All language subtitles for The.Clearing.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,179 --> 00:00:54,514 Dad will be back soon. 2 00:01:23,960 --> 00:01:25,253 Please, Maxy. 3 00:01:26,045 --> 00:01:27,546 Maxy, for mommy, please? 4 00:01:28,173 --> 00:01:29,257 Please, Max. 5 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 Watch where you're going! 6 00:02:15,637 --> 00:02:16,763 What's he doing? 7 00:02:29,609 --> 00:02:30,735 Maxine? 8 00:02:31,360 --> 00:02:32,611 Maxine! 9 00:02:38,784 --> 00:02:40,704 Maxine, here we go. 10 00:02:41,037 --> 00:02:42,038 Stay. 11 00:02:51,965 --> 00:02:53,133 She's not moving. 12 00:02:56,510 --> 00:02:57,594 I'll follow you. 13 00:03:48,604 --> 00:03:50,731 Billy, are you dressed yet? 14 00:03:55,527 --> 00:03:57,655 Mom, there's a man outside. 15 00:04:00,699 --> 00:04:02,201 Stay away from the windows. 16 00:04:05,205 --> 00:04:06,564 What are you doing on my property? 17 00:04:06,622 --> 00:04:07,622 Hi, I'm Devon. 18 00:04:07,664 --> 00:04:10,060 We tried going through the agent, but they never called back. 19 00:04:10,084 --> 00:04:12,365 We're just wondering, could we measure the second bedroom? 20 00:04:14,379 --> 00:04:16,757 I'm sorry, who, who are you? 21 00:04:16,966 --> 00:04:18,009 Devon. 22 00:04:18,091 --> 00:04:21,137 - Oh, sorry, we're the new owners. - Hi, I'm Lou. 23 00:04:21,221 --> 00:04:23,199 Yeah, we know settlement is not for another 90 days. 24 00:04:23,223 --> 00:04:25,016 We have to buy furniture for the nursery. 25 00:04:25,098 --> 00:04:27,327 Yeah, the agent forgot to put the dimensions on the floorplan. 26 00:04:27,351 --> 00:04:28,560 We'll be really, really quick. 27 00:04:30,021 --> 00:04:31,939 Leave now, or I'm calling the cops. 28 00:04:34,567 --> 00:04:36,401 Mom, who are those people? 29 00:04:37,778 --> 00:04:41,449 Um, they just had the wrong house, sweetheart. 30 00:04:44,369 --> 00:04:46,079 Grab your bag, Billy. 31 00:04:52,836 --> 00:04:54,795 Why are we here so early? 32 00:04:54,879 --> 00:04:55,879 Sylvie! 33 00:04:56,297 --> 00:04:57,715 - Hi. - Hi, Freya. 34 00:04:57,798 --> 00:04:59,591 - Hi, Billy. - Hi. 35 00:04:59,675 --> 00:05:02,427 Hey, can Billy wait with you in the classroom until the bell goes? 36 00:05:02,512 --> 00:05:03,572 I have an urgent appointment, 37 00:05:03,596 --> 00:05:06,139 and I really don't want him in the playground on his own. 38 00:05:06,766 --> 00:05:08,560 - Yeah, sure. - Okay, great. 39 00:05:08,643 --> 00:05:11,521 Um, also, I'm the only one authorized to pick him up, right? 40 00:05:11,603 --> 00:05:14,690 Yes. It's all on file in your Parental Authority form. 41 00:05:15,149 --> 00:05:16,358 - Okay, great. - Yeah. 42 00:05:16,442 --> 00:05:17,819 Have a great day. 43 00:05:18,319 --> 00:05:19,403 Okay, thanks. 44 00:05:19,487 --> 00:05:20,654 Right, come on Billy. 45 00:05:21,947 --> 00:05:23,615 Why did you call me? 46 00:05:23,699 --> 00:05:25,617 I always look after my own. 47 00:05:26,326 --> 00:05:30,747 The light shines brightest on those who walk through darkness, Henrik. 48 00:05:31,582 --> 00:05:32,584 I have to go. 49 00:05:32,667 --> 00:05:33,750 The nurse is here. 50 00:05:34,127 --> 00:05:35,711 - Stay strong. - Maitreya... 51 00:05:38,630 --> 00:05:42,009 - Did you sell my house? - Oh, it's only you. 52 00:05:42,093 --> 00:05:44,721 - Did you sell it? - I think you mean my house. 