All language subtitles for To Ship Someone episode 07 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:42,590 --> 00:01:43,190 Mr. Ji. 3 00:01:43,390 --> 00:01:44,590 I have another question. 4 00:01:44,590 --> 00:01:45,509 Can I get in the car? 5 00:02:05,190 --> 00:02:06,150 No way. 6 00:02:06,870 --> 00:02:07,950 I must be mistaken. 7 00:02:17,390 --> 00:02:18,190 What do you want to ask? 8 00:02:21,950 --> 00:02:22,870 You got a call. 9 00:02:26,750 --> 00:02:27,310 Hello? 10 00:02:27,990 --> 00:02:29,710 Ji Shu, it's me. 11 00:02:30,750 --> 00:02:31,630 How have you been? 12 00:02:31,870 --> 00:02:33,750 This voice sounds so familiar. 13 00:02:34,230 --> 00:02:35,230 How did you get my number? 14 00:02:35,950 --> 00:02:36,790 I asked an old classmate for it. 15 00:02:37,710 --> 00:02:38,190 What's it? 16 00:02:38,670 --> 00:02:39,829 Can we meet? 17 00:02:40,110 --> 00:02:40,670 No. 18 00:02:49,670 --> 00:02:50,270 Now, 19 00:02:50,670 --> 00:02:51,190 what's your question? 20 00:02:52,790 --> 00:02:53,670 Well, 21 00:02:54,310 --> 00:02:55,910 I saw the notice you put out. 22 00:02:56,150 --> 00:02:57,670 Why did you suddenly stop releasing new chapters? 23 00:02:57,950 --> 00:03:00,110 Something came up during the release process. 24 00:03:00,350 --> 00:03:01,110 I'm working on it. 25 00:03:02,550 --> 00:03:03,310 I see. 26 00:03:03,910 --> 00:03:06,150 How long will it take? 27 00:03:06,270 --> 00:03:06,830 I don't know. 28 00:03:07,110 --> 00:03:07,710 You don't know? 29 00:03:10,950 --> 00:03:11,670 Well, 30 00:03:12,190 --> 00:03:13,430 I'm a reader of your work. 31 00:03:14,030 --> 00:03:16,110 You suddenly stopped releasing new chapters 32 00:03:16,110 --> 00:03:17,870 and kinda left your readers dangling. 33 00:03:18,350 --> 00:03:19,910 You want to know how the story goes? 34 00:03:21,670 --> 00:03:22,190 Why? 35 00:03:24,870 --> 00:03:26,910 It's normal for a reader to be curious about 36 00:03:27,150 --> 00:03:27,950 how the story goes. 37 00:03:43,510 --> 00:03:44,150 That's all? 38 00:03:46,070 --> 00:03:46,750 Yeah. 39 00:03:47,190 --> 00:03:48,510 Get off. I'm home. 40 00:03:50,990 --> 00:03:52,310 Thank you for giving me a ride. 41 00:04:04,270 --> 00:04:06,270 The way he looked at me is strange. 42 00:04:19,630 --> 00:04:22,390 Was it accidental or intentional? 43 00:04:35,990 --> 00:04:36,390 Hello? 44 00:04:37,630 --> 00:04:38,310 Look into a website for me. 45 00:04:38,790 --> 00:04:39,750 Bifengge.com. 46 00:04:39,870 --> 00:04:41,270 Send me a report of what you find. 47 00:05:04,790 --> 00:05:05,390 What's wrong with you? 48 00:05:05,950 --> 00:05:07,550 Why the long face? 49 00:05:07,750 --> 00:05:08,910 You look like a sad sack. 50 00:05:09,110 --> 00:05:11,910 Half of my chickens were taken before they hatched. 51 00:05:12,470 --> 00:05:13,310 What chickens? 52 00:05:14,110 --> 00:05:15,230 The copyright. 53 00:05:15,790 --> 00:05:18,190 Jia wants me in charge of a project 54 00:05:18,190 --> 00:05:19,630 with someone else. 55 00:05:20,510 --> 00:05:21,550 He said 56 00:05:21,630 --> 00:05:22,950 whoever lands the client 57 00:05:22,950 --> 00:05:24,190 will lead the project. 58 00:05:24,390 --> 00:05:26,270 But I've been working on that project since the very beginning. 59 00:05:26,470 --> 00:05:28,470 Just another poor guy who's bound to hit the wall. 60 00:05:28,670 --> 00:05:30,150 Why are you so worried? 61 00:05:30,510 --> 00:05:32,550 No. We have different starting lines. 62 00:05:32,830 --> 00:05:33,270 Right. 63 00:05:33,950 --> 00:05:36,110 You knew Ji Shu first. 64 00:05:36,550 --> 00:05:38,270 You have a higher chance of winning. 65 00:05:39,070 --> 00:05:42,670 She was Ji Shu's high school and college classmate. 66 00:05:44,510 --> 00:05:48,230 Is she also his ex? 67 00:05:49,630 --> 00:05:52,550 Judging from her expression today, that's very likely. 68 00:05:53,909 --> 00:05:54,590 Wait. 69 00:05:55,230 --> 00:05:56,390 Far as I can recall, 70 00:05:56,630 --> 00:05:58,470 Ji Shu has only one ex. 71 00:06:01,030 --> 00:06:03,310 Are you talking about Lin Qingmiao? 72 00:06:04,510 --> 00:06:04,870 Oh hell. 73 00:06:05,470 --> 00:06:06,230 I'm finished. 74 00:06:07,470 --> 00:06:08,230 Can I be your kept woman? 75 00:06:11,110 --> 00:06:11,550 Forget it. 76 00:06:12,630 --> 00:06:13,910 I need a new job. 77 00:06:14,230 --> 00:06:15,390 It's not that bad. 78 00:06:16,310 --> 00:06:18,750 He's so hard to deal with. 79 00:06:18,750 --> 00:06:20,070 I could've long gotten to anyone else. 80 00:06:20,550 --> 00:06:22,670 Why is Ji Shu 81 00:06:23,110 --> 00:06:24,750 such a pain in the ass? 82 00:06:25,630 --> 00:06:26,550 What do you mean? 83 00:06:27,190 --> 00:06:28,950 You've met his namesake? 84 00:06:29,910 --> 00:06:30,910 They not only have the same name 85 00:06:31,310 --> 00:06:32,710 but also look the same. 86 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 Trust me. 87 00:06:37,470 --> 00:06:38,750 Don't give up so soon. 88 00:06:39,350 --> 00:06:41,790 We don't know if that Lin Qingmiao 89 00:06:41,790 --> 00:06:43,470 will be given an even harder time. 90 00:06:44,470 --> 00:06:44,950 What do you mean? 91 00:06:46,670 --> 00:06:48,190 If you and she visit Ji Shu together, 92 00:06:48,909 --> 00:06:50,790 Ji Shu may just give you the cold shoulder 93 00:06:50,790 --> 00:06:52,670 but give her the boot. 94 00:06:53,590 --> 00:06:54,070 The boot? 95 00:06:54,670 --> 00:06:55,630 For what? 96 00:06:57,790 --> 00:06:58,230 Wait. 97 00:07:01,110 --> 00:07:01,710 What do you mean? 98 00:07:07,830 --> 00:07:10,110 What does Ji Shu mean? 99 00:07:10,710 --> 00:07:12,110 Is there really a secret 100 00:07:12,110 --> 00:07:13,470 between Yu Le and Xining? 101 00:07:13,710 --> 00:07:15,670 He didn't say how long the break would be. 102 00:07:15,670 --> 00:07:16,750 Should we keep negotiating about the copyright? 103 00:07:17,790 --> 00:07:19,110 Of course. 