Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:51,670 --> 00:01:53,390
I don't believe you didn't notice
3
00:01:53,390 --> 00:01:54,430
such a big financial flaw.
4
00:01:54,750 --> 00:01:56,670
When you find out I'm not suitable to be an assistant
5
00:01:56,750 --> 00:01:58,390
and can put the company in danger,
6
00:01:58,550 --> 00:01:59,750
you'll regret it.
7
00:02:00,630 --> 00:02:01,230
Here.
8
00:02:02,070 --> 00:02:02,910
The data is wrong.
9
00:02:03,470 --> 00:02:04,270
Change it.
10
00:02:05,190 --> 00:02:05,910
That's all?
11
00:02:06,110 --> 00:02:08,150
I know this is your first time as an assistant,
12
00:02:08,669 --> 00:02:10,509
so it's inevitable that you'll make some mistakes.
13
00:02:11,030 --> 00:02:11,750
I understand.
14
00:02:24,390 --> 00:02:24,910
Yan,
15
00:02:25,150 --> 00:02:26,430
the situation is not good.
16
00:02:26,829 --> 00:02:28,790
Since Yu announced his relationship,
17
00:02:29,270 --> 00:02:30,430
his fans have been very negative.
18
00:02:30,990 --> 00:02:32,630
The brand sales data of each endorsement
19
00:02:32,630 --> 00:02:33,829
are decreasing.
20
00:02:37,190 --> 00:02:39,070
And now we even have refund requests.
21
00:02:39,470 --> 00:02:40,430
Several endorsements
22
00:02:40,430 --> 00:02:42,310
have no plans to renew the contract.
23
00:02:44,030 --> 00:02:45,590
Okay, I got it.
24
00:02:46,870 --> 00:02:49,070
What about the detective variety show we contacted last month?
25
00:02:49,350 --> 00:02:51,030
They are actively communicating with us.
26
00:02:51,070 --> 00:02:51,790
But...
27
00:02:51,870 --> 00:02:53,590
he's been changed from a regular to a temporary guest.
28
00:02:53,990 --> 00:02:54,950
Temporary?
29
00:02:58,670 --> 00:02:59,310
How could this happen?
30
00:03:00,190 --> 00:03:01,070
Fans are boycotting.
31
00:03:01,510 --> 00:03:03,630
They say that as long as Yu doesn't break up,
32
00:03:03,750 --> 00:03:05,710
they won't support his film and variety shows.
33
00:03:06,310 --> 00:03:08,390
The film crew doesn't want to take the risk either.
34
00:03:10,310 --> 00:03:10,790
Fine.
35
00:03:11,310 --> 00:03:12,310
Just go with it.
36
00:03:12,990 --> 00:03:14,230
You need to confirm with them
37
00:03:14,350 --> 00:03:15,230
and sign the contract as soon as possible.
38
00:03:15,870 --> 00:03:16,270
Okay.
39
00:03:20,790 --> 00:03:21,750
How do I
40
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
go back?
41
00:03:35,430 --> 00:03:36,870
This is the evaluation report you asked me to submit.
42
00:03:39,190 --> 00:03:40,030
I don't believe
43
00:03:40,190 --> 00:03:41,870
you'll be okay with it when I make you
44
00:03:41,870 --> 00:03:43,190
invest into a trashy project.
45
00:04:01,670 --> 00:04:02,230
What is this?
46
00:04:03,270 --> 00:04:05,390
These projects have a big problem.
47
00:04:05,950 --> 00:04:07,590
The story is old-fashioned
48
00:04:07,870 --> 00:04:10,790
and its content is very problematic.
49
00:04:11,470 --> 00:04:13,630
But you tell me it's worth investing.
50
00:04:14,230 --> 00:04:16,230
It shows that you still have a lot to learn.
51
00:04:17,149 --> 00:04:18,430
Read these books carefully.
52
00:04:20,510 --> 00:04:21,470
Yes, Mr. Ji.
53
00:04:44,070 --> 00:04:45,790
Is the second male lead insane?
54
00:04:46,510 --> 00:04:47,470
He's not angry
55
00:04:47,470 --> 00:04:48,550
despite me doing that?
56
00:04:51,110 --> 00:04:51,990
I'll try one last time.
57
00:04:52,870 --> 00:04:54,190
Otherwise, I have to reset the plot.
58
00:05:35,590 --> 00:05:36,030
Mr. Ji,
59
00:05:36,470 --> 00:05:37,670
thank you for yesterday.
60
00:05:37,870 --> 00:05:39,830
I made this coffee for you.
61
00:05:39,830 --> 00:05:40,590
Try it.
62
00:05:42,510 --> 00:05:43,390
For what?
63
00:05:44,470 --> 00:05:45,950
Thank you for being generous
64
00:05:46,670 --> 00:05:47,990
and forgiving a small person like me.
65
00:05:48,430 --> 00:05:50,270
Thank you for your recognition
66
00:05:50,270 --> 00:05:51,590
and promoting me to be the CEO's assistant.
67
00:05:52,070 --> 00:05:53,510
I will work hard
68
00:05:53,510 --> 00:05:54,630
and not let you down.
69
00:05:58,430 --> 00:06:00,270
If you don't like it,
70
00:06:00,270 --> 00:06:01,270
I can make another one.
71
00:06:02,150 --> 00:06:03,110
I don't drink coffee.
72
00:06:03,350 --> 00:06:04,150
Don't you know?
73
00:06:05,150 --> 00:06:06,030
You don't drink coffee?
74
00:06:08,630 --> 00:06:09,310
Mr. Ji,
75
00:06:09,390 --> 00:06:11,070
for the sake of my hard work,
76
00:06:11,430 --> 00:06:12,270
have a taste.
77
00:06:22,590 --> 00:06:24,070
Since you worked so hard to make it,
78
00:06:25,510 --> 00:06:26,470
then...
79
00:06:29,550 --> 00:06:30,750
you drink it.
80
00:06:33,270 --> 00:06:33,750
Mr. Ji,
81
00:06:33,870 --> 00:06:35,350
I'm very energetic today.
82
00:06:35,350 --> 00:06:36,270
No coffee.
83
00:06:36,350 --> 00:06:37,390
It's okay. Drink it.
84
00:06:44,430 --> 00:06:45,150
Is it good?
85
00:06:45,790 --> 00:06:46,470
Yes.
86
00:06:47,230 --> 00:06:47,909
Finish it.
87
00:06:49,590 --> 00:06:50,070
Mr. Ji,
88
00:06:50,390 --> 00:06:51,909
since you care about me,
89
00:06:52,030 --> 00:06:53,190
I'll go back to my spot and drink slowly.
90
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
I'll watch you drink.
91
00:07:03,270 --> 00:07:04,190
Oh.
92
00:07:04,630 --> 00:07:05,030
Oh.
93
00:07:05,510 --> 00:07:07,230
Look at the suit and the carpet.
94
00:07:08,070 --> 00:07:08,870
What should I do?
