Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,795 --> 00:00:07,091
[announcer] The Adventures of Batman,
with Robin, Boy Wonder.
2
00:00:07,925 --> 00:00:12,013
Batman and Robin, Dynamic Duo
against crime and corruption,
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,266
whose real identities
as millionaire philanthropist Bruce Wayne
4
00:00:15,474 --> 00:00:17,393
and his young ward, Dick Grayson,
5
00:00:17,560 --> 00:00:20,688
are known only to Alfred,
the faithful butler.
6
00:00:20,938 --> 00:00:24,316
Ever alert, they respond swiftly
to a signal from the police.
7
00:00:24,483 --> 00:00:28,529
And moments later, from the secret Batcave
deep beneath Wayne Manor,
8
00:00:28,696 --> 00:00:32,324
they roar out
to protect life, limb and property
9
00:00:32,491 --> 00:00:36,245
as Batman and Robin,
caped crime fighters.
10
00:00:36,412 --> 00:00:40,916
Batman and Robin,
scourge of Gotham City's kooky criminals:
11
00:00:41,083 --> 00:00:44,128
The Joker, Clown Prince of Crime.
12
00:00:44,336 --> 00:00:46,297
The Penguin,
pudgy purveyor of perfidy.
13
00:00:46,505 --> 00:00:49,967
And the cool, cruel Mr. Freeze.
14
00:00:52,928 --> 00:00:58,392
Watch out, villains,
here come Batman and Robin.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,400
[narrator] The Gotham World's Fair,
16
00:01:06,567 --> 00:01:09,528
which brings to Gotham City
a new criminal,
17
00:01:09,695 --> 00:01:10,863
Mother Appel,
18
00:01:11,030 --> 00:01:14,700
beneath whose gray hair
lies the black heart of Simon the Pieman.
19
00:01:14,867 --> 00:01:16,786
The crew is all here, Simon.
20
00:01:16,952 --> 00:01:19,205
Simon is ready. Come.
21
00:01:22,124 --> 00:01:24,752
[narrator] But what's this?
The beginning of a crime syndicate?
22
00:01:24,919 --> 00:01:29,048
You're wondering about the rumor
that Simon has come to Gotham
23
00:01:29,215 --> 00:01:31,092
to monopolize crime.
24
00:01:31,258 --> 00:01:34,386
Well, that rumor is true.
25
00:01:34,595 --> 00:01:36,806
[laughing]
26
00:01:36,972 --> 00:01:39,308
By ginger, it was a snap.
27
00:01:39,475 --> 00:01:43,729
Now Simon the Pieman
is the kingpin of crime.
28
00:01:43,938 --> 00:01:47,566
We call our first caper "Lady Fingers."
29
00:01:47,733 --> 00:01:49,193
[narrator] Opening day at the fair.
30
00:01:49,360 --> 00:01:53,405
And in the House of Jewels, the fabulous
collection of Wayne diamonds
31
00:01:53,572 --> 00:01:56,742
displayed on the fingers
of lovely ladies.
32
00:01:56,909 --> 00:01:58,911
No need for concern, Batman.
33
00:01:59,078 --> 00:02:01,747
I've got detectives planted in this crowd.
34
00:02:01,914 --> 00:02:03,582
Wow, look at that beautiful model.
35
00:02:03,749 --> 00:02:05,751
[Batman] Cool it, chum. She's out of your league.
36
00:02:05,918 --> 00:02:08,838
An opening day gift
from an anonymous friend.
37
00:02:09,004 --> 00:02:12,758
A pie. How nice.
38
00:02:13,342 --> 00:02:16,846
Wait. Before you cut, light the candles.
39
00:02:17,012 --> 00:02:19,515
Splendid idea.
40
00:02:21,517 --> 00:02:23,727
Holy flashbulbs. My eyes.
41
00:02:24,728 --> 00:02:27,815
Simon says get the diamonds.
42
00:02:27,982 --> 00:02:30,651
It's a robbery!
Detectives, grab the crooks!
43
00:02:30,818 --> 00:02:32,987
They can't, chief. Everyone is blinded.
44
00:02:35,364 --> 00:02:37,449
[laughing]
45
00:02:37,700 --> 00:02:39,451
Easy as pie.
46
00:02:47,376 --> 00:02:48,544
Pastry chefs, eh?
47
00:02:48,711 --> 00:02:51,630
I'll be there shortly, Batman,
with reinforcements.
48
00:02:51,797 --> 00:02:53,883
You're busy, Dad. I'll see you later.
49
00:02:54,049 --> 00:02:56,635
[narrator] Quickly,
Barbara leaves the commissioner,
50
00:02:56,802 --> 00:02:58,971
and assuming her identity as Batgirl,
51
00:02:59,138 --> 00:03:01,390
speeds to where the action is.
52
00:03:01,557 --> 00:03:04,977
[Batgirl] A pie truck.
Maybe they're the crooked pastry chefs.
53
00:03:07,146 --> 00:03:10,399
[Simon] Simon says pie thrower is ready.
