Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:42,590 --> 00:01:43,190
Mr. Ji.
3
00:01:43,390 --> 00:01:44,590
I have another question.
4
00:01:44,590 --> 00:01:45,509
Can I get in the car?
5
00:02:05,190 --> 00:02:06,150
No way.
6
00:02:06,870 --> 00:02:07,950
I must be mistaken.
7
00:02:17,390 --> 00:02:18,190
What do you want to ask?
8
00:02:21,950 --> 00:02:22,870
You got a call.
9
00:02:26,750 --> 00:02:27,310
Hello?
10
00:02:27,990 --> 00:02:29,710
Ji Shu, it's me.
11
00:02:30,750 --> 00:02:31,630
How have you been?
12
00:02:31,870 --> 00:02:33,750
This voice sounds so familiar.
13
00:02:34,230 --> 00:02:35,230
How did you get my number?
14
00:02:35,950 --> 00:02:36,790
I asked an old classmate for it.
15
00:02:37,710 --> 00:02:38,190
What's it?
16
00:02:38,670 --> 00:02:39,829
Can we meet?
17
00:02:40,110 --> 00:02:40,670
No.
18
00:02:49,670 --> 00:02:50,270
Now,
19
00:02:50,670 --> 00:02:51,190
what's your question?
20
00:02:52,790 --> 00:02:53,670
Well,
21
00:02:54,310 --> 00:02:55,910
I saw the notice you put out.
22
00:02:56,150 --> 00:02:57,670
Why did you suddenly stop releasing new chapters?
23
00:02:57,950 --> 00:03:00,110
Something came up during the release process.
24
00:03:00,350 --> 00:03:01,110
I'm working on it.
25
00:03:02,550 --> 00:03:03,310
I see.
26
00:03:03,910 --> 00:03:06,150
How long will it take?
27
00:03:06,270 --> 00:03:06,830
I don't know.
28
00:03:07,110 --> 00:03:07,710
You don't know?
29
00:03:10,950 --> 00:03:11,670
Well,
30
00:03:12,190 --> 00:03:13,430
I'm a reader of your work.
31
00:03:14,030 --> 00:03:16,110
You suddenly stopped releasing new chapters
32
00:03:16,110 --> 00:03:17,870
and kinda left your readers dangling.
33
00:03:18,350 --> 00:03:19,910
You want to know how the story goes?
34
00:03:21,670 --> 00:03:22,190
Why?
35
00:03:24,870 --> 00:03:26,910
It's normal for a reader to be curious about
36
00:03:27,150 --> 00:03:27,950
how the story goes.
37
00:03:43,510 --> 00:03:44,150
That's all?
38
00:03:46,070 --> 00:03:46,750
Yeah.
39
00:03:47,190 --> 00:03:48,510
Get off. I'm home.
40
00:03:50,990 --> 00:03:52,310
Thank you for giving me a ride.
41
00:04:04,270 --> 00:04:06,270
The way he looked at me is strange.
42
00:04:19,630 --> 00:04:22,390
Was it accidental or intentional?
43
00:04:35,990 --> 00:04:36,390
Hello?
44
00:04:37,630 --> 00:04:38,310
Look into a website for me.
45
00:04:38,790 --> 00:04:39,750
Bifengge.com.
46
00:04:39,870 --> 00:04:41,270
Send me a report of what you find.
47
00:05:04,790 --> 00:05:05,390
What's wrong with you?
48
00:05:05,950 --> 00:05:07,550
Why the long face?
49
00:05:07,750 --> 00:05:08,910
You look like a sad sack.
50
00:05:09,110 --> 00:05:11,910
Half of my chickens were taken before they hatched.
51
00:05:12,470 --> 00:05:13,310
What chickens?
52
00:05:14,110 --> 00:05:15,230
The copyright.
53
00:05:15,790 --> 00:05:18,190
Jia wants me in charge of a project
54
00:05:18,190 --> 00:05:19,630
with someone else.
55
00:05:20,510 --> 00:05:21,550
He said
56
00:05:21,630 --> 00:05:22,950
whoever lands the client
57
00:05:22,950 --> 00:05:24,190
will lead the project.
58
00:05:24,390 --> 00:05:26,270
But I've been working on that project since the very beginning.
59
00:05:26,470 --> 00:05:28,470
Just another poor guy who's bound to hit the wall.
60
00:05:28,670 --> 00:05:30,150
Why are you so worried?
61
00:05:30,510 --> 00:05:32,550
No. We have different starting lines.
62
00:05:32,830 --> 00:05:33,270
Right.
63
00:05:33,950 --> 00:05:36,110
You knew Ji Shu first.
64
00:05:36,550 --> 00:05:38,270
You have a higher chance of winning.
65
00:05:39,070 --> 00:05:42,670
She was Ji Shu's high school and college classmate.
66
00:05:44,510 --> 00:05:48,230
Is she also his ex?
67
00:05:49,630 --> 00:05:52,550
Judging from her expression today, that's very likely.
68
00:05:53,909 --> 00:05:54,590
Wait.
69
00:05:55,230 --> 00:05:56,390
Far as I can recall,
70
00:05:56,630 --> 00:05:58,470
Ji Shu has only one ex.
71
00:06:01,030 --> 00:06:03,310
Are you talking about Lin Qingmiao?
72
00:06:04,510 --> 00:06:04,870
Oh hell.
73
00:06:05,470 --> 00:06:06,230
I'm finished.
74
00:06:07,470 --> 00:06:08,230
Can I be your kept woman?
75
00:06:11,110 --> 00:06:11,550
Forget it.
76
00:06:12,630 --> 00:06:13,910
I need a new job.
77
00:06:14,230 --> 00:06:15,390
It's not that bad.
78
00:06:16,310 --> 00:06:18,750
He's so hard to deal with.
79
00:06:18,750 --> 00:06:20,070
I could've long gotten to anyone else.
80
00:06:20,550 --> 00:06:22,670
Why is Ji Shu
81
00:06:23,110 --> 00:06:24,750
such a pain in the ass?
82
00:06:25,630 --> 00:06:26,550
What do you mean?
83
00:06:27,190 --> 00:06:28,950
You've met his namesake?
84
00:06:29,910 --> 00:06:30,910
They not only have the same name
85
00:06:31,310 --> 00:06:32,710
but also look the same.
86
00:06:36,350 --> 00:06:37,350
Trust me.
87
00:06:37,470 --> 00:06:38,750
Don't give up so soon.
88
00:06:39,350 --> 00:06:41,790
We don't know if that Lin Qingmiao
89
00:06:41,790 --> 00:06:43,470
will be given an even harder time.
90
00:06:44,470 --> 00:06:44,950
What do you mean?
91
00:06:46,670 --> 00:06:48,190
If you and she visit Ji Shu together,
92
00:06:48,909 --> 00:06:50,790
Ji Shu may just give you the cold shoulder
93
00:06:50,790 --> 00:06:52,670
but give her the boot.
94
00:06:53,590 --> 00:06:54,070
The boot?
95
00:06:54,670 --> 00:06:55,630
For what?
96
00:06:57,790 --> 00:06:58,230
Wait.
97
00:07:01,110 --> 00:07:01,710
What do you mean?
98
00:07:07,830 --> 00:07:10,110
What does Ji Shu mean?
99
00:07:10,710 --> 00:07:12,110
Is there really a secret
100
00:07:12,110 --> 00:07:13,470
between Yu Le and Xining?
101
00:07:13,710 --> 00:07:15,670
He didn't say how long the break would be.
102
00:07:15,670 --> 00:07:16,750
Should we keep negotiating about the copyright?
103
00:07:17,790 --> 00:07:19,110
Of course.
104
00:07:19,270 --> 00:07:20,870
He'll release new chapters eventually.
