Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,910 --> 00:01:18,321
In a five-year period
2
00:01:18,412 --> 00:01:21,450
19,000 bank robberies
were reported to the FBI.
3
00:01:24,376 --> 00:01:26,868
So that means there were
19,000 bank robbers
4
00:01:26,962 --> 00:01:29,545
who didn't do their job correctly.
5
00:01:29,631 --> 00:01:31,998
Because who wants the FBI on their hands?
6
00:01:33,844 --> 00:01:35,084
Nah, man.
7
00:01:35,178 --> 00:01:39,012
I say if you gonna rob a bank,
make sure it ain't reported.
8
00:01:43,145 --> 00:01:45,637
Funny thing about safe deposit boxes...
9
00:01:47,399 --> 00:01:49,481
Ain't nothing safe about 'em.
10
00:02:05,751 --> 00:02:07,958
None of the shit in the boxes is insured.
11
00:02:08,045 --> 00:02:11,208
Try reporting the loss
to the bank or the government,
12
00:02:11,298 --> 00:02:13,585
you'll get the middle finger
in fine print.
13
00:02:16,887 --> 00:02:19,254
So who would use a safe deposit box?
14
00:02:20,265 --> 00:02:21,847
Stupid people.
15
00:02:22,809 --> 00:02:24,470
And criminals.
16
00:02:24,561 --> 00:02:27,098
Now, I ain't got no problem
with stupid people,
17
00:02:27,189 --> 00:02:29,931
as long as their stupidity
don't hurt nobody.
18
00:02:31,777 --> 00:02:35,816
Owner of Box 2504
is a deadbeat dad who hides his income
19
00:02:35,906 --> 00:02:38,022
so he doesn't have to pay child support.
20
00:02:39,159 --> 00:02:41,196
How you gonna do that to your own kid?
21
00:02:42,204 --> 00:02:43,535
Let me be clear,
22
00:02:43,622 --> 00:02:46,990
I never steal from people
who don't deserve it.
23
00:02:47,084 --> 00:02:51,453
And what I steal always goes back
to those who have been harmed.
24
00:02:52,839 --> 00:02:56,924
That handsome Black man?
Yeah, that's me, Ringo.
25
00:02:57,844 --> 00:03:00,427
Yeah, Ringo,
like the Beatle.
26
00:03:00,514 --> 00:03:02,926
And don't start with that
John, Paul, George shit
27
00:03:03,016 --> 00:03:04,973
'cause I ain't got time to get into it,
28
00:03:05,060 --> 00:03:09,145
What you need to pay attention to
is my masterful disguise.
29
00:03:09,231 --> 00:03:11,222
I'm a Black chameleon, baby.
30
00:03:15,070 --> 00:03:18,153
And I'm empty-handed.
31
00:03:18,240 --> 00:03:21,449
When those a-hales discover
their boxes are empty,
32
00:03:21,535 --> 00:03:22,775
they'll get pissed.
33
00:03:28,291 --> 00:03:29,998
They'll yell at the bank manager.
34
00:03:30,085 --> 00:03:33,373
The bank manager might even
let them see the security footage.
35
00:03:34,297 --> 00:03:37,506
But he Will also explain
what I already told you,
36
00:03:37,592 --> 00:03:40,050
that shit ain't insured.
37
00:03:40,804 --> 00:03:44,388
One thing they will not do
is report it to the FBI,
38
00:03:44,474 --> 00:03:47,887
Cause roaches hide from the light.
39
00:03:52,649 --> 00:03:56,392
And in about six months,
I'll empty my safe deposit box
40
00:03:56,486 --> 00:03:58,443
and close my account.
41
00:04:01,867 --> 00:04:05,986
And I will right
a few wrongs, anonymously.
42
00:04:07,080 --> 00:04:08,491
Oh, my God!
43
00:04:08,582 --> 00:04:10,323
Damon! Pack your things!
44
00:04:10,417 --> 00:04:15,457
Turns out, I'm not the only one
who feels good about doing good.
45
00:04:15,547 --> 00:04:17,754
That little dude?
His name is Wick.
46
00:04:20,427 --> 00:04:22,589
As a kid, he heard some Chinese story
47
00:04:22,679 --> 00:04:26,047
about firecrackers
scaring away evil spirits.
48
00:04:28,143 --> 00:04:31,226
There's two things
you need to know about Wick:
49
00:04:31,313 --> 00:04:36,308
First off, he don't give up.
50
00:04:36,401 --> 00:04:40,895
And eventually, he got really good
at blowing shit up.
51
00:04:42,783 --> 00:04:47,152
Dude made a mint in Vegas when
they decided to remodel the whole city.
52
00:04:47,245 --> 00:04:51,113
Second, he's still the same kid
I first told you about.
53
00:04:51,208 --> 00:04:55,293
He is still goofy as hell,
still has the same haircut,
54
00:04:55,378 --> 00:04:57,119
Still looks like he's 12
55
00:04:57,214 --> 00:05:01,458
and he still believes firecrackers
can chase away evil spirits,
56
00:05:01,551 --> 00:05:03,918
This was a drug manufacturing plant.
57
00:05:04,012 --> 00:05:07,505
Wick made sure no drugs
would ever came out of here again.
58
00:05:07,599 --> 00:05:09,260
Now, I Wasn't there,
59
00:05:09,351 --> 00:05:12,059
but I think it went
a little something like this.
60
00:05:39,214 --> 00:05:42,627
That there is Violet.
61
00:05:42,717 --> 00:05:46,676
Right now, she in a church
in some shitty Eastern Euro country.
62
00:05:48,765 --> 00:05:52,724
She just recently freed a bunch of
young girls from a sex trafficking ring.
63
00:05:55,105 --> 00:05:58,848
And those are some shitty Eastern Euro
thugs who are about to join
64
00:05:58,942 --> 00:06:03,152
along list of men who underestimated
Violet's girl power.
65
00:06:25,093 --> 00:06:28,711
Yo, it was like some Matrix-style shit.
66
00:06:28,805 --> 00:06:31,843
Now, I ain't saying
she defied gravity or anything...
67
00:06:33,101 --> 00:06:35,092
muse I Wasn't there,
68
00:06:35,186 --> 00:06:39,430
but I do know only one person
walked out of there that day.
69
00:06:44,237 --> 00:06:46,854
About a year ago,
we didn't know each other,
70
00:06:46,948 --> 00:06:50,486
That all changed
with a bouquet of flowers.
71
00:06:50,577 --> 00:06:52,784
Three bouquets.
72
00:06:52,871 --> 00:06:57,331
It seemed our good deeds landed
on the radar of some philanthropist.
73
00:06:57,417 --> 00:06:59,749
It was an offer to step up our game.
74
00:06:59,836 --> 00:07:01,827
Why take down a street hustler
75
00:07:01,922 --> 00:07:05,131
when you can ya after
international corruption?
76
00:07:05,216 --> 00:07:07,298
So We became a team.
77
00:07:07,385 --> 00:07:09,467
We tried to come up with a cool name.
78
00:07:09,554 --> 00:07:11,386
The Robin Hoods.
79
00:07:11,473 --> 00:07:15,137
Nah, I ain't going for any name calling
us no damn hands.
80
00:07:15,226 --> 00:07:17,934
Wick even suggested the Motley Crew.
81
00:07:18,021 --> 00:07:20,854
With a straight face, Hell nah!
82
00:07:20,941 --> 00:07:23,057
But I like the Misfits.
83
00:07:24,110 --> 00:07:28,445
Not everyone agreed on the name.
But F that, I'm telling the Story.
84
00:07:28,531 --> 00:07:30,488
So the Misfits it is.
85
00:07:35,789 --> 00:07:39,703
Anyway the next chapter
in our story staffed a little while ago,
86
00:07:39,793 --> 00:07:41,375
in a prison in Los Angeles.
87
00:07:48,218 --> 00:07:52,428
The FBI is hereto extradite inmate
272523 to Mr. Schultz's prison.
88
00:07:52,514 --> 00:07:54,221
- Where?
- England.
89
00:07:54,307 --> 00:07:56,514
Mr. Schultz runs
a privatized prison there.
90
00:07:56,601 --> 00:07:58,888
This particular inmate,
Richard Pace, broke out.
91
00:07:58,979 --> 00:08:02,062
And you came all this way
just for a prisoner escape?
92
00:08:02,857 --> 00:08:04,564
Wife issues.
93
00:08:04,651 --> 00:08:06,267
"Wife issues" is Latin for.
94
00:08:06,361 --> 00:08:09,103
"This prisoner was laying pipe
to Schultz's wife."
95
00:08:10,991 --> 00:08:14,404
And for Schultz, that caused some issues.
96
00:08:14,494 --> 00:08:17,236
Wish prisons
here would send wardens on vacation.
97
00:08:17,330 --> 00:08:18,820
Mr. Schultz is not the warden.
98
00:08:18,832 --> 00:08:21,540
No. He's the senior partner
in a multinational company
99
00:08:21,626 --> 00:08:26,086
which happens to own, among other things,
prisons all over the planet.
100
00:08:26,172 --> 00:08:29,164
Coming up on the right here.
440, open 312.
101
00:08:29,259 --> 00:08:32,968
Copy, 21,
opening now. Name's Richard Pace.
102
00:08:33,054 --> 00:08:34,135
You should know him,
103
00:08:34,222 --> 00:08:35,222
Come back, 440?
104
00:08:35,306 --> 00:08:37,630
We just got
paperwork for his immediate release.
105
00:08:37,642 --> 00:08:39,599
The judge apparently
threw out the charges.
106
00:08:47,277 --> 00:08:49,063
That's not Richard Pace.
107
00:08:51,489 --> 00:08:52,524
He is good, though.
108
00:08:55,118 --> 00:08:57,860
This is Pace this morning
from the prison exercise yard.
109
00:08:57,954 --> 00:08:59,035
Look at this.
110
00:09:00,540 --> 00:09:03,532
There. Right there.
111
00:09:03,626 --> 00:09:07,085
Look, I'm just spit-balling here,
but I think that was a drone.
112
00:09:07,172 --> 00:09:09,129
All right, if that's a drone,
what's the payload?
113
00:09:09,215 --> 00:09:10,255
Could have been key cards.
114
00:09:10,341 --> 00:09:12,373
It could have been a birthday cake
with a hacksaw in it.
115
00:09:12,385 --> 00:09:15,468
All we know is that we've searched
this installation from top to bottom.
116
00:09:15,555 --> 00:09:17,796
- And Richard Pace isn't here.
- I don't get it.
117
00:09:17,891 --> 00:09:20,098
If he was gonna be released in 24 hours,
118
00:09:20,185 --> 00:09:21,675
why break out?
119
00:09:21,770 --> 00:09:24,728
Probably because there was something
he needed to do today.
120
00:09:25,940 --> 00:09:27,351
Not tomorrow.
121
00:09:30,445 --> 00:09:33,403
You are...
122
00:09:33,490 --> 00:09:34,821
- Hani.
- Hani.
123
00:09:34,908 --> 00:09:36,865
Hani Abu Hassan.
124
00:09:36,951 --> 00:09:38,157
Right.
125
00:09:38,828 --> 00:09:42,617
So... where's Pace?
126
00:09:43,249 --> 00:09:44,705
How would I know?
127
00:09:46,878 --> 00:09:49,666
Well, you bunked with him
for two months.
128
00:09:49,756 --> 00:09:55,377
It seems that he did that intentionally
because you had something to tell him.
129
00:09:55,470 --> 00:09:58,963
Something valuable to tell him.
130
00:10:03,812 --> 00:10:05,268
I don't know.
131
00:10:07,273 --> 00:10:08,388
Right.
132
00:10:11,903 --> 00:10:14,019
Well, maybe...
133
00:10:16,241 --> 00:10:18,482
you'll feel better
134
00:10:18,576 --> 00:10:22,410
talking to me in private.
135
00:10:32,590 --> 00:10:34,126
- Power went down.
- Damn it.
136
00:10:34,217 --> 00:10:36,697
Now, we've got a foreign national alone
in a room with a felon.
137
00:10:41,641 --> 00:10:43,427
Turn the lights on.
What's going on?
138
00:10:45,895 --> 00:10:47,260
Look at this.
139
00:10:49,941 --> 00:10:51,431
I know where Pace is.
140
00:10:52,277 --> 00:10:53,392
Excuse me.
141
00:10:55,071 --> 00:10:56,937
Hell yeah,
he knew where Pace was.
142
00:10:57,031 --> 00:11:00,865
He just beat the info
out of poor Hani with a damn cell phone.
143
00:11:09,502 --> 00:11:14,872
Turns out, Hani used to be the Valet
of Prince Hakeem Al-Zahrani.
