All language subtitles for Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,874 --> 00:04:31,957
Hej.
2
00:05:01,298 --> 00:05:03,815
Hej. Ved du hvad?
3
00:05:03,989 --> 00:05:08,111
Det er sÄdan,
at jeg har glemt min pung.
4
00:05:10,413 --> 00:05:15,013
ForstÄr du, hvad jeg siger?
Jeg har glemt min pung.
5
00:05:15,186 --> 00:05:20,221
- Kan vi finde ud af et eller andet?
- Er du okay?
6
00:05:20,395 --> 00:05:23,736
- Jeg har det fint.
- Vil du lÄne telefonen?
7
00:05:23,910 --> 00:05:28,597
Jeg skal bare have de her varer,
og sÄ skal jeg have cigaretter.
8
00:05:28,771 --> 00:05:34,109
- Ja, men sÄ skal du jo bruge penge.
- Jamen jeg har penge.
9
00:05:34,283 --> 00:05:39,145
- Jeg kommer tilbage og betaler.
- Vi laver ikke den slags aftaler.
10
00:05:39,318 --> 00:05:44,266
- Vi mÄ finde ud af noget, ikke?
- Vi sĂŠlger ikke Ăžl efter kl. 20.
11
00:05:44,440 --> 00:05:48,217
- NĂ„, okay.
- Og cigaretter krĂŠver ID.
12
00:05:48,346 --> 00:05:51,905
- Hvor gammel skal man vĂŠre?
- 18.
13
00:05:52,079 --> 00:05:55,030
- Ligner jeg en pÄ 17?
- Nej.
14
00:05:55,204 --> 00:06:01,454
Ligner jeg en voksen mand,
der har haft en helt almindelig dag?
15
00:06:01,627 --> 00:06:05,577
Jeg er kravlet ned ad et bjerg
for at komme herhen.
16
00:06:05,751 --> 00:06:10,092
- Kan vi finde ud af noget?
- Vi skal stadig have betaling.
17
00:06:10,221 --> 00:06:14,865
SelvfÞlgelig. Derfor foreslÄr jeg,
at vi laver en byttehandel.
18
00:06:15,039 --> 00:06:20,724
Jeg fÄr mine varer, jeg fÄr tre
pakker smÞger. SÄ fÄr du en Þkse.
19
00:06:20,898 --> 00:06:23,546
Vi kan gĂžre noget endnu bedre.
20
00:06:23,718 --> 00:06:28,624
Jeg fÄr mine varer,
tre pakker smĂžger og en flaske sprut.
21
00:06:28,798 --> 00:06:32,051
SÄ fÄr du et hjorteskind og en Þkse.
22
00:06:32,182 --> 00:06:37,521
- Vi sĂŠlger heller ikke sprut her.
- Han skal betale!
23
00:06:37,695 --> 00:06:42,166
- Jeg sagde, at du skal betale.
- Jeg skal nok betale.
24
00:06:42,340 --> 00:06:47,026
- Jeg kan bare ikke finde min pung.
- Vi tager Visa og MasterCard.
25
00:06:47,200 --> 00:06:53,146
- Vi tager norske sedler og mĂžnter.
- Jeg har vĂŠret i en butik fĂžr.
26
00:06:53,320 --> 00:06:57,052
- LĂŠg den Ăžkse fra dig.
- PrĂžv at slappe af.
27
00:06:57,226 --> 00:07:02,391
- Hvad fanden laver du?
- Vi accepterer ikke skind her, okay?
28
00:07:33,597 --> 00:07:36,115
Kan I hygge jer.
29
00:07:55,950 --> 00:08:00,117
- HvornÄr er vi der?
- Tre kvarter.
30
00:08:02,981 --> 00:08:06,367
- Hvad sÄ?
- Kan du finde ud af at stave?
31
00:08:06,541 --> 00:08:11,271
Jeg har vĂŠret der en million gange.
Jeg ved, hvor det er. Guddalen.
32
00:08:11,445 --> 00:08:15,611
- Spiller du dum nu?
- Han er bange for at sejle.
33
00:08:15,785 --> 00:08:20,385
- Jeg er ikke bange for at sejle.
- Hvad er problemet sÄ?
34
00:08:20,559 --> 00:08:23,468
Det er bare mĂŠrkeligt.
35
00:08:23,597 --> 00:08:29,327
Tre bumser pÄ en fÊrge er
mistĂŠnkeligt. Folk vil kigge.
36
00:08:29,501 --> 00:08:31,584
Lad mig lige ryge.
37
00:09:21,323 --> 00:09:24,405
Simon... Simon!
38
00:09:26,358 --> 00:09:28,442
Bashir?
39
00:09:42,851 --> 00:09:47,539
Bashir! Bashir! Bashir!
40
00:09:47,713 --> 00:09:49,796
Bashir!
41
00:11:46,853 --> 00:11:49,153
Ah!
42
00:11:50,369 --> 00:11:54,796
Undskyld. Undskyld,
jeg prikkede til dig med buen.
43
00:11:54,968 --> 00:11:57,270
Kan du hĂžre mig?
44
00:11:57,443 --> 00:12:01,176
- Du har ikke slÄet hovedet?
- Nej.
45
00:12:01,305 --> 00:12:06,080
Hey, hey, hey!
Lad vĂŠre med at rĂžre mig. Bare...
46
00:12:08,510 --> 00:12:11,896
- Er du dansker?
- Ja.
47
00:12:12,070 --> 00:12:14,414
- Det er du ogsÄ?
- Ja, ja.
48
00:12:14,588 --> 00:12:17,800
Jeg tÊnkte ogsÄ,
det lĂžd mĂŠrkeligt.
49
00:12:17,929 --> 00:12:21,271
- Martin.
- Musa.
50
00:12:21,445 --> 00:12:25,916
Jeg har en mobiltelefon hjemme
hos mig. Vi mÄ ringe til en lÊge.
51
00:12:26,090 --> 00:12:30,559
- Nej nej, det er fint.
- Er du sikker?
52
00:12:30,733 --> 00:12:34,163
- Skal jeg sy dig?
- Kan du det?
53
00:12:34,335 --> 00:12:38,849
Jeg har en fĂžrstehjĂŠlpskasse
i min lejr. SÄ vi kan kigge pÄ det.
54
00:12:39,023 --> 00:12:42,192
- Er tasken det eneste, du har med?
- Ja.
55
00:12:42,365 --> 00:12:46,010
- Skal jeg ikke tage den?
- Nej. Jeg har den selv.
56
00:12:49,179 --> 00:12:51,827
- GÄr det?
- Ja.
57
00:12:52,869 --> 00:12:57,859
SĂ„ smider du bare bukserne.
SÄ er det sgu hurtigt overstÄet.
58
00:13:03,676 --> 00:13:07,929
- Kan du godt fikse det?
- Ja, det kan jeg godt.
59
00:13:08,103 --> 00:13:13,224
Men det krĂŠver, at du ligger
fuldstĂŠndig stille. Okay?
60
00:13:13,398 --> 00:13:18,650
Det er sgu lidt... lidt voldsommere,
end jeg havde regnet med.
61
00:13:18,823 --> 00:13:23,858
Men ved du hvad,
nu gÄr vi bare i gang, ikke?
62
00:13:24,031 --> 00:13:27,418
- SĂ„ skal du ligge stille.
- Okay.
63
00:13:27,592 --> 00:13:30,195
Ja.
64
00:13:30,369 --> 00:13:32,884
PrÞv lige at kigge pÄ mig.
65
00:13:33,016 --> 00:13:40,177
Ikke? Du skal ligge fuldstĂŠndig
stille, ellers sÄ fÄr du et grimt ar.
66
00:13:41,914 --> 00:13:44,865
Vent...
67
00:13:45,039 --> 00:13:49,813
- SĂ„ er den fĂžrste igennem.
- Du skal gĂžre det ordentligt.
68
00:13:49,986 --> 00:13:53,590
- Vi laver plastertricket.
- Hvad er det?
69
00:13:53,719 --> 00:13:57,626
Kan du huske, da du var lille
og havde plaster pÄ?
70
00:13:57,800 --> 00:14:01,401
Skulle det tages af hurtigt
eller langsomt?
71
00:14:01,575 --> 00:14:04,614
- Hurtigt.
- Vi syr det rigtig hurtigt.
72
00:14:04,788 --> 00:14:09,430
- Og sÄ er det snart overstÄet. Ikke?
- Det ser klamt ud.
73
00:14:09,604 --> 00:14:15,421
Lad vĂŠre med at kigge i det.
Bare kig op i himlen, ikke?
74
00:14:15,593 --> 00:14:20,455
Ja, det er sÄ fint. PrÞv at fokusere
pÄ noget helt andet.
75
00:14:20,629 --> 00:14:25,055
- Hvad har du fÄet til morgenmad?
- Jeg har ikke fÄet morgenmad.
76
00:14:25,229 --> 00:14:29,135
- Hvad kan du lide til morgenmad?
- Ful og tameya.
77
00:14:29,309 --> 00:14:33,217
Ah! Ful og tameya.
Det er sÄdan nogle bÞnner.
78
00:14:33,346 --> 00:14:37,555
Det kender jeg ikke.
Bliver de bĂžnner kogt eller stegt?
79
00:14:37,729 --> 00:14:41,634
Ah! De bliver kogt
med spidskommen og olivenolie.
80
00:14:41,766 --> 00:14:45,801
- Hvad med falafel?
- Tameya, det er falafel jo.
81
00:14:45,932 --> 00:14:51,315
Skal du have tzatziki til det
eller det her auberginemos? Ikke?
82
00:14:51,489 --> 00:14:54,874
- Ja, baba ganoush.
- Baba ganoush, ja.
83
00:14:55,048 --> 00:14:59,952
Og sÄ masser af chili til?
Ja. Er du glad for chili?
84
00:15:00,126 --> 00:15:03,121
Den er slem. TÊnk pÄ noget andet.
85
00:15:03,294 --> 00:15:08,025
PrÞv at tÊnke pÄ chili.
PrÞv at tÊnke pÄ masser af chili nu.
86
00:15:11,367 --> 00:15:13,233
Okay.
87
00:15:15,751 --> 00:15:20,438
SÄ. Nu mÄ vi bare hÄbe,
der ikke gÄr betÊndelse i det.
88
00:15:20,611 --> 00:15:24,778
PrÞv at kigge pÄ dine fingre.
De er fucking klamme.
89
00:15:24,952 --> 00:15:29,119
Vi giver den lige lidt gazebind,
tror jeg. Ja.
90
00:15:34,675 --> 00:15:38,927
Det skal nok vokse
helt fint sammen. Ikke?
91
00:15:39,101 --> 00:15:43,311
- Ja.
- SĂ„. Det er fint.
92
00:15:51,080 --> 00:15:54,813
- Vandrer du meget?
- Hvad mener du?
93
00:15:54,986 --> 00:16:00,629
- Er det din fĂžrste store vandretur?
- NĂ„ ja... Ja, fĂžrste vandretur.
94
00:16:00,801 --> 00:16:06,228
Jeg kan ogsÄ godt lide at gÄ.
Det fÄr sÄdan tankerne pÄ gled.
95
00:16:09,830 --> 00:16:14,388
- Har du boet her i lang tid?
- Ja, hvad har jeg boet her?