95
00:07:08,910 --> 00:07:10,270
I was so careless.
96
00:07:10,470 --> 00:07:11,350
I'm sorry.
97
00:07:11,470 --> 00:07:12,310
Sorry.
98
00:07:13,470 --> 00:07:14,230
It's okay.
99
00:07:14,870 --> 00:07:15,910
That doesn't make him angry?
100
00:07:16,030 --> 00:07:17,030
Why doesn't he drive me away?
101
00:07:19,030 --> 00:07:20,230
Mr. Ji, I'm sorry.
102
00:07:20,430 --> 00:07:21,430
I'll make you some tea.
103
00:07:21,750 --> 00:07:22,910
Come, take it with you.
104
00:07:35,070 --> 00:07:35,630
Yu Le.
105
00:07:36,030 --> 00:07:37,230
Now you know why
106
00:07:37,230 --> 00:07:38,630
I didn't allow you to announce your relationship
107
00:07:38,630 --> 00:07:40,230
or even disapprove of you and Ye Xining
108
00:07:40,230 --> 00:07:42,110
appearing in public at the same time?
109
00:07:42,390 --> 00:07:43,950
Yan, I know the consequences.
110
00:07:45,710 --> 00:07:46,470
I will bear them, too.
111
00:07:46,470 --> 00:07:47,630
Do you really know?
112
00:07:47,950 --> 00:07:49,670
The impact of an idol's public relationship
113
00:07:49,670 --> 00:07:51,150
is far more than this.
114
00:07:51,750 --> 00:07:53,550
No one will take the risk to invite you.
115
00:07:53,830 --> 00:07:55,830
Soon, you'll lose everyone's attention.
116
00:07:56,150 --> 00:07:57,950
You might end up ruining
117
00:07:57,950 --> 00:07:59,270
everything you've accumulated.
118
00:07:59,870 --> 00:08:01,270
Do you really think it's worth it?
119
00:08:03,910 --> 00:08:04,470
Yan,
120
00:08:05,030 --> 00:08:06,670
if there are no jobs,
121
00:08:07,110 --> 00:08:08,030
doesn't it give me time
122
00:08:08,030 --> 00:08:09,630
to focus on my studies and attend classes?
123
00:08:10,590 --> 00:08:11,950
I hope you can
124
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
keep this idea.
125
00:08:15,470 --> 00:08:16,190
Let's not talk about this.
126
00:08:16,710 --> 00:08:17,110
Yan,
127
00:08:18,030 --> 00:08:19,590
I'm really interested in "The Track".
128
00:08:20,430 --> 00:08:20,990
Have you decided on the leading actress?
129
00:08:23,390 --> 00:08:24,790
The producer is in talks with Ye Xining.
130
00:08:25,110 --> 00:08:25,390
Really?
131
00:08:25,550 --> 00:08:26,310
Yu Le,
132
00:08:26,430 --> 00:08:27,870
I don’t agree
133
00:08:27,870 --> 00:08:30,110
to let both of you to appear in public.
134
00:08:30,230 --> 00:08:32,590
That also includes dramas.
135
00:08:33,309 --> 00:08:36,470
What if we accumulate fans
136
00:08:36,470 --> 00:08:37,710
that ship us through this drama?
137
00:08:37,710 --> 00:08:40,030
It's a mystery drama that focuses on the male lead.
138
00:08:40,270 --> 00:08:41,990
There aren't many scenes that involve both of you.
139
00:08:42,110 --> 00:08:44,190
What you mentioned is unlikely to happen.
140
00:08:45,030 --> 00:08:46,750
And I won't allow you to take the risk.
141
00:08:47,670 --> 00:08:48,830
Then why did you show me this script?
142
00:08:52,030 --> 00:08:53,390
The story is good
143
00:08:53,950 --> 00:08:55,430
and the producer is my old friend.
144
00:08:55,670 --> 00:08:56,750
If you really want to go,
145
00:08:56,950 --> 00:08:58,070
I can help you.
146
00:08:58,070 --> 00:08:59,270
We can sign the contract earlier.
147
00:09:00,550 --> 00:09:01,790
But we have to change the female lead.
148
00:09:01,950 --> 00:09:04,510
But from what I know about Zhen Yingjun,
149
00:09:04,790 --> 00:09:06,790
he'll definitely let Ye Xining take the role.
150
00:09:07,070 --> 00:09:09,630
What you need to do now is to persuade Ye Xining
151
00:09:10,190 --> 00:09:11,790
and make her give up the role.
152
00:09:11,990 --> 00:09:12,510
Yan.
153
00:09:12,510 --> 00:09:13,070
Yu Le.
154
00:09:13,270 --> 00:09:14,350
Do you want to
155
00:09:14,350 --> 00:09:15,710
turn things around with this drama
156
00:09:15,830 --> 00:09:17,270
or wait for another chance?
157
00:09:17,830 --> 00:09:18,670
You choose.
158
00:09:19,710 --> 00:09:21,270
Why can't we be together?
159
00:09:21,510 --> 00:09:22,390
One year later,
160
00:09:22,470 --> 00:09:23,870
if you are still together,
161
00:09:24,150 --> 00:09:25,070
I won't stop you.
162
00:09:25,350 --> 00:09:26,990
But you just announced your relationship.
163
00:09:27,150 --> 00:09:28,710
Do you think your fans will accept
164
00:09:28,710 --> 00:09:30,310
their idol showing off their love in public?
165
00:09:36,310 --> 00:09:37,630
The second female lead in a female-centered movie.
166
00:09:38,190 --> 00:09:39,190
Her character is well-written.
167
00:09:39,830 --> 00:09:40,710
I won't treat her badly.
168
00:09:43,710 --> 00:09:44,590
Think about it.
169
00:09:54,910 --> 00:09:56,830
Seems like the plot needs to be reset.
170
00:09:57,070 --> 00:09:58,150
I can just try the methods one by one.
171
00:10:10,270 --> 00:10:11,670
Let's try it on him.
172
00:10:23,510 --> 00:10:24,670
If you think the script is good,
173
00:10:24,990 --> 00:10:25,750
you can contact them.
174
00:10:25,990 --> 00:10:26,710
Okay, Mr. Ji.
175
00:10:33,350 --> 00:10:35,630
Today, we’ll use this cup of water
176
00:10:35,990 --> 00:10:37,190
to cut off my feelings for you.
177
00:10:44,830 --> 00:10:47,030
Forget it. I have to go through a car accident again.
178
00:11:10,710 --> 00:11:11,190
Mr. Ji,
179
00:11:11,430 --> 00:11:12,550
I have something to do.
180
00:11:12,550 --> 00:11:13,350
I have to go.
181
00:11:25,190 --> 00:11:27,150
Is splashing water one-time-only?
182
00:11:27,510 --> 00:11:28,390
What are you planning to do?
183
00:11:47,030 --> 00:11:48,070
What are you doing?
184
00:11:48,670 --> 00:11:49,590
Oh no.