144
00:11:14,966 --> 00:11:17,924
Pace learned the prince liked
to do stupid shit like traveling
145
00:11:18,011 --> 00:11:21,174
to Los Angeles once a year
for a single day of shopping.
146
00:11:29,355 --> 00:11:31,387
- My usual.
- Next round's on the house.
147
00:11:31,399 --> 00:11:35,393
He also never traveled without
his high-value collection of timepieces.
148
00:11:35,486 --> 00:11:37,227
That's expensive-ass watches.
149
00:11:40,158 --> 00:11:43,367
Girard Joseph. Grands Zlever.
150
00:11:43,453 --> 00:11:48,163
Gold, platinum, 23 carats, D color.
151
00:11:48,249 --> 00:11:49,990
Flawless diamonds.
152
00:11:51,669 --> 00:11:53,660
One of only two ever made.
153
00:11:54,797 --> 00:11:56,128
Ooh.
154
00:11:59,928 --> 00:12:02,169
Richard Pace.
155
00:12:02,263 --> 00:12:04,755
Pleased to meet you.
Yeah, nice to meet you too.
156
00:12:07,310 --> 00:12:09,768
You're Kuwaiti, huh?
157
00:12:10,980 --> 00:12:13,563
I have a daughter who works
in the Middle East.
158
00:12:13,650 --> 00:12:16,642
UNICEF, charitable work.
159
00:12:16,736 --> 00:12:19,353
Children, refugees.
160
00:12:20,531 --> 00:12:21,987
Something like that.
161
00:12:26,496 --> 00:12:32,868
So how much does a watch like that
go for? Four, five mil...
162
00:12:32,961 --> 00:12:36,044
Oh, I'm so sorry.
I do apologize. I am so sorry.
163
00:12:36,130 --> 00:12:37,586
Really?
Please, please, please.
164
00:12:37,674 --> 00:12:39,711
Just let me, there you go.
Just... there you go.
165
00:12:39,801 --> 00:12:41,963
- No, it's fine.
- You got some right there.
166
00:12:42,053 --> 00:12:43,669
I do apologize.
167
00:12:43,763 --> 00:12:46,095
- If you don't mind.
- It's okay.
168
00:12:46,182 --> 00:12:48,344
It's my fault.
I've had too much to drink.
169
00:12:48,434 --> 00:12:51,472
It's just one of those days. Okay.
170
00:12:52,230 --> 00:12:53,265
Time to go.
171
00:13:04,617 --> 00:13:07,363
Hello.
172
00:13:08,496 --> 00:13:09,907
What you got there?
173
00:13:12,792 --> 00:13:14,157
Prince Karim Al-Zahrani?
174
00:13:14,877 --> 00:13:16,584
It's an old picture.
175
00:13:20,842 --> 00:13:22,674
Do you want to go and talk about this?
176
00:13:22,760 --> 00:13:25,969
- Hmm, no, not really.
- Yeah, he wants to go and talk about it.
177
00:13:26,055 --> 00:13:27,170
Oh, Jesus.
178
00:13:45,658 --> 00:13:47,569
It's an honest living.
179
00:13:57,086 --> 00:13:58,622
- Penthouse.
- Hold up.
180
00:13:58,713 --> 00:14:00,453
You don't have any jurisdiction
or authority here.
181
00:14:00,465 --> 00:14:01,751
You let the FBI handle this.
182
00:14:01,841 --> 00:14:03,627
- You heard him.
- Knock yourself out.
183
00:14:08,639 --> 00:14:10,255
In you go.
184
00:15:20,128 --> 00:15:22,448
- Go to the bedroom right now.
- Copy that.
185
00:15:23,673 --> 00:15:26,085
I'm going to go wash up.
186
00:15:26,175 --> 00:15:28,758
If you go through the first door,
I'm going through the second...
187
00:15:33,766 --> 00:15:35,677
My watches!
They're gone!
188
00:15:38,604 --> 00:15:39,604
How are we doing?
189
00:15:41,107 --> 00:15:42,142
We had some company.
190
00:15:43,526 --> 00:15:44,526
Almost there.
191
00:15:45,278 --> 00:15:46,313
How are we doing?
192
00:15:46,404 --> 00:15:48,520
- We are almost there.
- Yeah.
193
00:15:54,662 --> 00:15:55,662
Clear.
194
00:16:00,543 --> 00:16:01,908
- Hey!
- Hey.
195
00:16:02,503 --> 00:16:03,503
Damn it!
196
00:16:09,010 --> 00:16:10,717
Gentlemen,
I had a lovely stay.
197
00:16:10,803 --> 00:16:12,794
Your car is waiting for you.
198
00:16:18,102 --> 00:16:19,888
Surprise!
199
00:16:22,690 --> 00:16:25,227
Oh. Thank you.
200
00:16:27,236 --> 00:16:28,567
Nice to see you again.
201
00:16:28,654 --> 00:16:32,192
Good to see you too.
Prince AI-Zahrani?
202
00:16:32,283 --> 00:16:33,773
No. I made that up.
203
00:16:33,868 --> 00:16:35,779
This is the Prince.
204
00:16:35,870 --> 00:16:39,079
Not Prince Al-Zahrani.
He made that shit up.
205
00:16:39,165 --> 00:16:42,453
He claims to be a prince
from some country nobody's ever heard of.
206
00:16:42,543 --> 00:16:46,036
But that don't matter.
What matters is...
207
00:16:46,130 --> 00:16:48,337
remember the philanthropist
who sent the flowers?
208
00:16:48,424 --> 00:16:49,880
This is that dude.
209
00:16:49,967 --> 00:16:51,253
- Shall we?
- Let's roll.
210
00:16:51,344 --> 00:16:52,344
Like, right now.
211
00:16:56,557 --> 00:16:59,015
All right, bring the cars around.
Let's go. Let's go!
212
00:17:15,952 --> 00:17:17,317
Shit.
213
00:17:21,832 --> 00:17:24,449
Thank you.
These are mine.
214
00:17:27,797 --> 00:17:29,413
So this is a con.
215
00:17:29,507 --> 00:17:32,625
Con seems pretty inadequate
to describe What we did.
216
00:17:32,718 --> 00:17:36,427
We even hired the dude to
play Hani as Pace '5 cell male.
217
00:17:36,514 --> 00:17:39,632
Yeah, we probably gonna have to get
that dude some worker's comp.
218
00:17:39,725 --> 00:17:42,888
Color me minorly impressed But why?
219
00:17:42,979 --> 00:17:45,687
Simple. We need you. You don't need us.
220
00:17:45,773 --> 00:17:47,639
For that, we needed leverage.
221
00:17:56,450 --> 00:17:59,090
Do you know what they call
a series of crimes captured
222
00:17:59,161 --> 00:18:00,617
on multiple hotel cameras?
223
00:18:01,455 --> 00:18:05,119
Leverage. Now, you need us.
224
00:18:05,209 --> 00:18:06,244
Simple.
225
00:18:18,973 --> 00:18:21,385
And who exactly is us?
226
00:18:21,475 --> 00:18:22,886
Me and my friends.
227
00:18:34,071 --> 00:18:36,028
You don't have to come with us.
228
00:18:42,413 --> 00:18:44,245
Up to you.
229
00:18:53,466 --> 00:18:55,207
What are we waiting for?
230
00:19:11,901 --> 00:19:14,484
What the hell did Pace do
to Schultz's wife that was so bad?
231
00:19:16,238 --> 00:19:19,606
Let's just say
Mrs. Schultz isn't the one upset by it.
232
00:19:19,700 --> 00:19:21,862
Oh. Ooh.
233
00:19:40,346 --> 00:19:44,089
Here's to my kidnapping.
234
00:19:44,183 --> 00:19:46,641
Kidnapping requires an element of force.
235
00:19:46,727 --> 00:19:49,469
Ain't no force here.
You're free to go whenever you want.
236
00:19:49,563 --> 00:19:51,304
There's a exit sign right behind you.
237
00:19:51,399 --> 00:19:53,731
Yeah, well, maybe I'll just pass
on that one.
238
00:19:53,818 --> 00:19:57,732
My man.
The name's Ringo.
239
00:19:58,948 --> 00:20:01,736
That's Violet.
That's my man Wick over there.
240
00:20:01,826 --> 00:20:05,945
You already had a chance to meet
the con artist formerly known as Prince.
241
00:20:06,038 --> 00:20:08,871
Is this some kind
of criminal organization?
242
00:20:08,958 --> 00:20:10,540
Nah. Not criminal at all.
243
00:20:10,626 --> 00:20:12,412
Just a few people trying
to do what's right.
244
00:20:12,503 --> 00:20:18,670
Well, you got the wrong guy here
because right is not what I do.
245
00:20:18,759 --> 00:20:22,969
Oh, we know!
You got quite the reputation.
246
00:20:23,055 --> 00:20:25,629
Yeah, the only thing that you better at
than stealing people's shit
247
00:20:25,641 --> 00:20:28,303
is getting caught and escaping.
248
00:20:28,394 --> 00:20:30,806
You're a damn legend.
249
00:20:30,896 --> 00:20:32,728
How many of Schultz's prisons
did he escape?
250
00:20:32,815 --> 00:20:35,102
By my count, four,
give or take.
251
00:20:35,192 --> 00:20:38,310
Four prisons!
Built by the same guy.
252
00:20:38,404 --> 00:20:41,567
I love it.
Man, we all love it!
253
00:20:41,657 --> 00:20:43,443
- But you know who don't love it?
- Schultz.
254
00:20:43,534 --> 00:20:45,821
Mm-mmm.
He don't love it at all.
255
00:20:45,911 --> 00:20:48,831
And that didn't have nothing to do
with the rumors about you and his wife.
256
00:20:52,543 --> 00:20:55,956
Schultz didn't come to extradite you back
to his prison.
257
00:20:56,046 --> 00:20:58,413
Those papers were forged.
He was there to kill you.
258
00:20:58,507 --> 00:21:01,295
And judging by your contributions
to society thus far,
259
00:21:01,385 --> 00:21:02,875
I can't say it was the wrong choice.
260
00:21:02,970 --> 00:21:05,337
But we're giving you a chance
to turn things around.
261
00:21:05,431 --> 00:21:07,138
Oh, great.
Lucky me.
262
00:21:07,224 --> 00:21:09,261
Look, all you have to know is,
263
00:21:09,351 --> 00:21:11,888
we got the same piece of shit
on our shoes.
264
00:21:11,979 --> 00:21:14,095
Werner Schultz.
265
00:21:14,190 --> 00:21:16,602
Shit doesn't even start to explain it.
266
00:21:16,692 --> 00:21:18,774
He even owns prisons in the Middle East.
267
00:21:18,861 --> 00:21:21,694
Schultz saw dollar Signs
and wanted to expand,
268
00:21:21,781 --> 00:21:24,068
so he partnered
with the Muslim Brotherhood.
269
00:21:24,158 --> 00:21:27,526
A local terrorist organization
in some country called Jazeristan.
270
00:21:27,620 --> 00:21:30,578
Well, you know,
Schultz does build prisons,
271
00:21:30,664 --> 00:21:33,031
and pretty good ones.
272
00:21:33,125 --> 00:21:36,709
But terrorism?
Well, that's a bit of a stretch.
273
00:21:36,796 --> 00:21:41,962
You'd think, until Schultz realized he had
a bargaining chip in one of his cells.
274
00:21:42,051 --> 00:21:44,793
Yeah, a hard-partying heir
by the name of Jason Quick.
275
00:21:46,055 --> 00:21:47,966
They got him for everything.
276
00:21:48,057 --> 00:21:50,674
Drugs, possessions, weapons,
solicitation, you name it.
277
00:21:52,269 --> 00:21:53,725
I am back, bitches!
278
00:21:53,813 --> 00:21:55,429
Schultz just up and let him go!
279
00:21:58,943 --> 00:22:03,779
Turns out that Jason Quick is actually
Jaseen Bin something-or-something
280
00:22:03,864 --> 00:22:06,105
one of the top dogs
of the Muslim Brotherhood's son.
281
00:22:06,200 --> 00:22:09,613
And when Schultz released him,
it granted him favor with this man.
282
00:22:09,703 --> 00:22:11,319
Abu Hirawa.
283
00:22:11,413 --> 00:22:14,826
Real name is...
284
00:22:17,628 --> 00:22:18,663
What he had to say.
285
00:22:18,754 --> 00:22:21,792
For all intents and purposes,
it's Bin Laden's successor.
286
00:22:24,218 --> 00:22:27,506
So Schultz is in bed with this guy.
287
00:22:27,596 --> 00:22:32,341
In bed, under the covers with K-Y Jelly
doing all kinds of freaky shit.
288
00:22:32,434 --> 00:22:35,677
- Why are you telling me?
- 'Cause you're a thief.
289
00:22:35,771 --> 00:22:38,433
Let me stop you right there.
