All language subtitles for UOGOS_24fps_EN_20220427

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,958 --> 00:00:16,000 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,291 When I was eighteen, 3 00:00:18,291 --> 00:00:20,750 I used to take a mirror and go behind the corner for a ciggie โ€“ 4 00:00:20,750 --> 00:00:22,666 I was curious to see how I look from the side. 5 00:00:23,125 --> 00:00:26,666 Now I no longer take the mirror... 6 00:00:26,750 --> 00:00:28,125 'cause it's already clear to me. 7 00:00:28,500 --> 00:00:32,500 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 20... 8 00:00:32,541 --> 00:00:33,875 20, 21... 9 00:00:33,875 --> 00:00:36,125 Time flies! No it doesn't fly. 10 00:00:36,375 --> 00:00:37,791 It's still. 11 00:00:39,375 --> 00:00:42,375 The boys โ€“ I like the 19 or 20 year olds. 12 00:00:43,916 --> 00:00:45,750 But... 13 00:00:45,875 --> 00:00:48,416 They started to address me as Madam. 14 00:00:49,375 --> 00:00:52,875 All the hard partying shows on my face, 15 00:00:52,875 --> 00:00:55,750 and I can't tear my heart out to prove I am young! 16 00:00:57,041 --> 00:01:01,041 Then you figure: Bye bye life, bye bye happiness, 17 00:01:01,041 --> 00:01:04,000 hello loneliness, I think I'm gonna die! 18 00:01:25,166 --> 00:01:26,791 Stop it! 19 00:01:31,750 --> 00:01:34,875 - Choose whichever you want. - I don't really care. 20 00:01:35,750 --> 00:01:37,625 Maybe you fancy an eel? 21 00:01:37,791 --> 00:01:39,791 No, maybe that one. 22 00:01:39,875 --> 00:01:42,000 That one? Or maybe a bream? 23 00:01:42,125 --> 00:01:43,291 Fine. 24 00:01:43,416 --> 00:01:45,125 - Shrimps? Want some? - No. 25 00:01:45,250 --> 00:01:47,750 - Hello! - Hi! What have you got fresh? 26 00:01:47,791 --> 00:01:49,625 It's all fresh, straight from the smokery. 27 00:01:49,791 --> 00:01:51,375 So maybe an eel? 28 00:01:51,541 --> 00:01:53,166 Or maybe that one? 29 00:01:53,500 --> 00:01:55,500 - Or a bream? - Mhm. 30 00:01:55,500 --> 00:01:57,791 - What about that bream? - It's a carp. 31 00:01:57,875 --> 00:01:59,916 - How is it? - It's nice, freshly smoked. 32 00:02:00,000 --> 00:02:00,916 So? 33 00:02:01,750 --> 00:02:03,750 - One. The carp. - Which one? 34 00:02:04,375 --> 00:02:05,625 Which... 35 00:02:06,416 --> 00:02:08,791 - Is the middle one meaty? - They all are. 36 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 OK, give it to us. 37 00:02:10,875 --> 00:02:13,166 - Anything else? - What do you say? 38 00:02:14,791 --> 00:02:16,291 Well, maybe that one? 39 00:02:18,125 --> 00:02:19,625 Is that one nice? 40 00:02:20,250 --> 00:02:22,041 It is, freshly smoked! 41 00:02:22,541 --> 00:02:24,541 Do you have anything from yesterday? 42 00:02:24,625 --> 00:02:26,000 From yesterday... 43 00:02:28,625 --> 00:02:30,541 Do we have anything from yesterday? 44 00:02:35,750 --> 00:02:37,125 They are brothers. 45 00:02:37,625 --> 00:02:39,750 Hi! What have you go from yesterday? 46 00:02:40,416 --> 00:02:41,500 Nothing out in the front, 47 00:02:41,541 --> 00:02:44,625 but there should be several older carps at the back. 48 00:02:45,625 --> 00:02:47,500 - For cats? - No. 49 00:02:47,541 --> 00:02:50,125 - We'll take these. - Right. I'll be 25 Eu. 50 00:02:52,250 --> 00:02:54,000 - There you go. - Thanks a lot. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Bye. 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,625 Oh, there's a girl coming. 53 00:03:00,166 --> 00:03:01,750 - Hi. - Hi. 54 00:03:01,791 --> 00:03:03,250 Bye! 55 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 - Do you know her? - A bit. 56 00:03:05,791 --> 00:03:07,041 - A classmate? - No. 57 00:03:07,125 --> 00:03:08,500 - From uni? - No. 58 00:03:08,500 --> 00:03:10,000 - From work? 59 00:03:10,250 --> 00:03:12,041 Go ask yourself. 