105
00:07:20,910 --> 00:07:21,510
We can't quit.
106
00:07:25,630 --> 00:07:26,830
Are you so confident
107
00:07:27,030 --> 00:07:28,190
that you can get the copyright?
108
00:07:29,990 --> 00:07:32,350
I can ask you the same question.
109
00:07:33,550 --> 00:07:33,950
I am.
110
00:07:34,350 --> 00:07:35,750
He's agreed to meet me.
111
00:07:36,190 --> 00:07:36,909
I advise you
112
00:07:37,310 --> 00:07:38,790
to start looking for a new novel.
113
00:07:41,870 --> 00:07:43,909
I don't believe you can make it in one go.
114
00:07:45,950 --> 00:07:46,710
I heard
115
00:07:46,710 --> 00:07:48,110
that the one who gets the copyright
116
00:07:48,190 --> 00:07:49,590
will lead the project.
117
00:07:49,909 --> 00:07:51,350
This novel is much more popular
118
00:07:51,590 --> 00:07:53,230
than her original project.
119
00:07:53,670 --> 00:07:56,030
Lin Qingmiao will definitely do her best.
120
00:07:56,030 --> 00:07:57,150
Qi, you must go all out too.
121
00:07:58,390 --> 00:07:59,790
I'll be damned
122
00:07:59,909 --> 00:08:00,870
if I can't land Ji Shu!
123
00:08:02,030 --> 00:08:02,670
Where are you going?
124
00:08:04,550 --> 00:08:05,670
I'm going to take the wind out of my enemy's sails.
125
00:08:15,790 --> 00:08:16,310
Long time no see.
126
00:08:22,190 --> 00:08:23,070
You haven't changed a bit,
127
00:08:23,750 --> 00:08:24,870
drinking green tea in a cafe.
128
00:08:25,510 --> 00:08:26,390
I haven't changed either.
129
00:08:27,710 --> 00:08:28,150
Hello.
130
00:08:28,750 --> 00:08:29,950
One iced Americano, please.
131
00:08:33,669 --> 00:08:34,470
How have you been?
132
00:08:34,830 --> 00:08:35,549
Why did you want to see me?
133
00:08:37,710 --> 00:08:39,150
You're as straightforward as before.
134
00:08:39,789 --> 00:08:40,710
It's been a long time.
135
00:08:40,990 --> 00:08:42,350
Shouldn't we catch up first?
136
00:08:42,909 --> 00:08:44,110
If you just want to catch up,
137
00:08:45,350 --> 00:08:46,270
there's nothing much I can say.
138
00:08:50,430 --> 00:08:52,310
I want to buy the copyright of Bright Than Stars.
139
00:08:56,470 --> 00:08:57,390
You work for Ansheng Film & Television too?
140
00:08:59,710 --> 00:09:00,870
I changed my job not long ago.
141
00:09:01,110 --> 00:09:02,150
I'm on probation.
142
00:09:02,510 --> 00:09:04,110
Song Yanqi has come to you a few times, right?
143
00:09:04,950 --> 00:09:05,790
We're competing
144
00:09:05,790 --> 00:09:06,390
for the copyright of your novel.
145
00:09:07,910 --> 00:09:09,470
Whether to you or to her,
146
00:09:10,350 --> 00:09:11,470
my answer is the same.
147
00:09:11,630 --> 00:09:11,910
No.
148
00:09:13,670 --> 00:09:14,230
Ji Shu.
149
00:09:14,630 --> 00:09:16,270
Are you rejecting me
150
00:09:16,590 --> 00:09:17,430
because of what happened before?
151
00:09:21,950 --> 00:09:22,710
Do you still think
152
00:09:24,550 --> 00:09:26,470
what happened back then was completely my fault?
153
00:09:27,150 --> 00:09:28,350
If you hadn't
154
00:09:28,350 --> 00:09:29,390
been so cold to me,
155
00:09:30,630 --> 00:09:32,110
I wouldn't have done that.
156
00:09:33,030 --> 00:09:35,630
So you're still blaming me,
157
00:09:37,350 --> 00:09:37,830
right?
158
00:09:40,470 --> 00:09:40,830
No.
159
00:09:43,750 --> 00:09:44,030
No?
160
00:09:46,630 --> 00:09:47,590
If not,
161
00:09:48,750 --> 00:09:50,590
why didn't you stop me
162
00:09:50,590 --> 00:09:51,710
when I decided to be with Shan Hang?
163
00:09:53,990 --> 00:09:55,070
We had broken up by then.
164
00:09:56,190 --> 00:09:57,950
And it was your decision.
165
00:09:59,510 --> 00:10:00,190
I wouldn't stop you.
166
00:10:01,150 --> 00:10:02,270
That's the only reason?
167
00:10:03,470 --> 00:10:04,110
Yes.
168
00:10:05,030 --> 00:10:05,590
Ji Shu,
169
00:10:06,830 --> 00:10:08,110
have you no heart?
170
00:10:08,630 --> 00:10:10,630
I spent so many years with you
171
00:10:11,270 --> 00:10:12,510
and that's all you have to say to me.
172
00:10:26,790 --> 00:10:27,230
Ji Shu.
173
00:10:28,870 --> 00:10:29,110
Here you are.
174
00:10:29,910 --> 00:10:30,390
I told you
175
00:10:30,670 --> 00:10:31,390
you don't have to bring me breakfast.
176
00:10:32,670 --> 00:10:33,350
I know.
177
00:10:33,830 --> 00:10:35,630
But you're not my boyfriend yet.
178
00:10:35,870 --> 00:10:36,670
Other girls keep bringing you breakfast.
179
00:10:36,910 --> 00:10:38,910
What if you fall in love with one of them one day?
180
00:10:39,350 --> 00:10:40,910
I'll enjoy that privilege
181
00:10:41,190 --> 00:10:42,790
after I become your girlfriend.
182
00:10:44,910 --> 00:10:46,030
Fine. You're my girlfriend now.
183
00:10:48,630 --> 00:10:49,590
You mean it?
184
00:10:51,390 --> 00:10:52,110
Don't send me breakfast again.
185
00:10:52,430 --> 00:10:52,630
Here.
186
00:10:54,830 --> 00:10:56,590
Oh my god! You're my boyfriend now!
187
00:10:57,670 --> 00:10:58,750
It's cold. Go home.
188
00:10:59,270 --> 00:10:59,830
No.
189
00:11:00,030 --> 00:11:01,310
I want to be with you
190
00:11:01,550 --> 00:11:02,910
and tell the whole world about this good news!
191
00:11:03,110 --> 00:11:04,110
I need to lay claim!
192
00:11:04,270 --> 00:11:05,390
You're my boyfriend now.
193
00:11:05,550 --> 00:11:06,630
He's my boyfriend.
194
00:11:08,510 --> 00:11:08,990
Let's go.
195
00:11:19,990 --> 00:11:21,470
He hasn't gotten over her
196
00:11:21,750 --> 00:11:22,510
but is too proud to admit it?
197
00:11:23,470 --> 00:11:24,030
I didn't do anything wrong.
198
00:11:25,630 --> 00:11:27,550
Let bygones be bygones.
199
00:11:28,030 --> 00:11:29,670
If there's nothing else,
200
00:11:30,030 --> 00:11:30,630
I'll get going.
201
00:11:39,390 --> 00:11:40,390
If you want to be a stalker,
202
00:11:40,830 --> 00:11:41,710
work harder on your disguise.
203
00:11:48,510 --> 00:11:52,230
I didn't mean to eavesdrop.
204
00:11:56,950 --> 00:11:57,550
Oh no.
205
00:11:58,390 --> 00:12:00,350
I overheard his secret.