96
00:16:14,561 --> 00:16:17,555
- Det kan jeg ikke huske.
- Et Ärs tid?
97
00:16:17,729 --> 00:16:22,504
- Nej, jeg har boet her i ti dage.
- NĂ„, okay.
98
00:16:22,676 --> 00:16:28,754
- Men hvorfor?
- Jeg var blevet trĂŠt af det hele.
99
00:16:28,926 --> 00:16:32,747
Jeg var kĂžrt sur i det hele. Ikke?
100
00:16:32,921 --> 00:16:38,129
SÄ tÊnkte jeg: 'Du tager pÄ eventyr.'
SĂ„ tog jeg hertil. Komme lidt vĂŠk.
101
00:16:38,301 --> 00:16:43,468
- Hvorfor har du det smadrede tÞj pÄ?
- Jamen det er en del af eventyret.
102
00:16:43,597 --> 00:16:48,979
Det er ikke meget anderledes end det,
du gÞr, nÄr du tager ud at vandre.
103
00:16:49,153 --> 00:16:54,275
Det handler om at fÄ tÞmt hovedet.
Man hiver op i sig selv og siger:
104
00:16:54,448 --> 00:16:58,702
'Hey, du. Hvor starter du?
Hvor slutter skoven?' Ikke?
105
00:16:58,876 --> 00:17:03,173
'Hvad er det
for en vanvittig verden, vi lever i?'
106
00:17:03,302 --> 00:17:07,990
Jeg har prĂžvet alt muligt.
Landevejscykling og lĂžbeklub.
107
00:17:08,164 --> 00:17:13,242
Halvmaraton og en halv ironman,
men jeg har ikke kunnet mĂŠrke noget.
108
00:17:13,416 --> 00:17:17,884
Her kan jeg mĂŠrke noget.
Jeg har vĂŠret skideked af det.
109
00:17:18,016 --> 00:17:22,226
Men jeg gĂžr sgu noget.
Jeg er taget herud.
110
00:17:22,400 --> 00:17:24,483
Ikke?
111
00:17:55,385 --> 00:17:59,293
- Ăyvind.
- Petter.
112
00:17:59,467 --> 00:18:02,895
Jeg vil gerne have en fransk hotdog.
113
00:18:03,068 --> 00:18:08,233
- Vi har faktisk to for ens pris.
- Fint, sÄ tager jeg to. VÊrsgo.
114
00:18:08,406 --> 00:18:13,919
Ja, fortĂŠl. Du blev angrebet
af en viking? Var det sÄdan?
115
00:18:14,093 --> 00:18:18,302
Han var dansker. KlĂŠdt ud i pels.
Omtrent pÄ min hÞjde.
116
00:18:18,476 --> 00:18:22,469
- Hvilken slags pĂžlse vil du have?
- Hvilken slags har du?
117
00:18:22,643 --> 00:18:26,115
- Almindelig og chili-oste-pĂžlse.
- Hvad er det?
118
00:18:26,289 --> 00:18:29,978
Det er en almindelig pĂžlse
fyldt med ost og chili.
119
00:18:30,151 --> 00:18:33,580
Kan de det nu?
Jeg tager to af dem. FortsĂŠt.
120
00:18:33,754 --> 00:18:38,963
Ja, han var dansk.
Brunt hÄr, skÊg.
121
00:18:39,134 --> 00:18:43,563
- Han lignede sÄdan en vildmand.
- En vildmand?
122
00:18:43,736 --> 00:18:50,377
En hjemlÞs vildmand. 40-45 Är.
Han var meget snavset.
123
00:18:50,551 --> 00:18:54,544
- Vil du have dressing?
- Nej tak. Dansk?
124
00:18:54,718 --> 00:18:59,231
Hvad laver en dansk viking
eller vildmand her? Kig pÄ de her.
125
00:18:59,405 --> 00:19:03,658
Genkender du
en af dem som din viking?
126
00:19:03,832 --> 00:19:08,650
Nej. Ingen af dem.
Ingen af dem er viking.
127
00:19:08,823 --> 00:19:14,813
JasÄ. Det kunne du se.
Ja. Tak skal du have.
128
00:19:18,719 --> 00:19:23,842
- Den er simpelthen fuld af ost.
- Simpelthen.
129
00:19:23,971 --> 00:19:28,702
Det eksploderer i munden pÄ mig.
Helt fantastisk.
130
00:19:52,313 --> 00:19:55,048
For fanden da.
131
00:19:57,131 --> 00:20:00,516
MÄske skal vi ringe
efter en lugtehund.
132
00:20:00,690 --> 00:20:05,160
- En sporhund?
- Jeg ved ikke, om den er pÄ arbejde.
133
00:20:05,334 --> 00:20:09,934
- Hvad skulle den ellers lave?
- Det ved jeg ikke. Det er en hund.
134
00:20:10,108 --> 00:20:13,450
- MÄske hundeting.
- Flyt dig.
135
00:20:13,624 --> 00:20:15,751
For helvede.
136
00:20:17,313 --> 00:20:21,914
Se her. Hvad kan det vĂŠre?
137
00:20:22,088 --> 00:20:26,254
- Det er blod.
- Det er blod. Det kan jeg ogsÄ se.
138
00:20:26,426 --> 00:20:30,508
- I mÄ pÄ skovtur.
- Nej, det kan jeg ikke.
139
00:20:30,638 --> 00:20:34,457
- Hvad mener du?
- Jeg skal hente ungerne.
140
00:20:34,631 --> 00:20:39,188
Og Berit laver fÄr-i-kÄl,
sÄ det er umuligt.
141
00:20:41,271 --> 00:20:46,305
- Kan vi ikke vente til i morgen?
- Nej, selvfĂžlgelig ikke.
142
00:20:46,479 --> 00:20:51,124
PĂ„ med gummistĂžvlerne.
Ind og led efter dem.
143
00:20:51,298 --> 00:20:56,593
- Hvad tÊnker du om vÄben?
- SelvfÞlgelig. Find vÄbnene frem.
144
00:20:56,722 --> 00:21:01,367
Og det skal vÊre nu. Nu, altsÄ.
145
00:21:01,541 --> 00:21:04,666
- Nu, Eigil.
- Ja.
146
00:21:23,155 --> 00:21:27,756
- Hvor lang tid vil du blive herude?
- Jeg skal ikke hjem igen.
147
00:21:27,885 --> 00:21:30,838
- Aldrig?
- Hvorfor skulle jeg det?
148
00:21:31,009 --> 00:21:35,742
- Er der ikke nogen, du savner?
- Jeg fÄr det bedre for hver dag.
149
00:21:35,916 --> 00:21:39,343
- Hvad sÄ, nÄr det bliver koldt?
- Hvad sÄ?
150
00:21:39,474 --> 00:21:44,379
SĂ„ kan jeg glĂŠde mig over,
at jeg ikke skal arbejde mere.
151
00:21:44,551 --> 00:21:48,372
At jeg aldrig skal Äbne en postkasse
eller en computer.
152
00:21:48,546 --> 00:21:53,146
- Hvad er der galt med postkasser?
- Hvad?
153
00:21:53,320 --> 00:21:57,704
Det er jo ikke postkassen som sÄdan,
der er problemet.
154
00:21:57,877 --> 00:22:01,046
Det er det,
postkassen reprĂŠsenterer.
155
00:22:01,218 --> 00:22:07,122
At en postmand skal vide, hvor du
bor. Ingen skal vide, hvor jeg bor.
156
00:22:07,296 --> 00:22:10,942
- PrĂžv hende her.
- Den er meget flot.
157
00:22:11,115 --> 00:22:15,673
- Det er det helt rigtige trĂŠvalg.
- Ej!
158
00:22:15,802 --> 00:22:19,709
Jeg overvejede birk,
men den har det med at bĂžje.
159
00:22:19,883 --> 00:22:25,611
Der er det meget bedre med elm.
Jeg mener, det er elm.
160
00:22:29,778 --> 00:22:34,467
Der er faktisk ret mange,
der er begyndt pÄ det der.
161
00:22:34,596 --> 00:22:39,631
Det der med at bo uden strĂžm
og toilet og postkasse og sÄ videre.
162
00:22:39,760 --> 00:22:44,101
Der, hvor jeg er pÄ vej hen,
er en hel by, der gÞr sÄdan.
163
00:22:44,275 --> 00:22:47,791
- Guddalen. Kender du det ikke?
- Guddalen? Nej.
164
00:22:47,965 --> 00:22:51,219
Det er en hel by,
der lever vildmandsagtigt.
165
00:22:51,393 --> 00:22:56,080
AltsÄ med pelstÞj, ud at skyde
med bue og pil ude i skoven.
166
00:22:56,254 --> 00:23:00,638
Det der ĂŠgte, ĂŠgte, ĂŠgte liv.
167
00:23:00,811 --> 00:23:05,543
Jeg mener det seriĂžst. Det er
en hel by, hvor de lever sÄdan.
168
00:23:15,742 --> 00:23:17,521
Hold da kĂŠft.
169
00:23:40,481 --> 00:23:46,688
Ja, hallo? Hej, skat.
Jeg sidder lige i mĂžde lige nu.
170
00:23:46,861 --> 00:23:51,072
- Vi skal lige snakke.
- Ja. Lige to sekunder.
171
00:23:59,622 --> 00:24:05,568
Det ved jeg da ikke. Det mÄ vÊre
dĂŠkningen heroppe, der er elendig.
172
00:24:05,742 --> 00:24:09,692
Har du ikke fÄet alle de beskeder,
jeg har skrevet?
173
00:24:09,865 --> 00:24:14,423
- Jeg har sgu skrevet alle mulige.
- Jeg har ikke fÄet en skid.
174
00:24:14,552 --> 00:24:19,023
Det er jeg ikke herre over.
Det er dĂŠkningen, der er elendig.
175
00:24:19,197 --> 00:24:23,710
- Jamen Anne... Hvad?
- Er du sikker?
176
00:24:23,884 --> 00:24:30,048
Er du okay? Du ville sige,
hvis der er noget galt, ikke?
177
00:24:30,177 --> 00:24:34,171
- HvornÄr kommer du hjem?
- Det ved jeg ikke.
178
00:24:34,343 --> 00:24:38,641
Det er ikke noget, jeg beslutter.
Det er jo sÄdan, det er.
179
00:24:38,815 --> 00:24:42,460
- Er du sur?
- Nej, jeg er ikke sur.
180
00:24:42,634 --> 00:24:45,281
Lad vĂŠre! Hop af mit ben!
181
00:24:45,455 --> 00:24:50,838
Men ved du hvad? Jeg bliver
sgu nĂždt til at lĂžbe nu. Hej!
182
00:24:54,918 --> 00:24:59,041
- Mit ben. Hop af mit ben!
- Rolig!
183
00:24:59,215 --> 00:25:04,900
- Giv slip. Fuck lige af.
- Lig stille, sÄ gÄr det fint.
184
00:25:05,073 --> 00:25:08,936
- Nej! Lad vĂŠre!
- Stop! Slip ham!
185
00:25:10,413 --> 00:25:12,972
- Slip ham!
- SĂŠnk buen.
186
00:25:13,146 --> 00:25:16,010
Hold kÊft. Op at stÄ.
Op med jer.