53 00:05:44,803 --> 00:05:46,949 Why was there a man in my front yard with a tape measure 54 00:05:46,973 --> 00:05:48,533 wanting to turn Billy's room into a nursery? 55 00:05:48,557 --> 00:05:51,226 I have no idea what you're talking about. 56 00:05:53,478 --> 00:05:55,689 Knock-knock! Mrs. Beaufort! 57 00:05:55,773 --> 00:05:57,608 I believe that's my cue. 58 00:06:00,028 --> 00:06:01,028 And... 59 00:06:02,362 --> 00:06:07,492 one, two, three, four, five, six... 60 00:06:09,870 --> 00:06:11,372 The rest of you keep going. 61 00:06:11,872 --> 00:06:15,375 Seven, eight, nine, ten. 62 00:06:15,459 --> 00:06:16,459 Change. 63 00:06:17,629 --> 00:06:19,463 Amy, how'd it go? 64 00:06:20,130 --> 00:06:21,757 - Your clearing? - Anton! 65 00:06:30,307 --> 00:06:31,684 I can't remember any of it. 66 00:06:32,351 --> 00:06:33,644 But you did go through, right? 67 00:06:34,437 --> 00:06:35,437 I think so. 68 00:06:35,521 --> 00:06:36,773 You'd know if you did. 69 00:06:38,524 --> 00:06:40,526 Anton, what happens if it didn't work? 70 00:06:40,610 --> 00:06:42,810 Then you have to keep doing it over again until it does. 71 00:06:43,779 --> 00:06:46,240 It took me three goes but it was worth it to change my life. 72 00:06:46,865 --> 00:06:47,865 How? 73 00:07:01,380 --> 00:07:02,298 Where's Asha? 74 00:07:02,382 --> 00:07:03,757 Asha was never one of us. 75 00:07:30,826 --> 00:07:31,911 Hello? 76 00:07:37,750 --> 00:07:38,834 Dr. Latham? 77 00:07:53,891 --> 00:07:54,891 Hello? 78 00:07:56,351 --> 00:07:57,351 Bryce? 79 00:07:58,187 --> 00:07:59,187 Anyone here? 80 00:08:09,197 --> 00:08:13,661 These children are our Kindred, all of us. 81 00:08:15,204 --> 00:08:19,332 Mother, your love binds us together as one family. 82 00:09:03,336 --> 00:09:05,879 "Suffer the little children to come unto me. 83 00:09:06,547 --> 00:09:12,595 History beckons and must be rewritten over and over again." 84 00:09:26,900 --> 00:09:28,653 Well, this is a surprise. 85 00:09:31,197 --> 00:09:34,575 Twenty thousand students passed before me, Amy. 86 00:09:35,868 --> 00:09:37,077 It's astounding, isn't it? 87 00:09:38,620 --> 00:09:40,706 All those impressionable young minds. 88 00:09:41,206 --> 00:09:42,875 My name is not Amy anymore. 89 00:09:48,422 --> 00:09:50,091 We can't change who we are. 90 00:09:50,674 --> 00:09:52,342 Why did you sell my house? 91 00:09:52,927 --> 00:09:53,927 Your house? 92 00:09:54,010 --> 00:09:56,471 You have power of attorney for Adrienne. 93 00:09:58,307 --> 00:10:00,893 You sold the house where I live with my son. 94 00:10:01,476 --> 00:10:04,563 You mustn't allow possessions to possess you, my dear. 95 00:10:12,363 --> 00:10:15,615 The material world is illusory. 96 00:10:16,951 --> 00:10:18,034 We know this. 97 00:10:19,287 --> 00:10:22,706 The nature of existence is spiritual. 98 00:10:24,542 --> 00:10:27,628 The change that is called death 99 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 is coming to us all. 100 00:10:31,798 --> 00:10:33,551 But only some of us will survive it. 101 00:10:33,801 --> 00:10:35,385 She gave me that house. 102 00:10:38,054 --> 00:10:39,139 It's Billy's home. 103 00:10:40,600 --> 00:10:41,642 It's all he knows. 104 00:10:44,227 --> 00:10:47,273 - Where are we supposed to go? - You think money grows on trees? 105 00:10:48,941 --> 00:10:50,275 We have expenses. 106 00:10:51,110 --> 00:10:54,029 Maitreya must be kept in the manner to which she is accustomed. 