All language subtitles for To Ship Someone episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:51,670 --> 00:01:53,390 I don't believe you didn't notice 3 00:01:53,390 --> 00:01:54,430 such a big financial flaw. 4 00:01:54,750 --> 00:01:56,670 When you find out I'm not suitable to be an assistant 5 00:01:56,750 --> 00:01:58,390 and can put the company in danger, 6 00:01:58,550 --> 00:01:59,750 you'll regret it. 7 00:02:00,630 --> 00:02:01,230 Here. 8 00:02:02,070 --> 00:02:02,910 The data is wrong. 9 00:02:03,470 --> 00:02:04,270 Change it. 10 00:02:05,190 --> 00:02:05,910 That's all? 11 00:02:06,110 --> 00:02:08,150 I know this is your first time as an assistant, 12 00:02:08,669 --> 00:02:10,509 so it's inevitable that you'll make some mistakes. 13 00:02:11,030 --> 00:02:11,750 I understand. 14 00:02:24,390 --> 00:02:24,910 Yan, 15 00:02:25,150 --> 00:02:26,430 the situation is not good. 16 00:02:26,829 --> 00:02:28,790 Since Yu announced his relationship, 17 00:02:29,270 --> 00:02:30,430 his fans have been very negative. 18 00:02:30,990 --> 00:02:32,630 The brand sales data of each endorsement 19 00:02:32,630 --> 00:02:33,829 are decreasing. 20 00:02:37,190 --> 00:02:39,070 And now we even have refund requests. 21 00:02:39,470 --> 00:02:40,430 Several endorsements 22 00:02:40,430 --> 00:02:42,310 have no plans to renew the contract. 23 00:02:44,030 --> 00:02:45,590 Okay, I got it. 24 00:02:46,870 --> 00:02:49,070 What about the detective variety show we contacted last month? 25 00:02:49,350 --> 00:02:51,030 They are actively communicating with us. 26 00:02:51,070 --> 00:02:51,790 But... 27 00:02:51,870 --> 00:02:53,590 he's been changed from a regular to a temporary guest. 28 00:02:53,990 --> 00:02:54,950 Temporary? 29 00:02:58,670 --> 00:02:59,310 How could this happen? 30 00:03:00,190 --> 00:03:01,070 Fans are boycotting. 31 00:03:01,510 --> 00:03:03,630 They say that as long as Yu doesn't break up, 32 00:03:03,750 --> 00:03:05,710 they won't support his film and variety shows. 33 00:03:06,310 --> 00:03:08,390 The film crew doesn't want to take the risk either. 34 00:03:10,310 --> 00:03:10,790 Fine. 35 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 Just go with it. 36 00:03:12,990 --> 00:03:14,230 You need to confirm with them 37 00:03:14,350 --> 00:03:15,230 and sign the contract as soon as possible. 38 00:03:15,870 --> 00:03:16,270 Okay. 39 00:03:20,790 --> 00:03:21,750 How do I 40 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 go back? 41 00:03:35,430 --> 00:03:36,870 This is the evaluation report you asked me to submit. 42 00:03:39,190 --> 00:03:40,030 I don't believe 43 00:03:40,190 --> 00:03:41,870 you'll be okay with it when I make you 44 00:03:41,870 --> 00:03:43,190 invest into a trashy project. 45 00:04:01,670 --> 00:04:02,230 What is this? 46 00:04:03,270 --> 00:04:05,390 These projects have a big problem. 47 00:04:05,950 --> 00:04:07,590 The story is old-fashioned 48 00:04:07,870 --> 00:04:10,790 and its content is very problematic. 49 00:04:11,470 --> 00:04:13,630 But you tell me it's worth investing. 50 00:04:14,230 --> 00:04:16,230 It shows that you still have a lot to learn. 51 00:04:17,149 --> 00:04:18,430 Read these books carefully. 52 00:04:20,510 --> 00:04:21,470 Yes, Mr. Ji. 53 00:04:44,070 --> 00:04:45,790 Is the second male lead insane? 54 00:04:46,510 --> 00:04:47,470 He's not angry 55 00:04:47,470 --> 00:04:48,550 despite me doing that? 56 00:04:51,110 --> 00:04:51,990 I'll try one last time. 57 00:04:52,870 --> 00:04:54,190 Otherwise, I have to reset the plot. 58 00:05:35,590 --> 00:05:36,030 Mr. Ji, 59 00:05:36,470 --> 00:05:37,670 thank you for yesterday. 60 00:05:37,870 --> 00:05:39,830 I made this coffee for you. 61 00:05:39,830 --> 00:05:40,590 Try it. 62 00:05:42,510 --> 00:05:43,390 For what? 63 00:05:44,470 --> 00:05:45,950 Thank you for being generous 64 00:05:46,670 --> 00:05:47,990 and forgiving a small person like me. 65 00:05:48,430 --> 00:05:50,270 Thank you for your recognition 66 00:05:50,270 --> 00:05:51,590 and promoting me to be the CEO's assistant. 67 00:05:52,070 --> 00:05:53,510 I will work hard 68 00:05:53,510 --> 00:05:54,630 and not let you down. 69 00:05:58,430 --> 00:06:00,270 If you don't like it, 70 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 I can make another one. 71 00:06:02,150 --> 00:06:03,110 I don't drink coffee. 72 00:06:03,350 --> 00:06:04,150 Don't you know? 73 00:06:05,150 --> 00:06:06,030 You don't drink coffee? 74 00:06:08,630 --> 00:06:09,310 Mr. Ji, 75 00:06:09,390 --> 00:06:11,070 for the sake of my hard work, 76 00:06:11,430 --> 00:06:12,270 have a taste. 77 00:06:22,590 --> 00:06:24,070 Since you worked so hard to make it, 78 00:06:25,510 --> 00:06:26,470 then... 79 00:06:29,550 --> 00:06:30,750 you drink it. 80 00:06:33,270 --> 00:06:33,750 Mr. Ji, 81 00:06:33,870 --> 00:06:35,350 I'm very energetic today. 82 00:06:35,350 --> 00:06:36,270 No coffee. 83 00:06:36,350 --> 00:06:37,390 It's okay. Drink it. 84 00:06:44,430 --> 00:06:45,150 Is it good? 85 00:06:45,790 --> 00:06:46,470 Yes. 86 00:06:47,230 --> 00:06:47,909 Finish it. 87 00:06:49,590 --> 00:06:50,070 Mr. Ji, 88 00:06:50,390 --> 00:06:51,909 since you care about me, 89 00:06:52,030 --> 00:06:53,190 I'll go back to my spot and drink slowly. 90 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 I'll watch you drink. 