185
00:11:50,070 --> 00:11:51,510
Not only did the plot not reset,
186
00:11:51,790 --> 00:11:53,790
but it’s upgraded to hell mode.
187
00:11:56,030 --> 00:11:56,910
Mr. Ji, I’m sorry.
188
00:11:57,110 --> 00:11:58,350
I’m sick. I’m going to take medicine.
189
00:12:02,790 --> 00:12:04,230
I don't know if I can reset the plot
190
00:12:04,510 --> 00:12:05,830
if I jump down from here.
191
00:12:08,070 --> 00:12:09,230
Why not?
192
00:12:09,790 --> 00:12:11,030
Isn't it random?
193
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
There are rules.
194
00:12:13,510 --> 00:12:15,470
What’s the similarity between the first and the second time?
195
00:12:28,470 --> 00:12:30,430
Mr. Ji, I can explain.
196
00:12:30,630 --> 00:12:31,110
Follow me.
197
00:12:32,590 --> 00:12:33,110
Okay.
198
00:12:39,790 --> 00:12:40,470
Pick up the water.
199
00:12:43,510 --> 00:12:43,830
Splash it on me.
200
00:12:46,950 --> 00:12:47,790
Mr. Ji, what did you say?
201
00:12:48,110 --> 00:12:48,910
I said,
202
00:12:49,350 --> 00:12:49,910
"Splash it on me."
203
00:12:52,150 --> 00:12:53,510
Mr. Ji, I’m really sorry.
204
00:12:53,910 --> 00:12:54,550
Pick it up.
205
00:12:55,670 --> 00:12:56,270
Mr. Ji.
206
00:12:56,270 --> 00:12:57,990
I’ll be steady whenever I hold something in the future.
207
00:12:57,990 --> 00:12:59,390
I won't spill it on you.
208
00:13:00,950 --> 00:13:01,990
I'm not angry.
209
00:13:06,430 --> 00:13:08,310
I told you to splash water on me.
210
00:13:09,750 --> 00:13:11,790
Mr. Ji, have you lost your mind
211
00:13:12,350 --> 00:13:13,790
because of anger?
212
00:13:13,790 --> 00:13:14,710
You're that angry because of me.
213
00:13:14,750 --> 00:13:15,630
It's really not worth it.
214
00:13:16,190 --> 00:13:16,430
I...
215
00:13:17,950 --> 00:13:18,190
Here.
216
00:13:19,870 --> 00:13:20,190
Splash it.
217
00:13:21,110 --> 00:13:22,910
Mr. Ji, I'll splash it.
218
00:13:27,510 --> 00:13:28,590
Mr. Ji, I'm sorry.
219
00:13:28,590 --> 00:13:29,510
I know I was wrong.
220
00:13:29,510 --> 00:13:30,110
I know I was wrong.
221
00:13:30,110 --> 00:13:30,990
I'm really sorry.
222
00:13:30,990 --> 00:13:32,070
Mr. Ji, I'm sorry.
223
00:13:32,230 --> 00:13:33,430
Sorry.
224
00:13:37,590 --> 00:13:39,270
Here, wipe it.
225
00:13:41,030 --> 00:13:43,110
Mr. Ji, are you really not angry?
226
00:13:43,430 --> 00:13:44,350
I'm not.
227
00:13:48,710 --> 00:13:50,670
Go out and get another glass of water
228
00:13:51,470 --> 00:13:53,790
and finish what you haven't done.
229
00:13:55,270 --> 00:13:57,310
Mr. Ji, are you okay?
230
00:13:58,750 --> 00:13:59,070
You…
231
00:14:03,950 --> 00:14:04,350
Fine.
232
00:14:05,990 --> 00:14:06,590
You may leave.
233
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
I'm sorry.
234
00:14:38,430 --> 00:14:39,870
I was late talking to Yingjun
235
00:14:39,870 --> 00:14:40,830
for a while.
236
00:14:42,110 --> 00:14:42,510
It's okay.
237
00:14:48,630 --> 00:14:49,470
You... I...
238
00:14:52,950 --> 00:14:53,390
What's wrong?
239
00:14:54,990 --> 00:14:55,470
Yu Le,
240
00:14:55,910 --> 00:14:57,390
have you received a script?
241
00:14:57,590 --> 00:14:58,630
It's called "The Track".
242
00:14:59,750 --> 00:15:00,710
I got it.
243
00:15:01,350 --> 00:15:02,670
I heard the producer is contacting you.
244
00:15:03,590 --> 00:15:04,470
Seems like it's true.
245
00:15:05,310 --> 00:15:06,190
I said no.
246
00:15:06,630 --> 00:15:07,150
Why?
247
00:15:09,430 --> 00:15:11,350
We shouldn't show up together now.
248
00:15:12,030 --> 00:15:14,030
You've been affected by our relationship.
249
00:15:14,430 --> 00:15:15,990
You can't take the risk now.
250
00:15:16,350 --> 00:15:17,390
Maybe we can turn things around
251
00:15:17,390 --> 00:15:18,590
with this drama.
252
00:15:20,390 --> 00:15:21,670
Even if we can,
253
00:15:21,870 --> 00:15:24,070
it will be a year after the drama is released.
254
00:15:25,150 --> 00:15:28,110
No one knows what will happen in a year.
255
00:15:28,790 --> 00:15:29,950
We can only focus on the present.
256
00:15:36,830 --> 00:15:38,070
Just think of it as
257
00:15:39,070 --> 00:15:40,870
me not wanting the audience to think that
258
00:15:40,990 --> 00:15:42,990
I took advantage of you because of this drama.
259
00:15:43,830 --> 00:15:44,630
Xining.
260
00:15:45,390 --> 00:15:46,470
You don't have to care about others.
261
00:15:46,990 --> 00:15:47,750
Trust me.
262
00:15:48,070 --> 00:15:48,910
No matter what happens,
263
00:15:49,110 --> 00:15:50,110
I can protect you.
264
00:15:53,430 --> 00:15:54,190
If you don't accept,
265
00:15:54,430 --> 00:15:54,990
I won't either.
266
00:15:55,550 --> 00:15:57,030
Are you stupid?
267
00:15:57,710 --> 00:15:59,870
The male lead of this show suits you well.
268
00:16:00,670 --> 00:16:02,230
Didn't you experience life
269
00:16:02,230 --> 00:16:03,110
for this role?
270
00:16:03,430 --> 00:16:04,990
It's not worth giving up now.
271
00:16:06,070 --> 00:16:07,110
But I can't watch you...
272
00:16:07,150 --> 00:16:07,830
No buts.
273
00:16:08,990 --> 00:16:10,670
You must seize this opportunity.
274
00:16:15,070 --> 00:16:15,550
I'm sorry.
275
00:16:17,830 --> 00:16:18,110
What?
276
00:16:19,670 --> 00:16:20,230
Nothing.
277
00:16:22,310 --> 00:16:24,230
By the way, Yan recommended a show to you.