107 00:10:54,113 --> 00:10:55,489 Why didn't anyone tell me? 108 00:10:58,868 --> 00:11:01,537 You must have known this day was coming, Amy. 109 00:11:02,580 --> 00:11:05,124 You can't suck on Mommy's teat forever. 110 00:11:39,115 --> 00:11:40,451 Didn't you hear the bell? 111 00:11:40,784 --> 00:11:41,786 Sorry, Aunty. 112 00:11:57,092 --> 00:11:58,972 Do you know what Asha's doing at home right now? 113 00:12:02,347 --> 00:12:04,225 Going to the fridge whenever she likes. 114 00:12:06,601 --> 00:12:08,604 When she feels hungry, she just makes a sandwich. 115 00:12:08,687 --> 00:12:11,481 - Can she have biscuits? - Or fruit. 116 00:12:12,066 --> 00:12:13,567 Whatever she likes. 117 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Get out. 118 00:12:25,245 --> 00:12:26,245 Get out! 119 00:12:26,288 --> 00:12:27,956 Get out! 120 00:13:01,072 --> 00:13:02,533 I know the truth about Asha. 121 00:13:06,202 --> 00:13:07,245 Do you now? 122 00:13:10,041 --> 00:13:11,458 I know that you took her home. 123 00:13:12,375 --> 00:13:13,836 To a better place than this. 124 00:13:16,338 --> 00:13:18,423 I would be careful if I was you. 125 00:13:20,634 --> 00:13:22,385 You know, saying such things as this. 126 00:13:24,221 --> 00:13:25,306 Hmm. 127 00:13:42,822 --> 00:13:47,370 Henrik, when you took her back, was the house really nice like she said? 128 00:13:50,206 --> 00:13:51,374 It was dark. 129 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 We left her asleep on the doorstep. 130 00:13:58,505 --> 00:13:59,965 Do you think she's happy now? 131 00:14:07,389 --> 00:14:09,975 Asha made the wrong choice. 132 00:14:19,818 --> 00:14:22,446 Mom, he keeps kicking me under the table! 133 00:14:22,529 --> 00:14:24,072 That's enough, you two! 134 00:14:24,615 --> 00:14:26,158 - Yusuf! - Dude, don't! 135 00:14:26,991 --> 00:14:28,201 Dinner's on the table. 136 00:14:28,786 --> 00:14:31,496 No, you always do this. You always blame me for it. 137 00:14:31,913 --> 00:14:32,914 Yusuf! 138 00:14:38,546 --> 00:14:40,088 She's pushing me around! 139 00:14:41,423 --> 00:14:44,467 - Yusuf? We're waiting. - Start without me. 140 00:14:53,686 --> 00:14:56,855 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 141 00:15:00,942 --> 00:15:04,989 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven. 142 00:15:16,332 --> 00:15:17,375 Inspector! 143 00:15:18,461 --> 00:15:20,462 The Kindred have got the Woodfield girl. 144 00:15:20,546 --> 00:15:21,588 We need to go in now. 145 00:15:22,255 --> 00:15:23,649 You know, you're starting to piss me off, Saad... 146 00:15:23,673 --> 00:15:24,673 Look. 147 00:15:25,259 --> 00:15:26,969 One new kid. Right age. 148 00:15:27,052 --> 00:15:28,052 It has to be her. 149 00:15:28,636 --> 00:15:29,929 We need that warrant. 150 00:15:33,183 --> 00:15:34,434 Pretty fucking blurry. 151 00:16:28,530 --> 00:16:29,615 Hello, Colin. 152 00:16:30,448 --> 00:16:31,448 Maitreya. 153 00:16:31,533 --> 00:16:32,701 What are you doing here? 154 00:16:33,118 --> 00:16:34,620 I thought you should know. 155 00:16:36,413 --> 00:16:38,374 They think we've got the McFetridge girl. 156 00:16:40,084 --> 00:16:41,251 But we don't, right? 157 00:16:42,794 --> 00:16:45,338 Detective Saad has an unhealthy fixation. 158 00:16:47,633 --> 00:16:49,342 You've done the right thing, Colin. 159 00:16:50,677 --> 00:16:51,677 Window. 