91 00:07:03,270 --> 00:07:04,190 Oh. 92 00:07:04,630 --> 00:07:05,030 Oh. 93 00:07:05,510 --> 00:07:07,230 Look at the suit and the carpet. 94 00:07:08,070 --> 00:07:08,870 What should I do? 95 00:07:08,910 --> 00:07:10,270 I was so careless. 96 00:07:10,470 --> 00:07:11,350 I'm sorry. 97 00:07:11,470 --> 00:07:12,310 Sorry. 98 00:07:13,470 --> 00:07:14,230 It's okay. 99 00:07:14,870 --> 00:07:15,910 That doesn't make him angry? 100 00:07:16,030 --> 00:07:17,030 Why doesn't he drive me away? 101 00:07:19,030 --> 00:07:20,230 Mr. Ji, I'm sorry. 102 00:07:20,430 --> 00:07:21,430 I'll make you some tea. 103 00:07:21,750 --> 00:07:22,910 Come, take it with you. 104 00:07:35,070 --> 00:07:35,630 Yu Le. 105 00:07:36,030 --> 00:07:37,230 Now you know why 106 00:07:37,230 --> 00:07:38,630 I didn't allow you to announce your relationship 107 00:07:38,630 --> 00:07:40,230 or even disapprove of you and Ye Xining 108 00:07:40,230 --> 00:07:42,110 appearing in public at the same time? 109 00:07:42,390 --> 00:07:43,950 Yan, I know the consequences. 110 00:07:45,710 --> 00:07:46,470 I will bear them, too. 111 00:07:46,470 --> 00:07:47,630 Do you really know? 112 00:07:47,950 --> 00:07:49,670 The impact of an idol's public relationship 113 00:07:49,670 --> 00:07:51,150 is far more than this. 114 00:07:51,750 --> 00:07:53,550 No one will take the risk to invite you. 115 00:07:53,830 --> 00:07:55,830 Soon, you'll lose everyone's attention. 116 00:07:56,150 --> 00:07:57,950 You might end up ruining 117 00:07:57,950 --> 00:07:59,270 everything you've accumulated. 118 00:07:59,870 --> 00:08:01,270 Do you really think it's worth it? 119 00:08:03,910 --> 00:08:04,470 Yan, 120 00:08:05,030 --> 00:08:06,670 if there are no jobs, 121 00:08:07,110 --> 00:08:08,030 doesn't it give me time 122 00:08:08,030 --> 00:08:09,630 to focus on my studies and attend classes? 123 00:08:10,590 --> 00:08:11,950 I hope you can 124 00:08:11,950 --> 00:08:12,950 keep this idea. 125 00:08:15,470 --> 00:08:16,190 Let's not talk about this. 126 00:08:16,710 --> 00:08:17,110 Yan, 127 00:08:18,030 --> 00:08:19,590 I'm really interested in "The Track". 128 00:08:20,430 --> 00:08:20,990 Have you decided on the leading actress? 129 00:08:23,390 --> 00:08:24,790 The producer is in talks with Ye Xining. 130 00:08:25,110 --> 00:08:25,390 Really? 131 00:08:25,550 --> 00:08:26,310 Yu Le, 132 00:08:26,430 --> 00:08:27,870 I don’t agree 133 00:08:27,870 --> 00:08:30,110 to let both of you to appear in public. 134 00:08:30,230 --> 00:08:32,590 That also includes dramas. 135 00:08:33,309 --> 00:08:36,470 What if we accumulate fans 136 00:08:36,470 --> 00:08:37,710 that ship us through this drama? 137 00:08:37,710 --> 00:08:40,030 It's a mystery drama that focuses on the male lead. 138 00:08:40,270 --> 00:08:41,990 There aren't many scenes that involve both of you. 139 00:08:42,110 --> 00:08:44,190 What you mentioned is unlikely to happen. 140 00:08:45,030 --> 00:08:46,750 And I won't allow you to take the risk. 141 00:08:47,670 --> 00:08:48,830 Then why did you show me this script? 142 00:08:52,030 --> 00:08:53,390 The story is good 143 00:08:53,950 --> 00:08:55,430 and the producer is my old friend. 144 00:08:55,670 --> 00:08:56,750 If you really want to go, 145 00:08:56,950 --> 00:08:58,070 I can help you. 146 00:08:58,070 --> 00:08:59,270 We can sign the contract earlier. 147 00:09:00,550 --> 00:09:01,790 But we have to change the female lead. 148 00:09:01,950 --> 00:09:04,510 But from what I know about Zhen Yingjun, 149 00:09:04,790 --> 00:09:06,790 he'll definitely let Ye Xining take the role. 150 00:09:07,070 --> 00:09:09,630 What you need to do now is to persuade Ye Xining 151 00:09:10,190 --> 00:09:11,790 and make her give up the role. 152 00:09:11,990 --> 00:09:12,510 Yan. 153 00:09:12,510 --> 00:09:13,070 Yu Le. 154 00:09:13,270 --> 00:09:14,350 Do you want to 155 00:09:14,350 --> 00:09:15,710 turn things around with this drama 156 00:09:15,830 --> 00:09:17,270 or wait for another chance? 157 00:09:17,830 --> 00:09:18,670 You choose. 158 00:09:19,710 --> 00:09:21,270 Why can't we be together? 159 00:09:21,510 --> 00:09:22,390 One year later, 160 00:09:22,470 --> 00:09:23,870 if you are still together, 161 00:09:24,150 --> 00:09:25,070 I won't stop you. 162 00:09:25,350 --> 00:09:26,990 But you just announced your relationship. 163 00:09:27,150 --> 00:09:28,710 Do you think your fans will accept 164 00:09:28,710 --> 00:09:30,310 their idol showing off their love in public? 165 00:09:36,310 --> 00:09:37,630 The second female lead in a female-centered movie. 166 00:09:38,190 --> 00:09:39,190 Her character is well-written. 167 00:09:39,830 --> 00:09:40,710 I won't treat her badly. 168 00:09:43,710 --> 00:09:44,590 Think about it. 169 00:09:54,910 --> 00:09:56,830 Seems like the plot needs to be reset. 170 00:09:57,070 --> 00:09:58,150 I can just try the methods one by one. 171 00:10:10,270 --> 00:10:11,670 Let's try it on him. 172 00:10:23,510 --> 00:10:24,670 If you think the script is good, 173 00:10:24,990 --> 00:10:25,750 you can contact them. 174 00:10:25,990 --> 00:10:26,710 Okay, Mr. Ji. 175 00:10:33,350 --> 00:10:35,630 Today, we’ll use this cup of water 176 00:10:35,990 --> 00:10:37,190 to cut off my feelings for you. 177 00:10:44,830 --> 00:10:47,030 Forget it. I have to go through a car accident again. 