278
00:16:24,990 --> 00:16:26,190
Tell Mr. Zhen
279
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
to send you to the audition.
280
00:16:29,270 --> 00:16:30,390
Thank Yan for me.
281
00:16:34,070 --> 00:16:34,670
Yu Le.
282
00:16:35,390 --> 00:16:37,270
Can I go to Director Qian's
283
00:16:37,390 --> 00:16:38,630
wrap party?
284
00:16:40,110 --> 00:16:40,630
Sure.
285
00:16:41,030 --> 00:16:41,790
I'll pick you up then.
286
00:16:44,750 --> 00:16:45,510
What do you want to do today?
287
00:16:46,550 --> 00:16:47,110
I'll accompany you.
288
00:16:49,710 --> 00:16:51,070
Let me think carefully about it.
289
00:17:04,470 --> 00:17:06,630
Are there any important plot points today
290
00:17:06,670 --> 00:17:07,270
that I forgot?
291
00:17:15,230 --> 00:17:15,630
Mr. Ji.
292
00:17:15,869 --> 00:17:17,069
I have something to tell you.
293
00:17:17,750 --> 00:17:18,069
Go ahead.
294
00:17:19,030 --> 00:17:21,349
Xining refused to play the female lead of "The Track".
295
00:17:22,869 --> 00:17:23,630
"The Track"?
296
00:17:24,349 --> 00:17:25,349
The script that can boost their relationship?
297
00:17:26,470 --> 00:17:28,510
Their fans will recognize them when they're on a date today.
298
00:17:31,990 --> 00:17:33,990
How can I miss such an important plot?
299
00:17:34,670 --> 00:17:36,550
Otherwise, how can I be a top shipper?
300
00:17:37,910 --> 00:17:39,670
Now Ji Shu is distracted by Zhen
301
00:17:39,750 --> 00:17:40,590
I should go.
302
00:17:40,870 --> 00:17:43,230
Maybe I can even see today's sweet story on time.
303
00:17:47,750 --> 00:17:48,190
Mr. Ji?
304
00:17:50,390 --> 00:17:50,830
It's okay.
305
00:17:53,110 --> 00:17:53,750
I trust you.
306
00:17:54,150 --> 00:17:56,190
You can handle these things well.
307
00:18:01,150 --> 00:18:02,070
Mr. Ji,
308
00:18:02,350 --> 00:18:03,830
I didn’t expect you to trust me so much.
309
00:18:03,990 --> 00:18:05,350
I won't let you down.
310
00:18:05,350 --> 00:18:06,630
I will bring our artists
311
00:18:06,630 --> 00:18:08,470
to a better tomorrow.
312
00:18:08,630 --> 00:18:09,310
Great! I...
313
00:18:09,430 --> 00:18:09,790
Okay.
314
00:18:20,950 --> 00:18:21,590
Where is Qi?
315
00:18:23,630 --> 00:18:24,710
I don't know.
316
00:18:25,590 --> 00:18:26,390
Maybe...
317
00:18:26,390 --> 00:18:27,150
The pantry? The bathroom?
318
00:18:42,070 --> 00:18:43,230
I'm glad I sneaked out.
319
00:18:44,230 --> 00:18:46,110
Xi-Le couple. I'm coming.
320
00:18:47,270 --> 00:18:48,030
Taxi.
321
00:19:11,390 --> 00:19:13,470
Yu Le and Xining will sit there later.
322
00:19:14,230 --> 00:19:19,150
I need to find a perfect spot.
323
00:19:23,070 --> 00:19:23,590
Excuse me.
324
00:19:26,830 --> 00:19:27,950
Hello, what would you like?
325
00:19:28,390 --> 00:19:28,830
No need.
326
00:19:29,030 --> 00:19:30,430
Please serve your sweetest dessert
327
00:19:30,430 --> 00:19:31,030
and drink.
328
00:19:31,150 --> 00:19:31,510
Thank you.
329
00:19:31,550 --> 00:19:32,510
Okay, please wait a moment.
330
00:19:50,710 --> 00:19:51,390
What a coincidence.
331
00:19:52,790 --> 00:19:53,350
What do you mean?
332
00:19:55,790 --> 00:19:56,270
Mr. Ji.
333
00:19:57,950 --> 00:19:59,470
Why are you here?
334
00:19:59,950 --> 00:20:00,830
Then why are you here?
335
00:20:01,150 --> 00:20:01,790
I'm here...
336
00:20:02,550 --> 00:20:06,230
Of course I'm here for afternoon tea.
337
00:20:06,950 --> 00:20:09,230
You left your spot during working hours.
338
00:20:09,390 --> 00:20:10,350
Let me think.
339
00:20:10,350 --> 00:20:10,990
Mr. Ji,
340
00:20:11,470 --> 00:20:12,710
I'm in a bad mood.
341
00:20:12,830 --> 00:20:14,110
I came out for something sweet.
342
00:20:14,470 --> 00:20:17,030
Don't you care about your employees' mental state?
343
00:20:17,150 --> 00:20:17,950
Hurry up and eat.
344
00:20:17,950 --> 00:20:18,990
Then go back to work.
345
00:20:24,950 --> 00:20:25,630
Mr. Ji,
346
00:20:25,830 --> 00:20:27,230
you've never been here before, right?
347
00:20:27,310 --> 00:20:28,150
Let me recommend some to you.
348
00:20:28,230 --> 00:20:28,750
Waiter,
349
00:20:29,270 --> 00:20:30,510
I would like to order another set of those.
350
00:20:30,590 --> 00:20:30,950
Thank you.
351
00:20:30,990 --> 00:20:31,950
Okay, just a moment.
352
00:20:32,390 --> 00:20:33,750
Can I have another glass of water?
353
00:20:33,910 --> 00:20:34,110
Okay.
354
00:20:40,150 --> 00:20:40,870
Mr. Ji.
355
00:20:41,990 --> 00:20:42,470
Try it.
356
00:20:43,990 --> 00:20:44,870
You eat first.
357
00:20:45,670 --> 00:20:46,950
I...
358
00:20:53,950 --> 00:20:55,310
Don't be upset.
359
00:20:55,590 --> 00:20:57,230
This is a great opportunity.
360
00:20:57,590 --> 00:20:59,030
And the character of the female lead
361
00:20:59,030 --> 00:20:59,950
is not that outstanding.
362
00:21:00,870 --> 00:21:01,350
Fine.
363
00:21:02,110 --> 00:21:02,990
Since you said so,
364
00:21:03,790 --> 00:21:04,430
I have no choice.
365
00:21:05,710 --> 00:21:07,430
The benefit of a couple shipper.
366
00:21:07,470 --> 00:21:08,750
The damn author finally has a conscience.
367
00:21:08,750 --> 00:21:10,990
He let them be sweet after such a long time.
368
00:21:18,470 --> 00:21:19,230
Your water.
369
00:21:19,830 --> 00:21:20,590
So sweet.
370
00:21:26,390 --> 00:21:27,510
Hold hands.