160 00:17:30,467 --> 00:17:31,676 You've read this? 161 00:17:34,346 --> 00:17:35,681 It's very detailed. 162 00:17:37,307 --> 00:17:39,058 - If it were to get out, it would... - Yes. 163 00:17:44,522 --> 00:17:46,275 Why was Colin Garrison here? 164 00:17:47,401 --> 00:17:48,443 Are they coming? 165 00:17:49,819 --> 00:17:51,070 The Blue Devils? 166 00:17:55,409 --> 00:17:57,702 Do you remember your first clearing, Tamsin? 167 00:17:58,703 --> 00:18:01,999 You were a mousy housewife with a very odd doll collection, 168 00:18:02,082 --> 00:18:04,500 living in your brilliant husband's shadow. 169 00:18:06,961 --> 00:18:09,381 Who taught you to fend for yourself? 170 00:18:10,048 --> 00:18:12,134 To study nursing? Get a job? 171 00:18:12,759 --> 00:18:14,678 Pay for the roof over your own head? 172 00:18:15,804 --> 00:18:17,431 Why do you think I brought you here? 173 00:18:18,432 --> 00:18:19,432 To grow. 174 00:18:20,476 --> 00:18:23,436 To learn how to give more and want less. 175 00:18:24,480 --> 00:18:27,106 To surround you with the children you couldn't have. 176 00:18:29,192 --> 00:18:31,069 And look how you've repaid me. 177 00:18:37,701 --> 00:18:39,787 Perhaps I should turn you over to the Devils. 178 00:18:41,038 --> 00:18:42,873 Tell them you abducted Asha. 179 00:18:43,414 --> 00:18:46,335 That you were the midwife who stole those newborns. 180 00:18:47,001 --> 00:18:49,962 That it's your signature on the adoption papers. 181 00:18:58,221 --> 00:19:01,392 Now, now, now, now. 182 00:19:11,192 --> 00:19:13,362 There will be a reckoning, Tamsin. 183 00:19:14,738 --> 00:19:16,781 One day I will come for you, 184 00:19:17,907 --> 00:19:22,496 and I will call in all the favors I have bestowed upon you. 185 00:19:26,583 --> 00:19:28,042 Now send Amy in. 186 00:19:29,920 --> 00:19:31,212 Yes, Maitreya. 187 00:20:35,152 --> 00:20:36,236 Hey! 188 00:20:36,737 --> 00:20:38,322 What are you doing? 189 00:20:40,490 --> 00:20:41,491 No! 190 00:20:46,913 --> 00:20:49,750 - Why do I have to go early? - Because I said so. 191 00:21:30,414 --> 00:21:31,414 Why are we stopping? 192 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Wait here. 193 00:21:38,298 --> 00:21:39,608 - Listen... - No, you listen to me. 194 00:21:39,633 --> 00:21:40,913 Do you want me to call the cops? 195 00:21:40,968 --> 00:21:42,927 - Amy, I just want to talk... - I'm not Amy. 196 00:21:43,720 --> 00:21:44,720 Sorry. 197 00:21:45,305 --> 00:21:47,432 - Freya. - How did you find me? 198 00:21:47,516 --> 00:21:49,715 - Christine said she saw you... - Oh! Fucking Christine! 199 00:21:49,768 --> 00:21:50,810 Don't blame her. 200 00:21:52,019 --> 00:21:54,146 I checked her car GPS and I found the school. 201 00:21:54,230 --> 00:21:55,773 Did you break into her car? 202 00:21:55,857 --> 00:21:57,733 No, I'm staying with her. 203 00:21:59,361 --> 00:22:00,988 You're staying with Christine? 204 00:22:01,696 --> 00:22:02,780 She offered. 205 00:22:03,824 --> 00:22:05,992 I could have you charged for stalking. 206 00:22:06,826 --> 00:22:07,994 You blocked my phone. 207 00:22:08,287 --> 00:22:09,328 What choice did I have? 208 00:22:09,413 --> 00:22:10,747 - Leave me alone. - I can't. 209 00:22:11,789 --> 00:22:13,040 It's Max. 210 00:22:16,295 --> 00:22:17,336 We had a fight. 