187
00:25:16,184 --> 00:25:19,700
- LĂŠg buen.
- Lad vĂŠre med at afbryde mig.
188
00:25:19,874 --> 00:25:23,301
Han har ikke noget
med det her at gĂžre.
189
00:25:23,432 --> 00:25:26,601
Op med dig, Musa.
Giv dem hÄndjern pÄ.
190
00:25:26,775 --> 00:25:30,291
- Lad vĂŠre med at sige mit navn.
- Ja. Kom.
191
00:25:32,548 --> 00:25:36,930
Har du dem? Okay, okay.
PrĂžv lige at hĂžre her.
192
00:25:37,104 --> 00:25:42,356
I skal forstÄ det, jeg siger til jer.
Jeg var pissesulten.
193
00:25:42,530 --> 00:25:45,698
Og sÄ blev jeg
kraftedeme overfaldet.
194
00:25:45,872 --> 00:25:49,258
Han overfaldt mig. Han slog mig!
195
00:25:49,388 --> 00:25:54,467
Musa, jeg tager med dig.
Derhen til den by, du snakkede om.
196
00:25:54,596 --> 00:25:59,544
- Jeg vil skidegerne se den.
- Sid stille!
197
00:26:05,664 --> 00:26:09,266
SĂ„ er vi dem, der er skredet. Ikke?
198
00:26:09,440 --> 00:26:12,913
- Ja, ja, ja.
- SĂ„ smutter vi.
199
00:26:13,823 --> 00:26:17,686
- Farvel.
- Bliv siddende.
200
00:26:17,859 --> 00:26:23,068
Lad nu vĂŠre med at pege mere
pÄ dem med den pistol der. Kom.
201
00:26:36,697 --> 00:26:39,041
PrĂžv lige at vente.
202
00:26:39,215 --> 00:26:43,858
Martin, ikke sÄ hurtigt.
Det gĂžr rigtig ondt.
203
00:26:45,638 --> 00:26:49,631
- Vi skulle have givet dem vand.
- Nu er vi pÄ vej.
204
00:26:49,760 --> 00:26:54,318
- Jeg er ked af, du blev indblandet.
- Hvad er det, du har lavet?
205
00:26:54,492 --> 00:26:58,746
Nu mÄ du ikke...
Du mÄ ikke blive sur pÄ mig, vel?
206
00:26:58,919 --> 00:27:03,520
Jeg har...
Jeg har rĂžvet en tankstation.
207
00:27:03,693 --> 00:27:09,335
- Hvad fuck snakker du om?
- Det var noget, jeg var nĂždt til.
208
00:27:10,593 --> 00:27:13,068
- Det er okay.
- Nej.
209
00:27:13,242 --> 00:27:18,668
Nu gÄr jeg tilbage og siger undskyld.
SÄ hÄber jeg, vi kan glemme det hele.
210
00:27:18,842 --> 00:27:21,489
PrĂžv lige at trĂŠkke vejret.
211
00:27:21,663 --> 00:27:26,479
Ind igennem nĂŠsen...
Ud igennem munden. Ikke?
212
00:27:26,653 --> 00:27:31,557
- Bare lige... Kan du mĂŠrke det?
- Hvad er det, jeg skal mĂŠrke?
213
00:27:31,731 --> 00:27:35,638
Da du stod med den der bue...
Hvordan fĂžltes det?
214
00:27:35,811 --> 00:27:39,327
Det fĂžltes...
Det var sÄdan set okay.
215
00:27:39,501 --> 00:27:42,972
Det var
sÄdan en ud-af-kroppen-oplevelse.
216
00:27:43,146 --> 00:27:47,009
Jeg fik det, som om
jeg skulle brĂŠkke mig voldsomt.
217
00:27:47,139 --> 00:27:51,263
Fordi du er i live og tager affĂŠre.
Du er en mand.
218
00:27:51,436 --> 00:27:55,820
Du sidder ikke pÄ din flade.
Du tager kontrol over situationen.
219
00:27:55,994 --> 00:28:02,676
SĂ„ man ikke bare sidder stille.
Det var den fornemmelse, jeg fik.
220
00:28:02,807 --> 00:28:08,146
Det sÄ fucking fedt ud. 'Det er
mit liv. Jeg tager kontrol over det.'
221
00:28:08,320 --> 00:28:12,226
- Det der... Ikke?
- Ja!
222
00:28:12,400 --> 00:28:19,041
Ja tak! Det er noget andet end
landevejscykling. Eller lĂžbeklub.
223
00:28:19,215 --> 00:28:22,079
- Skal vi tage til Guddalen?
- Det skal vi nu.
224
00:28:24,075 --> 00:28:28,719
Hvorfor skal du gĂžre det
lige i fjÊset pÄ mig?
225
00:28:29,934 --> 00:28:35,838
Var det en demonstration, fordi
vi ikke har haft sex i tre mÄneder?
226
00:28:36,009 --> 00:28:41,393
Nej, men der er ikke sÄ mange
andre steder, jeg kan gĂžre det.
227
00:28:41,567 --> 00:28:47,166
Du kan gÞre det pÄ arbejdet.
Du har otte timer til at rive den af.
228
00:28:47,340 --> 00:28:53,329
Men du valgte at gÞre det, lige nÄr
du ved, at jeg skal bĂžrste tĂŠnder.
229
00:28:53,502 --> 00:28:58,406
Det er ikke altid let at styre,
nÄr man fÄr trangen.
230
00:29:00,359 --> 00:29:04,700
- Ikke altid let at styre?
- Kan vi ikke bare glemme det?
231
00:29:04,874 --> 00:29:11,557
Du fatter ikke, hvad jeg spĂžrger om.
Du fatter ikke, hvad jeg siger.
232
00:29:11,731 --> 00:29:17,676
Jeg har behov for, at du siger,
at du ikke synes, at jeg er ĂŠkel.
233
00:29:17,807 --> 00:29:23,059
- Jeg synes da ikke, at du er ĂŠkel.
- Hvorfor har vi sÄ ikke sex?
234
00:29:23,233 --> 00:29:26,793
Det undrer jeg mig ogsÄ over
af og til.
235
00:29:26,967 --> 00:29:31,697
Du undrer dig ogsÄ? Jeg spÞrger
dig nu: Hvorfor har vi ikke sex?
236
00:29:31,871 --> 00:29:35,733
Du vil hellere rive den af
end vĂŠre sammen med mig.
237
00:29:35,906 --> 00:29:40,942
Det er ikke sÄ let at vide.
NÄr jeg har prÞvet at nÊrme mig, -
238
00:29:41,115 --> 00:29:45,889
- sÄ er der altid et eller andet.
Og du er jo midt i...
239
00:29:46,063 --> 00:29:53,702
Jeg har aldrig sagt, at jeg ikke har
lyst. Det er dig, som ikke prĂžver.
240
00:29:56,827 --> 00:30:01,992
Kan du ikke bare tage det med ro?
Slappe lidt af.
241
00:30:03,597 --> 00:30:08,676
Du tÊnker kun pÄ dig selv
og dine egne behov.
242
00:30:08,805 --> 00:30:12,539
Ikke pÄ mig. Aldrig andre.
Forbandede egoist.
243
00:30:12,713 --> 00:30:18,484
- Jeg tÊnker pÄ andre end mig selv.
- Ja, nÄr du river den af.
244
00:30:18,658 --> 00:30:25,385
- Har du gjort noget rart for mig?
- Jeg har gjort meget rart for dig.
245
00:30:25,559 --> 00:30:29,423
Du husker det ikke engang selv.
Jeg er gravid.
246
00:30:29,552 --> 00:30:33,242
Ja, sÄ langt er jeg med.
247
00:30:33,416 --> 00:30:38,927
- Du mangler altruisme.
- Hvad er det, du snakker om?
248
00:30:39,101 --> 00:30:45,004
Du skammer dig Äbenbart over,
du ikke har gÄet pÄ universitetet.
249
00:30:45,176 --> 00:30:49,561
Altruisme betyder
det modsatte af egoisme.
250
00:30:52,166 --> 00:30:56,115
Det troede jeg fandeme
var bĂžrnelĂŠrdom.
251
00:31:09,396 --> 00:31:13,736
- Hvad laver du?
- Jeg laver altruisme.
252
00:31:15,213 --> 00:31:20,030
Det var ikke det, jeg mente.
De skal ikke kĂžre med os.
253
00:31:20,204 --> 00:31:23,763
De har brug for hjĂŠlp.
Man mÄ tÊnke pÄ andre.
254
00:31:23,936 --> 00:31:27,713
- Den ene er indvandrer.
- Hvad sagde du?
255
00:31:27,884 --> 00:31:32,182
- At han er indvandrer.
- Sagde du virkelig det?
256
00:31:32,356 --> 00:31:37,044
- Han ser farlig ud.
- Er du nu blevet racist?
257
00:31:37,218 --> 00:31:43,033
- Kan man vĂŠre altruist og racist?
- Du skal ikke kalde mig en racist.
258
00:31:43,207 --> 00:31:46,722
Ă
h for fanden.
Vi mÄ kÞre med det samme.
259
00:31:46,896 --> 00:31:50,801
Jeg er det mindst racistiske
menneske i hele verden.
260
00:32:01,046 --> 00:32:07,513
- Hej. Vi er faret vild ude i skoven.
- Shit. Hvor skulle I hen?
261
00:32:07,686 --> 00:32:13,155
Vi leder efter... Har I set sÄdan en
fyr med kort hÄr og en sportstaske?
262
00:32:13,329 --> 00:32:16,627
- Nej.
- Nej, vi har ikke set ham.
263
00:32:16,801 --> 00:32:20,881
Hvad?
264
00:32:21,010 --> 00:32:24,918
- Kan man ringe?
- Det tror jeg faktisk ikke.
265
00:32:25,092 --> 00:32:29,430
- Her er dÄrlig dÊkning.
- Kan jeg ikke se, om der er signal?
266
00:32:29,604 --> 00:32:33,684
Vi har meget travlt.
Vi ville gerne have hjulpet jer...
267
00:32:33,858 --> 00:32:37,330
- Er der signal?
- Nej.
268
00:32:37,504 --> 00:32:41,063
Og der er heller ingen dĂŠkning.
269
00:32:41,236 --> 00:32:45,490
Vi er pÄ vej til et selskab,
sÄ vi har lidt travlt.
270
00:32:45,664 --> 00:32:49,353
- Ja. Er der langt til byen?
- Til byen?
271
00:32:49,526 --> 00:32:53,867
- Er der langt til Gudendalen?
- Guddalen? Der er ikke sÄ langt.
272
00:32:54,041 --> 00:32:56,905
Der er 10-20 km. MÄske 10...
273
00:32:57,079 --> 00:33:02,070
- Hey... Der er sgu da fint signal.
- MÄ jeg fÄ min telefon tilbage?
274
00:33:02,244 --> 00:33:06,888
- Kan vi fÄ et lift ind til byen?
- Vi har desvĂŠrre ikke plads.
275
00:33:07,061 --> 00:33:12,704
Det er sgu da en lĂŠkker bil. Er den
helt ny? Der er masser af plads.
276
00:33:15,395 --> 00:33:20,690
Er du gravid?
Hvor langt er du henne?
277
00:33:20,864 --> 00:33:26,115
- Vil du vÊre sÞd at gÄ ud af bilen?
