normalt klĂŠdt? - Ja. Det passer. 569 01:04:27,573 --> 01:04:32,391 Men altsĂ„, det her er jo galskab. FuldstĂŠndig ligesom min svoger. 570 01:04:32,565 --> 01:04:38,554 Han var et friluftsmenneske. Konen og mig gav ham friluftsting i gave. 571 01:04:38,728 --> 01:04:43,849 FjeldstĂžvler, myggespray og den slags. Men... 572 01:04:45,673 --> 01:04:51,793 SĂ„ fik vi at vide, at han ikke havde vĂŠret i skoven eller fjeldene. 573 01:04:51,967 --> 01:04:56,609 Han havde bare en ven, som han knaldede i en lille trĂŠhytte. 574 01:04:56,783 --> 01:05:02,252 Det havde de gjort i Ă„revis. Da min sĂžster hĂžrte det, brĂžd han sammen. 575 01:05:02,426 --> 01:05:09,501 Dagen efter hĂŠngte han sig i garagen. Er det ikke forfĂŠrdeligt? 576 01:05:09,675 --> 01:05:13,884 TĂŠnk pĂ„ alle de fĂždselsdage, hvor han ikke fik det, han Ăžnskede sig. 577 01:05:14,014 --> 01:05:17,270 Han skulle jo ikke bruge den myggespray. 578 01:05:17,443 --> 01:05:22,304 - Specielt. - Det er spild af liv, er det. 579 01:05:23,346 --> 01:05:28,207 - Kom, Tore. Vi mĂ„ videre. - Er vi fĂŠrdige her? 580 01:05:28,381 --> 01:05:32,504 - LĂ„ telefonen ikke i bilen? - IPhone 6, jo. 581 01:05:32,676 --> 01:05:37,018 - SĂ„ finder vi dem snart. - Hav det godt. 582 01:05:55,593 --> 01:05:58,198 - Hallo? - Shh! 583 01:05:59,501 --> 01:06:02,539 - Hallo? - Vi gĂ„r ind her. 584 01:06:02,756 --> 01:06:03,971 Hallo? 585 01:06:38,736 --> 01:06:44,031 Nu skal vi have dig med fĂŠrgen, sĂ„ skal jeg tilbage op pĂ„ fjeldet. 586 01:06:52,322 --> 01:06:59,440 Jeg er ikke... Jeg har ikke vĂŠret helt ĂŠrlig over for dig. 587 01:06:59,614 --> 01:07:03,301 - Nej. - Jeg snakker ikke om vikingelejren. 588 01:07:03,432 --> 01:07:06,254 Jeg snakker om, at... 589 01:07:06,426 --> 01:07:09,509 jeg kĂžrer hash. 590 01:07:12,938 --> 01:07:17,104 Jeg kĂžrer hash fra Danmark til Norge. 591 01:07:17,278 --> 01:07:23,746 Jeg... Jeg var pĂ„ vej til fĂŠrgen, og sĂ„ kĂžrte jeg galt. 592 01:07:23,919 --> 01:07:29,908 Jeg var sammen med to andre, og sĂ„ lĂžb jeg ind i skoven. 593 01:07:31,557 --> 01:07:34,509 Og sĂ„ mĂždte jeg dig. 594 01:07:35,594 --> 01:07:38,719 Hvad er der sket med de andre? 595 01:07:40,846 --> 01:07:43,364 De dĂžde. 596 01:07:45,577 --> 01:07:48,354 Hvad skulle jeg have sagt? 597 01:07:48,528 --> 01:07:53,476 'Jeg kĂžrer med hash. Vil du ikke hjĂŠlpe mig ud af skoven?' 598 01:07:56,818 --> 01:08:00,593 SĂ„ ville du have ladet mig ligge, ikke? 599 01:08:02,330 --> 01:08:05,846 Det havde mĂ„ske ogsĂ„ vĂŠret det bedste. 600 01:08:08,538 --> 01:08:10,403 Ja... 601 01:08:13,180 --> 01:08:17,695 SĂ„ forstĂ„r jeg sgu godt, at du ikke mĂ„ se din sĂžn. 602 01:08:32,408 --> 01:08:35,186 Jeg... Jeg vil hjem. 603 01:08:36,228 --> 01:08:39,570 - Vi skal hjem nu. - Jeg skal ikke hjem. 604 01:08:39,744 --> 01:08:44,041 - SelvfĂžlgelig skal du hjem. - FortĂŠller du mig, hvad jeg skal? 605 01:08:44,215 --> 01:08:48,989 Hvilken ret har du til at fortĂŠlle mig, hvad jeg skal? Hvad? 606 01:08:49,163 --> 01:08:52,330 Hvad er det, du vil med det her liv? 607 01:08:52,504 --> 01:08:56,106 Jeg har en kone derhjemme. En god kone. 608 01:08:56,280 --> 01:09:00,273 Hun vil gĂžre alt i verden for mig. Vi bor godt. 609 01:09:00,447 --> 01:09:04,179 Men jeg er ved at blive kvalt! Det er problemet. 