211 00:22:19,172 --> 00:22:21,717 She's taken off from school and run off with her cousin's van. 212 00:22:22,009 --> 00:22:25,929 I thought maybe she's crossed the border, gone looking for her mom. 213 00:22:29,557 --> 00:22:31,018 Has she been in contact? 214 00:22:34,770 --> 00:22:36,064 You'd tell me if she had? 215 00:22:42,820 --> 00:22:44,072 What was the fight about? 216 00:22:45,531 --> 00:22:46,616 What'd you do to her? 217 00:22:48,826 --> 00:22:50,244 You're enjoying this, aren't you? 218 00:22:50,328 --> 00:22:52,455 - After what you did? - After what I... 219 00:22:54,249 --> 00:22:56,335 You're the one who left her in the fucking car. 220 00:22:58,377 --> 00:23:00,018 And you still haven't learnt your lesson. 221 00:23:01,964 --> 00:23:02,965 You got a kid now? 222 00:23:03,049 --> 00:23:05,301 I won't let you ruin things for me, Wayne. 223 00:23:06,178 --> 00:23:08,555 I have moved on with my life. 224 00:23:10,766 --> 00:23:11,807 Is he mine? 225 00:23:13,143 --> 00:23:14,978 Think you're the only man I've been with? 226 00:23:15,061 --> 00:23:16,145 How old is he? 227 00:23:16,855 --> 00:23:18,440 You're not gonna get him. 228 00:23:26,990 --> 00:23:28,157 Who was that? 229 00:23:30,911 --> 00:23:34,830 Billy, your friend at the school fence, did she tell you her name? 230 00:24:06,028 --> 00:24:07,114 What did Mommy want? 231 00:24:12,576 --> 00:24:14,162 I knew you hadn't gone through. 232 00:24:16,080 --> 00:24:17,708 She'll make you do it again for sure. 233 00:24:22,253 --> 00:24:23,253 Up, please. 234 00:24:26,173 --> 00:24:27,675 Hello, children. 235 00:24:28,426 --> 00:24:29,928 Hello, Mommy. 236 00:24:30,470 --> 00:24:35,392 Today, because the sun is shining, the birds are singing and Mommy loves you, 237 00:24:35,642 --> 00:24:38,019 we are all going on an excursion. 238 00:24:39,061 --> 00:24:41,064 A picnic by the lake! 239 00:24:41,815 --> 00:24:42,898 Won't that be fun? 240 00:25:00,459 --> 00:25:01,792 What's a picnic? 241 00:25:02,251 --> 00:25:04,546 You sit on a blanket outside and eat food. 242 00:25:04,628 --> 00:25:05,756 With Mommy? 243 00:25:06,298 --> 00:25:07,715 Do you want her to change her mind? 244 00:25:08,508 --> 00:25:10,134 Why a picnic all of a sudden? 245 00:25:11,303 --> 00:25:12,721 Is she going away again? 246 00:25:19,394 --> 00:25:20,686 Look over here. 247 00:25:39,538 --> 00:25:40,915 Come over here. 248 00:25:49,590 --> 00:25:51,134 Isn't this divine? 249 00:25:52,635 --> 00:25:54,346 - That was good. That was good. - Good. 250 00:25:54,679 --> 00:25:56,556 Here. There you go. 251 00:25:56,640 --> 00:25:58,517 - Ow. - Yeah, that's it. 252 00:25:58,599 --> 00:26:00,059 Annabelle, are you all right? 253 00:26:00,143 --> 00:26:01,894 Are you all right, Annabelle? Get up! 254 00:26:02,269 --> 00:26:03,313 She's all right. 255 00:26:03,395 --> 00:26:04,596 - Are you all right? - Don't... 256 00:26:04,647 --> 00:26:06,607 - Show me where it hurt. - Dust her off. 257 00:26:06,691 --> 00:26:08,527 - Come on, get up. - You slipped? 258 00:26:10,820 --> 00:26:12,500 - Are you all right? Are you? - She's fine. 259 00:27:14,384 --> 00:27:15,384 Three, four, five, 260 00:27:15,426 --> 00:27:16,945 - six, seven, eight, nine. - What are you doing? 261 00:27:16,970 --> 00:27:17,971 There's one missing. 262 00:27:18,346 --> 00:27:20,056 - What do you mean? - There should be 10. 263 00:27:21,432 --> 00:27:22,474 Tamsin. 264 00:27:23,602 --> 00:27:24,728 There's one missing. 