All language subtitles for Top.Dog.S02E04.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:08,050 Luulen, että Chamon murhattiin tämän takia. 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,130 Isak toimii Teddyn selän takana. 3 00:00:10,170 --> 00:00:16,080 Soitan poliisille. - Ei, Teddykin joutuisi vankilaan. 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,120 Joku löysi sen puhelimen. Anina. 5 00:00:19,150 --> 00:00:22,170 Mitä minä teen? - Ihan sama, kunhan hoidat homman. 6 00:00:22,210 --> 00:00:25,220 Terveisiä Lenalle. Kiitos kaikesta. 7 00:00:26,020 --> 00:00:29,090 Olet ihan kuin isäsi. Ahne ja takertuva. 8 00:00:29,120 --> 00:00:34,100 Haastan sinut oikeuteen. - Teepä se. Haasta minut. 9 00:00:34,130 --> 00:00:40,140 Terve. Ensi kerralla ette näe meitä. Onko selvä? 10 00:00:40,180 --> 00:00:43,120 Kadut, jos myyt. - Muutakaan keinoa ei ole. 11 00:00:43,150 --> 00:00:45,200 Voimme narauttaa Isakin. 12 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Pidäthän huolen, että poliisi saa sen? - Totta kai. 13 00:00:50,040 --> 00:00:53,160 Tietääkö kukaan muu, että kännykkä on sinulla? - Vain Niko. 14 00:00:55,110 --> 00:01:00,120 Niko. Nikola. Niko! 15 00:01:35,000 --> 00:01:38,210 Poliisi! Seis! 16 00:01:51,120 --> 00:01:54,220 Mene sinä tuonne. 17 00:02:32,020 --> 00:02:37,160 Kysyisin muutaman kysymyksen, jos sopii. Näitkö ampujaa? 18 00:02:40,040 --> 00:02:44,120 Olisitko sinä voinut olla varsinainen kohde? 19 00:02:50,080 --> 00:02:53,180 Soittele, jos jotain tulee mieleen. 20 00:02:53,220 --> 00:02:56,140 Otan osaa. 21 00:03:22,230 --> 00:03:24,160 Istu. 22 00:03:30,060 --> 00:03:32,070 Onko sinulla minulle jotain? 23 00:03:39,120 --> 00:03:42,090 Mikä tämä on? - Hänellä ei ollut muuta. 24 00:03:42,120 --> 00:03:47,050 Listitkö hänet tämän takia? Tämä on väärä luuri. 25 00:03:47,090 --> 00:03:50,120 Hänellä ei ollut muuta. 26 00:03:57,220 --> 00:04:01,210 Ymmärräthän, että tämä merkitsee minulle isoja ongelmia? 27 00:04:03,020 --> 00:04:05,160 Se oli moka. - Moka? 28 00:04:05,200 --> 00:04:11,180 Vielä yksikin tällainen moka, niin teurastamme koko perheesi. 29 00:04:11,220 --> 00:04:14,160 Onko selvä? 30 00:04:18,040 --> 00:04:22,170 Häivy. Ota tämä paska mukaan. 31 00:04:30,220 --> 00:04:33,010 Mitä te töllötätte? 32 00:04:35,210 --> 00:04:38,170 Moka. 33 00:04:49,090 --> 00:04:51,080 Pistäkää töpinäksi. 34 00:04:51,120 --> 00:04:56,150 Hyvä. Haen takit. 35 00:04:59,090 --> 00:05:02,170 Syökää nopeasti. 36 00:05:11,130 --> 00:05:15,100 Hemmetin kakara. Missä olet ollut? - Ulkona. 37 00:05:15,130 --> 00:05:21,070 Ulkona koko yönkö? Olen ollut tosi huolissani. 38 00:05:21,110 --> 00:05:24,040 Sano, ettet tee enää ikinä niin. 39 00:05:24,080 --> 00:05:28,150 Lupaan, etten tee enää niin. Olet rakas. 40 00:05:28,190 --> 00:05:31,070 Toivoton tapaus. 