371
00:21:31,910 --> 00:21:34,350
Holding hands and feeding each other cake.
372
00:21:34,550 --> 00:21:36,030
This is too sweet.
373
00:21:36,870 --> 00:21:39,030
No, my blood sugar is rising.
374
00:21:39,230 --> 00:21:40,150
What are you shooting?
375
00:21:42,910 --> 00:21:43,870
I, I'm taking a selfie.
376
00:21:59,630 --> 00:22:00,710
Mr. Ji, what are you doing?
377
00:22:04,750 --> 00:22:06,870
There’s cream on your nose.
378
00:22:17,310 --> 00:22:19,470
Mr. Ji, why do you only drink water?
379
00:22:19,710 --> 00:22:20,390
You're not eating?
380
00:22:20,790 --> 00:22:21,470
I don't like sweet food.
381
00:22:23,270 --> 00:22:24,310
If you don't like sweet food,
382
00:22:24,310 --> 00:22:25,230
why are you here?
383
00:22:28,510 --> 00:22:30,870
Are you here to catch me?
384
00:22:33,430 --> 00:22:34,950
Is your position so idle?
385
00:22:35,270 --> 00:22:37,310
How can you have time to catch a runaway employee?
386
00:22:37,470 --> 00:22:39,630
Others can do whatever they want, but you can't.
387
00:22:39,710 --> 00:22:40,190
You...
388
00:22:40,830 --> 00:22:42,590
Yu Le's fans will appear soon.
389
00:22:42,750 --> 00:22:43,910
If I don't help them,
390
00:22:43,910 --> 00:22:45,510
the dating plot I've been waiting for
391
00:22:45,510 --> 00:22:46,390
will be gone.
392
00:22:48,950 --> 00:22:50,590
Look, is that Yu Le?
393
00:22:51,230 --> 00:22:52,030
Yes, he looks similar.
394
00:22:52,430 --> 00:22:53,750
That's Ye Xining next to him.
395
00:22:54,590 --> 00:22:55,390
Let's go and take a look.
396
00:22:55,430 --> 00:22:55,750
Let's go.
397
00:22:57,070 --> 00:22:57,790
Excuse me.
398
00:22:57,790 --> 00:22:59,110
Excuse me.
399
00:23:00,910 --> 00:23:02,030
Mr. Ji, what are you doing?
400
00:23:02,270 --> 00:23:03,470
You’re in their way.
401
00:23:03,830 --> 00:23:04,510
Yu Le!
402
00:23:05,030 --> 00:23:05,830
Yu Le in person.
403
00:23:06,190 --> 00:23:06,670
So handsome.
404
00:23:06,670 --> 00:23:07,710
Where?
405
00:23:08,110 --> 00:23:09,830
He's really there, let’s go and have a look.
406
00:23:10,190 --> 00:23:10,510
Yu Le!
407
00:23:10,510 --> 00:23:11,550
Let’s go have a look.
408
00:23:12,070 --> 00:23:13,190
The real Yu Le!
409
00:23:13,470 --> 00:23:14,070
In person!
410
00:23:14,110 --> 00:23:15,390
It's the first time I've seen him in person.
411
00:23:15,390 --> 00:23:16,790
Hurry up. Let's go.
412
00:23:17,790 --> 00:23:18,630
Yu Le!
413
00:23:18,670 --> 00:23:20,230
Yu Le! Wait for me! Yu Le!
414
00:23:22,550 --> 00:23:23,470
Yu Le!
415
00:23:23,790 --> 00:23:24,390
Didn’t you see him?
416
00:23:24,390 --> 00:23:25,710
Superstar Yu Le.
417
00:23:26,110 --> 00:23:26,510
Let go! Over there!
418
00:23:26,510 --> 00:23:27,070
Where is he?
419
00:23:27,630 --> 00:23:28,950
Over there. Do you see him?
420
00:23:28,950 --> 00:23:30,310
Where? He's not there.
421
00:23:30,310 --> 00:23:31,630
Ask him. He saw Yu Le.
422
00:23:31,630 --> 00:23:32,350
He saw him just now.
423
00:23:32,350 --> 00:23:33,670
Where? Where?
424
00:23:33,670 --> 00:23:34,630
I don't know.
425
00:23:35,150 --> 00:23:37,110
Yu Le, I really don't know.
426
00:23:37,110 --> 00:23:37,950
Where is Yu Le? Yu Le.
427
00:23:41,950 --> 00:23:43,030
Luckily, I'm smart
428
00:23:43,590 --> 00:23:44,510
and got rid of the second male lead.
429
00:23:48,630 --> 00:23:49,150
What do you want to eat?
430
00:23:50,070 --> 00:23:50,910
I want egg waffle.
431
00:23:51,670 --> 00:23:52,790
Boss, an egg waffle.
432
00:23:52,830 --> 00:23:53,270
Okay.
433
00:24:05,190 --> 00:24:06,390
I need to take this call.
434
00:24:06,710 --> 00:24:06,870
Okay.
435
00:24:07,550 --> 00:24:08,470
Hey, Yingjun.
436
00:24:08,870 --> 00:24:09,630
Yes?
437
00:24:11,070 --> 00:24:11,670
Really?
438
00:24:12,510 --> 00:24:13,230
Okay.
439
00:24:13,390 --> 00:24:14,190
I'll prepare for it.
440
00:24:16,670 --> 00:24:17,990
Why are you so happy?
441
00:24:18,470 --> 00:24:20,150
Director Qian told me to go for an audition.
442
00:24:20,510 --> 00:24:21,150
Really?
443
00:24:21,590 --> 00:24:22,150
That's great.
444
00:24:22,150 --> 00:24:23,310
You must get the role.
445
00:24:23,590 --> 00:24:24,390
Okay.
446
00:24:25,030 --> 00:24:25,990
Hello, it's done.
447
00:24:26,230 --> 00:24:27,470
Thank you, boss.
448
00:24:27,510 --> 00:24:28,350
Thank you, boss. Thank you.
449
00:24:39,910 --> 00:24:40,390
Mr. Ji,
450
00:24:42,070 --> 00:24:43,070
did you install a GPS
451
00:24:43,070 --> 00:24:44,190
on me?
452
00:24:44,430 --> 00:24:46,950
Why are you following me wherever I go?
453
00:24:48,110 --> 00:24:49,070
What a coincidence.
454
00:24:49,310 --> 00:24:50,270
Why are you here again?
455
00:24:53,390 --> 00:24:53,870
Mr. Ji,
456
00:24:53,950 --> 00:24:54,910
are you walking on the streets alone?
457
00:24:56,710 --> 00:24:57,470
Why?
458
00:24:57,910 --> 00:24:59,310
Can't I go on a stroll myself?
459
00:24:59,590 --> 00:25:00,750
Aren't you also alone?
460
00:25:01,190 --> 00:25:01,990
Who said that...
461
00:25:04,910 --> 00:25:06,310
Fine, walking alone is not a problem.