- Stig ud med det samme.
278
00:33:26,289 --> 00:33:31,627
- Er det en dreng eller en pige?
- Vil du vÊre sÞd at gÄ ud af bilen?
279
00:33:35,751 --> 00:33:39,874
Nej! Hvad laver du?
Nej, nej, nej!
280
00:33:41,133 --> 00:33:45,385
- Vil I vÊre sÞde at gÄ ud af bilen?
- Hey!
281
00:33:50,984 --> 00:33:53,849
Luk hende ud, Simon.
282
00:33:54,023 --> 00:33:56,541
Luk hende ud.
283
00:34:29,483 --> 00:34:32,001
Har du nĂžglen?
284
00:34:37,035 --> 00:34:40,204
Hvad fanden er der sket her?
285
00:34:40,377 --> 00:34:45,413
- Vi mĂždte en viking i hans lejr.
- Viking? Ham fra tankstationen?
286
00:34:45,585 --> 00:34:51,010
Vi fulgte blodsporet og fandt en fyr.
Han samarbejder med vikingen.
287
00:34:51,184 --> 00:34:55,264
Vi fandt hans mobil.
Hans kone er pÄ vej fra Danmark.
288
00:34:55,438 --> 00:35:00,559
- Og sÄ lagde han jer i hÄndjern?
- Han truede os med pil og bue.
289
00:35:00,733 --> 00:35:06,115
Pil og bue? Ărlig talt.
I mÄ vise mig hans lejr nu.
290
00:35:06,289 --> 00:35:09,934
- Nej, Ăyvind.
- 'Nej, Ăyvind'?
291
00:35:10,108 --> 00:35:14,968
Jeg har bĂžrn derhjemme. Jeg skal
ikke rende rundt i skoven nu.
292
00:35:15,099 --> 00:35:18,746
Alt, hvad jeg gĂžr, er halvvejs.
293
00:35:18,919 --> 00:35:24,518
Det gÄr ikke. Der findes faktisk
andre ting end arbejde her i livet.
294
00:35:24,692 --> 00:35:27,426
NĂ„, gĂžr der det?
295
00:35:29,552 --> 00:35:35,846
Bare tag hjem til Berit nu.
SĂ„ tager jeg med Ăyvind.
296
00:35:38,276 --> 00:35:40,925
Er det ikke det, vi gĂžr?
297
00:36:31,531 --> 00:36:35,264
Beklager, at jeg kom sent hjem.
298
00:36:35,438 --> 00:36:39,301
Der skete
en masse mÊrkeligt pÄ arbejdet.
299
00:36:39,430 --> 00:36:45,421
Der render vist en viking
rundt i skoven. MĂŠrkeligt...
300
00:36:48,242 --> 00:36:51,323
Du skulle have set det.
301
00:36:53,059 --> 00:36:56,358
Gid du kunne have set det.
302
00:37:21,967 --> 00:37:24,179
Jeg elsker dig.
303
00:38:15,221 --> 00:38:19,301
- Er det en joint, du sidder med?
- Mm.
304
00:38:19,430 --> 00:38:23,425
- Noget, du har haft med hjemmefra?
- Ja.
305
00:38:28,502 --> 00:38:33,364
- Vil du ryge, eller ...?
- Ja, jeg vil da godt lige prĂžve.
306
00:38:36,401 --> 00:38:41,219
Okay. Der er smÊk pÄ den der.
307
00:38:46,905 --> 00:38:50,117
Hvad laver du derhjemme?
308
00:38:50,291 --> 00:38:54,240
Lige nu laver jeg ikke sÄ meget.
Lidt mellem jobs.
309
00:38:54,414 --> 00:38:58,406
Men jeg skal finde ud af,
hvad jeg skal.
310
00:39:00,664 --> 00:39:03,615
Men... jeg har en lille dreng.
311
00:39:05,134 --> 00:39:08,736
- Okay.
- Han bliver to her lige om lidt.
312
00:39:08,910 --> 00:39:13,728
- I overmorgen faktisk.
- Wow. Hvad laver du sÄ her?
313
00:39:15,680 --> 00:39:20,802
Jeg har faktisk ikke set ham,
siden lige efter han blev fĂždt.
314
00:39:20,976 --> 00:39:25,055
Mig og hans mor,
vi er ikke bedste venner.
315
00:39:25,229 --> 00:39:31,783
Jeg lavede lidt ballade fĂžr i tiden,
sÄ hun er ikke sÄ glad for mig.
316
00:39:31,957 --> 00:39:35,864
Okay. Men du har nok gjort det
sÄ godt, du kunne.
317
00:39:36,038 --> 00:39:38,771
SĂ„ kan man ikke gĂžre mere.
318
00:39:38,945 --> 00:39:43,111
Hvis jeg skal vĂŠre ĂŠrlig,
tror jeg ikke, at vi mĂŠnd...
319
00:39:43,285 --> 00:39:48,450
Vi egner os faktisk slet ikke til
at leve sammen med nogen.
320
00:39:48,624 --> 00:39:51,097
- Nej?
- Nej.
321
00:39:51,271 --> 00:39:54,440
Og det mener jeg egentlig...
322
00:39:56,218 --> 00:40:01,731
Hvis man kigger pÄ mennesker,
der levede 7000 Är fÞr Kristus, -
323
00:40:01,905 --> 00:40:04,770
- sÄ tegner der sig et billede.
324
00:40:04,943 --> 00:40:09,934
Der skabte kvinden familierne. Mens
mĂŠndene var af sted, ude at jage.
325
00:40:10,108 --> 00:40:16,879
Det er en reminiscens derfra,
at mĂŠnd, vi har det sgu bedst alene.
326
00:40:17,051 --> 00:40:21,002
Og det er selvfĂžlgelig sĂžrgeligt,
at det er sÄdan.
327
00:40:21,176 --> 00:40:26,426
Men jeg tror sgu, det er sÄdan,
verden hĂŠnger sammen.
328
00:40:29,163 --> 00:40:33,893
- Er du skĂŠv, eller hvad?
- Ja, jeg kan virkelig mĂŠrke det nu.
329
00:40:34,067 --> 00:40:38,798
Det summer i hele kroppen.
Og benene, der er fĂžlelsen helt vĂŠk.
330
00:40:38,927 --> 00:40:44,179
- Du vrÞvler ogsÄ lidt.
- GĂžr jeg det? Snakker jeg meget?
331
00:40:44,353 --> 00:40:48,173
Nej... Men det,
jeg bare vil sige, det er...
332
00:40:48,302 --> 00:40:52,555
Den kĂŠreste, der ikke
giver dig lov til at se dit barn, -
333
00:40:52,729 --> 00:40:56,246
- nÄr du ikke laver noget,
og hele den problematik.
334
00:40:56,419 --> 00:41:01,280
SĂ„ tror jeg, det er meget godt,
du er heroppe og fÄr fuldstÊndig ro.
335
00:41:01,454 --> 00:41:07,704
Det er det med bare at kunne nyde
stilheden. Bare kigge ind i bÄlet.
336
00:41:11,697 --> 00:41:16,688
Og vĂŠre til stede i nuet. Ikke skulle
forholde sig til alle mulige...
337
00:41:22,677 --> 00:41:26,888
- Hvad har vi af mad?
- Vi har alt muligt lĂŠkkert.
338
00:41:27,061 --> 00:41:33,224
Der er lidt af det hele. Jeg tror,
vi napper det, nÄr vi kommer over.
339
00:41:33,398 --> 00:41:37,434
- Skal vi hoppe i?
- Hvad mener du?
340
00:41:37,608 --> 00:41:40,082
PrĂžv at se her.
341
00:41:41,124 --> 00:41:46,463
Vi er her. Du vil gÄ rundt om? Er du
klar over, hvor lang tid det tager?
342
00:41:46,634 --> 00:41:50,108
- Hellere det end at drukne.
- Der er ingen, der drukner.
343
00:41:50,281 --> 00:41:55,099
SmÄ bÞrn ville gÞre det. Der ryger
ogsÄ en voksen mand indimellem.
344
00:41:55,273 --> 00:41:58,832
Men det er nogen,
der har gjort noget overilet.
345
00:41:59,006 --> 00:42:04,952
- Vi er to stĂŠrke, voksne mĂŠnd. Okay?
- Vores ting bliver gennemblĂždte.
346
00:42:05,126 --> 00:42:08,338
Nej. Det er et gammelt vikingetrick.
347
00:42:08,509 --> 00:42:12,374
Vi har en presenning.
Vi pakker alt vores lort ned i.
348
00:42:12,548 --> 00:42:17,278
Og sÄ snÞrer vi den godt sammen.
SĂ„ er den fuldstĂŠndig vandtĂŠt.
349
00:42:17,452 --> 00:42:21,315
Bum, vi har en karamel.
Nu skal du se her.
350
00:42:37,418 --> 00:42:40,499
- Hvad tĂŠnker du?
- Hvad jeg tĂŠnker?
351
00:42:40,673 --> 00:42:45,186
Jeg tĂŠnker, at jeg er sulten,
og sÄ kaster du vores mad i vandet.
352
00:42:45,359 --> 00:42:48,832
Hvad fuck er der galt med dig?
Hvad tĂŠnker du?
353
00:42:49,006 --> 00:42:55,516
Jeg tÊnker, vi gÄr udenom.
Det er det blik, jeg vil have. Kom.
354
00:43:03,155 --> 00:43:05,021
Hej.
355
00:43:07,626 --> 00:43:11,793
- Hvorfor stÄr du herude?
- Vikingens kone er derinde.
356
00:43:11,967 --> 00:43:17,175
- Ja. SÄ hvorfor stÄr du herude?
- Hun taler om et seminar eller...
357
00:43:17,304 --> 00:43:21,688
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal snakke med hende.
358
00:43:21,861 --> 00:43:26,332
- Hej. Jeg er...
- Lad mig lige hĂŠnge jakken.
359
00:43:26,506 --> 00:43:29,847
- Jeg hÄber, du havde en god tur.
- Anne.
360
00:43:30,021 --> 00:43:33,668
- Ăyvind.
- Hej, Ăyvind. Har I fundet ham?
361
00:43:33,842 --> 00:43:37,921
Tak. Nej, ikke endnu. Hej.
362
00:43:38,093 --> 00:43:41,479
Ja, sÄ det er dine dÞtre?
363
00:43:41,653 --> 00:43:45,385
Ja, det er Sally og Luna.
SĂ„ har I hĂžrt fra...
364
00:43:45,559 --> 00:43:50,073
Hvad er det, I har pÄ gulvet?
Er det...
365
00:43:51,766 --> 00:43:55,976
- Er det et dyr?
- Han spĂžrger, hvad der er i buret.
366
00:43:56,150 --> 00:44:00,881
- Det er en kanin.
- En kanin, ja. Hvad hedder den?
367
00:44:02,660 --> 00:44:07,131
- Hvad hedder den?
- Den hedder Rose.
368
00:44:07,260 --> 00:44:10,385
- Kaninen Rose.
- SĂ„ har I hĂžrt fra ham?
369
00:44:10,559 --> 00:44:14,986
Nej. Men vi ved, han er i skoven.
370
00:44:15,160 --> 00:44:18,372
- I skoven?
- Ja.