265 00:27:28,105 --> 00:27:29,691 Children, come here! 266 00:27:31,902 --> 00:27:33,361 Up, up. Let's go. 267 00:27:33,444 --> 00:27:34,570 What's going on? 268 00:27:35,070 --> 00:27:36,239 There's one missing. 269 00:27:36,323 --> 00:27:37,865 It's probably nothing, Maitreya. 270 00:27:38,200 --> 00:27:39,784 Two lines in front of me, now. 271 00:27:40,951 --> 00:27:43,622 - It's Amy. - She's in so much trouble. 272 00:27:43,997 --> 00:27:46,249 Hannah, did she go back to the house? 273 00:27:46,750 --> 00:27:47,750 I didn't see her. 274 00:27:47,791 --> 00:27:48,894 You were supposed to be watching her. 275 00:27:48,919 --> 00:27:50,377 - I was. I didn't... - Find her. 276 00:27:52,005 --> 00:27:53,964 Tamsin, take the others back to the house at once. 277 00:27:54,633 --> 00:27:55,634 Come with me. 278 00:27:56,593 --> 00:27:57,635 Amy! 279 00:27:58,260 --> 00:27:59,261 Amy! 280 00:28:01,640 --> 00:28:02,682 Amy! 281 00:28:12,150 --> 00:28:13,401 Amy! 282 00:28:14,736 --> 00:28:15,737 Amy! 283 00:28:26,538 --> 00:28:28,124 - Amy! - Amy! 284 00:28:33,171 --> 00:28:35,589 What if she fell in the water? She can't swim. 285 00:28:42,263 --> 00:28:43,556 Amy! 286 00:28:44,516 --> 00:28:47,894 Amy, you can come out now! You're not gonna get in trouble! 287 00:28:52,816 --> 00:28:53,942 Amy! 288 00:28:57,069 --> 00:28:58,153 Amy! 289 00:30:41,215 --> 00:30:43,634 I am the chosen one. The light shines on me. 290 00:30:46,054 --> 00:30:48,515 I am the chosen one. The light shines on me. 291 00:30:49,598 --> 00:30:52,059 I am the chosen one. The light shines on me. 292 00:30:52,894 --> 00:30:55,270 I am the chosen one. The light shines on me. 293 00:30:55,355 --> 00:30:56,815 I am the chosen... 294 00:31:20,963 --> 00:31:22,965 Oi, get away from the bins! 295 00:31:29,681 --> 00:31:31,891 You're one of those kids from down round the lake. 296 00:31:35,854 --> 00:31:36,854 Come on. 297 00:31:38,856 --> 00:31:40,066 I got food. 298 00:31:57,834 --> 00:32:01,296 - Hello? - Hey. Sorry, I know it's late. 299 00:32:01,378 --> 00:32:02,463 Everything okay? 300 00:32:02,797 --> 00:32:04,423 I know who's driving the white van. 301 00:32:05,967 --> 00:32:08,135 Freya, not this again. 302 00:32:08,219 --> 00:32:09,261 It's Max. 303 00:32:10,430 --> 00:32:11,430 Your Max? 304 00:32:13,599 --> 00:32:14,599 Yeah. 305 00:32:15,684 --> 00:32:16,810 You've spoken to her? 306 00:32:17,269 --> 00:32:18,313 How can I? 307 00:32:18,980 --> 00:32:20,690 After what I did, what would I say? 308 00:32:21,648 --> 00:32:24,234 She's come looking for you. 309 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Means she's ready. 310 00:32:32,076 --> 00:32:34,119 Joe, if Henrik wanted to collect on his debt, 311 00:32:34,203 --> 00:32:36,432 you reckon they'd sell one of their properties to pay him out? 312 00:32:36,455 --> 00:32:39,541 Freya, you mustn't worry about Henrik. 313 00:32:41,376 --> 00:32:43,253 It's because of me he was put away. 314 00:32:45,964 --> 00:32:47,424 He's an old man now. 315 00:32:49,801 --> 00:32:51,221 It was a long time ago. 316 00:32:53,138 --> 00:32:54,766 All right, night, Joe. 317 00:32:56,392 --> 00:32:57,392 Night. 318 00:33:42,020 --> 00:33:43,189 How old are you, love? 319 00:33:48,236 --> 00:33:49,695 You're lucky to find me. 320 00:33:51,114 --> 00:33:53,031 There's no one else around here for miles. 