178 00:11:10,710 --> 00:11:11,190 Mr. Ji, 179 00:11:11,430 --> 00:11:12,550 I have something to do. 180 00:11:12,550 --> 00:11:13,350 I have to go. 181 00:11:25,190 --> 00:11:27,150 Is splashing water one-time-only? 182 00:11:27,510 --> 00:11:28,390 What are you planning to do? 183 00:11:47,030 --> 00:11:48,070 What are you doing? 184 00:11:48,670 --> 00:11:49,590 Oh no. 185 00:11:50,070 --> 00:11:51,510 Not only did the plot not reset, 186 00:11:51,790 --> 00:11:53,790 but it’s upgraded to hell mode. 187 00:11:56,030 --> 00:11:56,910 Mr. Ji, I’m sorry. 188 00:11:57,110 --> 00:11:58,350 I’m sick. I’m going to take medicine. 189 00:12:02,790 --> 00:12:04,230 I don't know if I can reset the plot 190 00:12:04,510 --> 00:12:05,830 if I jump down from here. 191 00:12:08,070 --> 00:12:09,230 Why not? 192 00:12:09,790 --> 00:12:11,030 Isn't it random? 193 00:12:11,150 --> 00:12:12,150 There are rules. 194 00:12:13,510 --> 00:12:15,470 What’s the similarity between the first and the second time? 195 00:12:28,470 --> 00:12:30,430 Mr. Ji, I can explain. 196 00:12:30,630 --> 00:12:31,110 Follow me. 197 00:12:32,590 --> 00:12:33,110 Okay. 198 00:12:39,790 --> 00:12:40,470 Pick up the water. 199 00:12:43,510 --> 00:12:43,830 Splash it on me. 200 00:12:46,950 --> 00:12:47,790 Mr. Ji, what did you say? 201 00:12:48,110 --> 00:12:48,910 I said, 202 00:12:49,350 --> 00:12:49,910 "Splash it on me." 203 00:12:52,150 --> 00:12:53,510 Mr. Ji, I’m really sorry. 204 00:12:53,910 --> 00:12:54,550 Pick it up. 205 00:12:55,670 --> 00:12:56,270 Mr. Ji. 206 00:12:56,270 --> 00:12:57,990 I’ll be steady whenever I hold something in the future. 207 00:12:57,990 --> 00:12:59,390 I won't spill it on you. 208 00:13:00,950 --> 00:13:01,990 I'm not angry. 209 00:13:06,430 --> 00:13:08,310 I told you to splash water on me. 210 00:13:09,750 --> 00:13:11,790 Mr. Ji, have you lost your mind 211 00:13:12,350 --> 00:13:13,790 because of anger? 212 00:13:13,790 --> 00:13:14,710 You're that angry because of me. 213 00:13:14,750 --> 00:13:15,630 It's really not worth it. 214 00:13:16,190 --> 00:13:16,430 I... 215 00:13:17,950 --> 00:13:18,190 Here. 216 00:13:19,870 --> 00:13:20,190 Splash it. 217 00:13:21,110 --> 00:13:22,910 Mr. Ji, I'll splash it. 218 00:13:27,510 --> 00:13:28,590 Mr. Ji, I'm sorry. 219 00:13:28,590 --> 00:13:29,510 I know I was wrong. 220 00:13:29,510 --> 00:13:30,110 I know I was wrong. 221 00:13:30,110 --> 00:13:30,990 I'm really sorry. 222 00:13:30,990 --> 00:13:32,070 Mr. Ji, I'm sorry. 223 00:13:32,230 --> 00:13:33,430 Sorry. 224 00:13:37,590 --> 00:13:39,270 Here, wipe it. 225 00:13:41,030 --> 00:13:43,110 Mr. Ji, are you really not angry? 226 00:13:43,430 --> 00:13:44,350 I'm not. 227 00:13:48,710 --> 00:13:50,670 Go out and get another glass of water 228 00:13:51,470 --> 00:13:53,790 and finish what you haven't done. 229 00:13:55,270 --> 00:13:57,310 Mr. Ji, are you okay? 230 00:13:58,750 --> 00:13:59,070 You… 231 00:14:03,950 --> 00:14:04,350 Fine. 232 00:14:05,990 --> 00:14:06,590 You may leave. 233 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 I'm sorry. 234 00:14:38,430 --> 00:14:39,870 I was late talking to Yingjun 235 00:14:39,870 --> 00:14:40,830 for a while. 236 00:14:42,110 --> 00:14:42,510 It's okay. 237 00:14:48,630 --> 00:14:49,470 You... I... 238 00:14:52,950 --> 00:14:53,390 What's wrong? 239 00:14:54,990 --> 00:14:55,470 Yu Le, 240 00:14:55,910 --> 00:14:57,390 have you received a script? 241 00:14:57,590 --> 00:14:58,630 It's called "The Track". 242 00:14:59,750 --> 00:15:00,710 I got it. 243 00:15:01,350 --> 00:15:02,670 I heard the producer is contacting you. 244 00:15:03,590 --> 00:15:04,470 Seems like it's true. 245 00:15:05,310 --> 00:15:06,190 I said no. 246 00:15:06,630 --> 00:15:07,150 Why? 247 00:15:09,430 --> 00:15:11,350 We shouldn't show up together now. 248 00:15:12,030 --> 00:15:14,030 You've been affected by our relationship. 249 00:15:14,430 --> 00:15:15,990 You can't take the risk now. 250 00:15:16,350 --> 00:15:17,390 Maybe we can turn things around 251 00:15:17,390 --> 00:15:18,590 with this drama. 252 00:15:20,390 --> 00:15:21,670 Even if we can, 253 00:15:21,870 --> 00:15:24,070 it will be a year after the drama is released. 254 00:15:25,150 --> 00:15:28,110 No one knows what will happen in a year. 255 00:15:28,790 --> 00:15:29,950 We can only focus on the present. 256 00:15:36,830 --> 00:15:38,070 Just think of it as 257 00:15:39,070 --> 00:15:40,870 me not wanting the audience to think that 258 00:15:40,990 --> 00:15:42,990 I took advantage of you because of this drama. 259 00:15:43,830 --> 00:15:44,630 Xining. 260 00:15:45,390 --> 00:15:46,470 You don't have to care about others. 261 00:15:46,990 --> 00:15:47,750 Trust me. 262 00:15:48,070 --> 00:15:48,910 No matter what happens, 263 00:15:49,110 --> 00:15:50,110 I can protect you. 264 00:15:53,430 --> 00:15:54,190 If you don't accept, 265 00:15:54,430 --> 00:15:54,990 I won't either. 266 00:15:55,550 --> 00:15:57,030 Are you stupid? 267 00:15:57,710 --> 00:15:59,870 The male lead of this show suits you well. 268 00:16:00,670 --> 00:16:02,230 Didn't you experience life 269 00:16:02,230 --> 00:16:03,110 for this role? 270 00:16:03,430 --> 00:16:04,990 It's not worth giving up now. 271 00:16:06,070 --> 00:16:07,110 But I can't watch you... 272 00:16:07,150 --> 00:16:07,830 No buts. 273 00:16:08,990 --> 00:16:10,670 You must seize this opportunity. 