206
00:12:00,910 --> 00:12:02,790
He hasn't gotten over his ex.
207
00:12:03,430 --> 00:12:04,030
The copyright…
208
00:12:08,510 --> 00:12:09,110
To compete with me,
209
00:12:09,390 --> 00:12:11,110
you need to come up with something smarter.
210
00:12:11,910 --> 00:12:12,950
Eavesdropping?
211
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
It's low, even for you.
212
00:12:24,310 --> 00:12:24,710
Darn it.
213
00:12:26,310 --> 00:12:27,390
Am I out?
214
00:12:30,030 --> 00:12:30,550
No.
215
00:12:31,630 --> 00:12:33,750
I won't give up until the last minute.
216
00:12:44,070 --> 00:12:45,350
If Ji Shu sees me now,
217
00:12:45,950 --> 00:12:47,710
will he beat me up?
218
00:12:48,390 --> 00:12:49,470
After all, I just overheard
219
00:12:49,470 --> 00:12:51,590
his romantic entanglements with his ex.
220
00:12:53,270 --> 00:12:54,830
An extra like me
221
00:12:55,070 --> 00:12:57,110
is usually used by the leading roles for catharsis
222
00:12:57,510 --> 00:12:59,270
before they rekindle their love.
223
00:13:00,550 --> 00:13:00,990
No.
224
00:13:01,790 --> 00:13:03,110
I need to find a way to cozy up to him.
225
00:13:03,910 --> 00:13:04,430
Find a way.
226
00:13:12,150 --> 00:13:12,990
Find a way?
227
00:13:14,270 --> 00:13:15,270
What can I do?
228
00:13:17,910 --> 00:13:20,230
I'll say I wrenched my neck
229
00:13:21,190 --> 00:13:23,470
and ask him if he knows how to treat it.
230
00:13:24,430 --> 00:13:25,070
No.
231
00:13:25,110 --> 00:13:26,870
He'd say I should go to the hospital.
232
00:13:28,750 --> 00:13:29,350
Then should I
233
00:13:30,470 --> 00:13:33,950
learn Tai Chi or Five Animal Frolics?
234
00:13:34,350 --> 00:13:35,550
What are Five Animal Frolics like?
235
00:13:35,750 --> 00:13:39,670
There must be tiger moves and snake moves.
236
00:13:39,670 --> 00:13:40,670
Girl, watch out!
237
00:13:40,870 --> 00:13:41,670
I'm sorry.
238
00:13:42,110 --> 00:13:42,910
-I'm sorry. -You scared me.
239
00:13:43,110 --> 00:13:43,750
I'm sorry.
240
00:13:47,790 --> 00:13:48,510
Ji,
241
00:13:50,470 --> 00:13:52,150
that girl is your girlfriend, right?
242
00:13:53,030 --> 00:13:53,790
She's cute.
243
00:13:54,430 --> 00:13:55,990
She's always waiting downstairs for you.
244
00:13:56,110 --> 00:13:57,310
Did you two have a fight?
245
00:13:57,870 --> 00:13:59,430
She was mumbling about
246
00:13:59,590 --> 00:14:00,870
finding an excuse to see you.
247
00:14:02,110 --> 00:14:03,150
She's not my girlfriend.
248
00:14:04,350 --> 00:14:05,550
You young people
249
00:14:05,870 --> 00:14:06,950
like making a fuss
250
00:14:07,390 --> 00:14:08,190
about trivial things.
251
00:14:08,670 --> 00:14:09,950
Have a good talk with her.
252
00:14:10,550 --> 00:14:12,030
Think carefully before calling it quits.
253
00:14:12,470 --> 00:14:14,070
It's hard to be with someone you love.
254
00:14:14,310 --> 00:14:15,710
You can't expect her to be perfect.
255
00:14:16,150 --> 00:14:17,910
No one is perfect.
256
00:14:18,710 --> 00:14:21,110
Yeah. You have a point.
257
00:14:21,550 --> 00:14:22,470
Glad that you agree with me.
258
00:14:23,150 --> 00:14:25,030
I'll look forward to getting wedding candies from you.
259
00:14:25,470 --> 00:14:25,990
I see.
260
00:14:27,590 --> 00:14:28,150
I got it.
261
00:14:29,110 --> 00:14:30,030
A gambit may help.
262
00:14:30,270 --> 00:14:31,030
I'll tell him
263
00:14:31,630 --> 00:14:32,950
that I'll give up
264
00:14:32,950 --> 00:14:34,870
and won't get involved in his love affair
265
00:14:34,870 --> 00:14:35,670
with his ex.
266
00:14:37,070 --> 00:14:39,350
Will he use me to make Lin Qingmiao jealous?
267
00:14:40,510 --> 00:14:43,150
Normally, when the leading roles are on bad terms,
268
00:14:43,390 --> 00:14:46,310
a supporting role like me can always benefit from it.
269
00:14:47,390 --> 00:14:47,950
Good idea.
270
00:14:51,950 --> 00:14:52,230
You...
271
00:14:52,870 --> 00:14:53,630
Mr. Ji.
272
00:14:54,110 --> 00:14:54,870
Are you okay?
273
00:14:57,390 --> 00:14:58,030
Who did that?
274
00:14:58,030 --> 00:14:58,710
Him.
275
00:14:59,190 --> 00:15:00,150
You're the vicious queen.
276
00:15:00,150 --> 00:15:01,310
I need to defeat you.
277
00:15:01,430 --> 00:15:02,470
The vicious queen?
278
00:15:02,990 --> 00:15:03,790
I am the vicious queen
279
00:15:03,790 --> 00:15:05,110
and love punishing naughty boys like you!
280
00:15:06,790 --> 00:15:07,630
I'll teach you a lesson today!
281
00:15:07,990 --> 00:15:08,230
You...
282
00:15:20,550 --> 00:15:21,750
Stop! Stop!
283
00:15:25,350 --> 00:15:26,630
You can't beat me, can you?
284
00:15:28,910 --> 00:15:29,870
Your water gun!
285
00:15:32,190 --> 00:15:33,230
Who are those children?
286
00:15:36,830 --> 00:15:37,270
Thank you.
287
00:15:37,790 --> 00:15:38,590
You're so kind.
288
00:15:39,750 --> 00:15:40,630
I just don't want to see something embarrassing.
289
00:15:44,710 --> 00:15:45,470
Mr. Ji,
290
00:15:45,870 --> 00:15:47,790
I know your bark is worse than your bite.
291
00:15:48,070 --> 00:15:49,910
You don't want me to catch a cold, right?
292
00:15:51,350 --> 00:15:51,990
I want my jacket back.
293
00:15:52,950 --> 00:15:53,390
Mr. Ji.
294
00:15:53,750 --> 00:15:54,870
You can't take back the kindness
295
00:15:54,910 --> 00:15:55,590
you showed.
296
00:16:00,350 --> 00:16:00,870
Mr. Ji.
297
00:16:01,030 --> 00:16:01,390
What?
298
00:16:02,150 --> 00:16:03,230
I just want to tell you
299
00:16:03,230 --> 00:16:04,470
that your secret is safe with me.
300
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
I won't tell anyone about it.
301
00:16:05,550 --> 00:16:06,990
My lips are sealed.
302
00:16:07,430 --> 00:16:08,670
Do you need my help?
303
00:16:09,670 --> 00:16:10,030
With what?
304
00:16:11,190 --> 00:16:12,790
I think
305
00:16:13,070 --> 00:16:14,470
you still have feelings for each other.
306
00:16:14,950 --> 00:16:16,710
In movies, a couple like you
307
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
need a push from either a friend
308
00:16:17,830 --> 00:16:19,150
or an enemy.