290
00:22:38,524 --> 00:22:40,982
Yes, I'm a thief.
291
00:22:41,068 --> 00:22:45,983
But I only steal from upstanding citizens
who pay insurance, nobody gets hurt.
292
00:22:46,073 --> 00:22:47,484
Particularly me.
293
00:22:47,575 --> 00:22:51,819
Besides... I only work alone.
294
00:22:51,912 --> 00:22:57,157
And if that changes, and it won't,
none of you will make the cut.
295
00:23:00,796 --> 00:23:04,130
There's millions of dollars' worth of gold
in one of those locations.
296
00:23:10,764 --> 00:23:12,175
I like gold.
297
00:23:13,851 --> 00:23:18,516
Terrorism generates a lot of cash.
Kidnappings, drugs, oil, theft.
298
00:23:18,606 --> 00:23:21,018
But it's all dirty,
it's traceable.
299
00:23:21,108 --> 00:23:23,475
- In order to launder the money...
- Gold.
300
00:23:23,569 --> 00:23:25,560
Oh, yeah, gold.
301
00:23:25,654 --> 00:23:29,272
Hidden in a place that no one wants
to dare step foot in,
302
00:23:29,366 --> 00:23:30,572
unless they're forced to.
303
00:23:38,667 --> 00:23:41,159
- A prison?
- Not just any old prison.
304
00:23:41,253 --> 00:23:45,668
Your boy Schultz's prison.
We're going in. You want to join us?
305
00:23:48,260 --> 00:23:51,969
You want me to go
into a Middle Eastern country,
306
00:23:52,056 --> 00:23:55,799
one that you've been explaining
for an ungodly amount of time,
307
00:23:55,893 --> 00:23:59,011
that is filled with terrorists,
to steal their gold?
308
00:23:59,104 --> 00:24:01,471
- Yeah.
- That's exactly what we want you to do.
309
00:24:01,565 --> 00:24:04,978
In other words,
something good, for once.
310
00:24:13,077 --> 00:24:15,614
Oh, that's rich.
That's rich.
311
00:24:15,704 --> 00:24:18,287
Let me see,
how do I put this?
312
00:24:19,041 --> 00:24:21,282
I got it. Nope.
313
00:24:22,211 --> 00:24:24,373
If it makes you feel any better,
314
00:24:24,463 --> 00:24:27,046
I'm pretty sure
every one of you is insane.
315
00:24:27,132 --> 00:24:29,294
Especially this dude sitting over here.
316
00:24:29,385 --> 00:24:33,253
Excuse me. We are on descent.
Please fasten your seat belts. Thanks.
317
00:24:36,058 --> 00:24:39,267
Well, you know,
I guess I should have asked this sooner,
318
00:24:39,353 --> 00:24:40,889
descent to where?
319
00:24:41,563 --> 00:24:43,520
To Abu Dhabi.
320
00:24:45,859 --> 00:24:46,940
Abu Dhabi.
321
00:24:50,155 --> 00:24:53,113
Hey, man, Schultz's new besties?
322
00:24:53,200 --> 00:24:56,488
Dudes in the gray suits?
Muslim Brotherhood.
323
00:24:57,788 --> 00:25:01,031
He'll try to kill you again, you know.
324
00:25:01,125 --> 00:25:04,038
If you change your mind,
there's a card in your left breast pocket.
325
00:25:05,129 --> 00:25:06,244
Call us.
326
00:25:06,338 --> 00:25:07,669
Arrivederci.
327
00:25:16,265 --> 00:25:17,755
My, my, would you look at this?
328
00:25:20,394 --> 00:25:21,634
Taxi?
329
00:25:29,570 --> 00:25:30,981
Let's roll.
330
00:25:43,625 --> 00:25:48,620
Why don't you take me
to the best five-star hotel in Abu Dhabi?
331
00:25:48,714 --> 00:25:51,672
- I know just the place.
- Good man.
332
00:25:53,218 --> 00:25:56,927
- First time here?
- Yeah, it is. Yeah, it is.
333
00:25:57,014 --> 00:25:58,470
- But you know what?
- What?
334
00:25:58,557 --> 00:26:00,557
- I think I'm gonna like it here.
- Yeah, you will.
335
00:27:10,587 --> 00:27:14,672
Hey there.
Give us your best single malt whiskey.
336
00:27:14,758 --> 00:27:16,169
Two ice cubes.
337
00:27:18,679 --> 00:27:23,719
That's a good-looking watch.
Lyon La Fleur Magnifique.
338
00:27:23,809 --> 00:27:26,471
Seven hundred and sixty-nine
working parts.
339
00:27:26,562 --> 00:27:29,554
Each one created by a single craftsman.
340
00:27:29,648 --> 00:27:32,185
Atelier in Switzerland.
341
00:27:32,276 --> 00:27:36,190
I believe only four of them
ever made in the world.
342
00:27:36,280 --> 00:27:37,486
Impressive.
343
00:27:40,617 --> 00:27:42,608
Look at this,
what have we got down here?
344
00:27:42,703 --> 00:27:43,703
Oh, sorry.
345
00:27:45,330 --> 00:27:48,118
- Your wallet.
- No, it's not.
346
00:27:48,208 --> 00:27:51,576
And I'd rather drink alone.
I actually insist on it.
347
00:27:52,588 --> 00:27:54,170
Okay, fair play.
348
00:27:55,591 --> 00:27:57,081
All right.
349
00:27:58,135 --> 00:28:00,672
Auf Wiedersehen.
Look after yourself.
350
00:28:08,228 --> 00:28:10,515
Sorry. Sorry.
351
00:28:15,694 --> 00:28:17,230
Hi. Gin and tonic, please.
352
00:28:25,579 --> 00:28:27,035
I don't believe it.
353
00:28:28,665 --> 00:28:31,783
Oh, excuse me.
I think you dropped this.
354
00:28:31,877 --> 00:28:35,370
Oh, thank you so much.
What a pleasure meeting you.
355
00:28:35,464 --> 00:28:37,171
- Yes, you too.
- Where are you from?
356
00:28:37,257 --> 00:28:41,046
- I'm from the States. I travel...
- Ma'am?
357
00:28:41,136 --> 00:28:43,298
I believe you dropped your pocketbook.
358
00:28:43,388 --> 00:28:45,345
Thank you. You know what?
That is so funny.
359
00:28:45,432 --> 00:28:47,297
I literally just picked that up
in the gift shop
360
00:28:47,309 --> 00:28:50,222
I bet you did.
But you know, you must be more careful.
361
00:28:50,312 --> 00:28:52,974
The world is rife with thieves
and cut-purses.
362
00:28:53,065 --> 00:28:54,226
Don't I know it.
363
00:28:54,316 --> 00:28:56,523
Which is why I bought
the cheapest one I could.
364
00:28:56,610 --> 00:28:59,523
I keep my real one close to my heart.
365
00:29:01,114 --> 00:29:03,856
Is there anything else
you keep close to your heart?
366
00:29:03,951 --> 00:29:08,741
Let me see... the trials of the poor,
the downtrodden.
367
00:29:08,830 --> 00:29:11,447
The tribulations of the world's oppressed.
368
00:29:11,541 --> 00:29:14,158
Otherwise, no, not a thing.
369
00:29:14,253 --> 00:29:16,415
Sounds like a lonely existence.
370
00:29:16,505 --> 00:29:18,585
No, actually, it's quite fulfilling
and lacks little.
371
00:29:19,716 --> 00:29:22,333
Sometimes...
372
00:29:22,427 --> 00:29:26,045
things are missing in our lives
and we don't even know it.
373
00:29:26,139 --> 00:29:29,427
Things tend to stay missing
if you don't actually look for them.
374
00:29:29,518 --> 00:29:33,011
If you don't mind,
the lady and I are having a conversation.
375
00:29:33,105 --> 00:29:35,016
Really, now?
That's very funny.
376
00:29:35,107 --> 00:29:36,827
Because I thought
you prefer to drink alone.
377
00:29:36,900 --> 00:29:39,392
In fact, if I recall,
you insisted.
378
00:29:40,445 --> 00:29:44,689
Go. Find your own This one is mine.
379
00:29:44,783 --> 00:29:47,992
- What did you say?
- She's my new friend.
380
00:29:49,788 --> 00:29:53,747
Really? That's very interesting,
because, actually,
381
00:29:54,626 --> 00:29:56,412
she's my daughter.
382
00:29:56,503 --> 00:29:58,995
And I don't know you, friend.
383
00:30:05,971 --> 00:30:09,839
The gentleman, he had to run away there,
but he said put his drinks, our drinks,
384
00:30:09,933 --> 00:30:11,674
on his room, thank you so much.
385
00:30:14,896 --> 00:30:16,853
That was a very swift move back there.
386
00:30:16,940 --> 00:30:19,523
Yeah, well,
I had quite the teacher.
387
00:30:22,029 --> 00:30:25,238
It's good to see you, Hope.
It really is.
388
00:30:25,324 --> 00:30:26,860
You too, Dad.
389
00:30:28,952 --> 00:30:30,568
So how'd you end up in Abu Dhabi?
390
00:30:31,455 --> 00:30:32,866
Same way I ended up in prison.
391
00:30:33,999 --> 00:30:36,411
Against my will. You?
392
00:30:37,419 --> 00:30:39,751
I'm hereto meet some philanthropists.
393
00:30:39,838 --> 00:30:42,705
We're talking through new, innovative ways
to help the refugee crisis.
394
00:30:42,799 --> 00:30:44,915
- That's good. Very impressive.
- Yeah, it is good.
395
00:30:45,010 --> 00:30:49,129
And when I was in the hotel lobby,
I saw another crisis developing.
396
00:30:49,222 --> 00:30:52,260
- Well, old habits, you know?
- Yeah.
397
00:30:54,603 --> 00:30:56,264
Hey, listen...
398
00:30:57,814 --> 00:30:59,304
Let's go for a walk, shall we?
399
00:30:59,399 --> 00:31:01,060
It's been a while.
400
00:31:01,151 --> 00:31:03,142
- Yeah. Okay.
- Okay.
401
00:31:03,236 --> 00:31:06,228
Maybe on the second thought...
402
00:31:06,323 --> 00:31:09,111
- Very nice.
- Pay the bill here.
403
00:31:09,201 --> 00:31:11,818
Here you go.
Keep the change.
404
00:31:19,961 --> 00:31:21,247
Have you seen your mother?
405
00:31:22,547 --> 00:31:24,288
Well, she's my mom,
so, yeah.
406
00:31:25,050 --> 00:31:26,165
How is she?
407
00:31:26,968 --> 00:31:28,208
Yeah, she's fine.
408
00:31:28,845 --> 00:31:30,051
Remarried.
409
00:31:31,264 --> 00:31:34,052
Took her a long time,
but she got over it.
410
00:31:34,142 --> 00:31:36,053
- That's good.
- Yeah.
411
00:31:36,770 --> 00:31:38,226
That's really good.
412
00:31:38,313 --> 00:31:42,181
How about you? How are you doing?
Are you... you married yet?
413
00:31:42,275 --> 00:31:47,736
No, I'm not married.
I have trouble trusting men.
414
00:31:49,408 --> 00:31:50,819
Daddy issues.
415
00:31:53,703 --> 00:31:55,068
Look, Hope,
416
00:31:55,163 --> 00:31:57,655
I know this sounds like a cliche',
but I did it for you.
417
00:31:57,749 --> 00:32:00,457
I mean, it was the right thing
to do at the time.
418
00:32:00,544 --> 00:32:02,410
Why? 'Cause you're just so wrong?
419
00:32:05,006 --> 00:32:06,246
Yeah.
420
00:32:07,968 --> 00:32:09,959
- I was.
- You know what the sad thing,
421
00:32:10,053 --> 00:32:12,090
I mean, the real tragedy
of this whole thing is?
422
00:32:13,223 --> 00:32:14,759
You actually believe that.
423
00:32:16,393 --> 00:32:19,385
But I know, deep down,
under all that urbane panache
424
00:32:19,479 --> 00:32:21,766
and capricious thievery,
you're good.
425
00:32:23,984 --> 00:32:25,566
You just gotta find that person.
426
00:32:30,198 --> 00:32:32,189
Well, that's easier said than done.
427
00:32:35,454 --> 00:32:36,910
Perhaps, I could steal him.
428
00:32:44,588 --> 00:32:48,673
I have to go. I'm sorry.
I have to go prepare for this meeting.
429
00:32:48,758 --> 00:32:49,919
Okay.
430
00:32:52,262 --> 00:32:55,004
- Good to see you.
- Yeah, good to see you too, Dad.
431
00:32:55,098 --> 00:32:56,304
- Bye.
- Bye.
432
00:33:34,679 --> 00:33:36,044
How are you?