462
00:25:06,990 --> 00:25:08,670
I suddenly remembered that I have some work to do.
463
00:25:08,790 --> 00:25:09,870
Mr. Ji, take your time.
464
00:25:09,910 --> 00:25:10,790
I'm leaving.
465
00:25:11,230 --> 00:25:13,590
I suddenly remembered that I have work to do too.
466
00:25:21,430 --> 00:25:23,710
Pork belly or crayfish?
467
00:25:29,270 --> 00:25:30,910
I thought you were going back?
468
00:25:31,990 --> 00:25:32,910
This is the company?
469
00:25:36,230 --> 00:25:36,790
Mr. Ji,
470
00:25:38,190 --> 00:25:41,590
I think you have a unique skill called haunting.
471
00:25:43,070 --> 00:25:43,870
I don't think so.
472
00:26:01,870 --> 00:26:02,470
Mr. Ji.
473
00:26:03,070 --> 00:26:05,270
Why are you following me?
474
00:26:05,750 --> 00:26:06,790
Why do I have to follow you?
475
00:26:07,670 --> 00:26:08,470
Am I bored?
476
00:26:10,910 --> 00:26:12,590
I told you it was a coincidence.
477
00:26:14,110 --> 00:26:16,910
The view is nice.
478
00:26:18,070 --> 00:26:18,950
I don't believe you.
479
00:26:19,430 --> 00:26:20,430
Then tell me,
480
00:26:20,550 --> 00:26:21,510
why am I following you?
481
00:26:24,070 --> 00:26:25,190
You covet my beauty.
482
00:26:26,390 --> 00:26:27,110
You sure?
483
00:26:27,590 --> 00:26:29,510
Am I not?
484
00:26:30,750 --> 00:26:33,750
Or are you moved by my crush on you?
485
00:26:34,150 --> 00:26:36,270
You miss me when you can't see me.
486
00:26:36,270 --> 00:26:37,630
So you can't control yourself
487
00:26:37,750 --> 00:26:38,630
and want to follow me?
488
00:26:38,830 --> 00:26:39,910
What are you thinking?
489
00:26:41,150 --> 00:26:41,910
Are you shameless?
490
00:26:42,030 --> 00:26:42,630
Right?
491
00:26:43,150 --> 00:26:44,710
I don't think so.
492
00:26:45,190 --> 00:26:46,350
Was it really a coincidence?
493
00:26:46,430 --> 00:26:48,070
It was.
494
00:26:54,790 --> 00:26:55,790
That place seems good.
495
00:27:11,150 --> 00:27:12,030
I can't drink anymore.
496
00:27:16,590 --> 00:27:17,350
Thank you, Mr. Ji.
497
00:27:17,750 --> 00:27:19,790
Other people may be generous
498
00:27:20,470 --> 00:27:21,630
but I thought that you
499
00:27:21,630 --> 00:27:22,950
could even forgive the entire universe.
500
00:27:26,750 --> 00:27:27,990
Mr. Ji, how about this?
501
00:27:28,630 --> 00:27:30,550
I’ll give you three minutes to laugh at me.
502
00:27:30,550 --> 00:27:31,390
After three minutes,
503
00:27:31,590 --> 00:27:33,110
forgive me for skipping work.
504
00:27:33,150 --> 00:27:33,550
Deal?
505
00:27:38,070 --> 00:27:39,950
Mr. Ji, you're a big boss.
506
00:27:39,950 --> 00:27:41,510
You're a generous person.
507
00:27:41,790 --> 00:27:42,910
Please forgive me.
508
00:27:44,310 --> 00:27:45,190
Don't do it again.
509
00:27:46,230 --> 00:27:47,270
Okay.
510
00:28:01,390 --> 00:28:01,830
Hello?
511
00:28:02,430 --> 00:28:03,070
Mr. Ji.
512
00:28:03,310 --> 00:28:03,990
as you said,
513
00:28:04,030 --> 00:28:05,870
I've contacted the producer of "The Track".
514
00:28:06,110 --> 00:28:07,070
I think this role
515
00:28:07,070 --> 00:28:09,630
suits Ziheng better than Director Wang's movie.
516
00:28:09,950 --> 00:28:11,030
Ziheng will go for an audition tomorrow.
517
00:28:11,750 --> 00:28:13,590
You can make the arrangements for work.
518
00:28:17,990 --> 00:28:18,510
Let's go.
519
00:28:19,270 --> 00:28:19,870
Back to the company.
520
00:28:20,390 --> 00:28:21,430
Okay, boss.
521
00:28:24,550 --> 00:28:25,150
Seatbelt.
522
00:28:26,110 --> 00:28:26,830
What seat belt?
523
00:28:40,230 --> 00:28:41,110
What's wrong?
524
00:28:41,230 --> 00:28:43,150
How do I adjust the seat?
525
00:28:43,670 --> 00:28:44,390
On the right.
526
00:29:01,310 --> 00:29:03,510
Okay.
527
00:29:25,990 --> 00:29:27,110
Mr. Ji, stop by the road.
528
00:29:27,110 --> 00:29:27,830
I have something to do.
529
00:29:27,910 --> 00:29:28,910
You should go back first.
530
00:29:29,350 --> 00:29:29,990
Over there.
531
00:29:40,710 --> 00:29:43,150
I entered this story twice and both times I appeared at this bus stop.
532
00:29:43,230 --> 00:29:44,270
It shouldn't be a coincidence.
533
00:29:44,390 --> 00:29:46,310
Maybe the portal is here.
534
00:29:54,670 --> 00:29:55,870
Am I wrong?
535
00:29:56,150 --> 00:29:57,390
But my location is right.
536
00:29:57,470 --> 00:29:59,270
I was sitting here when I came here.
537
00:29:59,630 --> 00:30:00,750
Is the posture wrong?
538
00:30:18,190 --> 00:30:18,870
Mr. Ji.
539
00:30:19,230 --> 00:30:20,230
What are you doing?
540
00:30:23,950 --> 00:30:25,990
I'll do whatever you do.
541
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
It's too hot.
542
00:30:27,830 --> 00:30:28,910
I came down to get some fresh air.
543
00:30:29,190 --> 00:30:32,950
It's really hot today.
544
00:30:39,670 --> 00:30:40,950
Excuse me.
545
00:30:41,150 --> 00:30:44,150
Big brother? Little bro? The frame?
546
00:31:04,230 --> 00:31:04,830
Let's go.
547
00:31:05,030 --> 00:31:05,630
Wait.
548
00:31:19,910 --> 00:31:21,470
Should there be danger?
549
00:31:27,790 --> 00:31:29,590
It won't end well if you really bang into the wall.
550
00:31:30,150 --> 00:31:30,870
No.
551
00:31:31,270 --> 00:31:33,950
I just want to see if the billboard is tough.
552
00:31:34,070 --> 00:31:35,310
I don't know if it's tough
553
00:31:35,430 --> 00:31:37,750
but your head is not as strong as it is.
554
00:31:38,590 --> 00:31:39,110
Let's go.