104 00:07:19,270 --> 00:07:20,870 He'll release new chapters eventually. 105 00:07:20,910 --> 00:07:21,510 We can't quit. 106 00:07:25,630 --> 00:07:26,830 Are you so confident 107 00:07:27,030 --> 00:07:28,190 that you can get the copyright? 108 00:07:29,990 --> 00:07:32,350 I can ask you the same question. 109 00:07:33,550 --> 00:07:33,950 I am. 110 00:07:34,350 --> 00:07:35,750 He's agreed to meet me. 111 00:07:36,190 --> 00:07:36,909 I advise you 112 00:07:37,310 --> 00:07:38,790 to start looking for a new novel. 113 00:07:41,870 --> 00:07:43,909 I don't believe you can make it in one go. 114 00:07:45,950 --> 00:07:46,710 I heard 115 00:07:46,710 --> 00:07:48,110 that the one who gets the copyright 116 00:07:48,190 --> 00:07:49,590 will lead the project. 117 00:07:49,909 --> 00:07:51,350 This novel is much more popular 118 00:07:51,590 --> 00:07:53,230 than her original project. 119 00:07:53,670 --> 00:07:56,030 Lin Qingmiao will definitely do her best. 120 00:07:56,030 --> 00:07:57,150 Qi, you must go all out too. 121 00:07:58,390 --> 00:07:59,790 I'll be damned 122 00:07:59,909 --> 00:08:00,870 if I can't land Ji Shu! 123 00:08:02,030 --> 00:08:02,670 Where are you going? 124 00:08:04,550 --> 00:08:05,670 I'm going to take the wind out of my enemy's sails. 125 00:08:15,790 --> 00:08:16,310 Long time no see. 126 00:08:22,190 --> 00:08:23,070 You haven't changed a bit, 127 00:08:23,750 --> 00:08:24,870 drinking green tea in a cafe. 128 00:08:25,510 --> 00:08:26,390 I haven't changed either. 129 00:08:27,710 --> 00:08:28,150 Hello. 130 00:08:28,750 --> 00:08:29,950 One iced Americano, please. 131 00:08:33,669 --> 00:08:34,470 How have you been? 132 00:08:34,830 --> 00:08:35,549 Why did you want to see me? 133 00:08:37,710 --> 00:08:39,150 You're as straightforward as before. 134 00:08:39,789 --> 00:08:40,710 It's been a long time. 135 00:08:40,990 --> 00:08:42,350 Shouldn't we catch up first? 136 00:08:42,909 --> 00:08:44,110 If you just want to catch up, 137 00:08:45,350 --> 00:08:46,270 there's nothing much I can say. 138 00:08:50,430 --> 00:08:52,310 I want to buy the copyright of Bright Than Stars. 139 00:08:56,470 --> 00:08:57,390 You work for Ansheng Film & Television too? 140 00:08:59,710 --> 00:09:00,870 I changed my job not long ago. 141 00:09:01,110 --> 00:09:02,150 I'm on probation. 142 00:09:02,510 --> 00:09:04,110 Song Yanqi has come to you a few times, right? 143 00:09:04,950 --> 00:09:05,790 We're competing 144 00:09:05,790 --> 00:09:06,390 for the copyright of your novel. 145 00:09:07,910 --> 00:09:09,470 Whether to you or to her, 146 00:09:10,350 --> 00:09:11,470 my answer is the same. 147 00:09:11,630 --> 00:09:11,910 No. 148 00:09:13,670 --> 00:09:14,230 Ji Shu. 149 00:09:14,630 --> 00:09:16,270 Are you rejecting me 150 00:09:16,590 --> 00:09:17,430 because of what happened before? 151 00:09:21,950 --> 00:09:22,710 Do you still think 152 00:09:24,550 --> 00:09:26,470 what happened back then was completely my fault? 153 00:09:27,150 --> 00:09:28,350 If you hadn't 154 00:09:28,350 --> 00:09:29,390 been so cold to me, 155 00:09:30,630 --> 00:09:32,110 I wouldn't have done that. 156 00:09:33,030 --> 00:09:35,630 So you're still blaming me, 157 00:09:37,350 --> 00:09:37,830 right? 158 00:09:40,470 --> 00:09:40,830 No. 159 00:09:43,750 --> 00:09:44,030 No? 160 00:09:46,630 --> 00:09:47,590 If not, 161 00:09:48,750 --> 00:09:50,590 why didn't you stop me 162 00:09:50,590 --> 00:09:51,710 when I decided to be with Shan Hang? 163 00:09:53,990 --> 00:09:55,070 We had broken up by then. 164 00:09:56,190 --> 00:09:57,950 And it was your decision. 165 00:09:59,510 --> 00:10:00,190 I wouldn't stop you. 166 00:10:01,150 --> 00:10:02,270 That's the only reason? 167 00:10:03,470 --> 00:10:04,110 Yes. 168 00:10:05,030 --> 00:10:05,590 Ji Shu, 169 00:10:06,830 --> 00:10:08,110 have you no heart? 170 00:10:08,630 --> 00:10:10,630 I spent so many years with you 171 00:10:11,270 --> 00:10:12,510 and that's all you have to say to me. 172 00:10:26,790 --> 00:10:27,230 Ji Shu. 173 00:10:28,870 --> 00:10:29,110 Here you are. 174 00:10:29,910 --> 00:10:30,390 I told you 175 00:10:30,670 --> 00:10:31,390 you don't have to bring me breakfast. 176 00:10:32,670 --> 00:10:33,350 I know. 177 00:10:33,830 --> 00:10:35,630 But you're not my boyfriend yet. 178 00:10:35,870 --> 00:10:36,670 Other girls keep bringing you breakfast. 179 00:10:36,910 --> 00:10:38,910 What if you fall in love with one of them one day? 180 00:10:39,350 --> 00:10:40,910 I'll enjoy that privilege 181 00:10:41,190 --> 00:10:42,790 after I become your girlfriend. 182 00:10:44,910 --> 00:10:46,030 Fine. You're my girlfriend now. 183 00:10:48,630 --> 00:10:49,590 You mean it? 184 00:10:51,390 --> 00:10:52,110 Don't send me breakfast again. 185 00:10:52,430 --> 00:10:52,630 Here. 186 00:10:54,830 --> 00:10:56,590 Oh my god! You're my boyfriend now! 187 00:10:57,670 --> 00:10:58,750 It's cold. Go home. 188 00:10:59,270 --> 00:10:59,830 No. 189 00:11:00,030 --> 00:11:01,310 I want to be with you 190 00:11:01,550 --> 00:11:02,910 and tell the whole world about this good news! 191 00:11:03,110 --> 00:11:04,110 I need to lay claim! 192 00:11:04,270 --> 00:11:05,390 You're my boyfriend now. 193 00:11:05,550 --> 00:11:06,630 He's my boyfriend. 194 00:11:08,510 --> 00:11:08,990 Let's go. 195 00:11:19,990 --> 00:11:21,470 He hasn't gotten over her 196 00:11:21,750 --> 00:11:22,510 but is too proud to admit it? 197 00:11:23,470 --> 00:11:24,030 I didn't do anything wrong. 198 00:11:25,630 --> 00:11:27,550 Let bygones be bygones. 199 00:11:28,030 --> 00:11:29,670 If there's nothing else, 200 00:11:30,030 --> 00:11:30,630 I'll get going. 201 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 If you want to be a stalker, 202 00:11:40,830 --> 00:11:41,710 work harder on your disguise. 203 00:11:48,510 --> 00:11:52,230 I didn't mean to eavesdrop. 