309
00:16:19,510 --> 00:16:21,230
I'd be glad to play such a role for you.
310
00:16:21,510 --> 00:16:23,150
Do you need my help?
311
00:16:23,790 --> 00:16:24,110
Why?
312
00:16:24,670 --> 00:16:25,790
You want to be my wingman?
313
00:16:26,670 --> 00:16:28,270
I just want to offer my help.
314
00:16:28,310 --> 00:16:29,590
I can't bear to see you hurt each other.
315
00:16:30,510 --> 00:16:30,990
Don't worry.
316
00:16:32,630 --> 00:16:33,190
With my help,
317
00:16:33,470 --> 00:16:34,670
you'll get her back for sure.
318
00:16:35,310 --> 00:16:35,790
Song Yanqi.
319
00:16:36,590 --> 00:16:37,990
What the hell are you thinking?
320
00:16:38,790 --> 00:16:39,190
You…
321
00:16:41,070 --> 00:16:41,790
and your novel.
322
00:16:43,750 --> 00:16:44,830
Let's make a deal.
323
00:16:44,990 --> 00:16:46,870
I'll help you get Lin Qingmiao back.
324
00:16:47,150 --> 00:16:47,590
In return,
325
00:16:47,950 --> 00:16:48,830
you'll sell me the copyright of your novel.
326
00:16:49,550 --> 00:16:51,310
I can help you make her jealous
327
00:16:51,310 --> 00:16:53,310
so you can see how much she cares about you.
328
00:16:53,990 --> 00:16:54,950
Isn't it a wonderful idea?
329
00:16:55,550 --> 00:16:56,830
Are you trying to make use of me and her?
330
00:16:58,030 --> 00:16:59,390
How could you say that?
331
00:16:59,390 --> 00:17:00,870
It's called a win-win!
332
00:17:01,110 --> 00:17:01,590
I say no.
333
00:17:03,150 --> 00:17:03,950
Why not?
334
00:17:03,950 --> 00:17:04,950
Tell me what you think.
335
00:17:05,310 --> 00:17:06,310
It's just out of the question.
336
00:17:07,030 --> 00:17:07,750
Have you
337
00:17:07,869 --> 00:17:08,990
gotten over Lin Qingmiao?
338
00:17:10,109 --> 00:17:11,349
You went to all this trouble
339
00:17:11,510 --> 00:17:12,470
just for the copyright.
340
00:17:12,750 --> 00:17:13,069
Is it worth it?
341
00:17:14,030 --> 00:17:15,589
My career is at stake.
342
00:17:15,829 --> 00:17:16,510
Of course it's worth it.
343
00:17:17,030 --> 00:17:18,190
So you won't give up?
344
00:17:18,550 --> 00:17:20,069
Not when I'm still breathing.
345
00:17:44,350 --> 00:17:45,030
Mr. Ji?
346
00:17:45,510 --> 00:17:46,550
You only have one pair of slippers?
347
00:17:47,630 --> 00:17:48,270
I live alone.
348
00:17:54,230 --> 00:17:54,910
What is that?
349
00:17:55,110 --> 00:17:55,510
Disinfectant.
350
00:17:57,590 --> 00:17:57,870
Close the door.
351
00:18:00,430 --> 00:18:01,870
Is that some kind of ritual?
352
00:18:12,870 --> 00:18:14,670
This looks like a sample room.
353
00:18:15,470 --> 00:18:16,670
You really live here?
354
00:18:17,550 --> 00:18:18,310
The interior is so simple.
355
00:18:24,030 --> 00:18:24,430
Take it.
356
00:18:26,270 --> 00:18:27,110
A gift for me?
357
00:18:28,070 --> 00:18:29,150
Change your wet clothes.
358
00:18:31,550 --> 00:18:32,950
No need. I can change after I go home.
359
00:18:34,510 --> 00:18:34,990
Are you sure?
360
00:18:38,510 --> 00:18:38,910
Thank you.
361
00:19:41,510 --> 00:19:42,190
Mr. Ji,
362
00:19:42,550 --> 00:19:44,070
since you know why I'm here,
363
00:19:44,510 --> 00:19:45,750
I won't beat around the bush.
364
00:19:45,870 --> 00:19:46,550
I'll be frank.
365
00:19:47,550 --> 00:19:49,270
What should I do to make you sell me the copyright?
366
00:19:50,390 --> 00:19:50,910
I told you.
367
00:19:51,630 --> 00:19:51,950
I won't sell it.
368
00:19:52,750 --> 00:19:52,910
Ji…
369
00:19:54,910 --> 00:19:55,270
Sorry.
370
00:19:55,510 --> 00:19:55,870
Mr. Ji,
371
00:19:56,150 --> 00:19:57,150
listen to me.
372
00:20:01,110 --> 00:20:01,550
What are you doing?
373
00:20:04,310 --> 00:20:04,750
Mr. Ji.
374
00:20:05,670 --> 00:20:07,110
I didn't know you have mysophobia.
375
00:20:09,270 --> 00:20:11,870
Staying clean is one of my ground rules.
376
00:20:27,790 --> 00:20:28,270
Mr. Ji,
377
00:20:28,350 --> 00:20:29,350
let me explain.
378
00:20:32,510 --> 00:20:34,830
Listen to me.
379
00:20:35,350 --> 00:20:36,110
About the copyright,
380
00:20:37,190 --> 00:20:38,990
we can discuss it after I finish the novel.
381
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
You've changed your mind?
382
00:20:44,670 --> 00:20:45,350
I promise you
383
00:20:46,310 --> 00:20:47,030
I'll consider it.
384
00:20:49,550 --> 00:20:50,070
Then when…
385
00:20:51,150 --> 00:20:53,230
When do you plan to release new chapters?
386
00:20:53,390 --> 00:20:55,070
How will the story end?
387
00:20:55,710 --> 00:20:56,270
You want to know?
388
00:20:56,910 --> 00:20:57,430
Of course.
389
00:20:57,550 --> 00:20:59,190
All the readers want to know.
390
00:20:59,430 --> 00:21:00,710
I'm lucky that I can
391
00:21:00,710 --> 00:21:01,310
ask you directly.
392
00:21:02,870 --> 00:21:03,910
I heard
393
00:21:03,910 --> 00:21:05,350
that your novels usually have bad endings.
394
00:21:05,710 --> 00:21:06,630
Is Brighter Than Stars the same?
395
00:21:10,310 --> 00:21:10,590
Yes.
396
00:21:12,070 --> 00:21:12,630
Why?
397
00:21:13,230 --> 00:21:14,670
Will they break up?
398
00:21:15,150 --> 00:21:16,990
Will one of them die?
399
00:21:24,830 --> 00:21:25,430
Shan Hang
400
00:21:25,550 --> 00:21:26,630
got the job not long ago.
401
00:21:26,950 --> 00:21:28,630
He dealt with that matter.
402
00:21:31,990 --> 00:21:32,550
Your tea is cold.
403
00:21:33,790 --> 00:21:35,390
It's okay. I like cold tea.
404
00:21:35,550 --> 00:21:37,830
I'm implying that you should see yourself out now.
405
00:21:40,910 --> 00:21:41,670
That's a hint?
406
00:21:44,110 --> 00:21:45,550
I'll get going then.
407
00:21:52,070 --> 00:21:52,710
Mr. Ji,
408
00:21:52,910 --> 00:21:54,270
I'll return your clothes after I wash them.
409
00:22:05,710 --> 00:22:08,550
Didn't you say that sighs may call down bad luck?
410
00:22:08,830 --> 00:22:10,630
You kept sighing.
411
00:22:11,470 --> 00:22:12,270
Aren't you afraid of losing your good luck?