433
00:33:36,890 --> 00:33:38,221
Nice to see you.
434
00:33:41,228 --> 00:33:43,640
- Something to drink?
- Sure.
435
00:35:26,166 --> 00:35:28,828
Okay, I'm in.
436
00:35:28,918 --> 00:35:35,585
But if I do this, and this comes off,
it's because of what I bring to the table.
437
00:35:35,675 --> 00:35:37,962
I'm in charge.
What I say goes.
438
00:35:38,053 --> 00:35:40,886
- No exceptions.
- We can live with that.
439
00:35:40,972 --> 00:35:42,178
It's why we picked you.
440
00:35:42,265 --> 00:35:46,634
And the split?
Not even. Not five ways.
441
00:35:46,728 --> 00:35:48,264
Fifty, fifty.
Boom, boom.
442
00:35:49,105 --> 00:35:51,016
- Split of what?
- The money.
443
00:35:51,733 --> 00:35:52,973
The gold.
444
00:35:53,818 --> 00:35:55,775
Hey, there won't be any.
445
00:35:55,862 --> 00:35:59,150
What do you mean, there won't be any?
I thought that was the point of the story.
446
00:35:59,240 --> 00:36:01,231
- Steal the gold.
- It is.
447
00:36:01,326 --> 00:36:03,909
That doesn't mean
there will be any gold to split.
448
00:36:03,995 --> 00:36:06,612
-Why the hell not?
Because it's not about us.
449
00:36:06,706 --> 00:36:09,118
It's about preventing that gold
from financing terrorism.
450
00:36:09,209 --> 00:36:14,124
Right, I get that.
Steal their gold, stop the terrorists.
451
00:36:14,214 --> 00:36:16,376
To the victor goes the spoils.
452
00:36:16,466 --> 00:36:18,798
There are no victors, Pace.
453
00:36:18,885 --> 00:36:21,627
We're never gonna be able
to stop the Muslim Brotherhood.
454
00:36:21,721 --> 00:36:24,053
But we can try and stop one bomb
from going off.
455
00:36:24,140 --> 00:36:25,756
We do what we do to help others.
456
00:36:25,850 --> 00:36:27,386
Never ourselves.
457
00:36:30,105 --> 00:36:33,188
Oh, my God.
Here we go again.
458
00:36:33,274 --> 00:36:38,110
If this wasn't so amusing,
it would be sad.
459
00:36:38,738 --> 00:36:41,196
Ciao.
460
00:36:45,787 --> 00:36:46,787
Pace.
461
00:36:49,082 --> 00:36:50,197
Pace!
462
00:36:51,042 --> 00:36:52,077
Pace!
463
00:36:52,168 --> 00:36:56,162
Look, I'm not sure how you got hold
of your information,
464
00:36:56,256 --> 00:37:00,170
or who told you I might even have
any interest in this act of compassion,
465
00:37:00,260 --> 00:37:01,716
but they were wrong.
466
00:37:01,803 --> 00:37:02,884
I did.
467
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
I told them.
468
00:37:07,183 --> 00:37:10,301
I told you I had a meeting
about the refugee crisis.
469
00:37:10,395 --> 00:37:11,556
This is that meeting.
470
00:37:11,646 --> 00:37:13,978
Oh, for God's sake.
471
00:37:14,065 --> 00:37:17,899
- Don't tell me they brought you in too?
- No, I pulled them.
472
00:37:18,987 --> 00:37:20,443
This was my idea.
473
00:37:20,530 --> 00:37:21,816
Hope, listen to me.
474
00:37:21,906 --> 00:37:23,613
If any of this is true,
475
00:37:23,700 --> 00:37:26,158
contact the embassy
and talk to a congressman.
476
00:37:26,244 --> 00:37:27,484
We tried.
477
00:37:27,579 --> 00:37:29,661
Jazeristan
is an important US ally.
478
00:37:29,748 --> 00:37:34,242
USCENTCOM uses Al Udeid Air Base
to launch assaults in the Middle East.
479
00:37:34,335 --> 00:37:36,622
America doesn't need
to ask too many questions,
480
00:37:36,713 --> 00:37:39,296
and Jazeristan doesn't need
to find any answers.
481
00:37:41,843 --> 00:37:43,550
Do they know about this?
482
00:37:43,636 --> 00:37:46,003
They know. But they don't know.
You know?
483
00:37:50,018 --> 00:37:53,727
Come on, girlie.
What am I gonna do here?
484
00:37:54,564 --> 00:37:57,022
This. I want you to do this.
485
00:38:00,862 --> 00:38:03,320
Look, Dad.
We need you.
486
00:38:05,867 --> 00:38:06,902
I need you.
487
00:38:08,912 --> 00:38:12,701
Just this once,
I'm asking you not to walk out the door.
488
00:38:19,214 --> 00:38:22,377
I must need my head examined.
489
00:38:22,467 --> 00:38:25,425
Yeah, I feel I should mention something
about Abu Hirawa.
490
00:38:25,512 --> 00:38:28,129
I mean, it's kind of his gold we're after.
491
00:38:28,223 --> 00:38:30,681
In Arabic, Hirawa means cane.
492
00:38:52,997 --> 00:38:55,614
And that was his gardener.
493
00:38:55,708 --> 00:38:58,370
Well, that's good to know.
494
00:38:59,128 --> 00:39:02,120
Prison. Hard to get into.
495
00:39:02,215 --> 00:39:05,207
Even harder to get out of.
Especially with a truckload of gold.
496
00:39:05,301 --> 00:39:08,714
First question,
where's the gold?
497
00:39:08,805 --> 00:39:10,419
We've got a couple of contacts
on the inside,
498
00:39:10,431 --> 00:39:13,271
so we know the lay of the land,
but still don't know where the vault is.
499
00:39:13,309 --> 00:39:15,216
Do you have surveillance photos
on this facility?
500
00:39:15,228 --> 00:39:17,640
Yeah, we have.
Come, I show you.
501
00:39:17,730 --> 00:39:19,391
Facility's state-of-the-art.
502
00:39:19,482 --> 00:39:21,473
One of the most modern prisons on earth.
503
00:39:21,568 --> 00:39:24,481
And it's completely self-contained.
Food, water, everything.
504
00:39:24,571 --> 00:39:26,733
Wait, go back.
505
00:39:27,532 --> 00:39:28,818
Keep going.
Keep going.
506
00:39:28,908 --> 00:39:30,819
Keep going. There.
507
00:39:31,953 --> 00:39:33,364
If the prison's self-sustained,
508
00:39:33,454 --> 00:39:36,867
I would expect there's a fully functioning
laundry on the inside.
509
00:39:36,958 --> 00:39:40,246
Yeah. Right next to the kitchen
using the same venting system.
510
00:39:40,336 --> 00:39:42,919
That's the steam in the photo.
511
00:39:43,006 --> 00:39:45,293
Right, but it doesn't,
does it, really?
512
00:39:45,383 --> 00:39:47,750
Because while my Arabic
is a little bit rusty,
513
00:39:47,844 --> 00:39:50,552
I'm pretty sure that's a laundry truck.
514
00:39:50,638 --> 00:39:55,758
Meaning Schultz built the prison without
installing an actual industrial laundry.
515
00:39:55,852 --> 00:39:58,310
Just a system to generate steam
for appearances.
516
00:39:58,396 --> 00:40:00,387
He built the vault instead.
517
00:40:00,481 --> 00:40:03,894
Voilà!
Now we know where the gold is.
518
00:40:03,985 --> 00:40:07,603
- Right under the Shiner.
- Let's go to prison, shall we?
519
00:40:07,697 --> 00:40:12,316
And by the way,
I only fly first class.
520
00:40:12,410 --> 00:40:15,118
- Me too.
- Oh, congratulations.
521
00:40:15,204 --> 00:40:18,287
Next time, we'll be sure
to book your ticket on Princess Air.
522
00:40:18,374 --> 00:40:21,742
- What do you mean, next time?
- This entire region is on high alert.
523
00:40:21,836 --> 00:40:25,420
A group like this landing at the airport
will attract attention.
524
00:40:25,506 --> 00:40:27,543
Yeah, yeah, yeah.
The point remains the same.
525
00:40:27,634 --> 00:40:31,923
Trains, planes, automobiles,
I'm flexible.
526
00:40:32,013 --> 00:40:33,503
As long as it's first class.
527
00:40:39,020 --> 00:40:40,020
Hmm?
528
00:40:42,106 --> 00:40:43,722
Why isn't anyone saying anything?
529
00:40:46,194 --> 00:40:50,028
Please, tell me you're joking.
530
00:40:50,114 --> 00:40:53,652
We gotta fit in.
Any vehicles will be scrutinized.
531
00:40:53,743 --> 00:40:55,529
Camels.
Muhammad will be our guide.
532
00:40:56,579 --> 00:40:58,741
Which one is Muhammad?
All of them.
533
00:40:58,831 --> 00:41:00,913
Oh. My Muhammad.
534
00:41:01,000 --> 00:41:04,288
There's about 30 miles of virgin desert
to the border of Jazeristan.
535
00:41:04,379 --> 00:41:08,873
Well, this prison
isn't gonna rob itself. Let's go.
536
00:41:08,967 --> 00:41:10,503
By the way, you look great.
537
00:41:10,593 --> 00:41:12,300
Thank you.
Don't be cheeky.
538
00:41:12,387 --> 00:41:15,550
Which camel's mine?
Can I get this guy? He looks friendly.
539
00:41:27,735 --> 00:41:30,853
So what's a nice girl like you
doing in a desert like this?
540
00:41:32,115 --> 00:41:34,447
Believe me, I'm not so nice.
541
00:41:34,534 --> 00:41:36,899
They didn't ask me to join
because of my pleasant disposition.
542
00:41:36,911 --> 00:41:39,323
So it's not because
you couldn't find a date?
543
00:41:41,290 --> 00:41:44,703
No. I'm very good at finding dates.
544
00:41:44,794 --> 00:41:46,159
Even better at losing them.
545
00:41:47,714 --> 00:41:49,625
Might want to change your line of work.
546
00:41:50,466 --> 00:41:52,298
Could increase your odds.
547
00:41:52,385 --> 00:41:53,875
Says the thief.
548
00:41:56,514 --> 00:41:59,848
No, I decided a long time ago
that if I can't be good to someone,
549
00:41:59,934 --> 00:42:02,517
I can at least try
and be good to everyone.
550
00:42:03,771 --> 00:42:05,261
Good philosophy.
551
00:42:28,254 --> 00:42:29,415
You know...
552
00:42:31,632 --> 00:42:34,465
they say that people on their deathbeds
553
00:42:35,553 --> 00:42:37,510
never regret the things they did,
554
00:42:37,597 --> 00:42:40,931
just the things they didn't do.
555
00:42:42,351 --> 00:42:44,968
This sounds like the start
of a conversation you may regret.
556
00:42:46,939 --> 00:42:49,431
We're gonna do something
very dangerous here soon.
557
00:42:50,526 --> 00:42:52,608
If there's some kind
of connection, well...
558
00:42:54,197 --> 00:42:57,656
it would be a shame if we die
without really saying our feelings.
559
00:42:59,744 --> 00:43:02,782
Did you ever think saying how you
feel might be the reason you die?
560
00:43:04,665 --> 00:43:06,906
Nope. Never crossed my mind.
561
00:43:09,754 --> 00:43:10,915
It's not you, Pace.
562
00:43:11,005 --> 00:43:15,590
From an empirical point of view,
you are a very attractive man.
563
00:43:17,303 --> 00:43:20,261
But you see,
I don't date men.
564
00:43:22,600 --> 00:43:23,635
I kill them.
565
00:43:38,032 --> 00:43:39,989
One can only try.
566
00:44:06,310 --> 00:44:08,597
- Hey.
- Hey.
567
00:44:11,858 --> 00:44:12,939
Whoo...
568
00:44:15,153 --> 00:44:16,188
You okay?
569
00:44:17,989 --> 00:44:19,229
Yeah, I'm fine.
570
00:44:22,785 --> 00:44:23,991
Just a little scared.
571
00:44:24,078 --> 00:44:25,443
Yeah.
572
00:44:26,831 --> 00:44:29,493
Well, it certainly will have its risks.
573
00:44:30,293 --> 00:44:33,285
I don't mean the prison.
574
00:44:33,379 --> 00:44:36,121
Dad, you're doing this
for the right reasons, right?
575
00:44:36,215 --> 00:44:37,376
I mean...
576
00:44:39,051 --> 00:44:43,511
you're not gonna do like you always do
and disappear in the final frame?
577
00:44:46,350 --> 00:44:49,718
You mean... the gold?
578
00:44:50,730 --> 00:44:51,891
No.
579
00:44:55,109 --> 00:44:58,318
I mean... disappear without me.