60 00:03:15,250 --> 00:03:16,375 Will this one do? 61 00:04:07,125 --> 00:04:09,166 Do you want to eat now, or after? 62 00:04:09,250 --> 00:04:10,750 Maybe after? 63 00:04:13,500 --> 00:04:15,916 Let's take the ladder and the buckets. 64 00:04:16,291 --> 00:04:17,625 And the ropes. 65 00:04:25,625 --> 00:04:26,916 66 00:04:26,916 --> 00:04:28,041 You go first. 67 00:04:31,625 --> 00:04:33,000 And unfold it. 68 00:04:45,625 --> 00:04:47,625 Put it on the ground. 69 00:04:51,541 --> 00:04:52,666 You go first. 70 00:04:56,500 --> 00:04:57,541 Off we go. 71 00:05:09,000 --> 00:05:10,750 More towards the corner. 72 00:05:21,541 --> 00:05:23,625 OK, put it on the ground. 73 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 Careful, don't trip. 74 00:05:49,125 --> 00:05:50,125 There you go. 75 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 Careful! Catch it. 76 00:06:00,250 --> 00:06:01,750 Will you catch it or not? 77 00:06:03,375 --> 00:06:05,250 I'll come up and explain. 78 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 Don't spit pits on the roof. 79 00:06:20,125 --> 00:06:22,125 The birds will come and damage the roof. 80 00:06:22,125 --> 00:06:23,500 Throw them on the ground. 81 00:06:32,750 --> 00:06:35,625 You pick from this side. 82 00:06:36,750 --> 00:06:37,666 I'll do that one. 83 00:07:13,291 --> 00:07:15,416 Watch out, don't fall down. 84 00:07:15,625 --> 00:07:17,000 You watch out. 85 00:07:17,791 --> 00:07:18,875 So ripe... 86 00:08:07,166 --> 00:08:09,125 It's fine, let them fall. 87 00:08:09,250 --> 00:08:10,750 We've picked a lot. 88 00:08:22,500 --> 00:08:24,166 C'mon, pick them up. 89 00:08:31,625 --> 00:08:34,041 Don't put them there, they need a wash. 90 00:08:54,041 --> 00:08:56,250 You're still putting them there. 91 00:08:56,291 --> 00:08:58,541 They'll rot. You better eat them. 92 00:10:09,250 --> 00:10:11,000 You used to listen rap? 93 00:10:11,250 --> 00:10:12,375 Sometimes. 94 00:10:16,250 --> 00:10:20,625 - Don't you remember? - No, but I know this band. 95 00:10:22,000 --> 00:10:24,041 Your aunt sent it to you from the States. 96 00:10:26,750 --> 00:10:29,750 - Why didn't you ever play it? - You don't remember... 97 00:10:32,125 --> 00:10:33,416 You were little. 98 00:10:37,750 --> 00:10:40,750 They released it the day you were born. 99 00:10:46,500 --> 00:10:47,791 Take some veg, the cucumbers. 100 00:10:48,041 --> 00:10:50,250 I will count to ten in English. 101 00:10:56,666 --> 00:10:58,000 You know how to count! 102 00:10:58,000 --> 00:10:59,166 Thanks a bunch. 103 00:11:03,166 --> 00:11:05,500 I am daddy's... 104 00:11:09,250 --> 00:11:10,875 ...little son, 105 00:11:10,916 --> 00:11:15,000 the one and the dearest Vytautas! 106 00:11:16,291 --> 00:11:17,375 Some olives? 107 00:11:18,541 --> 00:11:23,625 The most loved, and the best daddy's Vytautas! 108 00:11:29,166 --> 00:11:34,875 I'll carry my dad in my arms, and my mom - on my shoulders. 109 00:11:34,875 --> 00:11:37,625 - Don't forget that! - When I'll grow up! 110 00:11:37,875 --> 00:11:38,875 That's when! 111 00:11:38,875 --> 00:11:41,000 - Too late now. - "Too late." 112 00:11:41,916 --> 00:11:43,166 When you'll grow up! 113 00:11:44,541 --> 00:11:45,541 ...three. 114 00:11:46,791 --> 00:11:49,750 That's it. What's now? 115 00:11:50,375 --> 00:11:53,291 - "Happy Birthday". - I forgot the words. 116 00:11:53,375 --> 00:11:56,250 - Try to remember. - I forgot... 117 00:12:08,541 --> 00:12:10,625 That's all we spoke? 118 00:12:11,166 --> 00:12:12,250 Yes. 119 00:12:18,750 --> 00:12:21,125 Maybe there's more on the other side. 120 00:12:21,125 --> 00:12:24,750 Maybe that's enough. I should go home. 121 00:12:25,375 --> 00:12:27,625 - Maybe we can go. - Will you give me a hand? 122 00:12:27,666 --> 00:12:30,250 To take it all inside and fold the ladder.8090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.