41 00:05:31,110 --> 00:05:37,050 En jaksa enempää. - Menkää sitten pesemään hampaat. 42 00:06:54,040 --> 00:06:58,030 Hei. Tulitko käymään? Ota kahvia. 43 00:07:57,090 --> 00:08:00,200 Uskoin sinuun, Paul. Annoin monta tilaisuutta. 44 00:08:01,000 --> 00:08:03,050 Olen todella pahoillani tästä, Eric. 45 00:08:03,090 --> 00:08:06,120 Asianajajani tekevät sinusta selvää. 46 00:08:06,150 --> 00:08:12,060 Uhrasin tähän projektiin vuosikausia. - Eric, odota. 47 00:08:12,100 --> 00:08:14,200 Helvetti! 48 00:08:17,120 --> 00:08:20,220 Mitä sinä teet täällä? - Hei. Paul. 49 00:08:22,040 --> 00:08:25,110 Tämä on Isakin. Siinä on tietoja, - 50 00:08:25,140 --> 00:08:29,070 jotka veisivät hänet pitkäksi aikaa vankilaan. 51 00:08:29,110 --> 00:08:33,140 Mistä olet saanut sen? - Sanoin, että minulla on suhteita. 52 00:08:34,150 --> 00:08:38,180 Voit painostaa Isakia tällä. - Vie se poliisille. 53 00:08:38,220 --> 00:08:42,170 Oikeudenkäynnin alkamiseenkin menisi ainakin vuosi. 54 00:08:42,210 --> 00:08:46,110 Voit pakottaa Isakin luopumaan ostoskeskuksesta. 55 00:08:49,190 --> 00:08:52,200 Jooko, Paul? 56 00:09:16,120 --> 00:09:20,010 Okei. Tehdään sitten niin. 57 00:09:21,110 --> 00:09:23,090 Okei. 58 00:09:24,170 --> 00:09:28,130 Kuulin Rebeccalta asuntotilanteestasi. 59 00:09:28,170 --> 00:09:32,160 Oletko yhä kämppää vailla? - Olen. 60 00:09:33,190 --> 00:09:38,080 Firmalla on asunto. Pyydä Marielta avaimet. 61 00:09:38,120 --> 00:09:41,090 Kiitos. 62 00:09:41,120 --> 00:09:44,190 Emily. Hyvää työtä. 63 00:10:01,090 --> 00:10:05,180 Mahir, montako kertaa pitää käskeä? Tule syömään. 64 00:10:05,220 --> 00:10:08,220 Joo joo. - Äkkiä nyt. 65 00:10:09,020 --> 00:10:12,160 Katsotaan illalla yhdessä leffa. 66 00:10:12,200 --> 00:10:16,090 Teen kunafaa. - Ei, se on ällöttävää. 67 00:10:16,120 --> 00:10:19,040 Minä haluan sitä. Se on tosi hyvää. 68 00:10:19,080 --> 00:10:21,130 Mahirkin katsoo kanssamme elokuvaa. 69 00:10:21,170 --> 00:10:26,180 En ole menossa mihinkään. Hei, nuppu. Miten menee? - Hyvin. 70 00:10:26,220 --> 00:10:31,180 Vihdoinkin. Siitä on aikaa, kun olimme kaikki yhdessä. 71 00:11:45,220 --> 00:11:50,080 Emily. - Södertäljen poliisista päivää. 72 00:11:50,120 --> 00:11:55,070 Olet edustanut aiemmin Nikola Maksumiciä. - Aivan. 73 00:11:55,110 --> 00:12:00,060 Asiakkaanne menehtyi eilen ammuskelussa. 74 00:12:00,100 --> 00:12:03,100 Tapausta tutkitaan murhana. 75 00:12:03,130 --> 00:12:06,190 Tutkijat saattavat olla yhteydessä sinuun. 76 00:12:06,230 --> 00:12:10,140 Selvä. Kiitos. - Kiitos. Hei. 77 00:12:30,230 --> 00:12:34,230 Teddy? Teddy, minä täällä. 78 00:12:38,070 --> 00:12:41,000 Tiedän, että olet siellä. 79 00:12:49,050 --> 00:12:53,120 Hei. - Niko on poissa. 80 00:12:53,160 --> 00:12:56,200 Tiedän. - Se on minun syytäni. 81 00:12:57,000 --> 00:13:00,090 Ei se ole sinun syytäsi. 