580
00:45:02,450 --> 00:45:03,736
Oh, Hope.
581
00:45:05,703 --> 00:45:07,740
I really would like to promise you that.
582
00:45:07,830 --> 00:45:08,911
I really would.
583
00:45:13,794 --> 00:45:16,627
There's a beautiful line
I once read in a poem.
584
00:45:18,049 --> 00:45:21,462
A man travels far
to find out who he really is.
585
00:45:23,596 --> 00:45:25,212
The same goes for you.
586
00:45:27,975 --> 00:45:29,090
Hold steady.
587
00:45:33,064 --> 00:45:34,270
Hold steady.
588
00:45:49,247 --> 00:45:51,739
Get some rest.
It's a big day tomorrow.
589
00:46:19,360 --> 00:46:21,943
- We'll be fine here.
- Why can't I stay with my dad?
590
00:46:22,571 --> 00:46:23,982
It's too risky.
591
00:46:24,073 --> 00:46:26,986
We don't want them to be able
to kill two birds with one stone.
592
00:46:28,661 --> 00:46:30,902
- That's comforting.
- Really?
593
00:46:30,997 --> 00:46:33,238
No. It was a joke.
594
00:46:33,332 --> 00:46:35,039
Hmm.
595
00:46:35,126 --> 00:46:39,370
We usually don't like to work with people
who have families or loved ones.
596
00:46:39,463 --> 00:46:42,922
Brings emotions into play.
And emotions cloud the mind.
597
00:46:48,597 --> 00:46:49,928
What are you doing?
598
00:46:50,016 --> 00:46:52,633
You never know
when you have to improvise on weapons.
599
00:47:01,360 --> 00:47:02,441
All right.
600
00:47:04,113 --> 00:47:05,274
What do you want to do?
601
00:47:07,575 --> 00:47:09,441
What kind of drugs do you have?
602
00:47:09,535 --> 00:47:10,866
I don't drink or take drugs.
603
00:47:10,953 --> 00:47:12,819
Really? Maybe you should start.
604
00:47:12,913 --> 00:47:14,870
Just a little something
to take the edge off.
605
00:47:14,957 --> 00:47:17,073
If you want,
I could go score some.
606
00:47:17,168 --> 00:47:19,079
Absolutely not.
That's dangerous.
607
00:47:19,170 --> 00:47:20,581
I was joking.
608
00:47:22,006 --> 00:47:24,122
God, you really don't have
a sense of humor, do you?
609
00:47:24,216 --> 00:47:27,550
I don't really have time for it.
Not much about what I do is very funny.
610
00:47:31,349 --> 00:47:32,805
Me neither.
611
00:47:39,982 --> 00:47:42,519
You know what? Let's focus
on what we love about our work.
612
00:47:43,527 --> 00:47:46,269
Okay. I like to beat people up.
613
00:47:47,907 --> 00:47:50,069
Okay, cool. Yeah.
614
00:47:50,159 --> 00:47:55,905
Well, let's say I am a guy,
and I'm coming at you.
615
00:47:55,998 --> 00:47:57,159
A dumb guy.
616
00:47:57,249 --> 00:47:59,698
Right. Okay. But I have a bunch of friends
waiting to back me up,
617
00:47:59,710 --> 00:48:01,371
so you gotta take me down in one move.
618
00:48:01,462 --> 00:48:03,373
- What's your go-to?
- One shot?
619
00:48:03,464 --> 00:48:06,081
- Yeah, that's it.
- Easy. Punch to the throat.
620
00:48:06,175 --> 00:48:07,631
- Not the jewels?
- No.
621
00:48:07,718 --> 00:48:10,585
No, men vary in size and sensitivity
when it comes to their junk.
622
00:48:10,679 --> 00:48:13,592
What may bring one to his knees
might bring another one pleasure.
623
00:48:13,682 --> 00:48:16,140
But a solid punch to the Adam's apple...
624
00:48:16,227 --> 00:48:17,467
down in a one-er.
625
00:48:18,562 --> 00:48:19,677
Cool.
626
00:48:21,190 --> 00:48:22,646
Must have one bad-ass dad.
627
00:48:23,943 --> 00:48:25,024
Never knew him.
628
00:48:27,571 --> 00:48:31,405
- I'm sorry.
- Yeah, well, me too.
629
00:48:33,744 --> 00:48:37,829
Well... I, for one,
would like to thank him.
630
00:48:37,915 --> 00:48:40,623
If he hadn't abandoned you
and made you hate men so much,
631
00:48:40,709 --> 00:48:42,416
you wouldn't have taken up my fight.
632
00:48:45,131 --> 00:48:46,621
That's one way to look at it.
633
00:48:47,842 --> 00:48:49,833
You're lucky to have a dad like yours.
634
00:48:49,927 --> 00:48:51,042
He loves you a lot.
635
00:48:52,096 --> 00:48:53,712
Yeah, I guess so.
636
00:48:54,807 --> 00:48:56,093
He's still an asshole, though.
637
00:48:58,769 --> 00:49:00,726
Yeah, he is.
638
00:49:02,398 --> 00:49:03,479
Here.
639
00:49:05,401 --> 00:49:06,562
I thought you didn't drink.
640
00:49:06,652 --> 00:49:07,733
I don't.
641
00:49:09,113 --> 00:49:12,356
Let's cheers to dads.
The good and the bad.
642
00:49:21,917 --> 00:49:24,875
All right, ladies and gentlemen,
pucker up!
643
00:49:24,962 --> 00:49:26,623
Time to move.
Ringo, don't lose interest.
644
00:49:27,590 --> 00:49:29,080
Up you get.
645
00:49:29,175 --> 00:49:31,086
Gather round, ladies and gentlemen.
646
00:49:31,177 --> 00:49:33,259
Okay, take a seat.
647
00:49:33,345 --> 00:49:37,304
The problem with gold is,
well, it's heavy.
648
00:49:37,391 --> 00:49:40,224
So we're gonna need a vehicle
that can handle that kind of weight.
649
00:49:40,311 --> 00:49:42,894
- On it.
- And to get it out of the country,
650
00:49:42,980 --> 00:49:44,766
camels aren't going to cut it.
651
00:49:44,857 --> 00:49:46,814
So we're gonna need
some kind of transport.
652
00:49:46,901 --> 00:49:48,938
- I can.
- You can what?
653
00:49:49,028 --> 00:49:51,690
Some kind of transport.
My country can provide it.
654
00:49:51,780 --> 00:49:56,024
Princey-Poo claims that he's royalty
in a "country" in the Gulf
655
00:49:56,118 --> 00:49:59,486
- I thought you said you weren't a prince.
- I said I wasn't that prince.
656
00:49:59,580 --> 00:50:01,070
But I'm a prince in my country.
657
00:50:01,165 --> 00:50:05,159
What country?
You ain't got no country!
658
00:50:05,252 --> 00:50:07,367
Okay, all right. Thank you,
Thank you very much. Ringo.
659
00:50:07,379 --> 00:50:10,872
By the way, just off the topic here,
is that your given name?
660
00:50:10,966 --> 00:50:15,085
Yeah. Given by me
in honor of the greatest Beatle.
661
00:50:15,179 --> 00:50:17,420
- Here we go again.
- What you mean, "Here we go again"?
662
00:50:17,515 --> 00:50:19,301
What? A black man can't like The Beatles?
663
00:50:19,391 --> 00:50:21,883
See, he's a true visionary
with his instruments.
664
00:50:21,977 --> 00:50:24,719
You guys don't understand.
He was the first rock and roll drummer.
665
00:50:24,813 --> 00:50:26,599
Influenced every rock drummer after him.
666
00:50:26,690 --> 00:50:29,352
- Even the way that he held his sticks.
- Seriously?
667
00:50:30,653 --> 00:50:32,644
I don't joke about Ringo.
668
00:50:32,738 --> 00:50:36,652
It's better just to accept it.
And don't karaoke with him.
669
00:50:38,244 --> 00:50:42,408
- Play a real Beatles song.
- You suck!
670
00:50:43,791 --> 00:50:46,954
How you gonna say "Yellow Submarine"
ain't a real Beatles song?
671
00:50:47,044 --> 00:50:49,285
I'm just saying
he's an unappreciated singer.
672
00:50:49,380 --> 00:50:52,247
I'm so glad I asked.
Ringo, we're gonna need a list
673
00:50:52,341 --> 00:50:55,504
- of all the outside prison contractors.
- No doubt!
674
00:50:55,594 --> 00:50:58,427
And we certainly can't be
drilling or tunneling.
675
00:50:58,514 --> 00:51:00,596
We're gonna have to blow the vault.
676
00:51:00,683 --> 00:51:03,345
Hope, you've had experience
with phone boxes in the Peace Corps.
677
00:51:03,435 --> 00:51:04,596
- Is that right?
- Yeah.
678
00:51:04,687 --> 00:51:05,802
I'll need that skill set.
679
00:51:05,896 --> 00:51:09,139
And anything else I taught you
at a very inappropriate age.
680
00:51:09,233 --> 00:51:12,601
Violet, we need to find out where Schultz
is when he isn't at the prison.
681
00:51:12,695 --> 00:51:14,101
- We need surveillance.
- Already on it.
682
00:51:14,113 --> 00:51:16,320
And it looks like you guys
better grab your robes.
683
00:51:16,407 --> 00:51:19,490
Schultz has a lunch reservation
in 45 minutes.
684
00:51:19,577 --> 00:51:21,238
All right, handsome, let's go.
685
00:51:21,328 --> 00:51:23,569
That's what I'm talking about.
686
00:51:28,877 --> 00:51:29,958
Welcome, sir.
687
00:51:41,223 --> 00:51:44,056
There it is.
Watch that case.
688
00:51:46,061 --> 00:51:48,052
You see how heavy that was?
689
00:51:48,147 --> 00:51:50,138
Like a fat lady.
690
00:51:51,483 --> 00:51:53,975
Looks like Schultz
is making a withdrawal
691
00:51:54,069 --> 00:51:55,980
for our friend Abu Hirawa.
692
00:51:57,114 --> 00:52:00,277
- We have to stop him.
- I'm sorry, Hope.
693
00:52:00,367 --> 00:52:02,734
We can't win 'em all.
We don't know who this guy is.
694
00:52:02,828 --> 00:52:05,320
By now, he's just in the wind.
695
00:52:05,414 --> 00:52:06,620
Jason Quick.
696
00:52:07,499 --> 00:52:10,582
Jason Quick?
He looks good!
697
00:52:10,669 --> 00:52:13,377
He got the drugs out of his system.
And he put the jihad back in.
698
00:52:13,464 --> 00:52:15,501
That other guy in the photo,
699
00:52:15,591 --> 00:52:18,003
it's the vice president
of the Bank of Jazeristan.
700
00:52:18,093 --> 00:52:19,504
He's trading the gold for cash.
701
00:52:19,595 --> 00:52:21,882
Yeah. And the bank opens tomorrow
at 10:00 am.
702
00:52:21,972 --> 00:52:24,384
After that,
Jason boards an afternoon flight,
703
00:52:25,684 --> 00:52:28,096
at which point he will be in the wind.
704
00:52:30,689 --> 00:52:32,646
What you got there?
What are you reading?
705
00:52:32,733 --> 00:52:35,145
I picked these up at the souk.
706
00:52:35,235 --> 00:52:37,852
- Okay.
- What?
707
00:52:38,781 --> 00:52:39,781
Nothing.
708
00:53:00,511 --> 00:53:01,511
No, no.
709
00:53:32,501 --> 00:53:34,833
I gave your man gold.
It's not my fault he's a thief.
710
00:53:34,920 --> 00:53:36,752
- Was.
- I'm sorry?
711
00:53:36,839 --> 00:53:40,127
Was a thief.
Except that he wasn't.
712
00:53:40,217 --> 00:53:42,549
I'm sorry I'm not following.
713
00:53:42,636 --> 00:53:46,345
On the journey from "is" to "was,"
all men think they're smooth.
714
00:53:46,432 --> 00:53:50,141
A man's eyes cannot lie.
Not to me.
715
00:53:50,227 --> 00:53:52,685
Especially when I hold them in my hand.
716
00:53:52,771 --> 00:53:56,514
If I thought it was you,
we would not be having this conversation.
717
00:53:56,608 --> 00:54:00,146
Oh, right.
Well... that's that, then.
718
00:54:00,237 --> 00:54:02,677
If there's nothing else,
I got a bit of company at the moment.
719
00:54:02,698 --> 00:54:04,655
There is a very large operation
720
00:54:04,742 --> 00:54:08,531
taking place in the near future.
Hui you may leave your briefcase at home.
721
00:54:08,620 --> 00:54:11,988
You need something much larger
for this transaction.
722
00:54:12,082 --> 00:54:14,995
Oh, right.