274 00:16:15,070 --> 00:16:15,550 I'm sorry. 275 00:16:17,830 --> 00:16:18,110 What? 276 00:16:19,670 --> 00:16:20,230 Nothing. 277 00:16:22,310 --> 00:16:24,230 By the way, Yan recommended a show to you. 278 00:16:24,990 --> 00:16:26,190 Tell Mr. Zhen 279 00:16:26,670 --> 00:16:27,670 to send you to the audition. 280 00:16:29,270 --> 00:16:30,390 Thank Yan for me. 281 00:16:34,070 --> 00:16:34,670 Yu Le. 282 00:16:35,390 --> 00:16:37,270 Can I go to Director Qian's 283 00:16:37,390 --> 00:16:38,630 wrap party? 284 00:16:40,110 --> 00:16:40,630 Sure. 285 00:16:41,030 --> 00:16:41,790 I'll pick you up then. 286 00:16:44,750 --> 00:16:45,510 What do you want to do today? 287 00:16:46,550 --> 00:16:47,110 I'll accompany you. 288 00:16:49,710 --> 00:16:51,070 Let me think carefully about it. 289 00:17:04,470 --> 00:17:06,630 Are there any important plot points today 290 00:17:06,670 --> 00:17:07,270 that I forgot? 291 00:17:15,230 --> 00:17:15,630 Mr. Ji. 292 00:17:15,869 --> 00:17:17,069 I have something to tell you. 293 00:17:17,750 --> 00:17:18,069 Go ahead. 294 00:17:19,030 --> 00:17:21,349 Xining refused to play the female lead of "The Track". 295 00:17:22,869 --> 00:17:23,630 "The Track"? 296 00:17:24,349 --> 00:17:25,349 The script that can boost their relationship? 297 00:17:26,470 --> 00:17:28,510 Their fans will recognize them when they're on a date today. 298 00:17:31,990 --> 00:17:33,990 How can I miss such an important plot? 299 00:17:34,670 --> 00:17:36,550 Otherwise, how can I be a top shipper? 300 00:17:37,910 --> 00:17:39,670 Now Ji Shu is distracted by Zhen 301 00:17:39,750 --> 00:17:40,590 I should go. 302 00:17:40,870 --> 00:17:43,230 Maybe I can even see today's sweet story on time. 303 00:17:47,750 --> 00:17:48,190 Mr. Ji? 304 00:17:50,390 --> 00:17:50,830 It's okay. 305 00:17:53,110 --> 00:17:53,750 I trust you. 306 00:17:54,150 --> 00:17:56,190 You can handle these things well. 307 00:18:01,150 --> 00:18:02,070 Mr. Ji, 308 00:18:02,350 --> 00:18:03,830 I didn’t expect you to trust me so much. 309 00:18:03,990 --> 00:18:05,350 I won't let you down. 310 00:18:05,350 --> 00:18:06,630 I will bring our artists 311 00:18:06,630 --> 00:18:08,470 to a better tomorrow. 312 00:18:08,630 --> 00:18:09,310 Great! I... 313 00:18:09,430 --> 00:18:09,790 Okay. 314 00:18:20,950 --> 00:18:21,590 Where is Qi? 315 00:18:23,630 --> 00:18:24,710 I don't know. 316 00:18:25,590 --> 00:18:26,390 Maybe... 317 00:18:26,390 --> 00:18:27,150 The pantry? The bathroom? 318 00:18:42,070 --> 00:18:43,230 I'm glad I sneaked out. 319 00:18:44,230 --> 00:18:46,110 Xi-Le couple. I'm coming. 320 00:18:47,270 --> 00:18:48,030 Taxi. 321 00:19:11,390 --> 00:19:13,470 Yu Le and Xining will sit there later. 322 00:19:14,230 --> 00:19:19,150 I need to find a perfect spot. 323 00:19:23,070 --> 00:19:23,590 Excuse me. 324 00:19:26,830 --> 00:19:27,950 Hello, what would you like? 325 00:19:28,390 --> 00:19:28,830 No need. 326 00:19:29,030 --> 00:19:30,430 Please serve your sweetest dessert 327 00:19:30,430 --> 00:19:31,030 and drink. 328 00:19:31,150 --> 00:19:31,510 Thank you. 329 00:19:31,550 --> 00:19:32,510 Okay, please wait a moment. 330 00:19:50,710 --> 00:19:51,390 What a coincidence. 331 00:19:52,790 --> 00:19:53,350 What do you mean? 332 00:19:55,790 --> 00:19:56,270 Mr. Ji. 333 00:19:57,950 --> 00:19:59,470 Why are you here? 334 00:19:59,950 --> 00:20:00,830 Then why are you here? 335 00:20:01,150 --> 00:20:01,790 I'm here... 336 00:20:02,550 --> 00:20:06,230 Of course I'm here for afternoon tea. 337 00:20:06,950 --> 00:20:09,230 You left your spot during working hours. 338 00:20:09,390 --> 00:20:10,350 Let me think. 339 00:20:10,350 --> 00:20:10,990 Mr. Ji, 340 00:20:11,470 --> 00:20:12,710 I'm in a bad mood. 341 00:20:12,830 --> 00:20:14,110 I came out for something sweet. 342 00:20:14,470 --> 00:20:17,030 Don't you care about your employees' mental state? 343 00:20:17,150 --> 00:20:17,950 Hurry up and eat. 344 00:20:17,950 --> 00:20:18,990 Then go back to work. 345 00:20:24,950 --> 00:20:25,630 Mr. Ji, 346 00:20:25,830 --> 00:20:27,230 you've never been here before, right? 347 00:20:27,310 --> 00:20:28,150 Let me recommend some to you. 348 00:20:28,230 --> 00:20:28,750 Waiter, 349 00:20:29,270 --> 00:20:30,510 I would like to order another set of those. 350 00:20:30,590 --> 00:20:30,950 Thank you. 351 00:20:30,990 --> 00:20:31,950 Okay, just a moment. 352 00:20:32,390 --> 00:20:33,750 Can I have another glass of water? 353 00:20:33,910 --> 00:20:34,110 Okay. 354 00:20:40,150 --> 00:20:40,870 Mr. Ji. 355 00:20:41,990 --> 00:20:42,470 Try it. 356 00:20:43,990 --> 00:20:44,870 You eat first. 357 00:20:45,670 --> 00:20:46,950 I... 358 00:20:53,950 --> 00:20:55,310 Don't be upset. 359 00:20:55,590 --> 00:20:57,230 This is a great opportunity. 360 00:20:57,590 --> 00:20:59,030 And the character of the female lead 361 00:20:59,030 --> 00:20:59,950 is not that outstanding. 362 00:21:00,870 --> 00:21:01,350 Fine. 363 00:21:02,110 --> 00:21:02,990 Since you said so, 364 00:21:03,790 --> 00:21:04,430 I have no choice. 365 00:21:05,710 --> 00:21:07,430 The benefit of a couple shipper. 366 00:21:07,470 --> 00:21:08,750 The damn author finally has a conscience. 