82 00:13:03,120 --> 00:13:05,200 Se ei ole sinun syytäsi. 83 00:13:07,050 --> 00:13:09,220 Se ei ole sinun syytäsi. 84 00:13:16,080 --> 00:13:19,080 Hän on poissa. - Tiedän. 85 00:13:30,210 --> 00:13:33,230 Sain asunnon lainaksi, jos haluat vähäksi aikaa pakoon. 86 00:13:35,020 --> 00:13:38,230 Ei tätä pääse pakoon. 87 00:13:40,100 --> 00:13:44,170 Miksi Nikolle kävi niin? - En tiedä. 88 00:13:45,140 --> 00:13:49,000 Hänellä ei ollut vihollisia. Hän oli hyvä ihminen. 89 00:13:50,020 --> 00:13:53,040 Hän oli lähdössä opiskelemaan. 90 00:13:55,100 --> 00:14:00,120 Hänen ja Aninan piti elää onnellisina. 91 00:14:00,160 --> 00:14:02,220 Et ehkä tiedä kaikkea. 92 00:14:03,020 --> 00:14:09,160 Ei, Niko ei salannut minulta mitään. Hän luotti minuun. 93 00:14:10,230 --> 00:14:15,030 Hän luotti minuun, enkä pystynyt suojelemaan häntä. 94 00:14:15,070 --> 00:14:19,170 Hän kuoli syliini. - Se ei ole sinun syytäsi. 95 00:14:34,060 --> 00:14:39,110 Vihaan sitä, mitä teet. Vihaan sitä. 96 00:14:42,210 --> 00:14:49,010 Väkivalta ei ratkaise mitään. Ei mitään. Ymmärrätkö? 97 00:14:49,050 --> 00:14:52,020 Isä... - Minä pakenin sotaa. 98 00:14:52,060 --> 00:14:57,090 Pakenin sotaa, joten minä tiedän. 99 00:14:58,100 --> 00:15:01,050 Mieti asiaa. 100 00:15:03,090 --> 00:15:06,070 Mieti, mitä on tapahtunut. 101 00:15:08,070 --> 00:15:10,120 Ei enää. 102 00:15:26,220 --> 00:15:31,050 Onko Aninasta kuulunut mitään? En saa häntä kiinni. 103 00:15:33,080 --> 00:15:37,020 Linda. Oletko kuullut Aninasta? 104 00:15:39,010 --> 00:15:42,050 En. En tiedä mitään. 105 00:15:49,180 --> 00:15:52,150 Pidä likaiset näppisi erossa. 106 00:17:11,080 --> 00:17:14,120 Oletko nähnyt Aninaa? - En. 107 00:17:46,110 --> 00:17:50,220 Olen täällä. - Kiitos. 108 00:18:07,230 --> 00:18:12,040 Jatketaan myöhemmin. Pitää hakea ruokaa. 109 00:18:29,170 --> 00:18:33,170 Hyvää ruokaa, vai mitä? - Tosi hyvää. 110 00:18:33,210 --> 00:18:36,210 Onko kaikki muuten hyvin? 111 00:18:38,190 --> 00:18:43,140 Tämä on tosi traagista. - Kiva, että on kepeä tunnelma. 112 00:18:43,180 --> 00:18:47,130 Mitä tarkoitat? Olen pahoillani. Mitä minun pitäisi sanoa? 113 00:18:47,170 --> 00:18:51,130 Ei tarvitse sanoa mitään. Sen kuin syöt. 114 00:18:51,170 --> 00:18:55,060 Teddy. Mitä sinä teet? - Ota vielä vähän. 115 00:18:55,100 --> 00:18:58,140 Teddy. 116 00:18:58,180 --> 00:19:02,210 Kaikki pitää syödä. - Lopeta. Riittää jo. 117 00:19:04,220 --> 00:19:06,090 Teddy, Teddy, Teddy. 118 00:19:06,120 --> 00:19:09,040 Sait sitten kunnioitusta. - Mitä sinä selität? 119 00:19:09,080 --> 00:19:12,210 Oli sitten pakko ampua sitä pentua. - Nyt ollaan hautajaisissa. 120 00:19:13,010 --> 00:19:16,120 Syytätkö Nikon kuolemasta minua? - Nolaatte itsenne. 121 00:19:16,160 --> 00:19:21,230 Ymmärrän, että olet surullinen, mutta älä minua syytä. - Pää kiinni! 