610 01:09:04,353 --> 01:09:09,301 Lige pludselig sidder jeg sammen med min kone, og sĂ„ skal vi snakke. 611 01:09:09,430 --> 01:09:14,552 Jeg gider ikke at snakke med nogen. Det er derfor, jeg er taget herop! 612 01:09:19,631 --> 01:09:22,234 Jeg kan ikke mere. 613 01:10:04,639 --> 01:10:07,070 Martin? 614 01:10:07,244 --> 01:10:10,585 - Tore? - Stop! 615 01:10:14,231 --> 01:10:16,793 Martin, stop! 616 01:10:19,440 --> 01:10:21,523 Stop! 617 01:10:23,867 --> 01:10:28,509 Martin, det er politi... Det er politiet! 618 01:10:48,389 --> 01:10:52,468 Han smuttede. Han er vĂŠk. 619 01:10:53,945 --> 01:11:00,543 Der er en fin fluefiskeplads nogle kilometer nede i dalen. 620 01:11:00,717 --> 01:11:03,842 - Fluefiskeplads? - En elv. 621 01:11:03,971 --> 01:11:09,700 Den strĂŠkker sig hele vejen rundt. Han kan ikke slippe vĂŠk. Vi har ham. 622 01:11:14,474 --> 01:11:16,557 Nej, nej, nej... 623 01:12:36,202 --> 01:12:39,718 - Hej. - Hej. Velkommen. 624 01:12:39,847 --> 01:12:44,361 Tak. Ved du noget om fĂŠrgerne dernede? Hvad tid de sejler? 625 01:12:44,535 --> 01:12:50,176 De gĂ„r desvĂŠrre ikke mere i dag. De begynder igen i morgen kl. 12. 626 01:12:50,307 --> 01:12:53,563 SĂ„ vil jeg gerne bede om et vĂŠrelse. 627 01:12:53,736 --> 01:12:58,597 Okay. Kun til dig? SĂ„ bare skriv under her. 628 01:12:58,771 --> 01:13:04,414 Har du noget at... Har du noget at spise? Noget sandwich eller noget? 629 01:13:04,588 --> 01:13:07,104 Jeg har kun 'potetgull'. 630 01:13:07,278 --> 01:13:10,013 - Hvad? - Chips. 631 01:14:10,820 --> 01:14:15,291 Er du fĂŠrdig? Hvor er tasken? 632 01:14:16,332 --> 01:14:20,195 - Jeg troede, I var dĂžde. - Jeg troede, vi var venner. 633 01:14:20,369 --> 01:14:24,969 - Sig, hvor tasken er. - Jeg har den ikke. 634 01:14:25,143 --> 01:14:28,702 Hvor er tasken? Hvor er tasken? 635 01:14:28,876 --> 01:14:31,697 Hvad? Hvor er tasken? 636 01:14:31,871 --> 01:14:35,690 Jeg siger det, jeg siger det! Fuck, mand. 637 01:14:38,425 --> 01:14:42,418 Der var en mand i vikingetĂžj, som smed den i vandet. 638 01:14:42,592 --> 01:14:49,231 Han tog alle vores ting, rullede dem sammen, og sĂ„ smed han det i en flod. 639 01:14:49,405 --> 01:14:53,746 - Hvor er tasken? - Jeg har den ikke. 640 01:14:53,919 --> 01:14:58,346 - SelvfĂžlgelig har du det. - Jeg lover, jeg ikke har den. 641 01:15:01,124 --> 01:15:06,983 - Jeg har den ikke. - Hvor er tasken? Hvor er tasken? 642 01:15:08,459 --> 01:15:12,061 Hvad? Hvor er tasken? 643 01:15:18,398 --> 01:15:21,523 - Martin! - Martin! 644 01:15:22,825 --> 01:15:27,079 - Martin! - Martin! 645 01:15:29,205 --> 01:15:31,983 - Martin, hvor er du? - Martin! 646 01:15:32,156 --> 01:15:35,585 Martin, det er norsk politi. 647 01:15:36,627 --> 01:15:38,710 Martin! 648 01:15:41,705 --> 01:15:43,311 Martin! 649 01:15:44,353 --> 01:15:49,388 - Martin! - Martin? 650 01:15:49,561 --> 01:15:51,645 Martin! 