204 00:11:56,950 --> 00:11:57,550 Oh no. 205 00:11:58,390 --> 00:12:00,350 I overheard his secret. 206 00:12:00,910 --> 00:12:02,790 He hasn't gotten over his ex. 207 00:12:03,430 --> 00:12:04,030 The copyright… 208 00:12:08,510 --> 00:12:09,110 To compete with me, 209 00:12:09,390 --> 00:12:11,110 you need to come up with something smarter. 210 00:12:11,910 --> 00:12:12,950 Eavesdropping? 211 00:12:13,390 --> 00:12:14,390 It's low, even for you. 212 00:12:24,310 --> 00:12:24,710 Darn it. 213 00:12:26,310 --> 00:12:27,390 Am I out? 214 00:12:30,030 --> 00:12:30,550 No. 215 00:12:31,630 --> 00:12:33,750 I won't give up until the last minute. 216 00:12:44,070 --> 00:12:45,350 If Ji Shu sees me now, 217 00:12:45,950 --> 00:12:47,710 will he beat me up? 218 00:12:48,390 --> 00:12:49,470 After all, I just overheard 219 00:12:49,470 --> 00:12:51,590 his romantic entanglements with his ex. 220 00:12:53,270 --> 00:12:54,830 An extra like me 221 00:12:55,070 --> 00:12:57,110 is usually used by the leading roles for catharsis 222 00:12:57,510 --> 00:12:59,270 before they rekindle their love. 223 00:13:00,550 --> 00:13:00,990 No. 224 00:13:01,790 --> 00:13:03,110 I need to find a way to cozy up to him. 225 00:13:03,910 --> 00:13:04,430 Find a way. 226 00:13:12,150 --> 00:13:12,990 Find a way? 227 00:13:14,270 --> 00:13:15,270 What can I do? 228 00:13:17,910 --> 00:13:20,230 I'll say I wrenched my neck 229 00:13:21,190 --> 00:13:23,470 and ask him if he knows how to treat it. 230 00:13:24,430 --> 00:13:25,070 No. 231 00:13:25,110 --> 00:13:26,870 He'd say I should go to the hospital. 232 00:13:28,750 --> 00:13:29,350 Then should I 233 00:13:30,470 --> 00:13:33,950 learn Tai Chi or Five Animal Frolics? 234 00:13:34,350 --> 00:13:35,550 What are Five Animal Frolics like? 235 00:13:35,750 --> 00:13:39,670 There must be tiger moves and snake moves. 236 00:13:39,670 --> 00:13:40,670 Girl, watch out! 237 00:13:40,870 --> 00:13:41,670 I'm sorry. 238 00:13:42,110 --> 00:13:42,910 -I'm sorry. -You scared me. 239 00:13:43,110 --> 00:13:43,750 I'm sorry. 240 00:13:47,790 --> 00:13:48,510 Ji, 241 00:13:50,470 --> 00:13:52,150 that girl is your girlfriend, right? 242 00:13:53,030 --> 00:13:53,790 She's cute. 243 00:13:54,430 --> 00:13:55,990 She's always waiting downstairs for you. 244 00:13:56,110 --> 00:13:57,310 Did you two have a fight? 245 00:13:57,870 --> 00:13:59,430 She was mumbling about 246 00:13:59,590 --> 00:14:00,870 finding an excuse to see you. 247 00:14:02,110 --> 00:14:03,150 She's not my girlfriend. 248 00:14:04,350 --> 00:14:05,550 You young people 249 00:14:05,870 --> 00:14:06,950 like making a fuss 250 00:14:07,390 --> 00:14:08,190 about trivial things. 251 00:14:08,670 --> 00:14:09,950 Have a good talk with her. 252 00:14:10,550 --> 00:14:12,030 Think carefully before calling it quits. 253 00:14:12,470 --> 00:14:14,070 It's hard to be with someone you love. 254 00:14:14,310 --> 00:14:15,710 You can't expect her to be perfect. 255 00:14:16,150 --> 00:14:17,910 No one is perfect. 256 00:14:18,710 --> 00:14:21,110 Yeah. You have a point. 257 00:14:21,550 --> 00:14:22,470 Glad that you agree with me. 258 00:14:23,150 --> 00:14:25,030 I'll look forward to getting wedding candies from you. 259 00:14:25,470 --> 00:14:25,990 I see. 260 00:14:27,590 --> 00:14:28,150 I got it. 261 00:14:29,110 --> 00:14:30,030 A gambit may help. 262 00:14:30,270 --> 00:14:31,030 I'll tell him 263 00:14:31,630 --> 00:14:32,950 that I'll give up 264 00:14:32,950 --> 00:14:34,870 and won't get involved in his love affair 265 00:14:34,870 --> 00:14:35,670 with his ex. 266 00:14:37,070 --> 00:14:39,350 Will he use me to make Lin Qingmiao jealous? 267 00:14:40,510 --> 00:14:43,150 Normally, when the leading roles are on bad terms, 268 00:14:43,390 --> 00:14:46,310 a supporting role like me can always benefit from it. 269 00:14:47,390 --> 00:14:47,950 Good idea. 270 00:14:51,950 --> 00:14:52,230 You... 271 00:14:52,870 --> 00:14:53,630 Mr. Ji. 272 00:14:54,110 --> 00:14:54,870 Are you okay? 273 00:14:57,390 --> 00:14:58,030 Who did that? 274 00:14:58,030 --> 00:14:58,710 Him. 275 00:14:59,190 --> 00:15:00,150 You're the vicious queen. 276 00:15:00,150 --> 00:15:01,310 I need to defeat you. 277 00:15:01,430 --> 00:15:02,470 The vicious queen? 278 00:15:02,990 --> 00:15:03,790 I am the vicious queen 279 00:15:03,790 --> 00:15:05,110 and love punishing naughty boys like you! 280 00:15:06,790 --> 00:15:07,630 I'll teach you a lesson today! 281 00:15:07,990 --> 00:15:08,230 You... 282 00:15:20,550 --> 00:15:21,750 Stop! Stop! 283 00:15:25,350 --> 00:15:26,630 You can't beat me, can you? 284 00:15:28,910 --> 00:15:29,870 Your water gun! 285 00:15:32,190 --> 00:15:33,230 Who are those children? 286 00:15:36,830 --> 00:15:37,270 Thank you. 287 00:15:37,790 --> 00:15:38,590 You're so kind. 288 00:15:39,750 --> 00:15:40,630 I just don't want to see something embarrassing. 289 00:15:44,710 --> 00:15:45,470 Mr. Ji, 290 00:15:45,870 --> 00:15:47,790 I know your bark is worse than your bite. 291 00:15:48,070 --> 00:15:49,910 You don't want me to catch a cold, right? 292 00:15:51,350 --> 00:15:51,990 I want my jacket back. 293 00:15:52,950 --> 00:15:53,390 Mr. Ji. 294 00:15:53,750 --> 00:15:54,870 You can't take back the kindness 295 00:15:54,910 --> 00:15:55,590 you showed. 296 00:16:00,350 --> 00:16:00,870 Mr. Ji. 297 00:16:01,030 --> 00:16:01,390 What? 298 00:16:02,150 --> 00:16:03,230 I just want to tell you 299 00:16:03,230 --> 00:16:04,470 that your secret is safe with me. 300 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 I won't tell anyone about it. 301 00:16:05,550 --> 00:16:06,990 My lips are sealed. 302 00:16:07,430 --> 00:16:08,670 Do you need my help? 303 00:16:09,670 --> 00:16:10,030 With what? 304 00:16:11,190 --> 00:16:12,790 I think 305 00:16:13,070 --> 00:16:14,470 you still have feelings for each other. 