367 00:21:08,750 --> 00:21:10,990 He let them be sweet after such a long time. 368 00:21:18,470 --> 00:21:19,230 Your water. 369 00:21:19,830 --> 00:21:20,590 So sweet. 370 00:21:26,390 --> 00:21:27,510 Hold hands. 371 00:21:31,910 --> 00:21:34,350 Holding hands and feeding each other cake. 372 00:21:34,550 --> 00:21:36,030 This is too sweet. 373 00:21:36,870 --> 00:21:39,030 No, my blood sugar is rising. 374 00:21:39,230 --> 00:21:40,150 What are you shooting? 375 00:21:42,910 --> 00:21:43,870 I, I'm taking a selfie. 376 00:21:59,630 --> 00:22:00,710 Mr. Ji, what are you doing? 377 00:22:04,750 --> 00:22:06,870 There’s cream on your nose. 378 00:22:17,310 --> 00:22:19,470 Mr. Ji, why do you only drink water? 379 00:22:19,710 --> 00:22:20,390 You're not eating? 380 00:22:20,790 --> 00:22:21,470 I don't like sweet food. 381 00:22:23,270 --> 00:22:24,310 If you don't like sweet food, 382 00:22:24,310 --> 00:22:25,230 why are you here? 383 00:22:28,510 --> 00:22:30,870 Are you here to catch me? 384 00:22:33,430 --> 00:22:34,950 Is your position so idle? 385 00:22:35,270 --> 00:22:37,310 How can you have time to catch a runaway employee? 386 00:22:37,470 --> 00:22:39,630 Others can do whatever they want, but you can't. 387 00:22:39,710 --> 00:22:40,190 You... 388 00:22:40,830 --> 00:22:42,590 Yu Le's fans will appear soon. 389 00:22:42,750 --> 00:22:43,910 If I don't help them, 390 00:22:43,910 --> 00:22:45,510 the dating plot I've been waiting for 391 00:22:45,510 --> 00:22:46,390 will be gone. 392 00:22:48,950 --> 00:22:50,590 Look, is that Yu Le? 393 00:22:51,230 --> 00:22:52,030 Yes, he looks similar. 394 00:22:52,430 --> 00:22:53,750 That's Ye Xining next to him. 395 00:22:54,590 --> 00:22:55,390 Let's go and take a look. 396 00:22:55,430 --> 00:22:55,750 Let's go. 397 00:22:57,070 --> 00:22:57,790 Excuse me. 398 00:22:57,790 --> 00:22:59,110 Excuse me. 399 00:23:00,910 --> 00:23:02,030 Mr. Ji, what are you doing? 400 00:23:02,270 --> 00:23:03,470 You’re in their way. 401 00:23:03,830 --> 00:23:04,510 Yu Le! 402 00:23:05,030 --> 00:23:05,830 Yu Le in person. 403 00:23:06,190 --> 00:23:06,670 So handsome. 404 00:23:06,670 --> 00:23:07,710 Where? 405 00:23:08,110 --> 00:23:09,830 He's really there, let’s go and have a look. 406 00:23:10,190 --> 00:23:10,510 Yu Le! 407 00:23:10,510 --> 00:23:11,550 Let’s go have a look. 408 00:23:12,070 --> 00:23:13,190 The real Yu Le! 409 00:23:13,470 --> 00:23:14,070 In person! 410 00:23:14,110 --> 00:23:15,390 It's the first time I've seen him in person. 411 00:23:15,390 --> 00:23:16,790 Hurry up. Let's go. 412 00:23:17,790 --> 00:23:18,630 Yu Le! 413 00:23:18,670 --> 00:23:20,230 Yu Le! Wait for me! Yu Le! 414 00:23:22,550 --> 00:23:23,470 Yu Le! 415 00:23:23,790 --> 00:23:24,390 Didn’t you see him? 416 00:23:24,390 --> 00:23:25,710 Superstar Yu Le. 417 00:23:26,110 --> 00:23:26,510 Let go! Over there! 418 00:23:26,510 --> 00:23:27,070 Where is he? 419 00:23:27,630 --> 00:23:28,950 Over there. Do you see him? 420 00:23:28,950 --> 00:23:30,310 Where? He's not there. 421 00:23:30,310 --> 00:23:31,630 Ask him. He saw Yu Le. 422 00:23:31,630 --> 00:23:32,350 He saw him just now. 423 00:23:32,350 --> 00:23:33,670 Where? Where? 424 00:23:33,670 --> 00:23:34,630 I don't know. 425 00:23:35,150 --> 00:23:37,110 Yu Le, I really don't know. 426 00:23:37,110 --> 00:23:37,950 Where is Yu Le? Yu Le. 427 00:23:41,950 --> 00:23:43,030 Luckily, I'm smart 428 00:23:43,590 --> 00:23:44,510 and got rid of the second male lead. 429 00:23:48,630 --> 00:23:49,150 What do you want to eat? 430 00:23:50,070 --> 00:23:50,910 I want egg waffle. 431 00:23:51,670 --> 00:23:52,790 Boss, an egg waffle. 432 00:23:52,830 --> 00:23:53,270 Okay. 433 00:24:05,190 --> 00:24:06,390 I need to take this call. 434 00:24:06,710 --> 00:24:06,870 Okay. 435 00:24:07,550 --> 00:24:08,470 Hey, Yingjun. 436 00:24:08,870 --> 00:24:09,630 Yes? 437 00:24:11,070 --> 00:24:11,670 Really? 438 00:24:12,510 --> 00:24:13,230 Okay. 439 00:24:13,390 --> 00:24:14,190 I'll prepare for it. 440 00:24:16,670 --> 00:24:17,990 Why are you so happy? 441 00:24:18,470 --> 00:24:20,150 Director Qian told me to go for an audition. 442 00:24:20,510 --> 00:24:21,150 Really? 443 00:24:21,590 --> 00:24:22,150 That's great. 444 00:24:22,150 --> 00:24:23,310 You must get the role. 445 00:24:23,590 --> 00:24:24,390 Okay. 446 00:24:25,030 --> 00:24:25,990 Hello, it's done. 447 00:24:26,230 --> 00:24:27,470 Thank you, boss. 448 00:24:27,510 --> 00:24:28,350 Thank you, boss. Thank you. 449 00:24:39,910 --> 00:24:40,390 Mr. Ji, 450 00:24:42,070 --> 00:24:43,070 did you install a GPS 451 00:24:43,070 --> 00:24:44,190 on me? 452 00:24:44,430 --> 00:24:46,950 Why are you following me wherever I go? 453 00:24:48,110 --> 00:24:49,070 What a coincidence. 454 00:24:49,310 --> 00:24:50,270 Why are you here again? 455 00:24:53,390 --> 00:24:53,870 Mr. Ji, 456 00:24:53,950 --> 00:24:54,910 are you walking on the streets alone? 457 00:24:56,710 --> 00:24:57,470 Why? 458 00:24:57,910 --> 00:24:59,310 Can't I go on a stroll myself? 459 00:24:59,590 --> 00:25:00,750 Aren't you also alone? 460 00:25:01,190 --> 00:25:01,990 Who said that... 461 00:25:04,910 --> 00:25:06,310 Fine, walking alone is not a problem. 462 00:25:06,990 --> 00:25:08,670 I suddenly remembered that I have some work to do. 463 00:25:08,790 --> 00:25:09,870 Mr. Ji, take your time. 464 00:25:09,910 --> 00:25:10,790 I'm leaving. 