651 01:15:54,509 --> 01:15:58,155 Martin! 652 01:16:00,239 --> 01:16:02,322 Martin? 653 01:16:11,783 --> 01:16:15,906 - Martin, skat. - Shh... 654 01:16:16,775 --> 01:16:21,679 - Nej, hvordan er det, du ser ud? - Stop. Lad vĂŠre at rĂžre mig. 655 01:16:21,853 --> 01:16:26,106 - Har du slĂ„et dig? - Jeg har det fint. 656 01:16:26,280 --> 01:16:31,749 - Nej, du er helt kold. Fryser du? - Jeg har det rigtig godt, ikke? 657 01:16:38,259 --> 01:16:44,509 - Hvad fanden er det, du laver? - Lad vĂŠre med at tage rundt om mig. 658 01:16:44,639 --> 01:16:51,410 25 betjente leder efter dig. De siger, du har banket to politimĂŠnd. 659 01:16:59,656 --> 01:17:04,301 - Jeg synes, du skal snakke med dem. - Nej, det kan jeg ikke. 660 01:17:04,430 --> 01:17:09,509 Det vil jeg ikke. Gider du ikke godt lade vĂŠre? 661 01:17:09,639 --> 01:17:14,760 SĂ„ er du nĂždt til at forklare mig, hvad det er, der foregĂ„r. 662 01:17:14,934 --> 01:17:16,930 Okay. 663 01:17:20,621 --> 01:17:27,001 Hvad ville en, der levede for 3000 Ă„r siden, tĂŠnke i et moderne supermarked? 664 01:17:29,648 --> 01:17:34,075 Det ved jeg ikke. Du ved ikke, hvad det er, du siger. Vel? 665 01:17:34,249 --> 01:17:38,111 - Du har slĂ„et hovedet. - Du forstĂ„r det ikke, vel? 666 01:17:38,285 --> 01:17:41,410 Nej, for det er noget sludder. 667 01:17:41,584 --> 01:17:47,791 Man skal fjerne noget for at finde ud af, hvad man har brug for. 668 01:17:47,965 --> 01:17:52,088 Jeg skal vĂŠk for at finde ud af, om jeg savner jer. 669 01:17:52,259 --> 01:17:56,731 - SelvfĂžlgelig gĂžr du det. - Anne, her kan jeg klare mig. 670 01:17:56,905 --> 01:18:02,070 Her har jeg det rigtig fint. Jeg har en lejr, hvor jeg klarer mig selv. 671 01:18:02,244 --> 01:18:05,673 Jeg har skudt en hjort, jeg har spist en fugl. 672 01:18:05,802 --> 01:18:11,010 Hvis du ikke forstĂ„r det, sĂ„ tror jeg ikke, vi skal vĂŠre sammen. 673 01:18:14,050 --> 01:18:17,521 Martin, jeg elsker dig. 674 01:18:19,692 --> 01:18:22,209 Jeg vil skilles. 675 01:18:31,974 --> 01:18:35,229 Hvad fanden er det, du siger? 676 01:18:37,486 --> 01:18:39,353 SĂ„dan, ja. 677 01:18:39,526 --> 01:18:44,561 Jeg er kĂžrt helt til Norge for at hĂžre dig sige sĂ„dan noget pis! 678 01:18:44,734 --> 01:18:49,205 Pigerne sidder oppe i bilen. Har du tĂŠnkt pĂ„ dem? Nej! 679 01:18:49,379 --> 01:18:52,026 Du tĂŠnker kun pĂ„ dig selv! 680 01:18:52,200 --> 01:18:56,150 TĂŠnker jeg pĂ„ mig selv? Det er jer, jeg tĂŠnker pĂ„! 681 01:18:56,323 --> 01:19:03,268 Hvad er... Det er jo latterligt! Du ligner en fucking juledekoration! 682 01:19:03,442 --> 01:19:06,436 - Stop. - Hvad er det her? 683 01:19:06,609 --> 01:19:11,557 - Det er grene! Det er grene! - Du ser dum ud! Slip mig. 684 01:19:11,731 --> 01:19:16,766 Slip mig, for helvede. Hold op, sagde jeg til dig! 685 01:19:29,134 --> 01:19:34,692 - Har du noget, jeg kan skĂŠre mig pĂ„? - SkĂŠre dig pĂ„? Min kniv mĂ„ske. 686 01:19:34,865 --> 01:19:41,158 Tag pelsen ogsĂ„, sĂ„ vi ikke forpester hele bilen. LĂŠg pelsen bagi. 687 01:19:41,332 --> 01:19:43,805 Og den. 688 01:20:37,884 --> 01:20:39,968 Kommer jeg i fĂŠngsel? 