306 00:16:14,950 --> 00:16:16,710 In movies, a couple like you 307 00:16:16,790 --> 00:16:17,790 need a push from either a friend 308 00:16:17,830 --> 00:16:19,150 or an enemy. 309 00:16:19,510 --> 00:16:21,230 I'd be glad to play such a role for you. 310 00:16:21,510 --> 00:16:23,150 Do you need my help? 311 00:16:23,790 --> 00:16:24,110 Why? 312 00:16:24,670 --> 00:16:25,790 You want to be my wingman? 313 00:16:26,670 --> 00:16:28,270 I just want to offer my help. 314 00:16:28,310 --> 00:16:29,590 I can't bear to see you hurt each other. 315 00:16:30,510 --> 00:16:30,990 Don't worry. 316 00:16:32,630 --> 00:16:33,190 With my help, 317 00:16:33,470 --> 00:16:34,670 you'll get her back for sure. 318 00:16:35,310 --> 00:16:35,790 Song Yanqi. 319 00:16:36,590 --> 00:16:37,990 What the hell are you thinking? 320 00:16:38,790 --> 00:16:39,190 You… 321 00:16:41,070 --> 00:16:41,790 and your novel. 322 00:16:43,750 --> 00:16:44,830 Let's make a deal. 323 00:16:44,990 --> 00:16:46,870 I'll help you get Lin Qingmiao back. 324 00:16:47,150 --> 00:16:47,590 In return, 325 00:16:47,950 --> 00:16:48,830 you'll sell me the copyright of your novel. 326 00:16:49,550 --> 00:16:51,310 I can help you make her jealous 327 00:16:51,310 --> 00:16:53,310 so you can see how much she cares about you. 328 00:16:53,990 --> 00:16:54,950 Isn't it a wonderful idea? 329 00:16:55,550 --> 00:16:56,830 Are you trying to make use of me and her? 330 00:16:58,030 --> 00:16:59,390 How could you say that? 331 00:16:59,390 --> 00:17:00,870 It's called a win-win! 332 00:17:01,110 --> 00:17:01,590 I say no. 333 00:17:03,150 --> 00:17:03,950 Why not? 334 00:17:03,950 --> 00:17:04,950 Tell me what you think. 335 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 It's just out of the question. 336 00:17:07,030 --> 00:17:07,750 Have you 337 00:17:07,869 --> 00:17:08,990 gotten over Lin Qingmiao? 338 00:17:10,109 --> 00:17:11,349 You went to all this trouble 339 00:17:11,510 --> 00:17:12,470 just for the copyright. 340 00:17:12,750 --> 00:17:13,069 Is it worth it? 341 00:17:14,030 --> 00:17:15,589 My career is at stake. 342 00:17:15,829 --> 00:17:16,510 Of course it's worth it. 343 00:17:17,030 --> 00:17:18,190 So you won't give up? 344 00:17:18,550 --> 00:17:20,069 Not when I'm still breathing. 345 00:17:44,350 --> 00:17:45,030 Mr. Ji? 346 00:17:45,510 --> 00:17:46,550 You only have one pair of slippers? 347 00:17:47,630 --> 00:17:48,270 I live alone. 348 00:17:54,230 --> 00:17:54,910 What is that? 349 00:17:55,110 --> 00:17:55,510 Disinfectant. 350 00:17:57,590 --> 00:17:57,870 Close the door. 351 00:18:00,430 --> 00:18:01,870 Is that some kind of ritual? 352 00:18:12,870 --> 00:18:14,670 This looks like a sample room. 353 00:18:15,470 --> 00:18:16,670 You really live here? 354 00:18:17,550 --> 00:18:18,310 The interior is so simple. 355 00:18:24,030 --> 00:18:24,430 Take it. 356 00:18:26,270 --> 00:18:27,110 A gift for me? 357 00:18:28,070 --> 00:18:29,150 Change your wet clothes. 358 00:18:31,550 --> 00:18:32,950 No need. I can change after I go home. 359 00:18:34,510 --> 00:18:34,990 Are you sure? 360 00:18:38,510 --> 00:18:38,910 Thank you. 361 00:19:41,510 --> 00:19:42,190 Mr. Ji, 362 00:19:42,550 --> 00:19:44,070 since you know why I'm here, 363 00:19:44,510 --> 00:19:45,750 I won't beat around the bush. 364 00:19:45,870 --> 00:19:46,550 I'll be frank. 365 00:19:47,550 --> 00:19:49,270 What should I do to make you sell me the copyright? 366 00:19:50,390 --> 00:19:50,910 I told you. 367 00:19:51,630 --> 00:19:51,950 I won't sell it. 368 00:19:52,750 --> 00:19:52,910 Ji… 369 00:19:54,910 --> 00:19:55,270 Sorry. 370 00:19:55,510 --> 00:19:55,870 Mr. Ji, 371 00:19:56,150 --> 00:19:57,150 listen to me. 372 00:20:01,110 --> 00:20:01,550 What are you doing? 373 00:20:04,310 --> 00:20:04,750 Mr. Ji. 374 00:20:05,670 --> 00:20:07,110 I didn't know you have mysophobia. 375 00:20:09,270 --> 00:20:11,870 Staying clean is one of my ground rules. 376 00:20:27,790 --> 00:20:28,270 Mr. Ji, 377 00:20:28,350 --> 00:20:29,350 let me explain. 378 00:20:32,510 --> 00:20:34,830 Listen to me. 379 00:20:35,350 --> 00:20:36,110 About the copyright, 380 00:20:37,190 --> 00:20:38,990 we can discuss it after I finish the novel. 381 00:20:43,150 --> 00:20:44,150 You've changed your mind? 382 00:20:44,670 --> 00:20:45,350 I promise you 383 00:20:46,310 --> 00:20:47,030 I'll consider it. 384 00:20:49,550 --> 00:20:50,070 Then when… 385 00:20:51,150 --> 00:20:53,230 When do you plan to release new chapters? 386 00:20:53,390 --> 00:20:55,070 How will the story end? 387 00:20:55,710 --> 00:20:56,270 You want to know? 388 00:20:56,910 --> 00:20:57,430 Of course. 389 00:20:57,550 --> 00:20:59,190 All the readers want to know. 390 00:20:59,430 --> 00:21:00,710 I'm lucky that I can 391 00:21:00,710 --> 00:21:01,310 ask you directly. 392 00:21:02,870 --> 00:21:03,910 I heard 393 00:21:03,910 --> 00:21:05,350 that your novels usually have bad endings. 394 00:21:05,710 --> 00:21:06,630 Is Brighter Than Stars the same? 395 00:21:10,310 --> 00:21:10,590 Yes. 396 00:21:12,070 --> 00:21:12,630 Why? 397 00:21:13,230 --> 00:21:14,670 Will they break up? 398 00:21:15,150 --> 00:21:16,990 Will one of them die? 399 00:21:24,830 --> 00:21:25,430 Shan Hang 400 00:21:25,550 --> 00:21:26,630 got the job not long ago. 401 00:21:26,950 --> 00:21:28,630 He dealt with that matter. 402 00:21:31,990 --> 00:21:32,550 Your tea is cold. 403 00:21:33,790 --> 00:21:35,390 It's okay. I like cold tea. 404 00:21:35,550 --> 00:21:37,830 I'm implying that you should see yourself out now. 405 00:21:40,910 --> 00:21:41,670 That's a hint? 406 00:21:44,110 --> 00:21:45,550 I'll get going then. 407 00:21:52,070 --> 00:21:52,710 Mr. Ji, 408 00:21:52,910 --> 00:21:54,270 I'll return your clothes after I wash them. 409 00:22:05,710 --> 00:22:08,550 Didn't you say that sighs may call down bad luck? 410 00:22:08,830 --> 00:22:10,630 You kept sighing. 