465 00:25:11,230 --> 00:25:13,590 I suddenly remembered that I have work to do too. 466 00:25:21,430 --> 00:25:23,710 Pork belly or crayfish? 467 00:25:29,270 --> 00:25:30,910 I thought you were going back? 468 00:25:31,990 --> 00:25:32,910 This is the company? 469 00:25:36,230 --> 00:25:36,790 Mr. Ji, 470 00:25:38,190 --> 00:25:41,590 I think you have a unique skill called haunting. 471 00:25:43,070 --> 00:25:43,870 I don't think so. 472 00:26:01,870 --> 00:26:02,470 Mr. Ji. 473 00:26:03,070 --> 00:26:05,270 Why are you following me? 474 00:26:05,750 --> 00:26:06,790 Why do I have to follow you? 475 00:26:07,670 --> 00:26:08,470 Am I bored? 476 00:26:10,910 --> 00:26:12,590 I told you it was a coincidence. 477 00:26:14,110 --> 00:26:16,910 The view is nice. 478 00:26:18,070 --> 00:26:18,950 I don't believe you. 479 00:26:19,430 --> 00:26:20,430 Then tell me, 480 00:26:20,550 --> 00:26:21,510 why am I following you? 481 00:26:24,070 --> 00:26:25,190 You covet my beauty. 482 00:26:26,390 --> 00:26:27,110 You sure? 483 00:26:27,590 --> 00:26:29,510 Am I not? 484 00:26:30,750 --> 00:26:33,750 Or are you moved by my crush on you? 485 00:26:34,150 --> 00:26:36,270 You miss me when you can't see me. 486 00:26:36,270 --> 00:26:37,630 So you can't control yourself 487 00:26:37,750 --> 00:26:38,630 and want to follow me? 488 00:26:38,830 --> 00:26:39,910 What are you thinking? 489 00:26:41,150 --> 00:26:41,910 Are you shameless? 490 00:26:42,030 --> 00:26:42,630 Right? 491 00:26:43,150 --> 00:26:44,710 I don't think so. 492 00:26:45,190 --> 00:26:46,350 Was it really a coincidence? 493 00:26:46,430 --> 00:26:48,070 It was. 494 00:26:54,790 --> 00:26:55,790 That place seems good. 495 00:27:11,150 --> 00:27:12,030 I can't drink anymore. 496 00:27:16,590 --> 00:27:17,350 Thank you, Mr. Ji. 497 00:27:17,750 --> 00:27:19,790 Other people may be generous 498 00:27:20,470 --> 00:27:21,630 but I thought that you 499 00:27:21,630 --> 00:27:22,950 could even forgive the entire universe. 500 00:27:26,750 --> 00:27:27,990 Mr. Ji, how about this? 501 00:27:28,630 --> 00:27:30,550 I’ll give you three minutes to laugh at me. 502 00:27:30,550 --> 00:27:31,390 After three minutes, 503 00:27:31,590 --> 00:27:33,110 forgive me for skipping work. 504 00:27:33,150 --> 00:27:33,550 Deal? 505 00:27:38,070 --> 00:27:39,950 Mr. Ji, you're a big boss. 506 00:27:39,950 --> 00:27:41,510 You're a generous person. 507 00:27:41,790 --> 00:27:42,910 Please forgive me. 508 00:27:44,310 --> 00:27:45,190 Don't do it again. 509 00:27:46,230 --> 00:27:47,270 Okay. 510 00:28:01,390 --> 00:28:01,830 Hello? 511 00:28:02,430 --> 00:28:03,070 Mr. Ji. 512 00:28:03,310 --> 00:28:03,990 as you said, 513 00:28:04,030 --> 00:28:05,870 I've contacted the producer of "The Track". 514 00:28:06,110 --> 00:28:07,070 I think this role 515 00:28:07,070 --> 00:28:09,630 suits Ziheng better than Director Wang's movie. 516 00:28:09,950 --> 00:28:11,030 Ziheng will go for an audition tomorrow. 517 00:28:11,750 --> 00:28:13,590 You can make the arrangements for work. 518 00:28:17,990 --> 00:28:18,510 Let's go. 519 00:28:19,270 --> 00:28:19,870 Back to the company. 520 00:28:20,390 --> 00:28:21,430 Okay, boss. 521 00:28:24,550 --> 00:28:25,150 Seatbelt. 522 00:28:26,110 --> 00:28:26,830 What seat belt? 523 00:28:40,230 --> 00:28:41,110 What's wrong? 524 00:28:41,230 --> 00:28:43,150 How do I adjust the seat? 525 00:28:43,670 --> 00:28:44,390 On the right. 526 00:29:01,310 --> 00:29:03,510 Okay. 527 00:29:25,990 --> 00:29:27,110 Mr. Ji, stop by the road. 528 00:29:27,110 --> 00:29:27,830 I have something to do. 529 00:29:27,910 --> 00:29:28,910 You should go back first. 530 00:29:29,350 --> 00:29:29,990 Over there. 531 00:29:40,710 --> 00:29:43,150 I entered this story twice and both times I appeared at this bus stop. 532 00:29:43,230 --> 00:29:44,270 It shouldn't be a coincidence. 533 00:29:44,390 --> 00:29:46,310 Maybe the portal is here. 534 00:29:54,670 --> 00:29:55,870 Am I wrong? 535 00:29:56,150 --> 00:29:57,390 But my location is right. 536 00:29:57,470 --> 00:29:59,270 I was sitting here when I came here. 537 00:29:59,630 --> 00:30:00,750 Is the posture wrong? 538 00:30:18,190 --> 00:30:18,870 Mr. Ji. 539 00:30:19,230 --> 00:30:20,230 What are you doing? 540 00:30:23,950 --> 00:30:25,990 I'll do whatever you do. 541 00:30:26,510 --> 00:30:27,510 It's too hot. 542 00:30:27,830 --> 00:30:28,910 I came down to get some fresh air. 543 00:30:29,190 --> 00:30:32,950 It's really hot today. 544 00:30:39,670 --> 00:30:40,950 Excuse me. 545 00:30:41,150 --> 00:30:44,150 Big brother? Little bro? The frame? 546 00:31:04,230 --> 00:31:04,830 Let's go. 547 00:31:05,030 --> 00:31:05,630 Wait. 548 00:31:19,910 --> 00:31:21,470 Should there be danger? 549 00:31:27,790 --> 00:31:29,590 It won't end well if you really bang into the wall. 550 00:31:30,150 --> 00:31:30,870 No. 551 00:31:31,270 --> 00:31:33,950 I just want to see if the billboard is tough. 552 00:31:34,070 --> 00:31:35,310 I don't know if it's tough 553 00:31:35,430 --> 00:31:37,750 but your head is not as strong as it is. 554 00:31:38,590 --> 00:31:39,110 Let's go. 555 00:31:44,350 --> 00:31:45,830 If I don't go back, 556 00:31:45,990 --> 00:31:46,750 I don't know 557 00:31:46,750 --> 00:31:48,510 what will happen next. 558 00:31:49,070 --> 00:31:50,470 Who knows what 559 00:31:50,470 --> 00:31:51,470 dramatic story 560 00:31:51,470 --> 00:31:52,990 that damn author will write. 