689 01:20:40,099 --> 01:20:44,134 Du er sigtet for vĂŠbnet rĂžveri, biltyveri og jagt uden jagttegn. 690 01:20:44,266 --> 01:20:47,695 SĂ„ det vil jeg anbefale dommeren. 691 01:20:47,869 --> 01:20:50,776 MĂ„ jeg lĂ„ne din telefon? 692 01:20:52,383 --> 01:20:56,463 - For at ringe til hvem? - Til min kone. 693 01:20:56,634 --> 01:21:00,151 Jeg kom til at sige, at jeg ville skilles. 694 01:21:00,325 --> 01:21:05,577 - Kom til at ...? - Jeg sagde, jeg ville skilles. 695 01:21:05,751 --> 01:21:10,092 Det forstod jeg godt. Men hvorfor helvede vil du skilles? 696 01:21:10,221 --> 01:21:13,954 - Hun er et strĂ„lende menneske. - Hun er fantastisk. 697 01:21:14,127 --> 01:21:18,901 Mine piger er helt fantastiske, men de er flove over mig. Ikke? 698 01:21:19,075 --> 01:21:23,805 De siger det ikke, men det kan jeg mĂŠrke, de synes. 699 01:21:23,979 --> 01:21:30,403 JasĂ„. SĂ„ du er udklĂŠdt som viking for at fĂžle dig mere som en mand? 700 01:21:31,445 --> 01:21:36,219 I guder. Det er jo utrolig banalt. Det er storartet. 701 01:21:41,427 --> 01:21:46,332 Jeg er en gammel fluefisker. Du ved, fiske med fluer. 702 01:21:46,506 --> 01:21:50,717 Har altid elsket det. NĂ„r man tager ud i skoven, - 703 01:21:50,846 --> 01:21:56,879 - mĂŠrker man freden, roen og stilheden. Det behĂžver man jo. 704 01:21:57,051 --> 01:22:02,825 Min kone spurgte altid, om hun ikke mĂ„tte komme med i skoven. 705 01:22:02,999 --> 01:22:08,597 Det syntes jeg ikke. Jeg havde brug for den tid for mig selv helt alene. 706 01:22:08,771 --> 01:22:14,501 En tid uden alle de spĂžrgsmĂ„l. SĂ„ jeg lĂžj for hende. 707 01:22:14,675 --> 01:22:19,709 Jeg sagde, jeg skulle pĂ„ arbejde, og det var skidedumt af mig. 708 01:22:19,883 --> 01:22:24,440 Man kommer jo ikke hjem fra arbejde med fisk. 709 01:22:28,217 --> 01:22:31,254 Pludselig en dag var hun vĂŠk. 710 01:22:32,209 --> 01:22:36,506 - Gik hun fra dig? - Nej, for fanden. 711 01:22:36,635 --> 01:22:39,544 Hun fik en blodprop. 712 01:22:42,148 --> 01:22:47,139 Det er sĂ„ vanskeligt at forstĂ„, hvor lidt tid vi har. 713 01:22:52,521 --> 01:22:57,686 Hvis jeg fortĂŠller, hvor Musa er, mĂ„ jeg sĂ„ lĂ„ne telefonen? 714 01:22:57,859 --> 01:23:02,244 Guddalen. Men jeg ved ikke, hvor han er i Guddalen. 715 01:23:02,418 --> 01:23:05,543 Guddalen er ikke en verdensmetropol. 716 01:23:05,717 --> 01:23:09,145 - MĂ„ jeg lĂ„ne telefonen? - Nej, ikke nu. 717 01:23:09,318 --> 01:23:14,093 - Vi lavede en aftale. - Du kĂžrer med mig til Guddalen. 718 01:23:59,535 --> 01:24:03,919 Det ser ud til, at Musa har fundet sine gamle venner igen. 719 01:24:04,093 --> 01:24:06,740 Hvad mener du? 720 01:24:06,914 --> 01:24:10,906 Den bil der er stjĂ„let. Okay. 721 01:24:53,093 --> 01:24:57,259 Hallo? Lukker du op? Det er politiet. 722 01:24:58,301 --> 01:25:03,509 - Lukker du op? Det er politiet. - To sekunder! 723 01:25:12,756 --> 01:25:14,926 Hvor er den henne? 724 01:25:15,055 --> 01:25:19,135 Vil du plĂžkke mig med en panser stĂ„ende derude? 725 01:25:22,218 --> 01:25:24,648 Hallo? 726 01:25:24,822 --> 01:25:28,207 Lukker du op? Det er politiet. 