371
00:44:18,546 --> 00:44:22,929
- Men det er jo en ret stor skov.
- Den er enorm.
372
00:44:23,103 --> 00:44:27,226
Den er gigantisk,
og vi er en lille politistation.
373
00:44:27,400 --> 00:44:32,044
- I er simpelthen bare jer to?
- Nej, vi er tre.
374
00:44:32,218 --> 00:44:36,427
SÄ mÄ I ringe og fÄ hjÊlp.
Der mÄ vÊre nogle andre kredse.
375
00:44:36,601 --> 00:44:40,854
- Kan vi tale sammen under fire Ăžjne?
- Ja, meget gerne.
376
00:44:41,028 --> 00:44:47,408
Fint. Eigil? Kan du ikke vise
pigerne rundt pÄ stationen?
377
00:44:47,582 --> 00:44:52,660
- Der er ikke meget mere at se.
- Improvisér. Du kan spille kort.
378
00:44:52,834 --> 00:44:56,827
- De kan godt sidde der.
- Du kan vise dem hunden.
379
00:44:57,001 --> 00:45:01,427
- Jeg tror, den har fri.
- SĂ„ ring til den.
380
00:45:01,601 --> 00:45:06,202
Skal vi gÄ ind pÄ mit kontor?
Det er denne vej.
381
00:45:09,197 --> 00:45:12,234
En kanin?
382
00:45:12,408 --> 00:45:15,533
Han pakkede,
og vi spiste morgenmad.
383
00:45:15,707 --> 00:45:20,785
Han sagde farvel til pigerne
og til mig, og sÄ tog han af sted.
384
00:45:20,959 --> 00:45:24,171
Okay. Og det var
for to uger siden?
385
00:45:24,343 --> 00:45:29,335
Ja, han skulle pÄ noget teambuilding
med sit arbejde.
386
00:45:31,766 --> 00:45:36,193
- Har I ĂŠgteskabelige problemer?
- Nej.
387
00:45:38,320 --> 00:45:42,139
- Er han farlig?
- Hvad mener du?
388
00:45:42,313 --> 00:45:47,608
- Er han voldelig?
- Nej. Han er ikke voldelig.
389
00:45:47,781 --> 00:45:53,425
Han har aldrig haft problemer
med politiet eller ordensmagten?
390
00:45:53,554 --> 00:45:59,371
Martin er ikke kriminel. Der er
ikke noget mystisk ved Martin.
391
00:46:02,408 --> 00:46:04,926
Hvad er det?
392
00:46:08,354 --> 00:46:11,176
Det... Hvad laver han?
393
00:46:11,305 --> 00:46:15,603
- Aner det ikke.
- Hvad er det for noget tĂžj?
394
00:46:15,776 --> 00:46:22,200
Han truede ogsÄ to af mine betjente
med pil og bue og tog deres pistoler.
395
00:46:22,374 --> 00:46:27,496
Men han... Jeg ved det ikke.
Jeg tĂŠnkte over det i morges.
396
00:46:27,669 --> 00:46:33,138
Jeg kom frem til,
at enten er han blevet sindssyg.
397
00:46:33,311 --> 00:46:38,910
Eller ogsÄ er han med i en ring
af internationale narkosmuglere.
398
00:46:40,169 --> 00:46:43,251
Det er en af de to.
399
00:47:12,418 --> 00:47:19,101
Martin? Martin! Vi er faret vild.
Vi har vĂŠret her fĂžr.
400
00:47:19,275 --> 00:47:24,135
- Nej, gu har vi ej.
- Jo, jeg kan kende den der sten.
401
00:47:24,309 --> 00:47:30,039
Hey! Mit fucking ben drĂŠber mig.
Jeg er sulten. Vi har intet kort.
402
00:47:30,213 --> 00:47:34,075
- Det behÞver vi ikke. Vi skal ÞstpÄ.
- Hvor er Ăžst?
403
00:47:34,249 --> 00:47:38,849
Kig pÄ mosset. Mosset fortÊller os,
at vi skal over det bjerg.
404
00:47:39,023 --> 00:47:42,278
PĂ„ den anden side venter din fĂŠrge.
405
00:47:42,452 --> 00:47:47,139
Mos kan ikke tÄle sol, sÄ det vokser
pÄ nordsiden. Det er naturens kompas.
406
00:47:47,313 --> 00:47:51,957
- Er det et gammelt vikingetrick?
- Det er noget, alle ved.
407
00:47:52,131 --> 00:47:57,426
Den der har mos pÄ hÞjre side.
Den sten har mos hele vejen rundt.
408
00:47:57,555 --> 00:48:00,593
Er det et godt kompas?
409
00:48:00,724 --> 00:48:05,413
- Det er et dÄrligt kompas!
- Du kunne finde vej til Guddalen?
410
00:48:05,585 --> 00:48:10,621
Det kunne jeg, inden du smed
vores fucking kort i vandet!
411
00:48:14,483 --> 00:48:17,913
Jeg synes sgu da heller ikke,
det er nemt!
412
00:48:18,085 --> 00:48:21,471
Jeg er da ogsÄ sulten.
Det er pissehÄrdt!
413
00:48:21,645 --> 00:48:26,289
Men det er det, det handler om, ikke?
Det er derfor...
414
00:48:31,801 --> 00:48:33,884
Se geden!
415
00:48:39,526 --> 00:48:44,430
- Tror du, man kan spise den?
- Det kan man faktisk godt.
416
00:48:49,031 --> 00:48:51,072
Hvad?
417
00:49:01,619 --> 00:49:03,484
Mor?
418
00:49:05,481 --> 00:49:07,869
- Mor?
- Ja, skat?
419
00:49:08,043 --> 00:49:13,641
- Hvor er far?
- Det er de lige ved at finde ud af.
420
00:49:17,851 --> 00:49:21,930
Sally. De skal nok finde ham, ikke?
421
00:49:22,972 --> 00:49:26,141
Mor? Vi skulle jo have mad til Rose.
422
00:49:26,315 --> 00:49:31,653
Jo, vi skulle da... have mad
til Rose. Jeg lĂžber lige ind.
423
00:49:31,827 --> 00:49:36,471
- Jeg vil med.
- Okay. SĂ„ kom.
424
00:49:41,940 --> 00:49:44,067
DALEN LANDHANDEL
425
00:49:44,240 --> 00:49:46,888
SĂ„. Kom.
426
00:49:48,580 --> 00:49:52,573
Nej, kaninen skal ikke med.
SĂŠt kaninen ind i bilen.
427
00:49:52,747 --> 00:49:58,301
- Det er hende, der skal have mad.
- Den skal ikke med ind i butikken.
428
00:49:59,648 --> 00:50:04,249
- Rose?
- Nej, den lĂžb ind under bilen.
429
00:50:04,423 --> 00:50:08,025
- Kan du nÄ den?
- Rose!
430
00:50:08,198 --> 00:50:13,276
Nej, Sally! Der kĂžrer biler her.
Jeg skal nok finde hende.
431
00:50:19,179 --> 00:50:21,523
Mor! Mor, den vej!
432
00:50:47,565 --> 00:50:51,645
Skat... Ved I, hvad jeg tror?
433
00:50:51,818 --> 00:50:55,942
Hun tĂŠnkte: 'Jeg gider ikke
det her lille, dumme bur, -
434
00:50:56,115 --> 00:51:02,669
- nÄr der er sÄdan en flot natur
og skov lige derude!' Ikke?
435
00:51:03,926 --> 00:51:07,139
- Jeg tror, hun bliver spist.
- Nej!
436
00:51:08,789 --> 00:51:13,910
- Nej, hun gĂžr da ikke.
- Hun er sikkert allerede dĂžd.
437
00:51:14,084 --> 00:51:18,121
Hun skal vĂŠre hos os,
sÄ vi kan passe pÄ hende.
438
00:51:18,294 --> 00:51:22,764
Ja, hun skal, men det forstÄr
hun jo ikke en lyd af, vel?
439
00:51:22,938 --> 00:51:28,320
Hun er jo bare en...
dum, lille kanin!
440
00:51:28,494 --> 00:51:30,838
Mor? GrĂŠder du?
441
00:51:32,530 --> 00:51:35,525
Jeg synes, det er pisseĂŠrgerligt!
442
00:52:01,740 --> 00:52:04,648
Har du ikke sovet?
443
00:52:04,822 --> 00:52:09,596
- Det er min drengs fĂždselsdag i dag.
- NĂ„ ja. Tillykke med ham.
444
00:52:09,770 --> 00:52:13,718
- Og du skal til Guddalen.
- Ja, gu skal jeg sÄ.
445
00:52:13,849 --> 00:52:16,888
- Er du klar pÄ det?
- Ja.
446
00:52:23,919 --> 00:52:27,521
Du skulle sgu overveje
at Äbne en restaurant.
447
00:52:27,695 --> 00:52:30,950
Hold kĂŠft, hvor var det en god ged.
448
00:52:31,124 --> 00:52:35,508
Kunne du ikke se det?
'Musas Gederestaurant'.
449
00:52:35,638 --> 00:52:41,020
Du kunne lave gedeburgere,
gedelasagne...
450
00:52:42,713 --> 00:52:46,271
Gedepizza. Hvad?
451
00:52:48,224 --> 00:52:50,307
Hold da kĂŠft.
452
00:52:52,391 --> 00:52:54,518
Wow...
453
00:52:56,818 --> 00:53:00,334
Hvor er det flot.
454
00:53:01,506 --> 00:53:07,148
Rigtig flot. Det er dernede.
Kan du se de der smÄ prikker?
455
00:53:07,322 --> 00:53:12,530
- Er du sikker?
- Ja, fuldstĂŠndig. Jeg kan kende det.
456
00:53:44,301 --> 00:53:46,514
Hey! Holdt.
457
00:53:55,932 --> 00:54:02,443
I kom ad bagvejen. Vi kan ikke lide,
at folk sniger sig ind pÄ os.
458
00:54:02,617 --> 00:54:07,131
- Det var den eneste...
- Vi kendte ikke hoveddĂžren.
459
00:54:07,260 --> 00:54:11,427
Og ingenting blev brudt op?
Ingenting er Ăždelagt?
460
00:54:11,601 --> 00:54:14,639
- Sikker?
- FuldstĂŠndig.
461
00:54:17,721 --> 00:54:23,450
Det er helt i orden, for du har
en helt fantastisk pÄklÊdning.
462
00:54:23,624 --> 00:54:27,052
- Den er meget imponerende.
- Tusind tak.
463
00:54:27,226 --> 00:54:30,307
- Velkommen til vores lejr.
- Tak.
464
00:54:30,481 --> 00:54:33,129
- Martin.
- Wow!
465
00:54:33,301 --> 00:54:37,166
Se lige engang. Det er godt.
Jeg har det samme.
466
00:54:37,340 --> 00:54:40,465
NÄ ja, den er ogsÄ imponerende.
467
00:54:40,594 --> 00:54:44,759
Velkommen, som sagt.
Alt, hvad I ser her, det er ĂŠgte.
468
00:54:44,891 --> 00:54:48,320
SĂ„ hvis nogen laver mad,
er de sultne.
469
00:54:48,494 --> 00:54:55,176
Hvis nogen arbejder med trĂŠ,
sÄ bygger de noget, de har brug for.