Who's my contact this time?
723
00:54:15,085 --> 00:54:16,200
Me.
724
00:54:16,295 --> 00:54:17,501
You? Lovely.
725
00:54:17,588 --> 00:54:20,000
- Three days.
- All right. Thanks.
726
00:54:21,341 --> 00:54:22,376
Oh, shit.
727
00:54:26,388 --> 00:54:27,719
Agreed.
728
00:54:27,806 --> 00:54:31,265
Hirawa is coming here to get his gold.
729
00:54:31,351 --> 00:54:32,807
That's the bad news.
730
00:54:32,895 --> 00:54:37,435
The piss-in-our-punch-bowl bad news
is this guy.
731
00:54:37,524 --> 00:54:41,358
Khairat Reda is a London-based banker,
top brass of the Brotherhood,
732
00:54:41,445 --> 00:54:43,231
and he arrives here in three days.
733
00:54:43,322 --> 00:54:46,064
Hirawa is the finger puppet.
And this man is the hand.
734
00:54:46,158 --> 00:54:49,241
So we accelerate the schedule.
Hit the prison before they get there.
735
00:54:49,328 --> 00:54:51,410
Uh-uh. We can't go
into this thing half-cocked.
736
00:54:51,497 --> 00:54:54,239
- We're not ready.
- I'm ready.
737
00:54:54,333 --> 00:54:55,789
Are you ready?
738
00:54:58,337 --> 00:55:00,203
We are fully-cock.
739
00:55:01,048 --> 00:55:03,289
Cooked, not cock.
740
00:55:03,383 --> 00:55:07,251
- Yes, cock.
- Yes, cock for you. No cock for me.
741
00:55:08,096 --> 00:55:09,131
I need a drink.
742
00:55:11,975 --> 00:55:14,262
Okay. Here we go.
743
00:55:14,353 --> 00:55:17,516
The only way this operation
is going to run smoothly
744
00:55:17,606 --> 00:55:20,815
is if the prison isn't running smoothly.
745
00:55:20,901 --> 00:55:23,108
Fortunately, we got a few guys
on the inside.
746
00:55:24,321 --> 00:55:26,904
And working in a place
where we have direct control
747
00:55:26,990 --> 00:55:29,482
over the prisoners' physical well-being.
748
00:55:29,576 --> 00:55:31,943
Any health issue that needs more
than ten beds?
749
00:55:34,206 --> 00:55:35,367
Well...
750
00:55:35,457 --> 00:55:37,573
We gotta get 'em out! Now!
751
00:55:38,293 --> 00:55:41,081
Let's just say
they're gonna need more than that.
752
00:55:48,178 --> 00:55:50,169
And we walk out the front door.
753
00:55:50,264 --> 00:55:54,007
Yeah, well, maybe not.
Let's play that one by ear, shall we?
754
00:55:55,686 --> 00:55:59,520
Abdullah, are you aware of how many
violations you have going on here?
755
00:55:59,606 --> 00:56:02,769
No, we just passed inspection
a few months ago.
756
00:56:02,860 --> 00:56:07,775
Now, I'm asking, where are you buying
all of your refrigeration equipment from?
757
00:56:07,865 --> 00:56:10,402
- Pacific Industrial.
- They're still in business?
758
00:56:10,492 --> 00:56:11,653
- Yes.
- You need to get them
759
00:56:11,743 --> 00:56:14,405
on the phone right away.
We can get some new steamers down here.
760
00:56:14,496 --> 00:56:15,496
Get you up to code.
761
00:56:15,581 --> 00:56:22,078
You're with the Ministry of Public Health,
Mr. Lionel Al Zagred?
762
00:56:22,170 --> 00:56:23,956
- I am.
- I have a friend there.
763
00:56:24,047 --> 00:56:25,829
Maybe I should call him
so I can sort this out.
764
00:56:25,841 --> 00:56:27,923
Are you aware of the GSO?
765
00:56:28,010 --> 00:56:31,924
The Gulf Standard Organization.
766
00:56:32,014 --> 00:56:35,097
They're responsible for all
of the food development and standards
767
00:56:35,183 --> 00:56:36,924
going on here in the Gulf region.
768
00:56:37,019 --> 00:56:41,104
You can only imagine how it'd probably
look if such a prized institution
769
00:56:41,189 --> 00:56:43,681
were to fail an inspection!
770
00:56:43,775 --> 00:56:45,231
If you ask me, personally,
771
00:56:45,319 --> 00:56:48,152
Jazeristan shouldn't care
about the opinions of other countries.
772
00:56:48,238 --> 00:56:52,277
You want to call your friend?
Get them on the horn. Call them!
773
00:56:52,367 --> 00:56:53,983
- By the way...
- They're not friends.
774
00:56:54,077 --> 00:56:56,739
It won't be me the one
upsetting the royal family.
775
00:56:56,830 --> 00:56:59,322
It's my brother's cousin,
and I don't even know him,
776
00:57:01,585 --> 00:57:04,498
- Pacific industrial.
- Would you happen to have any of the...
777
00:57:04,588 --> 00:57:11,130
- Vanguard K-2350.
- Vanguard K-2350 in stock, please?
778
00:57:12,137 --> 00:57:15,630
You do? Great.
I want two sent as quickly as possible.
779
00:57:15,724 --> 00:57:17,431
To the Dola Penal Corrections Institute.
780
00:57:22,898 --> 00:57:24,512
What do you mean,
you don't have any at hand?
781
00:57:24,524 --> 00:57:26,514
You just literally two seconds ago
told me you had five!
782
00:57:26,526 --> 00:57:29,609
- This is not good.
- You do that!
783
00:57:31,239 --> 00:57:34,652
- What did they say?
- Seems they don't have any at hand.
784
00:57:34,743 --> 00:57:37,861
But they can rush order them to us
and have them to us in a week.
785
00:57:41,458 --> 00:57:42,698
Answer the phone, Abdullah.
786
00:57:44,127 --> 00:57:45,538
Answer that.
787
00:57:45,629 --> 00:57:48,291
- What if it's the royal family?
- Answer the phone.
788
00:57:54,429 --> 00:57:58,218
Hello, sir?
This is Pacific Industrial here.
789
00:57:58,308 --> 00:58:02,176
I'd like to apologize for the mix-up
we had over here on our end.
790
00:58:02,270 --> 00:58:06,639
We do, in fact,
have the 2350 in stock.
791
00:58:06,733 --> 00:58:09,646
We had an unexpected
delivery cancellation.
792
00:58:09,736 --> 00:58:13,946
In fact, one of our men
is in the field as we speak.
793
00:58:14,032 --> 00:58:16,364
Would tomorrow afternoon be okay for you?
794
00:58:16,451 --> 00:58:18,158
That would be fantastic.
795
00:58:18,245 --> 00:58:20,486
I can't thank you enough for this.
796
00:58:20,580 --> 00:58:23,789
That's very kind of you, sir.
Much appreciated.
797
00:58:23,875 --> 00:58:25,206
Good day, now.
798
00:58:26,712 --> 00:58:27,712
Cup of coffee?
799
00:59:09,171 --> 00:59:12,209
All right,
We go in after lunch tomorrow.
800
00:59:13,633 --> 00:59:16,091
Hey, Violet. Couldn't you have found
a smaller worker?
801
00:59:16,178 --> 00:59:19,591
No, it just so happened that the biggest
lush at the company was also very large.
802
00:59:20,265 --> 00:59:22,256
Is this... blood on here?
803
00:59:22,350 --> 00:59:24,682
- Good luck!
- Violet!
804
00:59:30,108 --> 00:59:33,066
I just need you to fill out a little bit
more information right there.
805
00:59:33,153 --> 00:59:35,064
- But they haven't been cleared!
- Abdullah!
806
00:59:35,155 --> 00:59:36,737
Focus! Royal family.
807
00:59:36,823 --> 00:59:39,190
- Yes, yes. I'll get them clearance.
- Sign. Sign.
808
00:59:39,284 --> 00:59:40,820
- Yes, yes, yes.
- Right away.
809
00:59:40,911 --> 00:59:42,117
Watch your step.
810
01:00:08,814 --> 01:00:10,646
Wa-oh! Whoa!
811
01:00:11,608 --> 01:00:13,940
Dude! You have anger issues.
812
01:00:14,027 --> 01:00:16,359
Started from childhood.
Come on.
813
01:00:21,076 --> 01:00:23,568
That ought to do it.
Let's go check on their progress.
814
01:00:23,662 --> 01:00:25,744
No, they will handle it.
They will let us know.
815
01:00:25,831 --> 01:00:28,238
I am soon to be captain.
You cannot keep treating me like this!
816
01:00:28,250 --> 01:00:29,581
Let's go check on their progress.
817
01:00:29,668 --> 01:00:32,035
Okay, Abdullah.
You're so angry Let's go.
818
01:00:37,717 --> 01:00:41,085
I just love this prison.
I'm so happy! I cannot wait to see“.
819
01:00:41,179 --> 01:00:42,465
Age before beauty!
820
01:00:42,556 --> 01:00:46,094
We are coming to the steamers!
This has worked out famously!
821
01:00:46,184 --> 01:00:51,224
Abdullah, the K-2350.
822
01:00:52,691 --> 01:00:56,730
- They look the same.
- How closely have you examined?
823
01:00:56,820 --> 01:00:58,857
- Not so much.
- Exactly.
824
01:00:58,947 --> 01:01:04,568
See? Same chassis.
Internal component, entirely different.
825
01:01:10,917 --> 01:01:12,533
No!
826
01:01:14,588 --> 01:01:16,420
What are you doing?
You don't just turn it on!
827
01:01:16,506 --> 01:01:19,373
They have to break in first. Right?
828
01:01:20,468 --> 01:01:23,210
I mean, they are your steamers.
829
01:01:23,305 --> 01:01:25,922
If you want to turn on,
you break, you buy.
830
01:01:26,016 --> 01:01:29,304
- You own the steamers. Steam away!
- No, no, no. I don't.
831
01:01:29,394 --> 01:01:32,352
- When can we use them?
- An hour or two.
832
01:01:32,439 --> 01:01:38,435
The internal components have to break in.
I love that you listen to me now.
833
01:01:38,528 --> 01:01:41,520
This is like we built a relationship.
I feel like I want hug.
834
01:01:41,615 --> 01:01:43,777
Can I hug? I hug?
835
01:01:43,867 --> 01:01:48,327
I am sorry. Part of my culture.
I'm European.
836
01:01:48,413 --> 01:01:50,529
- You're European?
- Yes.
837
01:01:51,208 --> 01:01:52,243
Finnish.
838
01:01:52,334 --> 01:01:53,824
From Finland.
839
01:01:54,586 --> 01:01:55,586
We're big on hugs.
840
01:01:55,670 --> 01:01:58,458
We hug. Let's hug.
Oh, I love to hug.
841
01:01:58,548 --> 01:02:01,165
Oh, yes.
Yes Yes, we are hugging.
842
01:02:01,259 --> 01:02:05,002
Yes, yes. Oh, yes.
I just have one more thing for you to do.
843
01:02:05,096 --> 01:02:06,962
For you to sign.
And then I'm out of your hair.
844
01:02:07,057 --> 01:02:08,057
I'm Finnish!
845
01:02:15,607 --> 01:02:16,688
All good.
846
01:02:27,035 --> 01:02:28,070
Wow.
847
01:02:35,627 --> 01:02:38,210
Well, seemed like a good idea
a few days ago.
848
01:02:38,296 --> 01:02:40,754
This is gonna take a bloody miracle.
849
01:02:41,925 --> 01:02:44,667
- Indeed.
- Let's go.
850
01:02:44,761 --> 01:02:46,752
We've got a busy morning ahead.
851
01:03:02,487 --> 01:03:04,148
Bon appétit.
852
01:03:04,239 --> 01:03:05,855
Bone up a tree.
853
01:03:43,236 --> 01:03:47,321
It's amazing the bacteria you can find
at a local university.
854
01:03:47,407 --> 01:03:49,489
They really should protect it better,
you know that?
855
01:03:49,576 --> 01:03:51,783
I hope there's no horrible side effects.
856
01:03:52,620 --> 01:03:53,701
Shit. And somebody goes...
857
01:04:04,299 --> 01:04:06,099
Get these people
to the infirmary immediately.
858
01:04:06,134 --> 01:04:08,751
And for God's sake,
have someone clean this up! Now!
859
01:04:23,151 --> 01:04:24,812
- Well?
- We're not sure, sir.
860
01:04:24,903 --> 01:04:27,144
But there are a number
of prisoners and staff
861
01:04:27,238 --> 01:04:29,103
who have started showing
some signs of poisoning.
862
01:04:29,115 --> 01:04:31,652
Acute abdominal pain, nausea, vomiting.