411 00:22:11,470 --> 00:22:12,270 Aren't you afraid of losing your good luck? 412 00:22:14,190 --> 00:22:15,550 Perhaps I've run out of 413 00:22:15,830 --> 00:22:17,190 my good luck. 414 00:22:18,030 --> 00:22:20,150 Lady Luck is no longer with me. 415 00:22:21,190 --> 00:22:22,430 Say something I can understand. 416 00:22:23,710 --> 00:22:24,990 I overheard 417 00:22:24,990 --> 00:22:26,510 Lin Qingmiao and Ji Shu's conversation today. 418 00:22:26,910 --> 00:22:28,390 Things are more complicated than I thought. 419 00:22:28,830 --> 00:22:30,190 They haven't gotten over each other. 420 00:22:30,310 --> 00:22:30,990 Impossible. 421 00:22:31,150 --> 00:22:32,110 Why? 422 00:22:32,430 --> 00:22:34,590 What Lin QingMiao did to Ji Shu is unforgivable. 423 00:22:35,430 --> 00:22:36,430 I've learned from Yu 424 00:22:36,430 --> 00:22:37,670 what kind of person Ji Shu is. 425 00:22:37,910 --> 00:22:40,190 There's no way that he's still hung on to her. 426 00:22:40,510 --> 00:22:41,910 I believe what I saw. 427 00:22:42,430 --> 00:22:43,390 You were not there. 428 00:22:43,470 --> 00:22:44,950 You didn't see Ji Shu's reaction when Lin Qingmiao cried. 429 00:22:45,510 --> 00:22:47,150 He looked indifferent, 430 00:22:47,590 --> 00:22:49,190 but his hands clenched into fists 431 00:22:49,310 --> 00:22:50,590 on his knees. 432 00:22:51,630 --> 00:22:53,150 That's what men do in novels. 433 00:22:54,070 --> 00:22:55,830 He thought he had let it go, 434 00:22:56,350 --> 00:22:59,270 but the moment he saw tears streaming down her face, 435 00:22:59,630 --> 00:23:01,790 he realized that he had never forgiven her. 436 00:23:03,590 --> 00:23:05,310 Night after night, in his dreams, 437 00:23:05,950 --> 00:23:07,710 he kept thinking about how to get back on her. 438 00:23:08,390 --> 00:23:09,630 That sounds scary. 439 00:23:10,070 --> 00:23:10,950 You need to know 440 00:23:11,310 --> 00:23:13,430 that what you saw may not be the truth. 441 00:23:13,670 --> 00:23:15,110 What you assumed 442 00:23:15,630 --> 00:23:16,630 is definitely not the case! 443 00:23:17,510 --> 00:23:18,670 It's not the case now, 444 00:23:18,830 --> 00:23:20,110 but it may be in the future. 445 00:23:20,590 --> 00:23:21,030 Who is she? 446 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 His ex. 447 00:23:22,990 --> 00:23:23,670 Who am I 448 00:23:23,670 --> 00:23:24,870 to compete with her? 449 00:23:25,270 --> 00:23:25,830 I have a good idea. 450 00:23:27,790 --> 00:23:28,430 What's it? 451 00:23:28,830 --> 00:23:30,470 It requires more hard work on your part. 452 00:23:30,990 --> 00:23:31,670 No problem. 453 00:23:31,670 --> 00:23:32,990 I'm willing to do anything! 454 00:23:47,150 --> 00:23:49,190 Why did you call him here? 455 00:23:52,630 --> 00:23:54,110 No one in the world 456 00:23:54,310 --> 00:23:55,430 knows Ji Shu better 457 00:23:55,510 --> 00:23:57,150 than him. 458 00:24:03,510 --> 00:24:04,230 That's true. 459 00:24:04,270 --> 00:24:06,350 But what is your good idea? 460 00:24:06,910 --> 00:24:08,030 If you can make Ji Shu fall for you 461 00:24:08,390 --> 00:24:09,710 and become your boyfriend, 462 00:24:10,030 --> 00:24:12,270 his ex won't be a threat anymore. 463 00:24:12,830 --> 00:24:14,110 The copyright won't be a problem either. 464 00:24:14,630 --> 00:24:16,030 Are you so eager 465 00:24:16,030 --> 00:24:16,990 to get me off the market? 466 00:24:17,190 --> 00:24:18,310 Don't get me wrong. 467 00:24:18,990 --> 00:24:20,270 Ji Shu can be obnoxious sometimes, 468 00:24:20,870 --> 00:24:22,350 but no one is perfect. 469 00:24:22,830 --> 00:24:24,710 He's a good man in general. 470 00:24:25,150 --> 00:24:27,990 I'd rather see him with you than with some strange girl. 471 00:24:28,310 --> 00:24:29,990 You're not helping! 472 00:24:30,430 --> 00:24:31,350 If that poker face 473 00:24:31,350 --> 00:24:33,110 became my boyfriend, 474 00:24:33,190 --> 00:24:34,430 I'd be driven mad every day. 475 00:24:40,590 --> 00:24:41,750 Actually, 476 00:24:42,990 --> 00:24:44,830 Ji's childhood was quite miserable. 477 00:24:45,230 --> 00:24:46,590 His parents didn't care for him 478 00:24:46,790 --> 00:24:48,030 and his first love 479 00:24:49,190 --> 00:24:49,710 ran away with someone else. 480 00:24:50,230 --> 00:24:50,950 He's 27 years old now. 481 00:24:51,110 --> 00:24:52,510 He got money, a car, and a house. 482 00:24:52,790 --> 00:24:53,550 He's also handsome. 483 00:24:55,070 --> 00:24:56,710 But he only had one pure 484 00:24:56,950 --> 00:24:58,030 and simple relationship. 485 00:24:58,510 --> 00:24:59,390 He's so poor. 486 00:24:59,670 --> 00:25:00,270 Really? 487 00:25:00,750 --> 00:25:02,630 Ji Shu had only one relationship? 488 00:25:03,110 --> 00:25:04,070 Yes. 489 00:25:07,470 --> 00:25:08,030 Let me tell you. 490 00:25:08,710 --> 00:25:10,630 Ji can't resist anyone who is nice to him. 491 00:25:11,750 --> 00:25:12,510 If you treat him well, 492 00:25:14,150 --> 00:25:16,950 he'll stay with you all the time 493 00:25:17,030 --> 00:25:17,510 and become very sweet. 494 00:25:17,670 --> 00:25:18,510 You can't even get rid of him. 495 00:25:20,790 --> 00:25:22,430 Are you sure you're talking about Ji Shu? 496 00:25:24,790 --> 00:25:26,550 He looks aloof, 497 00:25:27,230 --> 00:25:29,150 but deep down, 498 00:25:30,710 --> 00:25:33,830 he's a cute boy. 499 00:25:34,190 --> 00:25:35,390 Every day and night, 500 00:25:35,550 --> 00:25:37,910 he prays for a sincere relationship. 501 00:25:40,590 --> 00:25:42,390 Don't look so skeptical. 502 00:25:43,470 --> 00:25:44,470 You've read his novel. 503 00:25:44,630 --> 00:25:46,030 Isn't it sweet at the beginning? 504 00:25:46,150 --> 00:25:46,950 What does that mean? 505 00:25:47,790 --> 00:25:49,710 It means he desires love. 506 00:25:49,830 --> 00:25:50,830 He designed a bad ending 507 00:25:51,510 --> 00:25:52,390 only because 508 00:25:52,390 --> 00:25:54,350 he's heartbroken from his last relationship. 