122 00:19:22,030 --> 00:19:26,000 Häivy täältä. Tämä riitti. - Mitä sinä oikein teet? 123 00:19:31,030 --> 00:19:35,060 Tällainen päivä nostaa tunteita pintaan. 124 00:19:35,100 --> 00:19:39,050 Näitkö? - Jatkakaa syömistä. 125 00:19:43,050 --> 00:19:45,220 Mistä tuossa oli kyse? 126 00:19:52,140 --> 00:19:54,140 LUOVUTUSSOPIMUS 127 00:20:01,230 --> 00:20:05,070 No niin. Aloitetaanko sitten? 128 00:20:05,110 --> 00:20:08,120 Me haluamme tietenkin sopia tämän. 129 00:20:08,160 --> 00:20:12,060 Louise on tarjonnut perintöesinettään Millesin patsasta, - 130 00:20:12,100 --> 00:20:17,080 joka on arviolta 400 000 kruunun arvoinen. Anteeksi, 500 000 kruunun. 131 00:20:17,120 --> 00:20:20,010 Olen jo kieltäytynyt tästä nolosta tarjouksesta. 132 00:20:20,050 --> 00:20:25,020 Yritämme nyt päästä kumpaakin tyydyttävään sopimukseen, joten... 133 00:20:25,060 --> 00:20:31,120 Niin, ja Emily, toivottavasti tajuat, että olet aika heikoilla. 134 00:20:31,150 --> 00:20:36,000 Kukaan ei pakottanut sinua ottamaan Louisen yhtiötä nimiisi. 135 00:20:36,040 --> 00:20:39,190 Ehdotan, että osapuolet jakavat summan. 136 00:20:39,230 --> 00:20:42,220 4,5 miljoonaa kummallekin. 137 00:20:43,020 --> 00:20:48,020 Tuntuuko se...? Se kuulostaa järkevältä ratkaisulta. - Emily? 138 00:20:54,090 --> 00:20:58,110 Louise omistaa muun muassa talon Espanjassa. 139 00:20:58,140 --> 00:21:00,180 Siksi hän suostuu 50 prosenttiin. 140 00:21:07,120 --> 00:21:10,040 Onko sinulla tosiaan... - On. 141 00:21:10,080 --> 00:21:14,030 Täsmäävätkö nämä tiedot? - Kyllä. 142 00:21:14,070 --> 00:21:17,120 Sitten tämä oli varmaan tässä. 143 00:21:17,150 --> 00:21:21,030 Tulkitsen tämän niin, että haluat viedä asian oikeuteen. 144 00:21:21,070 --> 00:21:24,120 Sitten tämä oli tällä kertaa tässä. 145 00:21:24,160 --> 00:21:27,090 Kiitos paljon. - Kiitos. 146 00:21:45,120 --> 00:21:48,080 Devin tuli. 147 00:22:01,120 --> 00:22:05,070 Teddy. Teddy... - Päästä irti. 148 00:22:05,110 --> 00:22:07,130 Odottakaa! 149 00:22:07,170 --> 00:22:10,190 Käskin päästää irti. - Minä hoidan tämän. 150 00:22:10,230 --> 00:22:16,140 Teddy, ei täällä eikä nyt. - Minä hoidan tämän. 151 00:22:16,180 --> 00:22:18,230 Teddy, ajattele perhettä. 152 00:22:19,030 --> 00:22:21,150 Kaikki pysyvät täällä. - Päästäkää irti! 153 00:22:21,190 --> 00:22:24,020 Najdan! 154 00:22:27,210 --> 00:22:32,230 Yksi päivä. Voitko suoda meille edes yhden päivän? 155 00:22:35,160 --> 00:22:39,020 Linda, minä... 156 00:22:39,060 --> 00:22:42,010 Mitä helvettiä teet täällä? 157 00:22:44,110 --> 00:22:47,130 Nämä hautajaiset johtuvat sinusta. 158 00:22:47,170 --> 00:22:53,020 Se Nikon juttu oli virhe. Minun kätyrini mokasi. 159 00:22:53,060 --> 00:22:56,020 Tulin vain sanomaan sen kasvotusten. 160 00:23:01,030 --> 00:23:03,180 Kasvotustenko? 