863
01:04:31,743 --> 01:04:33,700
It could be some sort of overdose.
864
01:04:35,080 --> 01:04:40,496
So, all this is...
a bit of bad weed?
865
01:04:41,669 --> 01:04:43,580
Should we maybe call
in the national police?
866
01:04:45,799 --> 01:04:47,039
Are you high?
867
01:04:47,801 --> 01:04:49,633
Yes, sir.
I mean, no, sir.
868
01:04:49,719 --> 01:04:51,301
That would be a bad idea.
869
01:04:57,685 --> 01:05:00,393
Go check every flight, hotel
and taxi company.
870
01:05:00,480 --> 01:05:01,766
Find Pace.
871
01:05:11,241 --> 01:05:13,448
All sick or ill prisoners
872
01:05:13,535 --> 01:05:16,027
please repair
to the infirmary immediately.
873
01:05:16,121 --> 01:05:18,783
I repeat, all sick or ill prisoners
874
01:05:18,873 --> 01:05:22,116
please report
to the infirmary immediately.
875
01:05:35,140 --> 01:05:36,426
Okay.
876
01:05:39,519 --> 01:05:42,728
- Steady. Hold it.
- What?
877
01:05:42,814 --> 01:05:45,522
Come on, man. It's not an autopsy.
878
01:06:04,127 --> 01:06:05,458
Let's go.
879
01:06:14,179 --> 01:06:18,634
All right.
My calculation... due south.
880
01:06:18,725 --> 01:06:20,432
By my calculation...
881
01:06:24,564 --> 01:06:25,564
Yep.
882
01:06:43,625 --> 01:06:45,207
Hamid Al Zagreb.
883
01:06:45,293 --> 01:06:48,331
Office of Poison and Noxious Gases.
884
01:06:49,464 --> 01:06:51,671
Hmm.
885
01:06:51,758 --> 01:06:53,840
Who said anything about noxious gases?
886
01:06:54,636 --> 01:06:56,172
Nobody yet.
887
01:06:56,262 --> 01:07:02,178
See, I have to test every patient
and the source of contamination.
888
01:07:03,144 --> 01:07:06,136
Could be something
with simple explanation.
889
01:07:06,231 --> 01:07:09,565
Or something much,
much more serious.
890
01:07:09,651 --> 01:07:12,609
As I said,
will not be able to determine that
891
01:07:12,695 --> 01:07:14,686
until I properly assess the situation.
892
01:07:14,781 --> 01:07:19,150
We're going to need
a Hazmat cleanup immediately.
893
01:07:19,244 --> 01:07:22,782
- I don't...
- No, no...
894
01:07:24,666 --> 01:07:27,784
You do not want it
to become international crisis.
895
01:07:27,877 --> 01:07:29,618
No, no, no, we don't.
896
01:07:29,712 --> 01:07:31,794
Um...
What did you say you need?
897
01:07:31,881 --> 01:07:35,294
- Hazmat.
- Hazmat, in Arabic, who died?
898
01:07:35,385 --> 01:07:39,470
Not Arabic. Hazmat. Hazmat.
899
01:07:39,556 --> 01:07:41,888
- Oh, Hazmat. Okay.
- Hazmat.
900
01:07:41,975 --> 01:07:43,557
Okay, I understand.
Yes, okay.
901
01:07:43,643 --> 01:07:46,601
- How many you want?
- You know what? I will handle.
902
01:07:46,688 --> 01:07:48,975
Okay. Okay. Okay.
903
01:08:17,552 --> 01:08:18,838
You serious?
904
01:08:18,928 --> 01:08:21,841
With explosives,
I'm always serious.
905
01:08:21,931 --> 01:08:23,296
How are we doing on time?
906
01:08:24,183 --> 01:08:25,594
Running out of it.
907
01:08:25,685 --> 01:08:28,427
How the hell are we gonna get explosives
down that tiny hole?
908
01:08:30,231 --> 01:08:33,815
We're not.
We're building the Hindenburg.
909
01:08:40,700 --> 01:08:43,692
Hi. Um, I've been looking for you.
910
01:08:43,786 --> 01:08:47,450
I need to show you something this way.
It's extremely important and dangerous.
911
01:08:47,540 --> 01:08:50,373
- So where to?
- Al Emadi Hospital.
912
01:08:50,460 --> 01:08:53,043
Emergency protocol, sir.
913
01:08:53,129 --> 01:08:57,498
Right. So half of the prison population
914
01:08:57,592 --> 01:09:00,334
are being taken outside the prison.
915
01:09:00,428 --> 01:09:02,044
At least half, yes.
916
01:09:02,138 --> 01:09:05,722
But the hospital has cleared open
a wing for us.
917
01:09:05,808 --> 01:09:08,550
They'll be under 24-hour guard.
It's all under control, sir.
918
01:09:08,645 --> 01:09:10,807
All right. Sounds like Pace.
919
01:09:16,235 --> 01:09:17,976
Come on, Wick.
Allez, allez.
920
01:09:19,405 --> 01:09:20,486
Talk to me.
921
01:09:21,658 --> 01:09:23,569
All right.
That should be enough.
922
01:09:24,744 --> 01:09:27,111
- Good.
- Lighter.
923
01:09:30,291 --> 01:09:31,372
Time?
924
01:09:31,918 --> 01:09:33,909
Five seconds.
925
01:09:34,003 --> 01:09:37,962
- Four, three, two, one.
- In that case, make Daddy proud.
926
01:09:38,049 --> 01:09:39,915
Come on. Whoa!
927
01:09:57,777 --> 01:09:59,859
- Are you crazy?
- Yeah.
928
01:09:59,946 --> 01:10:04,235
According to authorities.
And all standardized tests.
929
01:10:04,325 --> 01:10:07,317
- Car bomb, sir!
- Car bomb, my ass.
930
01:10:11,666 --> 01:10:13,623
Whoo! Damn!
931
01:10:14,961 --> 01:10:15,792
Ah!
932
01:10:15,878 --> 01:10:18,130
All right.
933
01:10:21,050 --> 01:10:22,506
- Pace!
- What?
934
01:10:23,219 --> 01:10:25,460
Okay. Do your thing.
935
01:10:25,555 --> 01:10:26,886
I gotcha.
936
01:10:26,973 --> 01:10:28,634
All right.
I just get excited.
937
01:10:33,604 --> 01:10:35,891
- All right. Okay.
- Looking great.
938
01:10:35,982 --> 01:10:37,347
Take a picture.
939
01:10:37,442 --> 01:10:39,774
- Beautiful.
- Takes my breath away.
940
01:10:43,114 --> 01:10:44,821
Smile.
941
01:10:46,033 --> 01:10:47,239
That's a beautiful picture.
942
01:10:47,326 --> 01:10:50,694
Ready? Come on.
Ticktock. Ticktock.
943
01:11:00,506 --> 01:11:03,669
- Show me the vault.
- One moment, sir.
944
01:11:07,805 --> 01:11:09,796
Come on. Come on. Come on.
945
01:11:10,391 --> 01:11:11,391
Got it!
946
01:11:12,602 --> 01:11:13,933
There, sir.
947
01:11:17,899 --> 01:11:19,105
Looks all right to me.
948
01:11:19,192 --> 01:11:20,808
It looks good, sir.
949
01:11:21,903 --> 01:11:23,064
All right.
950
01:11:25,156 --> 01:11:26,442
- All right.
- Mm-hmm.
951
01:11:28,534 --> 01:11:30,946
- Hang on a sec. Zoom in.
- Let me see.
952
01:11:36,501 --> 01:11:37,957
It seems frozen, sir.
953
01:11:40,463 --> 01:11:41,919
All right.
954
01:11:49,430 --> 01:11:50,841
Oh, bollocks.
955
01:11:53,351 --> 01:11:54,351
Total lockdown.
956
01:11:54,435 --> 01:11:57,143
Sir, we can't.
We possibly can't.
957
01:11:57,230 --> 01:11:59,562
The prison is now
under lockdown,
958
01:11:59,649 --> 01:12:02,482
I repeat,
the prison is now under lockdown.
959
01:12:20,211 --> 01:12:21,326
It's in the gurneys.
960
01:12:26,759 --> 01:12:28,124
Alley-oop!
961
01:12:44,569 --> 01:12:46,310
Can we stop those ambulances?
962
01:12:48,948 --> 01:12:50,234
Come on.
963
01:12:52,618 --> 01:12:53,949
Good news or bad news?
964
01:12:54,036 --> 01:12:56,824
Is Pace's daughter good enough
for you, Schultz?
965
01:12:57,540 --> 01:13:00,032
Oh. Lovely.
966
01:13:00,126 --> 01:13:01,708
Keep her alive for now.
967
01:13:02,628 --> 01:13:03,868
Thanks.
968
01:13:14,307 --> 01:13:15,307
Go, go, go!
969
01:13:15,391 --> 01:13:17,302
Check every ambulance!
970
01:13:17,393 --> 01:13:18,929
Find the gold!
971
01:13:19,020 --> 01:13:20,101
Follow me!
972
01:13:23,065 --> 01:13:24,065
Clear.
973
01:13:29,363 --> 01:13:30,899
Nothing in here.
974
01:13:32,658 --> 01:13:33,739
Please, don't shoot!
975
01:13:41,083 --> 01:13:43,199
We didn't find anything, sir.
976
01:13:55,181 --> 01:13:56,342
Hey.
977
01:13:57,892 --> 01:13:58,973
And you are?
978
01:13:59,060 --> 01:14:01,097
Hazardous waste cleanup.
979
01:14:01,187 --> 01:14:02,518
What hazardous waste?
980
01:14:02,605 --> 01:14:04,642
Look, man,
we're just trying to do our job.
981
01:14:04,732 --> 01:14:06,598
You have any issues, talk to our boss.
982
01:14:06,692 --> 01:14:08,023
Uh, where's your boss?
983
01:14:08,110 --> 01:14:09,566
You know, that's the crazy thing.
984
01:14:09,654 --> 01:14:13,192
We have all this work to do,
and they're stacking up crates.
985
01:14:13,282 --> 01:14:14,943
Pretty heavy too.
986
01:14:18,037 --> 01:14:19,402
There they go.
987
01:14:28,714 --> 01:14:32,252
Sir, we just got word.
Abu Hirawa has arrived for his gold.
988
01:14:32,343 --> 01:14:34,166
But don't worry about this.
We won't lose them.
989
01:14:34,178 --> 01:14:36,377
- We've got men on every road.
- Pace would have thought of that.
990
01:14:36,389 --> 01:14:38,380
- What have we got off road?
- Sir?
991
01:14:43,020 --> 01:14:46,058
You know what?
I already see what you're about to do.
992
01:14:46,148 --> 01:14:48,105
Mm-hmm.
Safety first.
993
01:14:50,945 --> 01:14:52,905
You be driving
this thing, Prince! A'ight.
994
01:14:55,700 --> 01:14:59,364
Hey! Look, okay, I get it.
You drive, you control the music.
995
01:14:59,453 --> 01:15:00,453
I'm with that.
996
01:15:00,538 --> 01:15:04,156
But we gotta do something about the two
double Darth Haters back there.
997
01:15:04,250 --> 01:15:06,366
Just... I can't take it.
998
01:15:06,961 --> 01:15:08,497
Just...
999
01:15:08,587 --> 01:15:09,793
I need music.
Come on.
1000
01:15:14,677 --> 01:15:15,712
Yeah!
1001
01:15:17,430 --> 01:15:18,920
It's the shit, right?
1002
01:15:19,849 --> 01:15:20,884
Yeah!
1003
01:15:21,517 --> 01:15:23,258
Okay!
1004
01:15:23,352 --> 01:15:26,390
Give me that shit!
Yeah! Let's go, baby.
1005
01:15:30,943 --> 01:15:31,943
Yeah, baby.
1006
01:15:40,661 --> 01:15:41,661
Whoa!
1007
01:15:44,874 --> 01:15:47,332
Go, go, go, go, go! Go!
1008
01:15:49,086 --> 01:15:50,997
Van's off the road!
1009
01:15:51,088 --> 01:15:53,250
This ain't the road!
Where'd they go?
1010
01:15:54,675 --> 01:15:55,756
Let's do it!
1011
01:15:58,721 --> 01:16:00,553
Ah! My reinforcements.
1012
01:16:02,933 --> 01:16:04,139
Hello, friends.
1013
01:16:21,160 --> 01:16:24,619
Turn that shit up! Whoo!
1014
01:16:25,915 --> 01:16:27,451
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1015
01:16:35,800 --> 01:16:39,509
- You like that wild shit.
- Let's go!
1016
01:16:41,305 --> 01:16:43,296
I'm not scared.
I ain't scared at all.
1017
01:16:44,850 --> 01:16:46,056
Brake!