509 00:25:56,070 --> 00:25:57,270 To cure a disease, 510 00:25:57,510 --> 00:25:58,910 you must tackle the cause of the disease. 511 00:26:01,510 --> 00:26:02,190 Trust me. 512 00:26:03,390 --> 00:26:05,350 Ji's love life is very simple. 513 00:26:05,750 --> 00:26:07,670 Making him fall for you is very easy. 514 00:26:07,950 --> 00:26:09,110 Very easy. 515 00:26:09,270 --> 00:26:10,470 Flirting with him is all you need to do. 516 00:26:10,790 --> 00:26:13,190 We'll always be your backup 517 00:26:13,310 --> 00:26:14,390 and strong support. 518 00:26:17,990 --> 00:26:19,430 Is it really that simple? 519 00:26:20,510 --> 00:26:22,230 Sounds like you're fooling me. 520 00:26:24,710 --> 00:26:25,350 We're almost there! 521 00:26:26,190 --> 00:26:26,990 Lu, give her the final push. 522 00:26:27,430 --> 00:26:28,270 Leave it to me. 523 00:26:30,430 --> 00:26:30,870 I mean it. 524 00:26:32,070 --> 00:26:32,910 After you get to know him, 525 00:26:33,670 --> 00:26:34,830 making him your boyfriend will only take… 526 00:26:37,830 --> 00:26:38,910 One month? 527 00:26:39,470 --> 00:26:41,190 One week. 528 00:26:41,830 --> 00:26:42,870 Yes, one week. 529 00:26:43,350 --> 00:26:44,110 One week is enough. 530 00:26:46,030 --> 00:26:47,150 Isn't one week too short? 531 00:26:47,390 --> 00:26:47,990 You think so? 532 00:26:48,350 --> 00:26:48,990 Yes! 533 00:26:51,430 --> 00:26:53,470 There are conflicts between them now. 534 00:26:53,750 --> 00:26:54,550 It may take a little longer. 535 00:26:55,230 --> 00:26:56,350 Yes. A little longer. 536 00:26:56,710 --> 00:26:57,470 As we all know, 537 00:26:57,910 --> 00:26:59,510 any habit can be formed in 21 days. 538 00:26:59,830 --> 00:27:01,110 Get along with him in seven days. 539 00:27:01,470 --> 00:27:03,750 Let him get used to you in 21 days. 540 00:27:07,270 --> 00:27:08,110 Then… 541 00:27:08,350 --> 00:27:09,790 Let Yu tell you 542 00:27:10,110 --> 00:27:11,750 what is the key to winning Ji Shu's heart. 543 00:27:12,270 --> 00:27:13,030 In short, 544 00:27:13,150 --> 00:27:14,070 be patient. 545 00:27:14,510 --> 00:27:15,110 One week. 546 00:27:15,470 --> 00:27:17,550 No, 21 days will be enough. 547 00:27:20,150 --> 00:27:21,470 It's really that simple? 548 00:27:22,710 --> 00:27:25,230 Should I give it a try? 549 00:27:25,670 --> 00:27:26,470 We made it? 550 00:27:26,590 --> 00:27:27,430 Seems so. 551 00:27:27,790 --> 00:27:28,950 But why do I feel 552 00:27:28,950 --> 00:27:30,390 that you're kidding her? 553 00:27:32,910 --> 00:27:34,910 But Song Yanqi doesn't think I am. 554 00:27:35,630 --> 00:27:36,710 Has she really bought it? 555 00:27:39,950 --> 00:27:40,550 I've made up my mind. 556 00:27:41,310 --> 00:27:42,150 I'll do as you said. 557 00:27:42,630 --> 00:27:43,910 I'll make him my boyfriend in 21 days. 558 00:27:45,230 --> 00:27:45,710 Lu Qiyu. 559 00:27:46,030 --> 00:27:47,710 Send me 560 00:27:47,990 --> 00:27:48,750 all his likes and dislikes. 561 00:27:49,470 --> 00:27:51,390 For my project and career, 562 00:27:52,190 --> 00:27:53,310 I have to come up with a perfect plan. 563 00:27:54,550 --> 00:27:55,910 You have a point. 564 00:27:58,030 --> 00:28:00,790 So can you guys tell me more 565 00:28:00,910 --> 00:28:03,110 about what he likes? 566 00:28:03,390 --> 00:28:05,950 For example, where he likes to go or... 567 00:28:15,430 --> 00:28:15,950 I 568 00:28:16,950 --> 00:28:18,270 will definitely make it. 569 00:29:06,590 --> 00:29:07,270 Mr. Ji. 570 00:29:07,710 --> 00:29:09,110 What a surprise! You're jogging too? 571 00:29:11,790 --> 00:29:12,430 Say something. 572 00:29:12,870 --> 00:29:13,230 Good morning. 573 00:29:14,150 --> 00:29:15,590 Haven't you had breakfast? 574 00:29:15,950 --> 00:29:17,270 There's a very good breakfast restaurant over there. 575 00:29:17,590 --> 00:29:18,830 You came to me so early 576 00:29:19,270 --> 00:29:20,710 just to recommend a restaurant to me? 577 00:29:20,990 --> 00:29:21,350 No. 578 00:29:21,670 --> 00:29:22,950 I want to have breakfast with you. 579 00:29:23,150 --> 00:29:23,390 What do you say? 580 00:29:23,870 --> 00:29:24,230 No. 581 00:29:24,990 --> 00:29:26,310 I don't eat before exercising. 582 00:29:27,550 --> 00:29:28,510 Good for you. 583 00:29:31,950 --> 00:29:33,350 Ouch! 584 00:29:35,310 --> 00:29:37,510 You need to warm up before exercising. 585 00:29:40,510 --> 00:29:42,150 Are you caring about me? 586 00:29:42,150 --> 00:29:43,510 I'm caring about myself. 587 00:29:43,870 --> 00:29:44,910 I'm afraid of being dragged down by you. 588 00:29:45,630 --> 00:29:46,750 Being dragged down by me? 589 00:29:47,910 --> 00:29:49,030 Good idea. 590 00:29:58,910 --> 00:29:59,590 What's wrong with you? 591 00:29:59,910 --> 00:30:00,430 I'm fine. 592 00:30:00,870 --> 00:30:01,590 I'm not. 593 00:30:01,670 --> 00:30:02,390 Why? 594 00:30:02,630 --> 00:30:03,670 You're in my way. 595 00:30:06,910 --> 00:30:07,870 I'm in your way? 596 00:30:08,550 --> 00:30:10,470 You're thick as a brick. 597 00:30:10,830 --> 00:30:12,310 Can't you see that I'm pursuing you? 598 00:30:13,190 --> 00:30:15,510 Lu Qiyu said being nice to him always works. 599 00:30:15,830 --> 00:30:17,030 How nicer do I have to be? 600 00:30:25,670 --> 00:30:26,390 That's my chance. 601 00:30:36,110 --> 00:30:37,430 Are you crazy? Watch where you're going! 602 00:30:37,910 --> 00:30:39,510 You came out for dinner on your birthday… 603 00:30:42,710 --> 00:30:43,870 Are you crazy? Watch where you're going! 604 00:30:47,390 --> 00:30:47,990 Are you okay? 605 00:30:49,750 --> 00:30:50,270 Are you okay? 606 00:30:50,990 --> 00:30:51,390 I'm fine. 607 00:30:51,750 --> 00:30:52,550 Keep your eyes on the road. 608 00:30:52,990 --> 00:30:53,590 And you. 609 00:30:58,150 --> 00:30:59,470 Well done, Song Yanqi. 610 00:30:59,830 --> 00:31:01,270 Looks like cheesy lines work. 611 00:31:03,110 --> 00:31:04,070 I forgot to wear perfume. 612 00:31:23,950 --> 00:31:24,750 What's wrong this time? 613 00:31:24,750 --> 00:31:26,830 I think I sprained my ankle. 