321 00:34:02,208 --> 00:34:03,542 Just sit tight, love. 322 00:34:08,255 --> 00:34:10,007 Yeah, gidday, I found this kid. 323 00:34:10,757 --> 00:34:13,802 Yeah, I think down by the lake. 324 00:34:13,885 --> 00:34:15,722 - Can we come in? Yeah? Okay. - Yeah, come in. 325 00:34:16,347 --> 00:34:17,472 Blue Devils. 326 00:34:18,849 --> 00:34:20,476 Easy now, okay? 327 00:34:20,559 --> 00:34:23,228 No one wants to hurt you, okay? 328 00:34:30,737 --> 00:34:32,112 Come back here! 329 00:34:32,864 --> 00:34:34,990 We want to help you! 330 00:35:36,010 --> 00:35:39,972 You are my Kindred, the chosen ones, 331 00:35:40,056 --> 00:35:42,849 sent forth on a path to perfection. 332 00:35:43,851 --> 00:35:45,103 Take my hands. 333 00:35:46,853 --> 00:35:48,146 What time is it? 334 00:35:49,898 --> 00:35:52,652 Um... It's well after 9:00. 335 00:35:53,610 --> 00:35:54,862 Mo should be here. 336 00:35:54,945 --> 00:35:57,614 Oh, no, he said he'd be a little late. 337 00:35:58,532 --> 00:36:00,867 He's buying me another jigsaw puzzle. 338 00:36:01,452 --> 00:36:03,079 Three thousand pieces. 339 00:36:03,621 --> 00:36:04,914 Kill me now. 340 00:36:07,291 --> 00:36:08,583 Why were you watching this? 341 00:36:09,293 --> 00:36:13,380 Oh, just a little trip down memory lane. 342 00:36:17,467 --> 00:36:19,010 Go on, help your mother up. 343 00:36:23,516 --> 00:36:24,809 Ooh. 344 00:36:26,101 --> 00:36:27,144 I saw Wayne. 345 00:36:28,061 --> 00:36:30,021 He says that Max has been looking for me. 346 00:36:30,856 --> 00:36:34,360 Oh, mothers and daughters. 347 00:36:35,485 --> 00:36:37,572 Nothing can come between them. 348 00:36:41,909 --> 00:36:43,577 Don't you worry about the house. 349 00:36:44,244 --> 00:36:47,498 We'll find something just right for you and Billy. 350 00:36:57,592 --> 00:36:58,592 Amy. 351 00:36:59,760 --> 00:37:00,762 Amy. 352 00:37:02,679 --> 00:37:04,181 There she is. 353 00:37:05,056 --> 00:37:06,099 Welcome back. 354 00:37:07,059 --> 00:37:08,226 My name is Joe. 355 00:37:09,771 --> 00:37:11,396 How's the head, Amy? 356 00:37:13,483 --> 00:37:14,608 That was quite a bump. 357 00:37:14,858 --> 00:37:16,318 How do you know my name? 358 00:37:17,987 --> 00:37:18,987 I took a chance. 359 00:37:19,905 --> 00:37:20,907 Is this your diary? 360 00:37:22,574 --> 00:37:23,951 Are you a Blue Devil? 361 00:37:26,411 --> 00:37:28,331 Well, I tend to wear grey. 362 00:37:29,039 --> 00:37:31,041 It's like my personality, my wife says. 363 00:37:34,711 --> 00:37:38,173 "Henrik took the van to collect our new sister 364 00:37:38,257 --> 00:37:40,300 and bring her home to us today." 365 00:37:42,469 --> 00:37:43,637 Did you write that, Amy? 366 00:37:46,849 --> 00:37:51,521 And your new sister is Asha. 367 00:37:52,103 --> 00:37:53,188 Is that right? 368 00:37:55,440 --> 00:37:59,110 Did Asha ever mention having any other name? 369 00:38:04,074 --> 00:38:05,074 You ready? 370 00:38:06,494 --> 00:38:09,038 This is my colleague, Colin. 371 00:38:10,831 --> 00:38:11,833 Get some sleep. 372 00:38:13,000 --> 00:38:14,001 I'll be back. 373 00:38:30,268 --> 00:38:31,268 Mom! 374 00:38:33,103 --> 00:38:34,521 What are you doing here? 375 00:38:35,356 --> 00:38:36,565 Hey, Billy. 376 00:38:48,244 --> 00:38:49,286 Hey. 377 00:39:07,471 --> 00:39:08,972 When was the last time you ate? 378 00:39:16,063 --> 00:39:17,231 It's good to see you. 379 00:39:23,862 --> 00:39:25,030 I'll get you another one. 380 00:39:27,992 --> 00:39:31,579 - Can I show you my pictures? - Yeah. 381 00:39:31,661 --> 00:39:34,831 This is Octopus Man, and he only has seven arms. 382 00:39:35,291 --> 00:39:36,541 What happened to his other one? 383 00:39:37,001 --> 00:39:39,128 It fell off in a fight. 