1018
01:16:50,147 --> 01:16:51,308
Whoa!
1019
01:16:53,567 --> 01:16:56,184
Aah!
1020
01:16:57,780 --> 01:16:59,612
Hey, y'all all right back there?
1021
01:17:00,866 --> 01:17:02,482
We good.
We good?
1022
01:17:12,670 --> 01:17:15,253
Go! Come on.
We're the Misfits, baby.
1023
01:17:15,339 --> 01:17:17,922
Misfit my foot in your ass!
1024
01:17:28,435 --> 01:17:30,301
- Now!
- Now? Yeah!
1025
01:17:31,814 --> 01:17:33,521
Oh, Shit!
1026
01:17:46,078 --> 01:17:48,615
It's called insurance, baby!
1027
01:17:48,706 --> 01:17:51,539
You don't even know what that means.
You're nasty, Prince.
1028
01:17:51,625 --> 01:17:52,706
Go south.
1029
01:17:54,920 --> 01:17:56,081
Go! Go!
1030
01:18:11,228 --> 01:18:12,844
Hello.
1031
01:18:12,938 --> 01:18:16,056
So here's Where we 're at.
None of us were aimed.
1032
01:18:16,150 --> 01:18:18,482
We wanted Schultz to think
he had the upper hand.
1033
01:18:18,569 --> 01:18:20,810
Plus, we didn't want to get shot at.
1034
01:18:20,905 --> 01:18:21,905
Hello.
1035
01:18:32,708 --> 01:18:36,872
It's about now that Schultz realized
he didn't really catch us.
1036
01:18:36,962 --> 01:18:38,168
Fabulous.
1037
01:18:42,259 --> 01:18:45,217
Hold up.
Pay attention to those white cars.
1038
01:18:45,304 --> 01:18:47,341
How would anyone know
where we were gonna be
1039
01:18:47,431 --> 01:18:49,468
before the chase even began?
1040
01:18:49,558 --> 01:18:51,765
It's called an anonymous tip.
1041
01:18:51,852 --> 01:18:56,016
We wanted to get caught,
'cause we had a stay to tell.
1042
01:19:36,188 --> 01:19:37,804
So it's still in the prison, then?
1043
01:19:37,898 --> 01:19:39,184
Not exactly.
1044
01:19:49,827 --> 01:19:51,067
Stop! What are you moving?
1045
01:19:51,161 --> 01:19:54,404
We got a repair order right here.
1046
01:19:55,249 --> 01:19:56,364
Here you go.
1047
01:19:59,169 --> 01:20:00,659
Right there.
1048
01:20:03,841 --> 01:20:05,798
Still going to have to take a look at it.
1049
01:20:07,136 --> 01:20:10,379
Yep. All right.
Yep. You betcha.
1050
01:20:10,472 --> 01:20:11,883
Here you go.
1051
01:20:13,559 --> 01:20:14,924
Right on the neck.
1052
01:20:17,146 --> 01:20:18,261
Ooh. Ding dong.
1053
01:20:20,691 --> 01:20:22,477
I heard some inmate damaged it.
1054
01:20:22,568 --> 01:20:24,184
- Oh, yeah.
- Crazy bastards.
1055
01:20:24,278 --> 01:20:26,019
Yeah, crazy sons of bitches.
1056
01:20:26,113 --> 01:20:27,774
- Yeah.
- Their bollocks.
1057
01:20:28,741 --> 01:20:30,823
- Yeah, yeah.
- Okay, have a good day.
1058
01:20:42,087 --> 01:20:44,169
Put the gun down!
1059
01:20:44,256 --> 01:20:46,705
I know What you're thinking.
Who the hell are these dudes?
1060
01:20:46,717 --> 01:20:48,424
And where did they came from?
1061
01:20:48,510 --> 01:20:51,423
Check it, Prince told us
he'd have his soldiers just hiding
1062
01:20:51,513 --> 01:20:54,380
and waiting for Schultz
to brandish a weapon.
1063
01:20:54,475 --> 01:20:56,466
And then these guys rolled up
dressed like extras
1064
01:20:56,560 --> 01:20:59,018
in a bad Salvadorian action movie.
1065
01:20:59,104 --> 01:21:01,562
No way in hell these are real soldiers.
1066
01:21:01,648 --> 01:21:03,264
But I played along.
1067
01:21:03,359 --> 01:21:07,648
You can't be brandishing a weapon
around a foreign military aircraft.
1068
01:21:07,738 --> 01:21:10,070
Especially from the sovereign nation of...
1069
01:21:10,157 --> 01:21:11,898
- Salwa.
- Salwa.
1070
01:21:11,992 --> 01:21:13,778
- Your country?
- My country.
1071
01:21:13,869 --> 01:21:17,362
Just... just a sec.
Just a sec.
1072
01:21:18,374 --> 01:21:20,536
Get it done. Yes.
1073
01:21:24,046 --> 01:21:27,584
Looks like your daddy dearest
didn't come through for you today, Hope.
1074
01:21:33,097 --> 01:21:34,553
Finish her off.
1075
01:21:35,974 --> 01:21:38,090
Reservation's under Hope Pace.
1076
01:21:40,562 --> 01:21:42,269
I've been waiting for that call.
1077
01:22:28,068 --> 01:22:29,854
Fucking men.
1078
01:22:29,945 --> 01:22:31,026
That's that, then.
1079
01:22:33,907 --> 01:22:36,069
We haven't been introduced.
I'm Hope.
1080
01:22:36,160 --> 01:22:40,495
That punch was the least painful
thing that happened to Schultz that day.
1081
01:22:40,581 --> 01:22:44,791
Inside of one of those white cars
I pointed out was Abu Hirawa.
1082
01:22:47,796 --> 01:22:50,879
Not my fault.
1083
01:22:51,717 --> 01:22:54,049
It's okay.
I believe you.
1084
01:22:55,762 --> 01:22:58,129
But there are those
who are not interested in the truth.
1085
01:22:59,099 --> 01:23:00,635
Only in justice.
1086
01:23:00,726 --> 01:23:02,342
It won't come swiftly.
1087
01:23:07,065 --> 01:23:11,229
The next day some talking head
reported the food poisoning at the prison.
1088
01:23:11,320 --> 01:23:13,982
There was no mention of any gold.
1089
01:23:14,072 --> 01:23:19,738
Like I said, you gonna rob a bank,
make sure it ain't reported.
1090
01:23:45,187 --> 01:23:47,804
- Leave any of them alive?
- Of course not.
1091
01:23:47,898 --> 01:23:48,898
Good.
1092
01:23:54,571 --> 01:23:57,154
- Where's my dad?
- Shoot, I don't know.
1093
01:23:57,241 --> 01:23:58,652
He had to drive the truck here.
1094
01:24:01,954 --> 01:24:03,194
Oh, no.
1095
01:24:03,288 --> 01:24:05,871
- Oh, no, what?
- We got it. This is good news.
1096
01:24:05,958 --> 01:24:07,540
- No.
- He's around here somewhere.
1097
01:24:07,626 --> 01:24:08,912
No.
1098
01:24:10,629 --> 01:24:12,165
I have a terrible feeling he's not.
1099
01:24:20,222 --> 01:24:21,804
Oh, my God.
1100
01:24:23,016 --> 01:24:24,427
It's the original.
1101
01:24:26,687 --> 01:24:28,644
- Where's the gold?
- He took it.
1102
01:24:30,148 --> 01:24:34,062
- He's not coming back.
- No, no, no. No, no, no.
1103
01:24:34,152 --> 01:24:35,859
- This can't be.
- No, it can be.
1104
01:24:35,946 --> 01:24:37,186
It can so easily be.
1105
01:24:37,281 --> 01:24:39,147
Shit. I am so, so sorry.
1106
01:24:39,241 --> 01:24:41,898
I'm the one who vouched for him.
I brought him into this whole thing.
1107
01:24:41,910 --> 01:24:44,390
After a lifetime of disappointment,
I should have known better.
1108
01:24:45,789 --> 01:24:47,496
Far better.
1109
01:25:08,353 --> 01:25:09,388
Dad?
1110
01:25:11,315 --> 01:25:12,476
Yes.
1111
01:25:14,359 --> 01:25:15,690
You stole the gold?
1112
01:25:19,072 --> 01:25:20,312
I did.
1113
01:25:21,033 --> 01:25:22,364
From us?
1114
01:25:24,494 --> 01:25:25,529
Yep.
1115
01:25:25,621 --> 01:25:27,532
Then what the hell you still doing here?
1116
01:25:28,415 --> 01:25:31,658
Hopefully, fixing things.
1117
01:25:35,255 --> 01:25:37,337
I cleaned it up a little.
1118
01:25:39,718 --> 01:25:40,718
Oh.
1119
01:25:42,471 --> 01:25:44,212
Thank you.
1120
01:25:44,306 --> 01:25:46,172
- I love you.
- I love you too.
1121
01:25:50,729 --> 01:25:53,266
- Uh, guys?
- Shh.
1122
01:25:53,357 --> 01:25:56,315
What you mean shushing me?
I mean, we got stuff to do.
1123
01:25:56,401 --> 01:25:58,859
You know what?
It's a cute moment and everything.
1124
01:25:58,945 --> 01:26:02,154
But we got a whole Salwa... Sal...
1125
01:26:02,240 --> 01:26:03,401
- What?
- Salwan.
1126
01:26:03,492 --> 01:26:06,530
Salwan cargo plane
revved up and ready to go.
1127
01:26:06,620 --> 01:26:08,531
Well, let's get the hell out of Dodge.
1128
01:26:08,622 --> 01:26:09,703
Grab the bird.
1129
01:26:09,790 --> 01:26:11,076
- Right.
- My man.
1130
01:26:11,166 --> 01:26:12,372
Yes.
1131
01:26:17,297 --> 01:26:19,834
So We grabbed the bird
and got the hell out of Dodge
1132
01:26:19,925 --> 01:26:22,508
on Prince's country's cargo plane.
1133
01:26:22,594 --> 01:26:27,009
Having a cargo plane almost made me
believe he was actually a prince.
1134
01:26:27,099 --> 01:26:29,591
I said almost,
1135
01:26:30,811 --> 01:26:32,267
- Yo, Ringo.
- Hey.
1136
01:26:32,354 --> 01:26:33,685
- Prince, for you.
- A drink.
1137
01:26:33,772 --> 01:26:35,354
- Appreciate it.
- Thank you.
1138
01:26:35,440 --> 01:26:38,353
Hey, why you all got umbrellas?
Where the hell is my umbrella?
1139
01:26:38,443 --> 01:26:40,980
I want an umbrella.
What type of shit is this?
1140
01:26:41,071 --> 01:26:44,689
This is the life.
I mean, this is always my life.
1141
01:26:44,783 --> 01:26:47,366
Man, I can't believe
you're actually a prince.
1142
01:26:47,452 --> 01:26:50,114
I mean, in the animal world,
your parents would have left you.
1143
01:26:50,205 --> 01:26:51,787
Or eaten you.
1144
01:26:51,873 --> 01:26:54,205
A little training,
some skintight leather.
1145
01:26:54,292 --> 01:26:55,874
I could see myself being a Misfit.
1146
01:26:57,254 --> 01:27:00,167
Don't even think about it.
1147
01:27:00,257 --> 01:27:04,501
I'd like to start by getting
to know you again in my retirement.
1148
01:27:04,594 --> 01:27:07,461
Or maybe, we can get to know
each other without retiring.
1149
01:27:09,516 --> 01:27:12,099
Yeah, Dad. What do you say?
Are you a Misfit?
1150
01:27:17,315 --> 01:27:19,602
No, actually, I think...
1151
01:27:21,486 --> 01:27:24,274
I think I fit in just fine.
1152
01:27:25,198 --> 01:27:27,439
- Here's to us, guys.
- Cheers.
1153
01:27:27,534 --> 01:27:28,945
- Cheers.
- Cheers.
1154
01:27:29,035 --> 01:27:30,321
Cheers, guys.
1155
01:27:30,412 --> 01:27:32,073
Bottoms up.
1156
01:27:35,667 --> 01:27:37,147
In international news,
1157
01:27:37,169 --> 01:27:40,457
UNICEF ts repairing
the single largest private donation
1158
01:27:40,547 --> 01:27:42,413
ever made to the Children's Fund,
1159
01:27:42,507 --> 01:27:46,842
A spokesperson for UNICEF stated,
"The donation was made anonymously
1160
01:27:46,928 --> 01:27:49,010
by a donor who simply requested
1161
01:27:49,097 --> 01:27:52,010
that the funds be earmarked
for the Zaatari."
1162
01:27:52,100 --> 01:27:55,968
In financial news, the stock market
continues to lose ground.
1163
01:27:56,062 --> 01:27:59,180
While the price of gold
has reached an all-time high.
89010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.