614 00:31:26,830 --> 00:31:27,750 It's a bit serious. 615 00:31:30,950 --> 00:31:31,630 My bone is broken. 616 00:31:48,630 --> 00:31:48,870 Here. 617 00:31:57,230 --> 00:31:57,830 What's that scent? 618 00:31:59,630 --> 00:32:00,630 What scent? 619 00:32:03,310 --> 00:32:04,150 It's weird. 620 00:32:07,070 --> 00:32:07,950 Weirdly nice, right? 621 00:32:10,430 --> 00:32:11,270 Be normal. 622 00:32:11,790 --> 00:32:12,670 Did you use some weird perfume? 623 00:32:13,630 --> 00:32:16,230 No. I'm not wearing perfume. 624 00:32:16,230 --> 00:32:17,510 Why? 625 00:32:18,030 --> 00:32:18,950 You kind of smell. 626 00:32:19,550 --> 00:32:20,270 I smell? 627 00:32:20,470 --> 00:32:21,350 Did you pee your pants? 628 00:32:21,950 --> 00:32:22,270 I... 629 00:32:24,270 --> 00:32:26,030 No. Don't do it. 630 00:32:26,590 --> 00:32:28,390 This guy concerns my future. 631 00:32:28,430 --> 00:32:29,830 I can't kill him now. 632 00:32:32,630 --> 00:32:32,910 I smell? 633 00:32:33,110 --> 00:32:34,310 I doubt that. 634 00:32:41,070 --> 00:32:42,230 Can't you stay? 635 00:32:45,550 --> 00:32:47,150 Insensitive moron. 636 00:32:48,070 --> 00:32:49,390 I'll get you eventually. 637 00:32:59,870 --> 00:33:01,670 According to Great Pharmacopoeia, 638 00:33:02,870 --> 00:33:04,030 boil three grams of ginseng, 639 00:33:05,710 --> 00:33:06,470 six grams of atractylodes, 640 00:33:07,670 --> 00:33:08,430 three grams of poria, 641 00:33:09,630 --> 00:33:10,750 1.5 grams of licorice, 642 00:33:12,070 --> 00:33:12,870 three slices of ginger, 643 00:33:14,070 --> 00:33:14,710 one date 644 00:33:15,430 --> 00:33:16,470 with two cups of water 645 00:33:16,870 --> 00:33:17,670 to get one cup of decoction. 646 00:33:18,150 --> 00:33:18,870 Drink it before meals. 647 00:33:19,990 --> 00:33:22,070 It's called Four Gentlemen Decoction 648 00:33:23,230 --> 00:33:24,310 and helps with digestion. 649 00:33:24,510 --> 00:33:25,270 I see. 650 00:33:25,950 --> 00:33:27,070 I'll go buy those herbs later. 651 00:33:28,590 --> 00:33:29,070 Mr. Zhang, 652 00:33:30,070 --> 00:33:31,030 medicine is toxic more or less. 653 00:33:32,070 --> 00:33:33,950 You should eat more fruits and vegetables 654 00:33:35,350 --> 00:33:35,910 and exercise more. 655 00:33:36,710 --> 00:33:37,230 Get enough rest. 656 00:33:37,830 --> 00:33:38,590 Okay. 657 00:33:47,550 --> 00:33:49,030 Why did I lose again? 658 00:33:50,830 --> 00:33:52,910 Li, you lost. 659 00:33:53,470 --> 00:33:55,070 You said that whoever wins 660 00:33:55,270 --> 00:33:56,750 can have this crayfish. 661 00:33:57,230 --> 00:33:57,750 Forget it. 662 00:33:58,350 --> 00:33:58,830 Mr. Li, 663 00:33:59,150 --> 00:34:00,470 it's just a game. 664 00:34:01,190 --> 00:34:02,830 I'm a man of my word. 665 00:34:03,470 --> 00:34:05,030 This crayfish is yours. 666 00:34:05,830 --> 00:34:06,750 The game is over. 667 00:34:07,070 --> 00:34:07,470 Let's go 668 00:34:08,510 --> 00:34:09,190 do some exercise. 669 00:34:09,469 --> 00:34:09,909 Let's go. 670 00:34:09,949 --> 00:34:10,429 Okay, let's go. 671 00:34:10,429 --> 00:34:10,830 Go. Go. 672 00:34:11,070 --> 00:34:11,350 -Let's go. -OK. 673 00:34:21,350 --> 00:34:22,989 You do have an old soul, don't you? 674 00:34:23,830 --> 00:34:24,510 What are you doing here? 675 00:34:25,510 --> 00:34:26,909 I came to practice Tai Chi. 676 00:34:50,350 --> 00:34:50,670 All right. 677 00:34:51,230 --> 00:34:52,230 Let's call it a day. 678 00:34:52,870 --> 00:34:53,469 See you guys tomorrow. 679 00:34:54,790 --> 00:34:56,070 Wait, sir. 680 00:34:56,350 --> 00:34:57,950 I just arrived. You can't leave so soon. 681 00:34:58,070 --> 00:34:58,790 I haven't learned anything yet. 682 00:34:59,070 --> 00:35:01,270 I've never seen a young girl interested in Tai Chi. 683 00:35:02,190 --> 00:35:03,750 I don't think she's here to learn Tai Chi. 684 00:35:05,350 --> 00:35:07,150 I am. I like Tai Chi. 685 00:35:07,430 --> 00:35:09,430 It's my new hobby and I'm a rookie. 686 00:35:10,190 --> 00:35:11,390 Girl, we've done practicing today. 687 00:35:11,630 --> 00:35:12,190 Why don't you... 688 00:35:12,670 --> 00:35:14,630 Ji, you teach her. 689 00:35:16,150 --> 00:35:16,550 Let's go. 690 00:35:16,670 --> 00:35:16,830 Let's go. 691 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 You really want to learn Tai Chi? 692 00:35:22,950 --> 00:35:25,030 Teach me, please. 693 00:35:25,150 --> 00:35:26,190 I'll be a good student. 694 00:35:32,110 --> 00:35:33,110 Feet shoulder distance apart. 695 00:35:39,550 --> 00:35:40,670 Mr. Ji, 696 00:35:40,990 --> 00:35:42,070 I learned online 697 00:35:42,270 --> 00:35:43,510 that you need to hold my hands 698 00:35:43,670 --> 00:35:45,750 to show me the moves. 699 00:35:46,550 --> 00:35:47,470 Hold your hands? 700 00:35:51,830 --> 00:35:53,750 I mean, I'm not very smart and just looking at you 701 00:35:54,310 --> 00:35:54,910 is not enough. 702 00:35:55,910 --> 00:35:57,750 Please, Mr. Ji. 703 00:36:06,190 --> 00:36:07,030 Feet shoulder distance apart. 704 00:36:14,030 --> 00:36:14,790 Raise your hands. 705 00:36:19,030 --> 00:36:19,830 Push. 706 00:36:27,590 --> 00:36:28,350 Do you want to learn or not? 707 00:36:31,670 --> 00:36:32,270 Well, 708 00:36:32,350 --> 00:36:33,230 Mr. Ji. 709 00:36:33,390 --> 00:36:34,270 Do you like drinking water? 710 00:36:36,430 --> 00:36:37,030 Sort of. 711 00:36:38,070 --> 00:36:39,670 Then you like 70 percent of me. 712 00:36:49,750 --> 00:36:51,510 Time is running out. 713 00:36:51,590 --> 00:36:53,430 I'm going back to work, Mr. Ji. 714 00:37:21,270 --> 00:37:21,630 Hello? 715 00:37:22,510 --> 00:37:22,870 How is it? 716 00:37:23,190 --> 00:37:23,990 How do you like your gift? 717 00:37:24,630 --> 00:37:26,270 Have you found the information I asked for? 718 00:37:27,110 --> 00:37:27,950 I'm working on it. 719 00:37:28,390 --> 00:37:29,350 I can give it to you tonight. 