161 00:23:08,210 --> 00:23:12,140 Niinkö nykyään toimitaan? - Niin minä toimin. 162 00:23:13,220 --> 00:23:16,230 Tiedätkö, mitä suuruudenhulluus on? 163 00:23:17,030 --> 00:23:23,000 Se on sitä, että joku äpärä luulee olevansa parempi kuin muut. 164 00:23:23,040 --> 00:23:27,180 Äpärä, joka luulee, että voi tehdä mitä tahtoo. 165 00:23:27,220 --> 00:23:31,070 Haukutko minua äpäräksi? 166 00:23:31,110 --> 00:23:34,180 Vai että kasvotusten? Tässä on sitä sinulle. 167 00:23:34,220 --> 00:23:37,210 Häipykää! - Menkää autoon. 168 00:23:58,080 --> 00:24:00,200 Oletko jo löytänyt kännykän? 169 00:24:03,130 --> 00:24:07,050 En vielä. 170 00:24:13,140 --> 00:24:18,020 Hyvität tämän Teddylle. Mahdollisimman nopeasti. 171 00:24:19,200 --> 00:24:22,060 Painu hiiteen. 172 00:24:39,170 --> 00:24:45,000 Hei, Emily. Äiti täällä. Mieti asiaa perin pohjin. 173 00:24:45,040 --> 00:24:50,160 Ehdit vielä perua haasteen. Annan sinulle tilaisuuden siihen. 174 00:24:50,200 --> 00:24:55,050 Jos haluat pelata kovaa peliä, minäkin osaan... 175 00:26:26,140 --> 00:26:28,150 Anina. 176 00:26:32,150 --> 00:26:37,180 Missä olet ollut? Sinua kaivattiin hautajaisissa. 177 00:26:37,220 --> 00:26:40,080 Minua pelottaa. En uskaltanut tulla. 178 00:26:40,120 --> 00:26:44,190 Älä suotta pelkää. En anna sinulle käydä mitään. 179 00:26:46,150 --> 00:26:51,160 Chamon löysi kännykän. - Okei. 180 00:26:51,200 --> 00:26:54,120 Hän kätki sen kampaamoon. En tiennyt siitä, - 181 00:26:54,160 --> 00:26:58,120 mutta luulen, että sen takia... 182 00:26:58,150 --> 00:27:03,090 Mitä sinä selität? - Nikon piti varoittaa sinua. 183 00:27:03,120 --> 00:27:07,180 Mistä Nikon piti varoittaa minua? - Kännykkä oli Isakin. 184 00:27:07,220 --> 00:27:12,080 Kännykässä on juttuja, joiden takia sinä ja Isak voitte joutua vankilaan. 185 00:27:13,140 --> 00:27:18,170 Onko kännykkä sinulla? - Ei... Tai siis... 186 00:27:18,210 --> 00:27:21,170 Anna se minulle. - Se ei ole minulla. 187 00:27:21,210 --> 00:27:27,190 Annoin sen sille asianajajalle, Emilylle. 188 00:27:27,230 --> 00:27:30,010 Hän lupasi viedä sen poliisille. 189 00:27:30,050 --> 00:27:35,130 Olen pahoillani. - Anteeksi. Tule tänne. 190 00:27:35,170 --> 00:27:38,120 Minä hoidan tämän. 191 00:27:41,150 --> 00:27:46,030 Lähde pois täältä kuten teidän pitikin. 192 00:28:08,030 --> 00:28:12,100 Hei. Tule sisään. 193 00:28:19,050 --> 00:28:23,080 Haluatko jotain? Kahvia, teetä? 194 00:28:25,180 --> 00:28:30,160 Anna se kännykkä. Anna Aninalta saamasi kännykkä minulle. 195 00:28:30,200 --> 00:28:34,150 Aioin kertoa, mutta hetki oli huono. Olit surullinen. 196 00:28:34,190 --> 00:28:38,160 Okei. Anna se nyt. - Se ei ole minulla. 197 00:28:39,160 --> 00:28:43,220 Se on pomollani. - Pomollasi? Pelleiletkö sinä? 198 00:28:44,020 --> 00:28:47,020 Hän ottaa yhteyttä Isakiin. 199 00:28:53,160 --> 00:28:57,180 Mitä kännykässä on? - Saatte meiltä ehdotuksen. 