727 01:25:29,205 --> 01:25:31,983 Luk op. 728 01:25:32,156 --> 01:25:35,889 Tag dig sammen, Simon. Tag dig fucking sammen. 729 01:25:36,063 --> 01:25:39,057 Hvor er den henne? 730 01:25:39,231 --> 01:25:42,791 Er du fucking vĂŠk? Lad vĂŠre med det der. 731 01:25:42,965 --> 01:25:45,785 Fjern den der pistol. 732 01:25:53,077 --> 01:25:57,721 Jeg skal nok sige det, okay? Fjern den der pistol. 733 01:25:57,938 --> 01:26:01,671 Simon, jeg har gemt dem ude foran. 734 01:26:08,528 --> 01:26:10,438 Hvor skal du hen? 735 01:26:51,280 --> 01:26:54,101 Hej, du har ringet til Anne. 736 01:26:54,275 --> 01:27:00,004 Hvis du lĂŠgger en besked, sĂ„ ringer jeg tilbage. Hej. 737 01:27:00,176 --> 01:27:02,608 Hej, Anne. Det er mig. 738 01:27:02,781 --> 01:27:05,994 Jeg er ked af det, jeg sagde til dig fĂžr. 739 01:27:06,168 --> 01:27:09,423 Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig. 740 01:27:09,552 --> 01:27:13,025 Jeg ved ikke, hvad fanden det er. 741 01:27:13,198 --> 01:27:16,888 Men jeg gĂžr alt for at komme hjem til jer igen. 742 01:27:17,061 --> 01:27:22,009 Men vi bliver virkelig nĂždt til at snakke sammen om os to, - 743 01:27:22,139 --> 01:27:25,307 - om, hvad der skal ske med dig og mig. 744 01:27:25,481 --> 01:27:30,343 Jeg ved godt, at du hader mig. Men vĂŠr sĂžd at fortĂŠlle pigerne... 745 01:27:30,472 --> 01:27:36,809 Du skal fortĂŠlle dem, at jeg elsker dem. Jeg elsker dem! 746 01:27:38,111 --> 01:27:40,195 Undskyld! 747 01:27:41,627 --> 01:27:43,276 Undskyld! 748 01:28:59,101 --> 01:29:03,615 Kom ud af bilen. Kom ud af bilen. Kom. 749 01:29:03,789 --> 01:29:07,001 - Hvad sker der? - Vend dig om. 750 01:29:07,175 --> 01:29:11,342 - Jeg skal bruge dine hĂ„ndjern. - Av! 751 01:29:45,585 --> 01:29:47,669 Stands! 752 01:30:43,789 --> 01:30:46,090 Ah! Fuck! 753 01:32:19,057 --> 01:32:21,141 Stands! 754 01:33:29,371 --> 01:33:32,278 Hvor er han? 755 01:33:32,452 --> 01:33:34,926 Han gik derop. 756 01:33:50,593 --> 01:33:53,633 Lad mig sidde her. 757 01:33:54,675 --> 01:33:59,840 - Hvad skal jeg gĂžre? - Du skal tage hjem. 758 01:34:04,396 --> 01:34:08,563 - Vi er klĂŠdt ud, alle sammen. - Du blĂžder. 759 01:34:13,815 --> 01:34:17,330 Jeg skal snart kysse min kone. 760 01:34:18,372 --> 01:34:21,584 Hvis man tror pĂ„ den slags. 761 01:34:21,758 --> 01:34:26,531 Jeg mener... Det ville ikke vĂŠre sĂ„ dĂ„rligt. 762 01:34:32,131 --> 01:34:36,384 Skynd dig hjem, din idiot. FĂŠrgen sejler nu. 763 01:35:11,367 --> 01:35:14,752 Skal jeg tage tasken? 764 01:35:14,926 --> 01:35:17,400 Det mĂ„ du godt. 765 01:36:04,840 --> 01:36:09,266 SĂ„ vil jeg godt bede om de sandwich og to sodavand. 766 01:36:09,440 --> 01:36:15,603 - Og sĂ„ tager jeg sĂ„dan en. - Ja. 480, ja. 767 01:36:15,776 --> 01:36:18,164 Bare behold resten. 768 01:37:13,849 --> 01:37:16,236 Åh... 769 01:37:16,410 --> 01:37:19,318 Den er virkelig tĂžr. 770 01:37:46,705 --> 01:37:48,572 Tak. 771 01:42:09,856 --> 01:42:12,981 Tekster: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 65548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.