412
00:22:14,190 --> 00:22:15,550
Perhaps I've run out of
413
00:22:15,830 --> 00:22:17,190
my good luck.
414
00:22:18,030 --> 00:22:20,150
Lady Luck is no longer with me.
415
00:22:21,190 --> 00:22:22,430
Say something I can understand.
416
00:22:23,710 --> 00:22:24,990
I overheard
417
00:22:24,990 --> 00:22:26,510
Lin Qingmiao and Ji Shu's conversation today.
418
00:22:26,910 --> 00:22:28,390
Things are more complicated than I thought.
419
00:22:28,830 --> 00:22:30,190
They haven't gotten over each other.
420
00:22:30,310 --> 00:22:30,990
Impossible.
421
00:22:31,150 --> 00:22:32,110
Why?
422
00:22:32,430 --> 00:22:34,590
What Lin QingMiao did to Ji Shu is unforgivable.
423
00:22:35,430 --> 00:22:36,430
I've learned from Yu
424
00:22:36,430 --> 00:22:37,670
what kind of person Ji Shu is.
425
00:22:37,910 --> 00:22:40,190
There's no way that he's still hung on to her.
426
00:22:40,510 --> 00:22:41,910
I believe what I saw.
427
00:22:42,430 --> 00:22:43,390
You were not there.
428
00:22:43,470 --> 00:22:44,950
You didn't see Ji Shu's reaction when Lin Qingmiao cried.
429
00:22:45,510 --> 00:22:47,150
He looked indifferent,
430
00:22:47,590 --> 00:22:49,190
but his hands clenched into fists
431
00:22:49,310 --> 00:22:50,590
on his knees.
432
00:22:51,630 --> 00:22:53,150
That's what men do in novels.
433
00:22:54,070 --> 00:22:55,830
He thought he had let it go,
434
00:22:56,350 --> 00:22:59,270
but the moment he saw tears streaming down her face,
435
00:22:59,630 --> 00:23:01,790
he realized that he had never forgiven her.
436
00:23:03,590 --> 00:23:05,310
Night after night, in his dreams,
437
00:23:05,950 --> 00:23:07,710
he kept thinking about how to get back on her.
438
00:23:08,390 --> 00:23:09,630
That sounds scary.
439
00:23:10,070 --> 00:23:10,950
You need to know
440
00:23:11,310 --> 00:23:13,430
that what you saw may not be the truth.
441
00:23:13,670 --> 00:23:15,110
What you assumed
442
00:23:15,630 --> 00:23:16,630
is definitely not the case!
443
00:23:17,510 --> 00:23:18,670
It's not the case now,
444
00:23:18,830 --> 00:23:20,110
but it may be in the future.
445
00:23:20,590 --> 00:23:21,030
Who is she?
446
00:23:21,190 --> 00:23:22,190
His ex.
447
00:23:22,990 --> 00:23:23,670
Who am I
448
00:23:23,670 --> 00:23:24,870
to compete with her?
449
00:23:25,270 --> 00:23:25,830
I have a good idea.
450
00:23:27,790 --> 00:23:28,430
What's it?
451
00:23:28,830 --> 00:23:30,470
It requires more hard work on your part.
452
00:23:30,990 --> 00:23:31,670
No problem.
453
00:23:31,670 --> 00:23:32,990
I'm willing to do anything!
454
00:23:47,150 --> 00:23:49,190
Why did you call him here?
455
00:23:52,630 --> 00:23:54,110
No one in the world
456
00:23:54,310 --> 00:23:55,430
knows Ji Shu better
457
00:23:55,510 --> 00:23:57,150
than him.
458
00:24:03,510 --> 00:24:04,230
That's true.
459
00:24:04,270 --> 00:24:06,350
But what is your good idea?
460
00:24:06,910 --> 00:24:08,030
If you can make Ji Shu fall for you
461
00:24:08,390 --> 00:24:09,710
and become your boyfriend,
462
00:24:10,030 --> 00:24:12,270
his ex won't be a threat anymore.
463
00:24:12,830 --> 00:24:14,110
The copyright won't be a problem either.
464
00:24:14,630 --> 00:24:16,030
Are you so eager
465
00:24:16,030 --> 00:24:16,990
to get me off the market?
466
00:24:17,190 --> 00:24:18,310
Don't get me wrong.
467
00:24:18,990 --> 00:24:20,270
Ji Shu can be obnoxious sometimes,
468
00:24:20,870 --> 00:24:22,350
but no one is perfect.
469
00:24:22,830 --> 00:24:24,710
He's a good man in general.
470
00:24:25,150 --> 00:24:27,990
I'd rather see him with you than with some strange girl.
471
00:24:28,310 --> 00:24:29,990
You're not helping!
472
00:24:30,430 --> 00:24:31,350
If that poker face
473
00:24:31,350 --> 00:24:33,110
became my boyfriend,
474
00:24:33,190 --> 00:24:34,430
I'd be driven mad every day.
475
00:24:40,590 --> 00:24:41,750
Actually,
476
00:24:42,990 --> 00:24:44,830
Ji's childhood was quite miserable.
477
00:24:45,230 --> 00:24:46,590
His parents didn't care for him
478
00:24:46,790 --> 00:24:48,030
and his first love
479
00:24:49,190 --> 00:24:49,710
ran away with someone else.
480
00:24:50,230 --> 00:24:50,950
He's 27 years old now.
481
00:24:51,110 --> 00:24:52,510
He got money, a car, and a house.
482
00:24:52,790 --> 00:24:53,550
He's also handsome.
483
00:24:55,070 --> 00:24:56,710
But he only had one pure
484
00:24:56,950 --> 00:24:58,030
and simple relationship.
485
00:24:58,510 --> 00:24:59,390
He's so poor.
486
00:24:59,670 --> 00:25:00,270
Really?
487
00:25:00,750 --> 00:25:02,630
Ji Shu had only one relationship?
488
00:25:03,110 --> 00:25:04,070
Yes.
489
00:25:07,470 --> 00:25:08,030
Let me tell you.
490
00:25:08,710 --> 00:25:10,630
Ji can't resist anyone who is nice to him.
491
00:25:11,750 --> 00:25:12,510
If you treat him well,
492
00:25:14,150 --> 00:25:16,950
he'll stay with you all the time
493
00:25:17,030 --> 00:25:17,510
and become very sweet.
494
00:25:17,670 --> 00:25:18,510
You can't even get rid of him.
495
00:25:20,790 --> 00:25:22,430
Are you sure you're talking about Ji Shu?
496
00:25:24,790 --> 00:25:26,550
He looks aloof,
497
00:25:27,230 --> 00:25:29,150
but deep down,
498
00:25:30,710 --> 00:25:33,830
he's a cute boy.
499
00:25:34,190 --> 00:25:35,390
Every day and night,
500
00:25:35,550 --> 00:25:37,910
he prays for a sincere relationship.
501
00:25:40,590 --> 00:25:42,390
Don't look so skeptical.
502
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
You've read his novel.
503
00:25:44,630 --> 00:25:46,030
Isn't it sweet at the beginning?
504
00:25:46,150 --> 00:25:46,950
What does that mean?
505
00:25:47,790 --> 00:25:49,710
It means he desires love.
506
00:25:49,830 --> 00:25:50,830
He designed a bad ending
507
00:25:51,510 --> 00:25:52,390
only because
508
00:25:52,390 --> 00:25:54,350
he's heartbroken from his last relationship.
509
00:25:56,070 --> 00:25:57,270
To cure a disease,
510
00:25:57,510 --> 00:25:58,910
you must tackle the cause of the disease.
511
00:26:01,510 --> 00:26:02,190
Trust me.
512
00:26:03,390 --> 00:26:05,350
Ji's love life is very simple.