200 00:28:57,220 --> 00:29:02,170 Aiotteko te tehdä ehdotuksen? Kuka oikein olet? 201 00:29:04,070 --> 00:29:09,050 Missä todellisuudessa elät? - Et ole itsekään kovin syytön. 202 00:29:11,230 --> 00:29:15,060 Olisiko ollut parempi viedä kännykkä poliisille? 203 00:29:20,100 --> 00:29:25,030 Hieno kämppä. Asut täällä kuin prinsessa. 204 00:29:47,070 --> 00:29:50,030 Voi pikkuinen. 205 00:29:54,180 --> 00:29:59,020 Voi äidin pikkuinen. 206 00:30:07,140 --> 00:30:10,210 Hei. - Hei, Anina. 207 00:30:11,010 --> 00:30:15,020 Hei, kulta. - Tulin hakemaan tavaroita. 208 00:30:15,060 --> 00:30:18,060 Hyvä. 209 00:31:20,010 --> 00:31:26,160 Minne aiot mennä? - Minun on lähdettävä pois. 210 00:31:30,030 --> 00:31:37,030 Mikset tullut hautajaisiin? Ne olivat tosi hienot. 211 00:31:39,110 --> 00:31:43,100 Tosi hienot. Siellä oli paljon porukkaa. 212 00:31:43,130 --> 00:31:48,230 Voinko... Voinko ottaa Nikonkin tavaroita? 213 00:31:49,030 --> 00:31:53,230 Totta kai. Ota, mitä haluat. 214 00:32:00,150 --> 00:32:04,140 Ei sitä. 215 00:32:04,180 --> 00:32:11,030 Ei sitä. Sinun pitää kertoa, jos tiedät, mitä Nikolle tapahtui. 216 00:32:11,070 --> 00:32:15,100 Tiedätkö, mitä hänelle tapahtui? - En tiedä. 217 00:32:15,130 --> 00:32:19,100 Lupaan sen. - Jos tiedät, sinun pitää kertoa. 218 00:32:19,130 --> 00:32:22,190 En oikeasti tiedä. Okei? 219 00:32:48,130 --> 00:32:51,210 Hei, Teddy. Heillä on palaveri. 220 00:32:56,160 --> 00:32:59,210 Häivy. Ota rahat ja mene. 221 00:33:06,170 --> 00:33:08,150 Mitä nyt? 222 00:33:08,190 --> 00:33:13,050 Niko kuoli jonkin helvetin kännykän takia. Sinun kännykkäsi. 223 00:33:13,090 --> 00:33:17,230 Minunko? Mitä sinä oikein selität? 224 00:33:18,030 --> 00:33:22,140 Näin Aninan hautausmaalla. Chamonilla oli sinun luurisi. 225 00:33:22,180 --> 00:33:25,120 Chamonilla minun luurini? 226 00:33:25,160 --> 00:33:28,170 Nyt putosin kärryiltä. Onko kännykkä sinulla? 227 00:33:28,210 --> 00:33:34,020 Ei ole. - Okei, missä se sitten on? 228 00:33:35,220 --> 00:33:38,170 Paul Ahlborgilla. 229 00:33:44,120 --> 00:33:47,180 Miten se sinne joutui? 230 00:33:49,080 --> 00:33:52,080 Se sinun muijasiko taas? 231 00:33:52,120 --> 00:33:55,210 Etkö tajua, että hän yrittää narauttaa meidät? 232 00:33:56,010 --> 00:34:01,020 Tulet tänne syyttämään minua. Omaa veljeäsi, helvetti! 233 00:34:01,060 --> 00:34:04,230 Kännykässä on kuulemma asioita, joista voimme joutua vankilaan. 234 00:34:19,170 --> 00:34:22,140 Anteeksi. 235 00:34:22,180 --> 00:34:25,170 Minun täytyy saada tietää, miksi Niko kuoli. 236 00:34:25,210 --> 00:34:31,190 Minäkin haluan tietää. Otetaan siitä selvää. 237 00:34:34,030 --> 00:34:38,000 Sinun pitää mennä huolehtimaan perheestäsi. 238 00:34:40,020 --> 00:34:43,110 Minä hoidan Paulin. 239 00:34:43,140 --> 00:34:48,120 Okei? Mene perheesi luokse. 