555
00:31:44,350 --> 00:31:45,830
If I don't go back,
556
00:31:45,990 --> 00:31:46,750
I don't know
557
00:31:46,750 --> 00:31:48,510
what will happen next.
558
00:31:49,070 --> 00:31:50,470
Who knows what
559
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
dramatic story
560
00:31:51,470 --> 00:31:52,990
that damn author will write.
561
00:31:53,430 --> 00:31:54,270
Are you getting in?
562
00:31:54,630 --> 00:31:56,110
If you don't, walk back by yourself.
563
00:31:56,630 --> 00:31:57,430
I'll go.
564
00:32:11,110 --> 00:32:13,790
The audition is the only thing left.
565
00:32:14,590 --> 00:32:16,550
I don't know what the audition result is.
566
00:32:17,390 --> 00:32:18,790
According to the damn author's habit,
567
00:32:18,950 --> 00:32:20,550
something big will happen.
568
00:32:21,470 --> 00:32:23,030
If I can't go back now,
569
00:32:23,430 --> 00:32:24,830
I must be prepared.
570
00:32:25,230 --> 00:32:27,270
I have to find a way to stay with Xining.
571
00:32:27,830 --> 00:32:29,350
Otherwise, it'll be too late.
572
00:32:30,750 --> 00:32:31,910
If I can't go back now,
573
00:32:32,710 --> 00:32:34,150
I have to keep an eye on Song Yanqi
574
00:32:35,710 --> 00:32:36,950
to stop her from changing the plot.
575
00:32:40,670 --> 00:32:41,070
Mr. Ji.
576
00:32:41,230 --> 00:32:42,950
Is it hard for you to drive for so long?
577
00:32:43,350 --> 00:32:44,310
Why donn't you let me drive?
578
00:32:44,390 --> 00:32:45,670
How can an employee
579
00:32:45,670 --> 00:32:46,950
let their boss drive a car, right?
580
00:32:47,070 --> 00:32:47,990
You?
581
00:32:50,070 --> 00:32:51,510
I want to live longer.
582
00:32:52,910 --> 00:32:54,270
My driving skills are that bad?
583
00:32:54,550 --> 00:32:55,230
Impossible.
584
00:32:55,550 --> 00:32:57,030
Last time I drove you safely
585
00:32:57,030 --> 00:32:57,950
back to the company.
586
00:32:58,150 --> 00:32:59,150
Trust me.
587
00:32:59,390 --> 00:33:00,030
I don't believe you.
588
00:33:02,350 --> 00:33:02,790
Fine.
589
00:33:03,590 --> 00:33:04,670
Are you thirsty? Are you tired?
590
00:33:04,710 --> 00:33:05,350
You've been driving for so long.
591
00:33:05,350 --> 00:33:06,270
Why don't we take a break?
592
00:33:06,430 --> 00:33:07,190
What are you going to do?
593
00:33:08,430 --> 00:33:10,710
I just care about how hard you drive.
594
00:33:12,550 --> 00:33:14,870
You're being nice to me for no reason.
595
00:33:15,230 --> 00:33:16,830
Are you going to Ye Xining?
596
00:33:18,710 --> 00:33:19,190
Impossible.
597
00:33:24,550 --> 00:33:25,030
Mr. Ji,
598
00:33:25,950 --> 00:33:27,430
I find that when you reject people,
599
00:33:27,670 --> 00:33:29,110
you seem like the damn author.
600
00:33:33,030 --> 00:33:34,110
Damn author?
601
00:33:38,110 --> 00:33:39,670
I'm not talking about you,
602
00:33:39,670 --> 00:33:41,070
but someone else.
603
00:33:41,470 --> 00:33:42,470
How can I call you damn?
604
00:33:42,630 --> 00:33:44,630
You're a thousand times better than him.
605
00:33:46,230 --> 00:33:46,950
Then tell me
606
00:33:48,070 --> 00:33:49,030
why am I better than him?
607
00:33:50,870 --> 00:33:53,510
You're...
608
00:33:54,750 --> 00:33:55,390
For your own good,
609
00:33:56,110 --> 00:33:57,510
you'd better let go of me right now.
610
00:33:57,950 --> 00:33:59,350
Or else don't think about promotion or increasing salary.
611
00:33:59,750 --> 00:34:00,710
I'll make you leave immediately.
612
00:34:02,550 --> 00:34:04,630
You're domineering.
613
00:34:06,670 --> 00:34:07,710
Are you Other Flower?
614
00:34:07,990 --> 00:34:08,989
It doesn't matter.
615
00:34:08,989 --> 00:34:09,909
As long as it's not Xining.
616
00:34:10,110 --> 00:34:12,190
It's none of your business whether I like her or not.
617
00:34:13,270 --> 00:34:14,989
I'll pretend I never heard that.
618
00:34:15,630 --> 00:34:19,310
And...
619
00:34:20,270 --> 00:34:21,630
You have a conscience and a bottom line.
620
00:34:21,989 --> 00:34:24,510
So that means I have no conscience and no bottom line?
621
00:34:24,830 --> 00:34:25,270
No.
622
00:34:25,590 --> 00:34:25,989
Mr. Ji,
623
00:34:26,030 --> 00:34:28,110
I mean you have a conscience and a bottom line.
624
00:34:28,270 --> 00:34:30,230
That damn author is the heartless one.
625
00:34:30,630 --> 00:34:30,949
I...
626
00:34:34,750 --> 00:34:35,710
What did he do to you?
627
00:34:36,510 --> 00:34:37,230
What did he...
628
00:34:37,550 --> 00:34:39,590
Because of him, I might not be able to become a regular employee
629
00:34:39,590 --> 00:34:40,310
and lose my job.
630
00:34:40,389 --> 00:34:41,710
He even refused the money.
631
00:34:43,310 --> 00:34:46,190
No, he's worse than being a damn author.
632
00:34:48,150 --> 00:34:49,989
Even animals don't refuse food given to them.
633
00:34:53,270 --> 00:34:53,590
Okay.
634
00:34:54,110 --> 00:34:57,110
What will you do
635
00:34:57,670 --> 00:34:58,470
when you meet him again?
636
00:35:00,910 --> 00:35:04,390
I... I'll eat and eat without spitting out bones.
637
00:35:04,510 --> 00:35:05,510
Dogs don't spit bones.
638
00:35:09,950 --> 00:35:10,390
Mr. Ji,
639
00:35:10,470 --> 00:35:12,830
I was talking about that guy.
640
00:35:13,190 --> 00:35:15,310
And you're definitely not like him, right?
641
00:35:15,830 --> 00:35:16,710
You agreed.
642
00:35:16,750 --> 00:35:18,110
You won't get involved in others' relationship.
643
00:35:18,590 --> 00:35:20,670
You'll keep your promise, right?
644
00:35:21,990 --> 00:35:23,030
When did I say that?
645
00:35:23,470 --> 00:35:24,270
Why don't I remember?