720 00:37:29,910 --> 00:37:31,550 By the way, you haven't answered my question. 721 00:37:32,190 --> 00:37:33,590 I have to get the report tonight. 722 00:37:33,990 --> 00:37:34,750 Nothing else matters. 723 00:37:36,270 --> 00:37:36,910 Buzz kill. 724 00:37:45,870 --> 00:37:46,830 Don't even ask. 725 00:37:46,950 --> 00:37:48,510 Those relationship blogs say 726 00:37:49,230 --> 00:37:51,270 that having physical contact now and then, 727 00:37:51,590 --> 00:37:53,390 showing your weakness in front of him, 728 00:37:53,630 --> 00:37:55,030 and acting strong after falling 729 00:37:55,150 --> 00:37:56,990 are all good ways to bring him closer to me. 730 00:37:58,270 --> 00:37:59,910 But they turned out to be ways 731 00:38:00,270 --> 00:38:01,670 that made him repulse me more. 732 00:38:01,790 --> 00:38:03,110 Don't tell me 733 00:38:03,430 --> 00:38:04,830 you've done all those pretentious things. 734 00:38:06,310 --> 00:38:09,070 I even acted cute and said cheesy lines. 735 00:38:09,270 --> 00:38:11,150 Song Yanqi. 736 00:38:11,630 --> 00:38:12,990 Have you learned nothing 737 00:38:12,990 --> 00:38:13,790 from all the romantic novels you read? 738 00:38:14,870 --> 00:38:16,030 I suspect 739 00:38:16,110 --> 00:38:17,710 that Ji Shu knows all the tricks used in novels. 740 00:38:17,870 --> 00:38:19,750 Did you wear perfume as I told you to? 741 00:38:20,190 --> 00:38:21,070 That's how 742 00:38:21,070 --> 00:38:22,670 I got Lu Qiyu. 743 00:38:23,030 --> 00:38:23,950 I did. 744 00:38:24,190 --> 00:38:25,070 But you know me. 745 00:38:25,070 --> 00:38:26,150 I never wear perfume. 746 00:38:26,150 --> 00:38:27,430 The scent makes me dizzy. 747 00:38:27,870 --> 00:38:28,550 Come on. 748 00:38:28,990 --> 00:38:30,270 Just show him your feminine side. 749 00:38:30,630 --> 00:38:31,990 I want to. 750 00:38:32,990 --> 00:38:34,070 But I just don't have that side. 751 00:38:35,310 --> 00:38:36,070 I wore perfume for him despite the discomfort. 752 00:38:36,230 --> 00:38:36,870 Guess what he said. 753 00:38:37,190 --> 00:38:37,590 What? 754 00:38:38,190 --> 00:38:40,350 He said I was smelly and asked if I had wet myself. 755 00:38:40,710 --> 00:38:42,910 Seems that I have to do something. 756 00:38:43,310 --> 00:38:43,990 Just wait. 757 00:38:44,350 --> 00:38:46,070 Lu Qiyu told me that Ji Shu will go camping soon. 758 00:38:46,910 --> 00:38:48,790 I'll find out where he plans to go. 759 00:38:49,070 --> 00:38:50,750 Hurry up. I'll wait for your reply. 760 00:38:53,590 --> 00:38:54,270 Done. 761 00:38:58,710 --> 00:39:00,070 It's 10:10 now. 762 00:39:00,310 --> 00:39:01,550 Can you sleep in ten minutes? 763 00:39:02,710 --> 00:39:04,030 You said you must have it tonight, 764 00:39:04,310 --> 00:39:05,510 so I sent it to you in person. 765 00:39:06,310 --> 00:39:06,790 I'm exhausted. 766 00:39:08,950 --> 00:39:09,590 Shan Hang? 767 00:39:10,150 --> 00:39:11,870 Yes, I didn't expect it to be him. 768 00:39:12,790 --> 00:39:13,750 I heard from Xingxing 769 00:39:14,070 --> 00:39:15,350 that he's recently joined their company. 770 00:39:15,670 --> 00:39:17,310 The previous person in charge went on a business trip. 771 00:39:17,870 --> 00:39:20,470 He fixed all the breakdowns 772 00:39:20,510 --> 00:39:21,150 of the system recently. 773 00:39:21,550 --> 00:39:22,390 He did a great job. 774 00:39:23,590 --> 00:39:24,670 But I'm confused. 775 00:39:25,270 --> 00:39:26,790 He's built his own website. 776 00:39:26,910 --> 00:39:27,910 Why is willing to work for another company? 777 00:39:28,910 --> 00:39:30,910 Is he trying to steal business secrets? 778 00:39:31,910 --> 00:39:32,830 Is it a coincidence? 779 00:39:33,710 --> 00:39:34,110 What coincidence? 780 00:39:36,590 --> 00:39:37,030 Nothing. 781 00:39:37,790 --> 00:39:39,110 Now that I've got the information, 782 00:39:39,670 --> 00:39:40,230 you can leave now. 783 00:39:40,630 --> 00:39:40,870 By the way, 784 00:39:41,750 --> 00:39:43,230 are you going camping this weekend? 785 00:39:44,270 --> 00:39:44,630 What's wrong? 786 00:39:45,470 --> 00:39:46,710 Nothing. I'm just asking. 787 00:39:47,510 --> 00:39:48,110 Where are you going this time? 788 00:39:48,950 --> 00:39:49,710 A nearby beach. 789 00:39:50,750 --> 00:39:51,110 A beach? 790 00:39:51,910 --> 00:39:52,670 Okay. I'm leaving. 791 00:39:52,870 --> 00:39:53,270 Good night. 792 00:39:54,150 --> 00:39:54,470 I can see myself out. 793 00:40:06,790 --> 00:40:10,710 Sorry, the subscriber you dialed is not available. 794 00:40:10,710 --> 00:40:11,670 Sorry. 795 00:40:29,070 --> 00:40:29,670 Ji Shu. 796 00:40:34,390 --> 00:40:34,990 What brought you here? 797 00:40:35,750 --> 00:40:36,790 I came to see you. 798 00:40:37,310 --> 00:40:38,470 Let's have breakfast together. 799 00:40:39,070 --> 00:40:39,510 No need. 800 00:40:40,430 --> 00:40:40,950 Ji Shu, 801 00:40:45,430 --> 00:40:46,870 despite what happened, 802 00:40:47,190 --> 00:40:48,390 we went to high school and college together. 803 00:40:48,870 --> 00:40:50,070 Can't we just be friends? 804 00:40:51,030 --> 00:40:51,910 It's just breakfast. 805 00:40:55,630 --> 00:40:56,110 Let's go. 806 00:41:00,670 --> 00:41:02,430 Why didn't you go out this weekend? 807 00:41:02,710 --> 00:41:03,190 I remember 808 00:41:03,190 --> 00:41:04,550 that you enjoyed going out alone. 809 00:41:05,110 --> 00:41:05,630 I'll go out this afternoon. 810 00:41:06,390 --> 00:41:06,870 Where are you going? 811 00:41:08,910 --> 00:41:10,150 I'm just asking. 812 00:41:10,870 --> 00:41:11,990 Forget it if you don't want to tell me. 813 00:41:13,190 --> 00:41:13,790 I'll go camping on the beach. 814 00:41:14,990 --> 00:41:15,510 Camping? 815 00:41:16,390 --> 00:41:16,870 Sounds great. 816 00:41:21,710 --> 00:41:23,030 The breakfast here is so good. 817 00:41:23,590 --> 00:41:24,710 Do you come here often? 818 00:41:29,990 --> 00:41:31,670 Are you still with Shan Hang? 48039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.