240 00:34:48,150 --> 00:34:51,200 Okei. - Ala mennä. 241 00:35:26,220 --> 00:35:31,050 Hei. Työpaikallasi sanottiin, että asut täällä, joten minä... 242 00:35:31,090 --> 00:35:33,100 Tule sisään. 243 00:35:37,120 --> 00:35:39,010 Tässä. 244 00:35:45,130 --> 00:35:47,190 Oletko kunnossa? 245 00:35:49,220 --> 00:35:54,060 Oliko hautajaisissa rankkaa? - En mennyt niihin. 246 00:35:54,100 --> 00:35:59,170 Etkö? - En. En jaksa puhua siitä. 247 00:35:59,210 --> 00:36:01,210 Ymmärrän. 248 00:36:03,230 --> 00:36:06,150 Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. 249 00:36:06,190 --> 00:36:09,180 Täällä on vaikka kuinka monta ylimääräistä huonetta. 250 00:36:09,220 --> 00:36:12,150 Tajuttoman iso asunto. 251 00:36:17,160 --> 00:36:21,070 Sanoivatko poliisit kännykästä mitään? 252 00:36:21,110 --> 00:36:24,160 He sanoivat vilkaisevansa sitä. 253 00:36:26,200 --> 00:36:30,220 Hyvä. - Toivottavasti saat nukuttua. 254 00:36:31,020 --> 00:36:35,100 Hihkaise vain, jos haluat jotain. - Kiitos. 255 00:36:35,130 --> 00:36:39,000 Laitanko oven kiinni? - Ei kun jätä se auki. 256 00:36:39,040 --> 00:36:42,000 Nuku hyvin. - Hyvää yötä. 257 00:36:50,090 --> 00:36:53,220 Linda, voi sinua. - Anna minun olla. 258 00:36:54,020 --> 00:36:58,030 Teddy. Linda on humalassa. 259 00:36:59,040 --> 00:37:01,080 Miksi annoit hänen juoda? 260 00:37:01,120 --> 00:37:06,070 Minkä minä sille mahdan? - Tule, Linda. 261 00:37:09,210 --> 00:37:12,010 Mennään sohvalle. 262 00:37:14,190 --> 00:37:19,000 Sinun olisi pitänyt kuolla eikä Nikon. 263 00:37:20,020 --> 00:37:25,190 Sinun, ei Nikoni. 264 00:37:28,120 --> 00:37:33,010 Nikon ei olisi pitänyt kuolla vaan sinun. 265 00:37:33,050 --> 00:37:35,200 Se olisi pitänyt olla sinä. 266 00:38:09,020 --> 00:38:11,060 Haloo. 267 00:38:26,120 --> 00:38:32,020 Emily, kiitos. Hyvä, että pääsit tulemaan näin pian. 268 00:38:32,060 --> 00:38:34,150 Käy istumaan. 269 00:38:34,190 --> 00:38:40,080 Luulit kai, että täällä on kriisi, kun soitin, mutta päinvastoin. 270 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 Nostetaan malja. 271 00:38:42,160 --> 00:38:45,210 Pääsimme juuri kumpaakin osapuolta miellyttävään ratkaisuun. 272 00:38:46,010 --> 00:38:51,040 Isak luopuu tontista ja saa sitä vastaan osuuden yhtiöstä. 273 00:38:51,080 --> 00:38:54,120 Isak halusi tavata sinut. 274 00:38:54,150 --> 00:38:58,030 Mitä tässä nyt voisi sanoa? Fanitan sinua. 275 00:39:00,160 --> 00:39:03,030 Isakista tulee äänetön osakas. 276 00:39:03,070 --> 00:39:07,090 Isak osaa käsitellä sekä Södertäljen kuntaa että poliitikkoja. 277 00:39:09,170 --> 00:39:12,030 Emily, ole hyvä. 278 00:39:13,010 --> 00:39:19,040 Malja sille, että löysimme ratkaisun. Skoolataan nyt. 279 00:39:21,210 --> 00:39:23,220 Skool. 21734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.