384 00:39:39,670 --> 00:39:40,713 Cool. 385 00:39:43,048 --> 00:39:44,550 What about him? What does he do? 386 00:39:45,800 --> 00:39:48,094 This is Tricerasnake. 387 00:39:48,262 --> 00:39:49,512 - Hm. - He does this. 388 00:39:50,889 --> 00:39:51,889 And this. 389 00:39:52,891 --> 00:39:53,976 Can I touch him? 390 00:39:54,976 --> 00:39:55,976 Mm-mm. 391 00:39:56,519 --> 00:39:57,563 Where'd you get him? 392 00:39:58,481 --> 00:39:59,481 At a store. 393 00:40:02,108 --> 00:40:03,360 Nice dinosaurs, hey. 394 00:40:05,947 --> 00:40:06,947 What does he do? 395 00:40:26,092 --> 00:40:28,177 You never put the return address on any of them. 396 00:40:32,806 --> 00:40:34,349 So how did you find me? 397 00:40:38,646 --> 00:40:43,150 You know, Dad told me that you left me because you didn't know how to be a mom. 398 00:40:45,777 --> 00:40:47,237 I've been watching you. You... 399 00:40:49,407 --> 00:40:50,992 You know how to be a mom. 400 00:40:55,871 --> 00:40:58,416 So why did you leave me? 401 00:41:05,715 --> 00:41:07,425 I just wanted you to be safe. 402 00:41:08,634 --> 00:41:09,635 From you? 403 00:41:34,534 --> 00:41:36,119 Max? Bub, come here. 404 00:41:37,871 --> 00:41:39,248 I've been going out of my mind. 405 00:41:40,750 --> 00:41:42,001 - You okay? - Yeah. 406 00:41:45,295 --> 00:41:46,463 Is that her dad? 407 00:41:48,965 --> 00:41:50,925 Billy, I told you to wait inside. 408 00:41:55,556 --> 00:41:56,891 You wanna introduce us? 409 00:41:58,684 --> 00:42:00,143 No. Not now. 410 00:42:00,226 --> 00:42:01,936 Freya, he needs to know who his father is. 411 00:42:02,021 --> 00:42:03,105 I'm not ready. 412 00:42:04,481 --> 00:42:05,900 You kept him from me. 413 00:42:05,983 --> 00:42:07,663 Whether you're ready or not is irrelevant. 414 00:42:08,360 --> 00:42:10,653 You don't get to come to my house and threaten me, Wayne. 415 00:42:11,780 --> 00:42:13,407 I missed eight years. 416 00:42:15,034 --> 00:42:16,619 I missed more than that. 417 00:42:28,755 --> 00:42:30,173 Come on, let's go. 418 00:42:31,050 --> 00:42:33,135 - Where's the van? - Cops took it. 419 00:43:36,030 --> 00:43:37,407 - No! No! - Let him go! 420 00:43:38,826 --> 00:43:40,369 Mommy, where are you? 421 00:43:43,539 --> 00:43:45,248 - Mommy! - Come on, let's go. 422 00:43:46,041 --> 00:43:47,960 It's okay. You're gonna be all right. 423 00:43:49,711 --> 00:43:51,422 - Get off me! - No! 424 00:44:27,416 --> 00:44:28,416 How many you got? 425 00:44:29,083 --> 00:44:30,126 Nine. 426 00:44:30,753 --> 00:44:31,753 Yeah. 427 00:44:32,630 --> 00:44:33,630 One short. 428 00:44:38,302 --> 00:44:39,302 I'll check the shed. 429 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 Sara! 430 00:45:38,487 --> 00:45:39,530 Sara! 431 00:45:50,123 --> 00:45:51,416 Adrienne must have her. 432 00:45:57,755 --> 00:45:58,755 Where is she? 433 00:46:01,635 --> 00:46:02,969 Where's Adrienne? 434 00:46:05,556 --> 00:46:06,639 Where is she? 435 00:46:23,532 --> 00:46:26,201 Please proceed to Gate 14 immediately. 436 00:47:40,775 --> 00:47:42,110 Anton. 437 00:47:44,695 --> 00:47:45,739 Hello, Mommy. 29305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.