646
00:35:25,230 --> 00:35:27,750
Mr. Ji, you can't go back on your word.
647
00:35:31,830 --> 00:35:33,190
Who can tell me.
648
00:35:33,190 --> 00:35:34,310
Are men also
649
00:35:34,310 --> 00:35:35,830
emotionally unstable once every month?
650
00:35:59,350 --> 00:36:01,430
Every time you come back,
651
00:36:01,950 --> 00:36:03,550
you seem different.
652
00:36:03,590 --> 00:36:04,350
Right?
653
00:36:07,990 --> 00:36:08,870
What's wrong?
654
00:36:09,510 --> 00:36:10,630
I experienced it.
655
00:36:11,070 --> 00:36:12,030
Men has their own type of period.
656
00:36:12,550 --> 00:36:15,470
Did you offend Mr. Ji again?
657
00:36:15,950 --> 00:36:17,390
I praised him all the way.
658
00:36:17,390 --> 00:36:18,750
My mouth is worn out.
659
00:36:19,070 --> 00:36:20,910
Yet he looks like he's in pain.
660
00:36:20,910 --> 00:36:21,270
I...
661
00:36:22,110 --> 00:36:23,030
Your metaphor...
662
00:36:39,110 --> 00:36:41,550
I don't know what is going on in the real world.
663
00:36:42,550 --> 00:36:44,110
If I can't go back for a while,
664
00:36:44,350 --> 00:36:46,470
shouldn't I communicate with Song Yanqi?
665
00:36:47,150 --> 00:36:49,910
What would you do
666
00:36:50,430 --> 00:36:51,150
if you meet him again?
667
00:36:51,750 --> 00:36:55,470
I... I'll eat and eat without spitting out bones.
668
00:36:56,190 --> 00:36:56,670
Forget it.
669
00:36:57,790 --> 00:36:58,630
I think about it later.
670
00:37:09,030 --> 00:37:09,590
Mr. Ji.
671
00:37:10,230 --> 00:37:12,350
The interview time for Ziheng and Xining overlaps.
672
00:37:12,950 --> 00:37:14,950
I'm worried if she goes alone.
673
00:37:15,470 --> 00:37:17,670
So do you want to find another colleague
674
00:37:17,750 --> 00:37:18,390
to go with her?
675
00:37:18,830 --> 00:37:19,430
Mr. Ji,
676
00:37:19,510 --> 00:37:20,830
I think I can do this job.
677
00:37:21,110 --> 00:37:22,590
Yes, Qi can go.
678
00:37:22,990 --> 00:37:23,430
No.
679
00:37:23,710 --> 00:37:24,310
Why?
680
00:37:25,110 --> 00:37:25,630
You go ahead.
681
00:37:32,390 --> 00:37:34,390
You can't even be a CEO's assistant.
682
00:37:34,590 --> 00:37:36,030
Do you think you can do this?
683
00:37:36,790 --> 00:37:39,150
Mr. Ji, I think you’re being unreasonable.
684
00:37:39,590 --> 00:37:41,310
Is it the same as an assistant of an artist?
685
00:37:41,550 --> 00:37:42,230
They're both assistants.
686
00:37:42,550 --> 00:37:43,070
Right?
687
00:37:43,230 --> 00:37:43,910
Yes.
688
00:37:43,910 --> 00:37:45,310
You're the boss. You're right.
689
00:37:46,870 --> 00:37:49,910
You can go if you want.
690
00:37:51,630 --> 00:37:52,830
You mean
691
00:37:53,270 --> 00:37:54,670
if I can be a good assistant to you,
692
00:37:54,830 --> 00:37:55,830
I can go?
693
00:37:58,710 --> 00:37:59,670
Do you have any work plans?
694
00:38:00,230 --> 00:38:00,670
No.
695
00:38:03,870 --> 00:38:05,510
How can you go there in person?
696
00:38:05,630 --> 00:38:06,230
Let me.
697
00:38:17,470 --> 00:38:18,910
Mr. Ji, look.
698
00:38:19,950 --> 00:38:21,830
Hot water, tea and all kinds of tea drinks.
699
00:38:21,830 --> 00:38:22,990
Which one do you want?
700
00:38:30,790 --> 00:38:31,750
What else?
701
00:38:33,790 --> 00:38:35,670
Why are you reading it yourself?
702
00:38:35,670 --> 00:38:36,670
Let me help you.
703
00:38:38,910 --> 00:38:39,990
You want to see?
704
00:38:42,830 --> 00:38:43,270
Okay.
705
00:38:45,230 --> 00:38:45,670
Take it.
706
00:38:55,990 --> 00:38:58,270
Everyone, give her all of your unfinished scripts.
707
00:38:58,830 --> 00:38:59,430
Before you get off work,
708
00:38:59,750 --> 00:39:01,550
finish reading it and make an overall evaluation report.
709
00:39:01,950 --> 00:39:02,470
Mr. Ji,
710
00:39:02,710 --> 00:39:04,510
we have several scripts each.
711
00:39:04,790 --> 00:39:05,550
All of them?
712
00:39:05,790 --> 00:39:06,270
Of course.
713
00:39:06,590 --> 00:39:08,430
Mr. Ji, you…
714
00:39:08,550 --> 00:39:10,590
I'll think about it after reading your report.
715
00:39:13,310 --> 00:39:15,030
Are you looking for an all-round girlfriend
716
00:39:15,030 --> 00:39:16,470
or a stand-in assistant?
717
00:39:17,710 --> 00:39:18,910
You can choose not to do it.
718
00:39:21,070 --> 00:39:22,070
Fine, I can.
719
00:39:23,550 --> 00:39:24,150
You said it.
720
00:39:26,150 --> 00:39:26,830
Come on, everyone.
721
00:39:26,990 --> 00:39:27,590
Come on.
722
00:39:28,830 --> 00:39:29,430
Please.
723
00:39:42,030 --> 00:39:43,230
What a poor thing.
724
00:39:56,910 --> 00:39:58,270
I'll give you the evaluation report
725
00:39:58,270 --> 00:39:58,750
before I get off work.
726
00:39:59,070 --> 00:39:59,510
Okay.
727
00:40:00,230 --> 00:40:00,710
I'll wait.
728
00:40:50,310 --> 00:40:52,550
I feel like I'm in a rat race.
729
00:41:06,310 --> 00:41:06,990
The script evaluation.
730
00:41:07,470 --> 00:41:08,030
So fast?
731
00:41:08,310 --> 00:41:10,350
Of course. I've read novels since I was a kid.
732
00:41:10,550 --> 00:41:12,430
I don't have the ability to scan over other texts,
733
00:41:12,590 --> 00:41:13,870
but I'm more than able to read the script.
734
00:41:16,950 --> 00:41:17,590
Misspelling.
735
00:41:20,750 --> 00:41:22,070
I didn't have much time.
736
00:41:22,750 --> 00:41:23,550
I won't do it again.
737
00:41:23,630 --> 00:41:24,190
Next time?
43414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.