470
00:54:55,307 --> 00:55:00,429
I forstÄr nok, at vi jo bor her.
471
00:55:01,731 --> 00:55:07,895
Dette er vores hjem. SĂ„ det er
meget vigtigt, at I viser respekt.
472
00:55:08,936 --> 00:55:12,626
- Det er samme ord pÄ dansk, ikke?
- Respekt.
473
00:55:12,800 --> 00:55:16,835
Jeg har den dybeste respekt
for den mÄde, I lever pÄ.
474
00:55:17,009 --> 00:55:20,611
Alt det, I har gjort.
Det, jeg ser...
475
00:55:25,820 --> 00:55:29,423
Den kraft, du har i dine Ăžjne...
476
00:55:31,072 --> 00:55:33,372
Det blik...
477
00:55:34,414 --> 00:55:37,322
Det er helt unikt.
478
00:55:39,579 --> 00:55:42,791
Velkommen til vores lejr.
479
00:55:55,247 --> 00:56:01,020
- Han virker da helt fantastisk.
- Ja. Men han var meget intens.
480
00:56:01,193 --> 00:56:05,707
Meget intens. Lagde du mĂŠrke til
det blik, han gav mig?
481
00:56:05,881 --> 00:56:10,134
Han hilser ikke pÄ folk
i normalt tĂžj eller ...?
482
00:56:11,523 --> 00:56:13,389
Hej.
483
00:56:20,421 --> 00:56:23,372
- Goddag, min herre.
- Goddag.
484
00:56:23,546 --> 00:56:27,365
- Velkommen.
- Tak. Tusind tak.
485
00:56:37,001 --> 00:56:39,474
Det ser lĂŠkkert ud.
486
00:56:39,648 --> 00:56:43,121
- Og dufter godt.
- Tak, tak.
487
00:56:43,294 --> 00:56:49,283
Ja, jeg kunne godt lige klemme
sÄdan en lille klump kÞd ned.
488
00:56:51,367 --> 00:56:55,143
- Tre eller fire eller ...?
- Fire, hvad?
489
00:56:55,317 --> 00:56:59,134
- Du er sulten.
- Jeg er jo en voksen dreng.
490
00:56:59,266 --> 00:57:02,260
- Jeg hedder Martin.
- Kristin.
491
00:57:02,434 --> 00:57:05,776
Kristin. Det er et flot navn.
492
00:57:05,950 --> 00:57:11,158
- Fin pels.
- Ja. I lige mÄde.
493
00:57:19,752 --> 00:57:22,356
SĂ„...
494
00:57:22,530 --> 00:57:25,568
bliver det 120 kroner.
495
00:57:34,467 --> 00:57:37,851
120 kroner?
496
00:57:38,025 --> 00:57:42,365
Ved du hvad?
Jeg har et skind, jeg kan bytte med.
497
00:57:42,539 --> 00:57:47,530
Beklager. Vi tager ikke imod skind.
Men vi tager kontanter eller kort.
498
00:57:47,704 --> 00:57:51,914
Vi tager MasterCard, Visa,
Visa Debit, American Express.
499
00:57:52,088 --> 00:57:56,254
Stort set alt. Bare ikke skind.
500
00:58:01,506 --> 00:58:05,499
- Ved du hvad? De tager kort.
501
00:58:05,673 --> 00:58:10,273
- Skal jeg betale? Jeg har kontanter.
- Jeg skal ikke have noget.
502
00:58:10,447 --> 00:58:14,830
- Martin, hvorfor?
- Jeg skal ikke have noget, Musa.
503
00:58:15,004 --> 00:58:21,426
- Lad os lige fÄ noget at spise.
- Jeg skal ikke betale penge for det.
504
00:58:21,557 --> 00:58:25,247
Martin, skal vi...
Martin, lad os lige fÄ...
505
00:58:25,421 --> 00:58:30,065
- Martin, jeg giver! Jeg kan godt...
- Vil du have lidt mere?
506
00:58:59,968 --> 00:59:02,877
Hey! Stands!
507
00:59:06,393 --> 00:59:10,603
Hvad fanden har du gang i?
Vi har ikke takeaway her.
508
00:59:10,776 --> 00:59:14,596
Hvad var det,
jeg sagde til dig om respekt?
509
00:59:16,593 --> 00:59:20,759
Folk, som bor her...
Du stjĂŠler fra deres hjem?
510
00:59:20,889 --> 00:59:24,969
Du sagde, at de laver mad,
fordi de er sultne.
511
00:59:25,143 --> 00:59:29,918
Du snakkede ikke om hvidt brĂžd med
skinke og ost. Er det vikingemad?
512
00:59:30,092 --> 00:59:33,780
Du skal ikke fortĂŠlle mig
om autenticitet.
513
00:59:33,954 --> 00:59:38,989
Jeg bor under et rensdyrskind
seks mÄneder om Äret.
514
00:59:39,163 --> 00:59:44,153
Det er flot. Men du ville ikke kunne
klare dig ude bag ved den port.
515
00:59:44,327 --> 00:59:49,101
- Vi er mĂŠnd. Vi stjĂŠler ikke.
- I har aldrig lĂŠst en historiebog?
516
00:59:49,275 --> 00:59:53,832
Det mest vikingeagtige her er mig,
der har stjÄlet flutes.
517
00:59:54,006 --> 00:59:58,043
Hvis du ikke lĂŠgger juicen fra dig,
ringer vi til politiet.
518
00:59:58,217 --> 01:00:06,202
- Med din autentiske vikingetelefon.
- ForetrĂŠkker du en civil anholdelse?
519
01:00:06,376 --> 01:00:09,501
Jeg giver dig fem sekunder.
520
01:00:09,675 --> 01:00:13,668
SĂ„ lĂŠgger du det,
du har stjÄlet, fra dig.
521
01:00:13,842 --> 01:00:18,572
Hvis ikke, sÄ vil vi vise dig,
hvor autentiske vi er.
522
01:00:19,570 --> 01:00:22,088
- En...
- To!
523
01:00:22,259 --> 01:00:24,344
- Tre...
- Fire!
524
01:00:24,518 --> 01:00:28,294
For helvede, ring til politiet!
525
01:00:28,468 --> 01:00:31,419
Kom sÄ! Kom sÄ!
526
01:00:33,546 --> 01:00:37,539
SĂ„ kan vi noget,
nÄr vi er i flok, hvad?
527
01:00:39,405 --> 01:00:43,093
- Hey! Hey!
- Slap dog af, for helvede!
528
01:00:44,614 --> 01:00:47,001
Hey!
529
01:00:48,563 --> 01:00:50,429
Hey!
530
01:00:51,861 --> 01:00:56,635
- Hvad fanden har I gang i?
- Undskyld, men han...
531
01:00:56,809 --> 01:01:00,543
- Jeg mener det.
- Ja, hvad er det, I laver?
532
01:01:00,717 --> 01:01:03,884
- OgsÄ dig, Martin.
- Ja!
533
01:01:04,014 --> 01:01:08,702
- Render rundt og laver mad over bÄl.
- Det er et ildsted.
534
01:01:08,876 --> 01:01:12,434
- Ildsted! Har du hĂžrt om ovnen?
- Undskyld.
535
01:01:12,608 --> 01:01:16,298
Hvorfor gĂžr du det
sÄ svÊrt for dig selv?
536
01:01:16,427 --> 01:01:20,160
Voksne mĂŠnd render rundt
i et fastelavnskostume.
537
01:01:20,334 --> 01:01:24,847
- Skal jeg give jer problemer?
- Musa, Musa, Musa! Vi smutter nu.
538
01:01:25,021 --> 01:01:29,622
Hvad er det med dig og at sige
mit navn? Martin, Martin, Martin.
539
01:01:29,796 --> 01:01:33,442
Bind ham op!
Hvis bil er det der?
540
01:01:35,785 --> 01:01:39,561
Er det din bil?
Kom, Martin, tag nĂžglen.
541
01:01:41,775 --> 01:01:44,075
SĂ„. Kom.
542
01:01:53,580 --> 01:01:57,791
Jeg kĂžrer dig til fĂŠrgen,
og sÄ skal jeg op i min lejr.
543
01:01:57,965 --> 01:02:04,258
I en bil, der er stjÄlet, med blod
ud over det hele! Sygt god idé.
544
01:02:05,646 --> 01:02:07,729
Ja...
545
01:02:24,830 --> 01:02:28,693
- Og det var bare en enkelt nat?
- Ja.
546
01:02:28,867 --> 01:02:31,688
Ja. Lige et Ăžjeblik.
547
01:02:34,205 --> 01:02:38,546
MĂ„ jeg godt tage en slikkepind?
MĂ„ jeg tage en slikkepind?
548
01:02:38,718 --> 01:02:43,016
- Ja. Bare tag.
- MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget?
549
01:02:43,190 --> 01:02:48,702
Har du set sÄdan en fyr, brunlig i
huden, med sÄdan en sportstaske?
550
01:02:48,876 --> 01:02:53,043
Kan vi mÄske tage den pÄ engelsk?
551
01:02:53,217 --> 01:02:58,771
Har du set en brunlig fyr med en
sportstaske, der tjekkede ind i gÄr?
552
01:02:58,945 --> 01:03:02,677
- Nej.
- Hvis han gÞr, vil du sÄ sige det?
553
01:03:02,851 --> 01:03:05,369
Ja, det skal jeg nok.
554
01:03:05,543 --> 01:03:11,315
Det er faktisk hans fĂždselsdag.
Vi skal lave en surprise for ham.
555
01:03:11,489 --> 01:03:17,001
- Tak.
- Det var sÄ lidt. Farvel.
556
01:03:20,256 --> 01:03:24,726
- SĂ„ du hĂžnsene?
- Vi er pÄ job, Eigil.
557
01:03:28,763 --> 01:03:32,582
Skriver du ned? EV53489.
558
01:03:32,756 --> 01:03:36,097
- 489.
- En grÄ BMW i3. Splinterny.
559
01:03:36,271 --> 01:03:41,697
Elektrisk el-bil. Og sÄ ligger der
ogsÄ en iPhone 6 i bilen.
560
01:03:42,825 --> 01:03:47,166
- Du gav mistĂŠnkte nĂžglen frivilligt?
- Han havde jo en revolver.
561
01:03:47,340 --> 01:03:51,289
Skete det, fĂžr eller efter
de plyndrede kĂžkkenet?
562
01:03:51,463 --> 01:03:56,584
- Det skete selvfĂžlgelig bagefter.
- Hvad er det her for noget?
563
01:03:56,758 --> 01:04:02,226
Er det noget perverst?
Er der noget seksuelt ved konceptet?
564
01:04:02,400 --> 01:04:07,218
- Der er ikke noget seksuelt i det.
- FortĂŠl, hvad det handler om.
565
01:04:07,347 --> 01:04:11,775
Det er Viking Experience.
Her kan man fÄ en vikingeoplevelse.
566
01:04:11,948 --> 01:04:16,419
Berit og jeg har vĂŠret her.
Da havde de ikke hĂžns.
567
01:04:16,593 --> 01:04:21,758
Men du var altsÄ helt sikker pÄ,
at en af dem var ifĂžrt vikingetĂžj?
568
01:04:21,888 --> 01:04:27,400
- Den anden var mere normalt klĂŠdt?