513
00:26:05,750 --> 00:26:07,670
Making him fall for you is very easy.
514
00:26:07,950 --> 00:26:09,110
Very easy.
515
00:26:09,270 --> 00:26:10,470
Flirting with him is all you need to do.
516
00:26:10,790 --> 00:26:13,190
We'll always be your backup
517
00:26:13,310 --> 00:26:14,390
and strong support.
518
00:26:17,990 --> 00:26:19,430
Is it really that simple?
519
00:26:20,510 --> 00:26:22,230
Sounds like you're fooling me.
520
00:26:24,710 --> 00:26:25,350
We're almost there!
521
00:26:26,190 --> 00:26:26,990
Lu, give her the final push.
522
00:26:27,430 --> 00:26:28,270
Leave it to me.
523
00:26:30,430 --> 00:26:30,870
I mean it.
524
00:26:32,070 --> 00:26:32,910
After you get to know him,
525
00:26:33,670 --> 00:26:34,830
making him your boyfriend will only take…
526
00:26:37,830 --> 00:26:38,910
One month?
527
00:26:39,470 --> 00:26:41,190
One week.
528
00:26:41,830 --> 00:26:42,870
Yes, one week.
529
00:26:43,350 --> 00:26:44,110
One week is enough.
530
00:26:46,030 --> 00:26:47,150
Isn't one week too short?
531
00:26:47,390 --> 00:26:47,990
You think so?
532
00:26:48,350 --> 00:26:48,990
Yes!
533
00:26:51,430 --> 00:26:53,470
There are conflicts between them now.
534
00:26:53,750 --> 00:26:54,550
It may take a little longer.
535
00:26:55,230 --> 00:26:56,350
Yes. A little longer.
536
00:26:56,710 --> 00:26:57,470
As we all know,
537
00:26:57,910 --> 00:26:59,510
any habit can be formed in 21 days.
538
00:26:59,830 --> 00:27:01,110
Get along with him in seven days.
539
00:27:01,470 --> 00:27:03,750
Let him get used to you in 21 days.
540
00:27:07,270 --> 00:27:08,110
Then…
541
00:27:08,350 --> 00:27:09,790
Let Yu tell you
542
00:27:10,110 --> 00:27:11,750
what is the key to winning Ji Shu's heart.
543
00:27:12,270 --> 00:27:13,030
In short,
544
00:27:13,150 --> 00:27:14,070
be patient.
545
00:27:14,510 --> 00:27:15,110
One week.
546
00:27:15,470 --> 00:27:17,550
No, 21 days will be enough.
547
00:27:20,150 --> 00:27:21,470
It's really that simple?
548
00:27:22,710 --> 00:27:25,230
Should I give it a try?
549
00:27:25,670 --> 00:27:26,470
We made it?
550
00:27:26,590 --> 00:27:27,430
Seems so.
551
00:27:27,790 --> 00:27:28,950
But why do I feel
552
00:27:28,950 --> 00:27:30,390
that you're kidding her?
553
00:27:32,910 --> 00:27:34,910
But Song Yanqi doesn't think I am.
554
00:27:35,630 --> 00:27:36,710
Has she really bought it?
555
00:27:39,950 --> 00:27:40,550
I've made up my mind.
556
00:27:41,310 --> 00:27:42,150
I'll do as you said.
557
00:27:42,630 --> 00:27:43,910
I'll make him my boyfriend in 21 days.
558
00:27:45,230 --> 00:27:45,710
Lu Qiyu.
559
00:27:46,030 --> 00:27:47,710
Send me
560
00:27:47,990 --> 00:27:48,750
all his likes and dislikes.
561
00:27:49,470 --> 00:27:51,390
For my project and career,
562
00:27:52,190 --> 00:27:53,310
I have to come up with a perfect plan.
563
00:27:54,550 --> 00:27:55,910
You have a point.
564
00:27:58,030 --> 00:28:00,790
So can you guys tell me more
565
00:28:00,910 --> 00:28:03,110
about what he likes?
566
00:28:03,390 --> 00:28:05,950
For example, where he likes to go or...
567
00:28:15,430 --> 00:28:15,950
I
568
00:28:16,950 --> 00:28:18,270
will definitely make it.
569
00:29:06,590 --> 00:29:07,270
Mr. Ji.
570
00:29:07,710 --> 00:29:09,110
What a surprise! You're jogging too?
571
00:29:11,790 --> 00:29:12,430
Say something.
572
00:29:12,870 --> 00:29:13,230
Good morning.
573
00:29:14,150 --> 00:29:15,590
Haven't you had breakfast?
574
00:29:15,950 --> 00:29:17,270
There's a very good breakfast restaurant over there.
575
00:29:17,590 --> 00:29:18,830
You came to me so early
576
00:29:19,270 --> 00:29:20,710
just to recommend a restaurant to me?
577
00:29:20,990 --> 00:29:21,350
No.
578
00:29:21,670 --> 00:29:22,950
I want to have breakfast with you.
579
00:29:23,150 --> 00:29:23,390
What do you say?
580
00:29:23,870 --> 00:29:24,230
No.
581
00:29:24,990 --> 00:29:26,310
I don't eat before exercising.
582
00:29:27,550 --> 00:29:28,510
Good for you.
583
00:29:31,950 --> 00:29:33,350
Ouch!
584
00:29:35,310 --> 00:29:37,510
You need to warm up before exercising.
585
00:29:40,510 --> 00:29:42,150
Are you caring about me?
586
00:29:42,150 --> 00:29:43,510
I'm caring about myself.
587
00:29:43,870 --> 00:29:44,910
I'm afraid of being dragged down by you.
588
00:29:45,630 --> 00:29:46,750
Being dragged down by me?
589
00:29:47,910 --> 00:29:49,030
Good idea.
590
00:29:58,910 --> 00:29:59,590
What's wrong with you?
591
00:29:59,910 --> 00:30:00,430
I'm fine.
592
00:30:00,870 --> 00:30:01,590
I'm not.
593
00:30:01,670 --> 00:30:02,390
Why?
594
00:30:02,630 --> 00:30:03,670
You're in my way.
595
00:30:06,910 --> 00:30:07,870
I'm in your way?
596
00:30:08,550 --> 00:30:10,470
You're thick as a brick.
597
00:30:10,830 --> 00:30:12,310
Can't you see that I'm pursuing you?
598
00:30:13,190 --> 00:30:15,510
Lu Qiyu said being nice to him always works.
599
00:30:15,830 --> 00:30:17,030
How nicer do I have to be?
600
00:30:25,670 --> 00:30:26,390
That's my chance.
601
00:30:36,110 --> 00:30:37,430
Are you crazy? Watch where you're going!
602
00:30:37,910 --> 00:30:39,510
You came out for dinner on your birthday…
603
00:30:42,710 --> 00:30:43,870
Are you crazy? Watch where you're going!
604
00:30:47,390 --> 00:30:47,990
Are you okay?
605
00:30:49,750 --> 00:30:50,270
Are you okay?
606
00:30:50,990 --> 00:30:51,390
I'm fine.
607
00:30:51,750 --> 00:30:52,550
Keep your eyes on the road.
608
00:30:52,990 --> 00:30:53,590
And you.
609
00:30:58,150 --> 00:30:59,470
Well done, Song Yanqi.
610
00:30:59,830 --> 00:31:01,270
Looks like cheesy lines work.
611
00:31:03,110 --> 00:31:04,070
I forgot to wear perfume.
612
00:31:23,950 --> 00:31:24,750
What's wrong this time?
613
00:31:24,750 --> 00:31:26,830
I think I sprained my ankle.
614
00:31:26,830 --> 00:31:27,750
It's a bit serious.
615
00:31:30,950 --> 00:31:31,630
My bone is broken.