561 00:31:53,430 --> 00:31:54,270 Are you getting in? 562 00:31:54,630 --> 00:31:56,110 If you don't, walk back by yourself. 563 00:31:56,630 --> 00:31:57,430 I'll go. 564 00:32:11,110 --> 00:32:13,790 The audition is the only thing left. 565 00:32:14,590 --> 00:32:16,550 I don't know what the audition result is. 566 00:32:17,390 --> 00:32:18,790 According to the damn author's habit, 567 00:32:18,950 --> 00:32:20,550 something big will happen. 568 00:32:21,470 --> 00:32:23,030 If I can't go back now, 569 00:32:23,430 --> 00:32:24,830 I must be prepared. 570 00:32:25,230 --> 00:32:27,270 I have to find a way to stay with Xining. 571 00:32:27,830 --> 00:32:29,350 Otherwise, it'll be too late. 572 00:32:30,750 --> 00:32:31,910 If I can't go back now, 573 00:32:32,710 --> 00:32:34,150 I have to keep an eye on Song Yanqi 574 00:32:35,710 --> 00:32:36,950 to stop her from changing the plot. 575 00:32:40,670 --> 00:32:41,070 Mr. Ji. 576 00:32:41,230 --> 00:32:42,950 Is it hard for you to drive for so long? 577 00:32:43,350 --> 00:32:44,310 Why donn't you let me drive? 578 00:32:44,390 --> 00:32:45,670 How can an employee 579 00:32:45,670 --> 00:32:46,950 let their boss drive a car, right? 580 00:32:47,070 --> 00:32:47,990 You? 581 00:32:50,070 --> 00:32:51,510 I want to live longer. 582 00:32:52,910 --> 00:32:54,270 My driving skills are that bad? 583 00:32:54,550 --> 00:32:55,230 Impossible. 584 00:32:55,550 --> 00:32:57,030 Last time I drove you safely 585 00:32:57,030 --> 00:32:57,950 back to the company. 586 00:32:58,150 --> 00:32:59,150 Trust me. 587 00:32:59,390 --> 00:33:00,030 I don't believe you. 588 00:33:02,350 --> 00:33:02,790 Fine. 589 00:33:03,590 --> 00:33:04,670 Are you thirsty? Are you tired? 590 00:33:04,710 --> 00:33:05,350 You've been driving for so long. 591 00:33:05,350 --> 00:33:06,270 Why don't we take a break? 592 00:33:06,430 --> 00:33:07,190 What are you going to do? 593 00:33:08,430 --> 00:33:10,710 I just care about how hard you drive. 594 00:33:12,550 --> 00:33:14,870 You're being nice to me for no reason. 595 00:33:15,230 --> 00:33:16,830 Are you going to Ye Xining? 596 00:33:18,710 --> 00:33:19,190 Impossible. 597 00:33:24,550 --> 00:33:25,030 Mr. Ji, 598 00:33:25,950 --> 00:33:27,430 I find that when you reject people, 599 00:33:27,670 --> 00:33:29,110 you seem like the damn author. 600 00:33:33,030 --> 00:33:34,110 Damn author? 601 00:33:38,110 --> 00:33:39,670 I'm not talking about you, 602 00:33:39,670 --> 00:33:41,070 but someone else. 603 00:33:41,470 --> 00:33:42,470 How can I call you damn? 604 00:33:42,630 --> 00:33:44,630 You're a thousand times better than him. 605 00:33:46,230 --> 00:33:46,950 Then tell me 606 00:33:48,070 --> 00:33:49,030 why am I better than him? 607 00:33:50,870 --> 00:33:53,510 You're... 608 00:33:54,750 --> 00:33:55,390 For your own good, 609 00:33:56,110 --> 00:33:57,510 you'd better let go of me right now. 610 00:33:57,950 --> 00:33:59,350 Or else don't think about promotion or increasing salary. 611 00:33:59,750 --> 00:34:00,710 I'll make you leave immediately. 612 00:34:02,550 --> 00:34:04,630 You're domineering. 613 00:34:06,670 --> 00:34:07,710 Are you Other Flower? 614 00:34:07,990 --> 00:34:08,989 It doesn't matter. 615 00:34:08,989 --> 00:34:09,909 As long as it's not Xining. 616 00:34:10,110 --> 00:34:12,190 It's none of your business whether I like her or not. 617 00:34:13,270 --> 00:34:14,989 I'll pretend I never heard that. 618 00:34:15,630 --> 00:34:19,310 And... 619 00:34:20,270 --> 00:34:21,630 You have a conscience and a bottom line. 620 00:34:21,989 --> 00:34:24,510 So that means I have no conscience and no bottom line? 621 00:34:24,830 --> 00:34:25,270 No. 622 00:34:25,590 --> 00:34:25,989 Mr. Ji, 623 00:34:26,030 --> 00:34:28,110 I mean you have a conscience and a bottom line. 624 00:34:28,270 --> 00:34:30,230 That damn author is the heartless one. 625 00:34:30,630 --> 00:34:30,949 I... 626 00:34:34,750 --> 00:34:35,710 What did he do to you? 627 00:34:36,510 --> 00:34:37,230 What did he... 628 00:34:37,550 --> 00:34:39,590 Because of him, I might not be able to become a regular employee 629 00:34:39,590 --> 00:34:40,310 and lose my job. 630 00:34:40,389 --> 00:34:41,710 He even refused the money. 631 00:34:43,310 --> 00:34:46,190 No, he's worse than being a damn author. 632 00:34:48,150 --> 00:34:49,989 Even animals don't refuse food given to them. 633 00:34:53,270 --> 00:34:53,590 Okay. 634 00:34:54,110 --> 00:34:57,110 What will you do 635 00:34:57,670 --> 00:34:58,470 when you meet him again? 636 00:35:00,910 --> 00:35:04,390 I... I'll eat and eat without spitting out bones. 637 00:35:04,510 --> 00:35:05,510 Dogs don't spit bones. 638 00:35:09,950 --> 00:35:10,390 Mr. Ji, 639 00:35:10,470 --> 00:35:12,830 I was talking about that guy. 640 00:35:13,190 --> 00:35:15,310 And you're definitely not like him, right? 641 00:35:15,830 --> 00:35:16,710 You agreed. 642 00:35:16,750 --> 00:35:18,110 You won't get involved in others' relationship. 643 00:35:18,590 --> 00:35:20,670 You'll keep your promise, right? 644 00:35:21,990 --> 00:35:23,030 When did I say that? 645 00:35:23,470 --> 00:35:24,270 Why don't I remember? 