- Ja. Det passer.
569
01:04:27,573 --> 01:04:32,391
Men altsÄ, det her er jo galskab.
FuldstĂŠndig ligesom min svoger.
570
01:04:32,565 --> 01:04:38,554
Han var et friluftsmenneske. Konen
og mig gav ham friluftsting i gave.
571
01:04:38,728 --> 01:04:43,849
FjeldstĂžvler, myggespray
og den slags. Men...
572
01:04:45,673 --> 01:04:51,793
SĂ„ fik vi at vide, at han ikke havde
vĂŠret i skoven eller fjeldene.
573
01:04:51,967 --> 01:04:56,609
Han havde bare en ven,
som han knaldede i en lille trĂŠhytte.
574
01:04:56,783 --> 01:05:02,252
Det havde de gjort i Ärevis. Da min
sĂžster hĂžrte det, brĂžd han sammen.
575
01:05:02,426 --> 01:05:09,501
Dagen efter hĂŠngte han sig i garagen.
Er det ikke forfĂŠrdeligt?
576
01:05:09,675 --> 01:05:13,884
TÊnk pÄ alle de fÞdselsdage, hvor
han ikke fik det, han Ăžnskede sig.
577
01:05:14,014 --> 01:05:17,270
Han skulle jo ikke bruge
den myggespray.
578
01:05:17,443 --> 01:05:22,304
- Specielt.
- Det er spild af liv, er det.
579
01:05:23,346 --> 01:05:28,207
- Kom, Tore. Vi mÄ videre.
- Er vi fĂŠrdige her?
580
01:05:28,381 --> 01:05:32,504
- LĂ„ telefonen ikke i bilen?
- IPhone 6, jo.
581
01:05:32,676 --> 01:05:37,018
- SĂ„ finder vi dem snart.
- Hav det godt.
582
01:05:55,593 --> 01:05:58,198
- Hallo?
- Shh!
583
01:05:59,501 --> 01:06:02,539
- Hallo?
- Vi gÄr ind her.
584
01:06:02,756 --> 01:06:03,971
Hallo?
585
01:06:38,736 --> 01:06:44,031
Nu skal vi have dig med fĂŠrgen,
sÄ skal jeg tilbage op pÄ fjeldet.
586
01:06:52,322 --> 01:06:59,440
Jeg er ikke... Jeg har ikke vĂŠret
helt ĂŠrlig over for dig.
587
01:06:59,614 --> 01:07:03,301
- Nej.
- Jeg snakker ikke om vikingelejren.
588
01:07:03,432 --> 01:07:06,254
Jeg snakker om, at...
589
01:07:06,426 --> 01:07:09,509
jeg kĂžrer hash.
590
01:07:12,938 --> 01:07:17,104
Jeg kĂžrer hash fra Danmark til Norge.
591
01:07:17,278 --> 01:07:23,746
Jeg... Jeg var pÄ vej til fÊrgen,
og sÄ kÞrte jeg galt.
592
01:07:23,919 --> 01:07:29,908
Jeg var sammen med to andre,
og sÄ lÞb jeg ind i skoven.
593
01:07:31,557 --> 01:07:34,509
Og sÄ mÞdte jeg dig.
594
01:07:35,594 --> 01:07:38,719
Hvad er der sket med de andre?
595
01:07:40,846 --> 01:07:43,364
De dĂžde.
596
01:07:45,577 --> 01:07:48,354
Hvad skulle jeg have sagt?
597
01:07:48,528 --> 01:07:53,476
'Jeg kĂžrer med hash. Vil du ikke
hjĂŠlpe mig ud af skoven?'
598
01:07:56,818 --> 01:08:00,593
SĂ„ ville du have
ladet mig ligge, ikke?
599
01:08:02,330 --> 01:08:05,846
Det havde mÄske ogsÄ
vĂŠret det bedste.
600
01:08:08,538 --> 01:08:10,403
Ja...
601
01:08:13,180 --> 01:08:17,695
SÄ forstÄr jeg sgu godt,
at du ikke mÄ se din sÞn.
602
01:08:32,408 --> 01:08:35,186
Jeg... Jeg vil hjem.
603
01:08:36,228 --> 01:08:39,570
- Vi skal hjem nu.
- Jeg skal ikke hjem.
604
01:08:39,744 --> 01:08:44,041
- SelvfĂžlgelig skal du hjem.
- FortĂŠller du mig, hvad jeg skal?
605
01:08:44,215 --> 01:08:48,989
Hvilken ret har du til
at fortĂŠlle mig, hvad jeg skal? Hvad?
606
01:08:49,163 --> 01:08:52,330
Hvad er det, du vil med det her liv?
607
01:08:52,504 --> 01:08:56,106
Jeg har en kone derhjemme.
En god kone.
608
01:08:56,280 --> 01:09:00,273
Hun vil gĂžre alt i verden for mig.
Vi bor godt.
609
01:09:00,447 --> 01:09:04,179
Men jeg er ved at blive kvalt!
Det er problemet.
610
01:09:04,353 --> 01:09:09,301
Lige pludselig sidder jeg sammen
med min kone, og sÄ skal vi snakke.
611
01:09:09,430 --> 01:09:14,552
Jeg gider ikke at snakke med nogen.
Det er derfor, jeg er taget herop!
612
01:09:19,631 --> 01:09:22,234
Jeg kan ikke mere.
613
01:10:04,639 --> 01:10:07,070
Martin?
614
01:10:07,244 --> 01:10:10,585
- Tore?
- Stop!
615
01:10:14,231 --> 01:10:16,793
Martin, stop!
616
01:10:19,440 --> 01:10:21,523
Stop!
617
01:10:23,867 --> 01:10:28,509
Martin, det er politi...
Det er politiet!
618
01:10:48,389 --> 01:10:52,468
Han smuttede. Han er vĂŠk.
619
01:10:53,945 --> 01:11:00,543
Der er en fin fluefiskeplads
nogle kilometer nede i dalen.
620
01:11:00,717 --> 01:11:03,842
- Fluefiskeplads?
- En elv.
621
01:11:03,971 --> 01:11:09,700
Den strĂŠkker sig hele vejen rundt.
Han kan ikke slippe vĂŠk. Vi har ham.
622
01:11:14,474 --> 01:11:16,557
Nej, nej, nej...
623
01:12:36,202 --> 01:12:39,718
- Hej.
- Hej. Velkommen.
624
01:12:39,847 --> 01:12:44,361
Tak. Ved du noget om fĂŠrgerne
dernede? Hvad tid de sejler?
625
01:12:44,535 --> 01:12:50,176
De gÄr desvÊrre ikke mere i dag.
De begynder igen i morgen kl. 12.
626
01:12:50,307 --> 01:12:53,563
SĂ„ vil jeg gerne bede om
et vĂŠrelse.
627
01:12:53,736 --> 01:12:58,597
Okay. Kun til dig?
SĂ„ bare skriv under her.
628
01:12:58,771 --> 01:13:04,414
Har du noget at... Har du noget
at spise? Noget sandwich eller noget?
629
01:13:04,588 --> 01:13:07,104
Jeg har kun 'potetgull'.
630
01:13:07,278 --> 01:13:10,013
- Hvad?
- Chips.
631
01:14:10,820 --> 01:14:15,291
Er du fĂŠrdig?
Hvor er tasken?
632
01:14:16,332 --> 01:14:20,195
- Jeg troede, I var dĂžde.
- Jeg troede, vi var venner.
633
01:14:20,369 --> 01:14:24,969
- Sig, hvor tasken er.
- Jeg har den ikke.
634
01:14:25,143 --> 01:14:28,702
Hvor er tasken? Hvor er tasken?
635
01:14:28,876 --> 01:14:31,697
Hvad? Hvor er tasken?
636
01:14:31,871 --> 01:14:35,690
Jeg siger det, jeg siger det!
Fuck, mand.
637
01:14:38,425 --> 01:14:42,418
Der var en mand i vikingetĂžj,
som smed den i vandet.
638
01:14:42,592 --> 01:14:49,231
Han tog alle vores ting, rullede dem
sammen, og sÄ smed han det i en flod.
639
01:14:49,405 --> 01:14:53,746
- Hvor er tasken?
- Jeg har den ikke.
640
01:14:53,919 --> 01:14:58,346
- SelvfĂžlgelig har du det.
- Jeg lover, jeg ikke har den.
641
01:15:01,124 --> 01:15:06,983
- Jeg har den ikke.
- Hvor er tasken? Hvor er tasken?
642
01:15:08,459 --> 01:15:12,061
Hvad? Hvor er tasken?
643
01:15:18,398 --> 01:15:21,523
- Martin!
- Martin!
644
01:15:22,825 --> 01:15:27,079
- Martin!
- Martin!
645
01:15:29,205 --> 01:15:31,983
- Martin, hvor er du?
- Martin!
646
01:15:32,156 --> 01:15:35,585
Martin, det er norsk politi.
647
01:15:36,627 --> 01:15:38,710
Martin!
648
01:15:41,705 --> 01:15:43,311
Martin!
649
01:15:44,353 --> 01:15:49,388
- Martin!
- Martin?
650
01:15:49,561 --> 01:15:51,645
Martin!
651
01:15:54,509 --> 01:15:58,155
Martin!
652
01:16:00,239 --> 01:16:02,322
Martin?
653
01:16:11,783 --> 01:16:15,906
- Martin, skat.
- Shh...
654
01:16:16,775 --> 01:16:21,679
- Nej, hvordan er det, du ser ud?
- Stop. Lad vĂŠre at rĂžre mig.
655
01:16:21,853 --> 01:16:26,106
- Har du slÄet dig?
- Jeg har det fint.
656
01:16:26,280 --> 01:16:31,749
- Nej, du er helt kold. Fryser du?
- Jeg har det rigtig godt, ikke?
657
01:16:38,259 --> 01:16:44,509
- Hvad fanden er det, du laver?
- Lad vĂŠre med at tage rundt om mig.
658
01:16:44,639 --> 01:16:51,410
25 betjente leder efter dig. De
siger, du har banket to politimĂŠnd.
659
01:16:59,656 --> 01:17:04,301
- Jeg synes, du skal snakke med dem.
- Nej, det kan jeg ikke.
660
01:17:04,430 --> 01:17:09,509
Det vil jeg ikke.
Gider du ikke godt lade vĂŠre?
661
01:17:09,639 --> 01:17:14,760
SĂ„ er du nĂždt til at forklare mig,
hvad det er, der foregÄr.
662
01:17:14,934 --> 01:17:16,930
Okay.
663
01:17:20,621 --> 01:17:27,001
Hvad ville en, der levede for 3000 Är
siden, tĂŠnke i et moderne supermarked?
664
01:17:29,648 --> 01:17:34,075
Det ved jeg ikke. Du ved ikke,
hvad det er, du siger. Vel?
665
01:17:34,249 --> 01:17:38,111
- Du har slÄet hovedet.
- Du forstÄr det ikke, vel?
666
01:17:38,285 --> 01:17:41,410
Nej, for det er noget sludder.
667
01:17:41,584 --> 01:17:47,791
Man skal fjerne noget for at finde
ud af, hvad man har brug for.
668
01:17:47,965 --> 01:17:52,088
Jeg skal vĂŠk for at finde ud af,
om jeg savner jer.