616
00:31:48,630 --> 00:31:48,870
Here.
617
00:31:57,230 --> 00:31:57,830
What's that scent?
618
00:31:59,630 --> 00:32:00,630
What scent?
619
00:32:03,310 --> 00:32:04,150
It's weird.
620
00:32:07,070 --> 00:32:07,950
Weirdly nice, right?
621
00:32:10,430 --> 00:32:11,270
Be normal.
622
00:32:11,790 --> 00:32:12,670
Did you use some weird perfume?
623
00:32:13,630 --> 00:32:16,230
No. I'm not wearing perfume.
624
00:32:16,230 --> 00:32:17,510
Why?
625
00:32:18,030 --> 00:32:18,950
You kind of smell.
626
00:32:19,550 --> 00:32:20,270
I smell?
627
00:32:20,470 --> 00:32:21,350
Did you pee your pants?
628
00:32:21,950 --> 00:32:22,270
I...
629
00:32:24,270 --> 00:32:26,030
No. Don't do it.
630
00:32:26,590 --> 00:32:28,390
This guy concerns my future.
631
00:32:28,430 --> 00:32:29,830
I can't kill him now.
632
00:32:32,630 --> 00:32:32,910
I smell?
633
00:32:33,110 --> 00:32:34,310
I doubt that.
634
00:32:41,070 --> 00:32:42,230
Can't you stay?
635
00:32:45,550 --> 00:32:47,150
Insensitive moron.
636
00:32:48,070 --> 00:32:49,390
I'll get you eventually.
637
00:32:59,870 --> 00:33:01,670
According to Great Pharmacopoeia,
638
00:33:02,870 --> 00:33:04,030
boil three grams of ginseng,
639
00:33:05,710 --> 00:33:06,470
six grams of atractylodes,
640
00:33:07,670 --> 00:33:08,430
three grams of poria,
641
00:33:09,630 --> 00:33:10,750
1.5 grams of licorice,
642
00:33:12,070 --> 00:33:12,870
three slices of ginger,
643
00:33:14,070 --> 00:33:14,710
one date
644
00:33:15,430 --> 00:33:16,470
with two cups of water
645
00:33:16,870 --> 00:33:17,670
to get one cup of decoction.
646
00:33:18,150 --> 00:33:18,870
Drink it before meals.
647
00:33:19,990 --> 00:33:22,070
It's called Four Gentlemen Decoction
648
00:33:23,230 --> 00:33:24,310
and helps with digestion.
649
00:33:24,510 --> 00:33:25,270
I see.
650
00:33:25,950 --> 00:33:27,070
I'll go buy those herbs later.
651
00:33:28,590 --> 00:33:29,070
Mr. Zhang,
652
00:33:30,070 --> 00:33:31,030
medicine is toxic more or less.
653
00:33:32,070 --> 00:33:33,950
You should eat more fruits and vegetables
654
00:33:35,350 --> 00:33:35,910
and exercise more.
655
00:33:36,710 --> 00:33:37,230
Get enough rest.
656
00:33:37,830 --> 00:33:38,590
Okay.
657
00:33:47,550 --> 00:33:49,030
Why did I lose again?
658
00:33:50,830 --> 00:33:52,910
Li, you lost.
659
00:33:53,470 --> 00:33:55,070
You said that whoever wins
660
00:33:55,270 --> 00:33:56,750
can have this crayfish.
661
00:33:57,230 --> 00:33:57,750
Forget it.
662
00:33:58,350 --> 00:33:58,830
Mr. Li,
663
00:33:59,150 --> 00:34:00,470
it's just a game.
664
00:34:01,190 --> 00:34:02,830
I'm a man of my word.
665
00:34:03,470 --> 00:34:05,030
This crayfish is yours.
666
00:34:05,830 --> 00:34:06,750
The game is over.
667
00:34:07,070 --> 00:34:07,470
Let's go
668
00:34:08,510 --> 00:34:09,190
do some exercise.
669
00:34:09,469 --> 00:34:09,909
Let's go.
670
00:34:09,949 --> 00:34:10,429
Okay, let's go.
671
00:34:10,429 --> 00:34:10,830
Go. Go.
672
00:34:11,070 --> 00:34:11,350
-Let's go. -OK.
673
00:34:21,350 --> 00:34:22,989
You do have an old soul, don't you?
674
00:34:23,830 --> 00:34:24,510
What are you doing here?
675
00:34:25,510 --> 00:34:26,909
I came to practice Tai Chi.
676
00:34:50,350 --> 00:34:50,670
All right.
677
00:34:51,230 --> 00:34:52,230
Let's call it a day.
678
00:34:52,870 --> 00:34:53,469
See you guys tomorrow.
679
00:34:54,790 --> 00:34:56,070
Wait, sir.
680
00:34:56,350 --> 00:34:57,950
I just arrived. You can't leave so soon.
681
00:34:58,070 --> 00:34:58,790
I haven't learned anything yet.
682
00:34:59,070 --> 00:35:01,270
I've never seen a young girl interested in Tai Chi.
683
00:35:02,190 --> 00:35:03,750
I don't think she's here to learn Tai Chi.
684
00:35:05,350 --> 00:35:07,150
I am. I like Tai Chi.
685
00:35:07,430 --> 00:35:09,430
It's my new hobby and I'm a rookie.
686
00:35:10,190 --> 00:35:11,390
Girl, we've done practicing today.
687
00:35:11,630 --> 00:35:12,190
Why don't you...
688
00:35:12,670 --> 00:35:14,630
Ji, you teach her.
689
00:35:16,150 --> 00:35:16,550
Let's go.
690
00:35:16,670 --> 00:35:16,830
Let's go.
691
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
You really want to learn Tai Chi?
692
00:35:22,950 --> 00:35:25,030
Teach me, please.
693
00:35:25,150 --> 00:35:26,190
I'll be a good student.
694
00:35:32,110 --> 00:35:33,110
Feet shoulder distance apart.
695
00:35:39,550 --> 00:35:40,670
Mr. Ji,
696
00:35:40,990 --> 00:35:42,070
I learned online
697
00:35:42,270 --> 00:35:43,510
that you need to hold my hands
698
00:35:43,670 --> 00:35:45,750
to show me the moves.
699
00:35:46,550 --> 00:35:47,470
Hold your hands?
700
00:35:51,830 --> 00:35:53,750
I mean, I'm not very smart and just looking at you
701
00:35:54,310 --> 00:35:54,910
is not enough.
702
00:35:55,910 --> 00:35:57,750
Please, Mr. Ji.
703
00:36:06,190 --> 00:36:07,030
Feet shoulder distance apart.
704
00:36:14,030 --> 00:36:14,790
Raise your hands.
705
00:36:19,030 --> 00:36:19,830
Push.
706
00:36:27,590 --> 00:36:28,350
Do you want to learn or not?
707
00:36:31,670 --> 00:36:32,270
Well,
708
00:36:32,350 --> 00:36:33,230
Mr. Ji.
709
00:36:33,390 --> 00:36:34,270
Do you like drinking water?
710
00:36:36,430 --> 00:36:37,030
Sort of.
711
00:36:38,070 --> 00:36:39,670
Then you like 70 percent of me.
712
00:36:49,750 --> 00:36:51,510
Time is running out.
713
00:36:51,590 --> 00:36:53,430
I'm going back to work, Mr. Ji.
714
00:37:21,270 --> 00:37:21,630
Hello?
715
00:37:22,510 --> 00:37:22,870
How is it?
716
00:37:23,190 --> 00:37:23,990
How do you like your gift?
717
00:37:24,630 --> 00:37:26,270
Have you found the information I asked for?
718
00:37:27,110 --> 00:37:27,950
I'm working on it.