646 00:35:25,230 --> 00:35:27,750 Mr. Ji, you can't go back on your word. 647 00:35:31,830 --> 00:35:33,190 Who can tell me. 648 00:35:33,190 --> 00:35:34,310 Are men also 649 00:35:34,310 --> 00:35:35,830 emotionally unstable once every month? 650 00:35:59,350 --> 00:36:01,430 Every time you come back, 651 00:36:01,950 --> 00:36:03,550 you seem different. 652 00:36:03,590 --> 00:36:04,350 Right? 653 00:36:07,990 --> 00:36:08,870 What's wrong? 654 00:36:09,510 --> 00:36:10,630 I experienced it. 655 00:36:11,070 --> 00:36:12,030 Men has their own type of period. 656 00:36:12,550 --> 00:36:15,470 Did you offend Mr. Ji again? 657 00:36:15,950 --> 00:36:17,390 I praised him all the way. 658 00:36:17,390 --> 00:36:18,750 My mouth is worn out. 659 00:36:19,070 --> 00:36:20,910 Yet he looks like he's in pain. 660 00:36:20,910 --> 00:36:21,270 I... 661 00:36:22,110 --> 00:36:23,030 Your metaphor... 662 00:36:39,110 --> 00:36:41,550 I don't know what is going on in the real world. 663 00:36:42,550 --> 00:36:44,110 If I can't go back for a while, 664 00:36:44,350 --> 00:36:46,470 shouldn't I communicate with Song Yanqi? 665 00:36:47,150 --> 00:36:49,910 What would you do 666 00:36:50,430 --> 00:36:51,150 if you meet him again? 667 00:36:51,750 --> 00:36:55,470 I... I'll eat and eat without spitting out bones. 668 00:36:56,190 --> 00:36:56,670 Forget it. 669 00:36:57,790 --> 00:36:58,630 I think about it later. 670 00:37:09,030 --> 00:37:09,590 Mr. Ji. 671 00:37:10,230 --> 00:37:12,350 The interview time for Ziheng and Xining overlaps. 672 00:37:12,950 --> 00:37:14,950 I'm worried if she goes alone. 673 00:37:15,470 --> 00:37:17,670 So do you want to find another colleague 674 00:37:17,750 --> 00:37:18,390 to go with her? 675 00:37:18,830 --> 00:37:19,430 Mr. Ji, 676 00:37:19,510 --> 00:37:20,830 I think I can do this job. 677 00:37:21,110 --> 00:37:22,590 Yes, Qi can go. 678 00:37:22,990 --> 00:37:23,430 No. 679 00:37:23,710 --> 00:37:24,310 Why? 680 00:37:25,110 --> 00:37:25,630 You go ahead. 681 00:37:32,390 --> 00:37:34,390 You can't even be a CEO's assistant. 682 00:37:34,590 --> 00:37:36,030 Do you think you can do this? 683 00:37:36,790 --> 00:37:39,150 Mr. Ji, I think you’re being unreasonable. 684 00:37:39,590 --> 00:37:41,310 Is it the same as an assistant of an artist? 685 00:37:41,550 --> 00:37:42,230 They're both assistants. 686 00:37:42,550 --> 00:37:43,070 Right? 687 00:37:43,230 --> 00:37:43,910 Yes. 688 00:37:43,910 --> 00:37:45,310 You're the boss. You're right. 689 00:37:46,870 --> 00:37:49,910 You can go if you want. 690 00:37:51,630 --> 00:37:52,830 You mean 691 00:37:53,270 --> 00:37:54,670 if I can be a good assistant to you, 692 00:37:54,830 --> 00:37:55,830 I can go? 693 00:37:58,710 --> 00:37:59,670 Do you have any work plans? 694 00:38:00,230 --> 00:38:00,670 No. 695 00:38:03,870 --> 00:38:05,510 How can you go there in person? 696 00:38:05,630 --> 00:38:06,230 Let me. 697 00:38:17,470 --> 00:38:18,910 Mr. Ji, look. 698 00:38:19,950 --> 00:38:21,830 Hot water, tea and all kinds of tea drinks. 699 00:38:21,830 --> 00:38:22,990 Which one do you want? 700 00:38:30,790 --> 00:38:31,750 What else? 701 00:38:33,790 --> 00:38:35,670 Why are you reading it yourself? 702 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Let me help you. 703 00:38:38,910 --> 00:38:39,990 You want to see? 704 00:38:42,830 --> 00:38:43,270 Okay. 705 00:38:45,230 --> 00:38:45,670 Take it. 706 00:38:55,990 --> 00:38:58,270 Everyone, give her all of your unfinished scripts. 707 00:38:58,830 --> 00:38:59,430 Before you get off work, 708 00:38:59,750 --> 00:39:01,550 finish reading it and make an overall evaluation report. 709 00:39:01,950 --> 00:39:02,470 Mr. Ji, 710 00:39:02,710 --> 00:39:04,510 we have several scripts each. 711 00:39:04,790 --> 00:39:05,550 All of them? 712 00:39:05,790 --> 00:39:06,270 Of course. 713 00:39:06,590 --> 00:39:08,430 Mr. Ji, you… 714 00:39:08,550 --> 00:39:10,590 I'll think about it after reading your report. 715 00:39:13,310 --> 00:39:15,030 Are you looking for an all-round girlfriend 716 00:39:15,030 --> 00:39:16,470 or a stand-in assistant? 717 00:39:17,710 --> 00:39:18,910 You can choose not to do it. 718 00:39:21,070 --> 00:39:22,070 Fine, I can. 719 00:39:23,550 --> 00:39:24,150 You said it. 720 00:39:26,150 --> 00:39:26,830 Come on, everyone. 721 00:39:26,990 --> 00:39:27,590 Come on. 722 00:39:28,830 --> 00:39:29,430 Please. 723 00:39:42,030 --> 00:39:43,230 What a poor thing. 724 00:39:56,910 --> 00:39:58,270 I'll give you the evaluation report 725 00:39:58,270 --> 00:39:58,750 before I get off work. 726 00:39:59,070 --> 00:39:59,510 Okay. 727 00:40:00,230 --> 00:40:00,710 I'll wait. 728 00:40:50,310 --> 00:40:52,550 I feel like I'm in a rat race. 729 00:41:06,310 --> 00:41:06,990 The script evaluation. 730 00:41:07,470 --> 00:41:08,030 So fast? 731 00:41:08,310 --> 00:41:10,350 Of course. I've read novels since I was a kid. 732 00:41:10,550 --> 00:41:12,430 I don't have the ability to scan over other texts, 733 00:41:12,590 --> 00:41:13,870 but I'm more than able to read the script. 734 00:41:16,950 --> 00:41:17,590 Misspelling. 735 00:41:20,750 --> 00:41:22,070 I didn't have much time. 736 00:41:22,750 --> 00:41:23,550 I won't do it again. 737 00:41:23,630 --> 00:41:24,190 Next time? 43414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.