669
01:17:52,259 --> 01:17:56,731
- SelvfĂžlgelig gĂžr du det.
- Anne, her kan jeg klare mig.
670
01:17:56,905 --> 01:18:02,070
Her har jeg det rigtig fint. Jeg har
en lejr, hvor jeg klarer mig selv.
671
01:18:02,244 --> 01:18:05,673
Jeg har skudt en hjort,
jeg har spist en fugl.
672
01:18:05,802 --> 01:18:11,010
Hvis du ikke forstÄr det, sÄ tror
jeg ikke, vi skal vĂŠre sammen.
673
01:18:14,050 --> 01:18:17,521
Martin, jeg elsker dig.
674
01:18:19,692 --> 01:18:22,209
Jeg vil skilles.
675
01:18:31,974 --> 01:18:35,229
Hvad fanden er det, du siger?
676
01:18:37,486 --> 01:18:39,353
SÄdan, ja.
677
01:18:39,526 --> 01:18:44,561
Jeg er kĂžrt helt til Norge
for at hÞre dig sige sÄdan noget pis!
678
01:18:44,734 --> 01:18:49,205
Pigerne sidder oppe i bilen.
Har du tÊnkt pÄ dem? Nej!
679
01:18:49,379 --> 01:18:52,026
Du tÊnker kun pÄ dig selv!
680
01:18:52,200 --> 01:18:56,150
TÊnker jeg pÄ mig selv?
Det er jer, jeg tÊnker pÄ!
681
01:18:56,323 --> 01:19:03,268
Hvad er... Det er jo latterligt!
Du ligner en fucking juledekoration!
682
01:19:03,442 --> 01:19:06,436
- Stop.
- Hvad er det her?
683
01:19:06,609 --> 01:19:11,557
- Det er grene! Det er grene!
- Du ser dum ud! Slip mig.
684
01:19:11,731 --> 01:19:16,766
Slip mig, for helvede.
Hold op, sagde jeg til dig!
685
01:19:29,134 --> 01:19:34,692
- Har du noget, jeg kan skÊre mig pÄ?
- SkÊre dig pÄ? Min kniv mÄske.
686
01:19:34,865 --> 01:19:41,158
Tag pelsen ogsÄ, sÄ vi ikke forpester
hele bilen. LĂŠg pelsen bagi.
687
01:19:41,332 --> 01:19:43,805
Og den.
688
01:20:37,884 --> 01:20:39,968
Kommer jeg i fĂŠngsel?
689
01:20:40,099 --> 01:20:44,134
Du er sigtet for vĂŠbnet rĂžveri,
biltyveri og jagt uden jagttegn.
690
01:20:44,266 --> 01:20:47,695
SĂ„ det vil jeg anbefale dommeren.
691
01:20:47,869 --> 01:20:50,776
MÄ jeg lÄne din telefon?
692
01:20:52,383 --> 01:20:56,463
- For at ringe til hvem?
- Til min kone.
693
01:20:56,634 --> 01:21:00,151
Jeg kom til at sige,
at jeg ville skilles.
694
01:21:00,325 --> 01:21:05,577
- Kom til at ...?
- Jeg sagde, jeg ville skilles.
695
01:21:05,751 --> 01:21:10,092
Det forstod jeg godt.
Men hvorfor helvede vil du skilles?
696
01:21:10,221 --> 01:21:13,954
- Hun er et strÄlende menneske.
- Hun er fantastisk.
697
01:21:14,127 --> 01:21:18,901
Mine piger er helt fantastiske,
men de er flove over mig. Ikke?
698
01:21:19,075 --> 01:21:23,805
De siger det ikke,
men det kan jeg mĂŠrke, de synes.
699
01:21:23,979 --> 01:21:30,403
JasÄ. SÄ du er udklÊdt som viking
for at fĂžle dig mere som en mand?
700
01:21:31,445 --> 01:21:36,219
I guder. Det er jo utrolig banalt.
Det er storartet.
701
01:21:41,427 --> 01:21:46,332
Jeg er en gammel fluefisker.
Du ved, fiske med fluer.
702
01:21:46,506 --> 01:21:50,717
Har altid elsket det.
NÄr man tager ud i skoven, -
703
01:21:50,846 --> 01:21:56,879
- mĂŠrker man freden, roen
og stilheden. Det behĂžver man jo.
704
01:21:57,051 --> 01:22:02,825
Min kone spurgte altid,
om hun ikke mÄtte komme med i skoven.
705
01:22:02,999 --> 01:22:08,597
Det syntes jeg ikke. Jeg havde brug
for den tid for mig selv helt alene.
706
01:22:08,771 --> 01:22:14,501
En tid uden alle de spÞrgsmÄl.
SĂ„ jeg lĂžj for hende.
707
01:22:14,675 --> 01:22:19,709
Jeg sagde, jeg skulle pÄ arbejde,
og det var skidedumt af mig.
708
01:22:19,883 --> 01:22:24,440
Man kommer jo ikke
hjem fra arbejde med fisk.
709
01:22:28,217 --> 01:22:31,254
Pludselig en dag var hun vĂŠk.
710
01:22:32,209 --> 01:22:36,506
- Gik hun fra dig?
- Nej, for fanden.
711
01:22:36,635 --> 01:22:39,544
Hun fik en blodprop.
712
01:22:42,148 --> 01:22:47,139
Det er sÄ vanskeligt at forstÄ,
hvor lidt tid vi har.
713
01:22:52,521 --> 01:22:57,686
Hvis jeg fortĂŠller, hvor Musa er,
mÄ jeg sÄ lÄne telefonen?
714
01:22:57,859 --> 01:23:02,244
Guddalen. Men jeg ved ikke,
hvor han er i Guddalen.
715
01:23:02,418 --> 01:23:05,543
Guddalen er ikke en verdensmetropol.
716
01:23:05,717 --> 01:23:09,145
- MÄ jeg lÄne telefonen?
- Nej, ikke nu.
717
01:23:09,318 --> 01:23:14,093
- Vi lavede en aftale.
- Du kĂžrer med mig til Guddalen.
718
01:23:59,535 --> 01:24:03,919
Det ser ud til, at Musa har fundet
sine gamle venner igen.
719
01:24:04,093 --> 01:24:06,740
Hvad mener du?
720
01:24:06,914 --> 01:24:10,906
Den bil der er stjÄlet. Okay.
721
01:24:53,093 --> 01:24:57,259
Hallo? Lukker du op?
Det er politiet.
722
01:24:58,301 --> 01:25:03,509
- Lukker du op? Det er politiet.
- To sekunder!
723
01:25:12,756 --> 01:25:14,926
Hvor er den henne?
724
01:25:15,055 --> 01:25:19,135
Vil du plĂžkke mig
med en panser stÄende derude?
725
01:25:22,218 --> 01:25:24,648
Hallo?
726
01:25:24,822 --> 01:25:28,207
Lukker du op? Det er politiet.
727
01:25:29,205 --> 01:25:31,983
Luk op.
728
01:25:32,156 --> 01:25:35,889
Tag dig sammen, Simon.
Tag dig fucking sammen.
729
01:25:36,063 --> 01:25:39,057
Hvor er den henne?
730
01:25:39,231 --> 01:25:42,791
Er du fucking vĂŠk?
Lad vĂŠre med det der.
731
01:25:42,965 --> 01:25:45,785
Fjern den der pistol.
732
01:25:53,077 --> 01:25:57,721
Jeg skal nok sige det, okay?
Fjern den der pistol.
733
01:25:57,938 --> 01:26:01,671
Simon, jeg har gemt dem ude foran.
734
01:26:08,528 --> 01:26:10,438
Hvor skal du hen?
735
01:26:51,280 --> 01:26:54,101
Hej, du har ringet til Anne.
736
01:26:54,275 --> 01:27:00,004
Hvis du lĂŠgger en besked,
sÄ ringer jeg tilbage. Hej.
737
01:27:00,176 --> 01:27:02,608
Hej, Anne. Det er mig.
738
01:27:02,781 --> 01:27:05,994
Jeg er ked af det,
jeg sagde til dig fĂžr.
739
01:27:06,168 --> 01:27:09,423
Jeg ved ikke,
hvad der er galt med mig.
740
01:27:09,552 --> 01:27:13,025
Jeg ved ikke, hvad fanden det er.
741
01:27:13,198 --> 01:27:16,888
Men jeg gĂžr alt for
at komme hjem til jer igen.
742
01:27:17,061 --> 01:27:22,009
Men vi bliver virkelig nĂždt til
at snakke sammen om os to, -
743
01:27:22,139 --> 01:27:25,307
- om, hvad der skal ske
med dig og mig.
744
01:27:25,481 --> 01:27:30,343
Jeg ved godt, at du hader mig.
Men vĂŠr sĂžd at fortĂŠlle pigerne...
745
01:27:30,472 --> 01:27:36,809
Du skal fortĂŠlle dem,
at jeg elsker dem. Jeg elsker dem!
746
01:27:38,111 --> 01:27:40,195
Undskyld!
747
01:27:41,627 --> 01:27:43,276
Undskyld!
748
01:28:59,101 --> 01:29:03,615
Kom ud af bilen.
Kom ud af bilen. Kom.
749
01:29:03,789 --> 01:29:07,001
- Hvad sker der?
- Vend dig om.
750
01:29:07,175 --> 01:29:11,342
- Jeg skal bruge dine hÄndjern.
- Av!
751
01:29:45,585 --> 01:29:47,669
Stands!
752
01:30:43,789 --> 01:30:46,090
Ah! Fuck!
753
01:32:19,057 --> 01:32:21,141
Stands!
754
01:33:29,371 --> 01:33:32,278
Hvor er han?
755
01:33:32,452 --> 01:33:34,926
Han gik derop.
756
01:33:50,593 --> 01:33:53,633
Lad mig sidde her.
757
01:33:54,675 --> 01:33:59,840
- Hvad skal jeg gĂžre?
- Du skal tage hjem.
758
01:34:04,396 --> 01:34:08,563
- Vi er klĂŠdt ud, alle sammen.
- Du blĂžder.
759
01:34:13,815 --> 01:34:17,330
Jeg skal snart kysse min kone.
760
01:34:18,372 --> 01:34:21,584
Hvis man tror pÄ den slags.
761
01:34:21,758 --> 01:34:26,531
Jeg mener...
Det ville ikke vÊre sÄ dÄrligt.
762
01:34:32,131 --> 01:34:36,384
Skynd dig hjem, din idiot.
FĂŠrgen sejler nu.
763
01:35:11,367 --> 01:35:14,752
Skal jeg tage tasken?
764
01:35:14,926 --> 01:35:17,400
Det mÄ du godt.
765
01:36:04,840 --> 01:36:09,266
SĂ„ vil jeg godt bede om de sandwich
og to sodavand.
766
01:36:09,440 --> 01:36:15,603
- Og sÄ tager jeg sÄdan en.
- Ja. 480, ja.
767
01:36:15,776 --> 01:36:18,164
Bare behold resten.
768
01:37:13,849 --> 01:37:16,236
Ă
h...
769
01:37:16,410 --> 01:37:19,318
Den er virkelig tĂžr.
770
01:37:46,705 --> 01:37:48,572
Tak.
771
01:42:09,856 --> 01:42:12,981
Tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
65548