719
00:37:28,390 --> 00:37:29,350
I can give it to you tonight.
720
00:37:29,910 --> 00:37:31,550
By the way, you haven't answered my question.
721
00:37:32,190 --> 00:37:33,590
I have to get the report tonight.
722
00:37:33,990 --> 00:37:34,750
Nothing else matters.
723
00:37:36,270 --> 00:37:36,910
Buzz kill.
724
00:37:45,870 --> 00:37:46,830
Don't even ask.
725
00:37:46,950 --> 00:37:48,510
Those relationship blogs say
726
00:37:49,230 --> 00:37:51,270
that having physical contact now and then,
727
00:37:51,590 --> 00:37:53,390
showing your weakness in front of him,
728
00:37:53,630 --> 00:37:55,030
and acting strong after falling
729
00:37:55,150 --> 00:37:56,990
are all good ways to bring him closer to me.
730
00:37:58,270 --> 00:37:59,910
But they turned out to be ways
731
00:38:00,270 --> 00:38:01,670
that made him repulse me more.
732
00:38:01,790 --> 00:38:03,110
Don't tell me
733
00:38:03,430 --> 00:38:04,830
you've done all those pretentious things.
734
00:38:06,310 --> 00:38:09,070
I even acted cute and said cheesy lines.
735
00:38:09,270 --> 00:38:11,150
Song Yanqi.
736
00:38:11,630 --> 00:38:12,990
Have you learned nothing
737
00:38:12,990 --> 00:38:13,790
from all the romantic novels you read?
738
00:38:14,870 --> 00:38:16,030
I suspect
739
00:38:16,110 --> 00:38:17,710
that Ji Shu knows all the tricks used in novels.
740
00:38:17,870 --> 00:38:19,750
Did you wear perfume as I told you to?
741
00:38:20,190 --> 00:38:21,070
That's how
742
00:38:21,070 --> 00:38:22,670
I got Lu Qiyu.
743
00:38:23,030 --> 00:38:23,950
I did.
744
00:38:24,190 --> 00:38:25,070
But you know me.
745
00:38:25,070 --> 00:38:26,150
I never wear perfume.
746
00:38:26,150 --> 00:38:27,430
The scent makes me dizzy.
747
00:38:27,870 --> 00:38:28,550
Come on.
748
00:38:28,990 --> 00:38:30,270
Just show him your feminine side.
749
00:38:30,630 --> 00:38:31,990
I want to.
750
00:38:32,990 --> 00:38:34,070
But I just don't have that side.
751
00:38:35,310 --> 00:38:36,070
I wore perfume for him despite the discomfort.
752
00:38:36,230 --> 00:38:36,870
Guess what he said.
753
00:38:37,190 --> 00:38:37,590
What?
754
00:38:38,190 --> 00:38:40,350
He said I was smelly and asked if I had wet myself.
755
00:38:40,710 --> 00:38:42,910
Seems that I have to do something.
756
00:38:43,310 --> 00:38:43,990
Just wait.
757
00:38:44,350 --> 00:38:46,070
Lu Qiyu told me that Ji Shu will go camping soon.
758
00:38:46,910 --> 00:38:48,790
I'll find out where he plans to go.
759
00:38:49,070 --> 00:38:50,750
Hurry up. I'll wait for your reply.
760
00:38:53,590 --> 00:38:54,270
Done.
761
00:38:58,710 --> 00:39:00,070
It's 10:10 now.
762
00:39:00,310 --> 00:39:01,550
Can you sleep in ten minutes?
763
00:39:02,710 --> 00:39:04,030
You said you must have it tonight,
764
00:39:04,310 --> 00:39:05,510
so I sent it to you in person.
765
00:39:06,310 --> 00:39:06,790
I'm exhausted.
766
00:39:08,950 --> 00:39:09,590
Shan Hang?
767
00:39:10,150 --> 00:39:11,870
Yes, I didn't expect it to be him.
768
00:39:12,790 --> 00:39:13,750
I heard from Xingxing
769
00:39:14,070 --> 00:39:15,350
that he's recently joined their company.
770
00:39:15,670 --> 00:39:17,310
The previous person in charge went on a business trip.
771
00:39:17,870 --> 00:39:20,470
He fixed all the breakdowns
772
00:39:20,510 --> 00:39:21,150
of the system recently.
773
00:39:21,550 --> 00:39:22,390
He did a great job.
774
00:39:23,590 --> 00:39:24,670
But I'm confused.
775
00:39:25,270 --> 00:39:26,790
He's built his own website.
776
00:39:26,910 --> 00:39:27,910
Why is willing to work for another company?
777
00:39:28,910 --> 00:39:30,910
Is he trying to steal business secrets?
778
00:39:31,910 --> 00:39:32,830
Is it a coincidence?
779
00:39:33,710 --> 00:39:34,110
What coincidence?
780
00:39:36,590 --> 00:39:37,030
Nothing.
781
00:39:37,790 --> 00:39:39,110
Now that I've got the information,
782
00:39:39,670 --> 00:39:40,230
you can leave now.
783
00:39:40,630 --> 00:39:40,870
By the way,
784
00:39:41,750 --> 00:39:43,230
are you going camping this weekend?
785
00:39:44,270 --> 00:39:44,630
What's wrong?
786
00:39:45,470 --> 00:39:46,710
Nothing. I'm just asking.
787
00:39:47,510 --> 00:39:48,110
Where are you going this time?
788
00:39:48,950 --> 00:39:49,710
A nearby beach.
789
00:39:50,750 --> 00:39:51,110
A beach?
790
00:39:51,910 --> 00:39:52,670
Okay. I'm leaving.
791
00:39:52,870 --> 00:39:53,270
Good night.
792
00:39:54,150 --> 00:39:54,470
I can see myself out.
793
00:40:06,790 --> 00:40:10,710
Sorry, the subscriber you dialed is not available.
794
00:40:10,710 --> 00:40:11,670
Sorry.
795
00:40:29,070 --> 00:40:29,670
Ji Shu.
796
00:40:34,390 --> 00:40:34,990
What brought you here?
797
00:40:35,750 --> 00:40:36,790
I came to see you.
798
00:40:37,310 --> 00:40:38,470
Let's have breakfast together.
799
00:40:39,070 --> 00:40:39,510
No need.
800
00:40:40,430 --> 00:40:40,950
Ji Shu,
801
00:40:45,430 --> 00:40:46,870
despite what happened,
802
00:40:47,190 --> 00:40:48,390
we went to high school and college together.
803
00:40:48,870 --> 00:40:50,070
Can't we just be friends?
804
00:40:51,030 --> 00:40:51,910
It's just breakfast.
805
00:40:55,630 --> 00:40:56,110
Let's go.
806
00:41:00,670 --> 00:41:02,430
Why didn't you go out this weekend?
807
00:41:02,710 --> 00:41:03,190
I remember
808
00:41:03,190 --> 00:41:04,550
that you enjoyed going out alone.
809
00:41:05,110 --> 00:41:05,630
I'll go out this afternoon.
810
00:41:06,390 --> 00:41:06,870
Where are you going?
811
00:41:08,910 --> 00:41:10,150
I'm just asking.
812
00:41:10,870 --> 00:41:11,990
Forget it if you don't want to tell me.
813
00:41:13,190 --> 00:41:13,790
I'll go camping on the beach.
814
00:41:14,990 --> 00:41:15,510
Camping?
815
00:41:16,390 --> 00:41:16,870
Sounds great.
816
00:41:21,710 --> 00:41:23,030
The breakfast here is so good.
817
00:41:23,590 --> 00:41:24,710
Do you come here often?
818
00:41:29,990 --> 00:41:31,670
Are you still with Shan Hang?
48039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.