54
00:03:10,566 --> 00:03:13,027
Aiming coordinates, left, two degrees,
55
00:03:13,194 --> 00:03:15,988
trajectory, 47.
56
00:03:16,405 --> 00:03:17,573
Aah!
57
00:03:19,408 --> 00:03:20,826
[crash]
58
00:03:20,993 --> 00:03:25,289
Ugh! Truck's gone.
And I'm left with pie in the face.
59
00:03:25,456 --> 00:03:29,335
- Batman, they took all the Wayne diamonds.
- It figures.
60
00:03:29,501 --> 00:03:32,713
Holy double-cross.
And that beautiful model was one of them.
61
00:03:32,880 --> 00:03:35,216
She'll make a model prisoner
when we catch up with them.
62
00:03:35,382 --> 00:03:37,426
To the Batmobile, Robin.
63
00:03:37,801 --> 00:03:40,387
[woman] Simon, the Batmobile is coming fast.
64
00:03:40,554 --> 00:03:43,224
Simon says don't panic.
65
00:03:46,685 --> 00:03:48,520
[Robin] The pie-thons are scattering.
66
00:03:48,687 --> 00:03:50,105
[Batman] Come on, after them.
67
00:03:59,573 --> 00:04:01,533
[man speaking indistinctly]
68
00:04:24,682 --> 00:04:27,351
- They all got away, Batman.
- [Batman] But the Wayne diamonds didn't.
69
00:04:27,518 --> 00:04:29,728
- Look.
- Holy solitaires.
70
00:04:29,895 --> 00:04:33,607
I'm sure those pie-romaniacs
will strike again, soon.
71
00:04:33,774 --> 00:04:35,484
Let's go home.
72
00:04:35,651 --> 00:04:36,777
[narrator] Later…
73
00:04:36,944 --> 00:04:37,987
[Bruce] Thank you, Alfred.
74
00:04:38,153 --> 00:04:39,822
- Yes, commissioner?
- Yes, Batman,
75
00:04:39,989 --> 00:04:42,116
the perfidious piemen have pulled off
76
00:04:42,283 --> 00:04:46,495
three more robberies at the fairgrounds.
They stole some priceless marble busts
77
00:04:46,662 --> 00:04:49,123
- from the Greek pavilion.
- Marble cake.
78
00:04:49,290 --> 00:04:52,626
Then they cracked the safe
of the Graham Trust Company exhibit.
79
00:04:52,793 --> 00:04:55,421
- Graham crackers.
- And they robbed the cashier
80
00:04:55,587 --> 00:04:59,133
at the British Pavilion.
Got away with £20,000.
81
00:04:59,300 --> 00:05:02,428
Pound cake. We'll go to work on it
immediately, commissioner.
82
00:05:02,594 --> 00:05:07,308
Obviously, Dick, Simon the Pieman
can't resist pastry-named prizes.
83
00:05:07,474 --> 00:05:09,184
To the Batcave.
84
00:05:09,476 --> 00:05:11,312
Now the Batcomputer will tell us
85
00:05:11,478 --> 00:05:14,690
what other pastry-type treasures
might tempt Simon at the fair.
86
00:05:14,898 --> 00:05:18,819
Toll House cookies could mean
the cash receipts at the entrance gate,
87
00:05:18,986 --> 00:05:20,821
and a pastry called Napoleon,
88
00:05:20,988 --> 00:05:24,325
probably the priceless portrait
of Napoleon in the French Pavilion.
89
00:05:24,491 --> 00:05:27,161
Groovy.
Let's go stake ourselves out at those spots.
90
00:05:27,328 --> 00:05:29,413
Okay. To the Batmobile.
91
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
No action here, so far.
92
00:05:36,128 --> 00:05:37,379
Someone's coming upstairs.
93
00:05:37,546 --> 00:05:40,466
We'll remove the canvas from the frame,
94
00:05:40,632 --> 00:05:44,803
then stash it in the windmill
on my farm.
95
00:05:44,970 --> 00:05:46,638
Batman. Batman, do you read me?
96
00:05:46,805 --> 00:05:51,310
They're taking it to the windmill
on Mrs. Appel's farm.
97
00:05:51,477 --> 00:05:53,062
The old lady looks like…
98
00:05:53,228 --> 00:05:55,064
Like Mrs. Appel.
99
00:05:55,230 --> 00:05:57,232
Alias, Simon the Pieman.
100
00:05:57,399 --> 00:05:58,567
Robin? Robin.
101
00:05:58,734 --> 00:06:01,820
Mrs. Appel, you're rotten to the core.
102
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
Take the Boy Wonder with us.
103
00:06:03,906 --> 00:06:06,033
[narrator] Meanwhile, the intrepid Batgirl
104
00:06:06,200 --> 00:06:09,036
has been canvassing every pastry plant
in Gotham City
105
00:06:09,203 --> 00:06:12,206
searching for the headquarters
of the pernicious Pieman.
106
00:06:12,373 --> 00:06:13,749
This could be the place.
107
00:06:13,916 --> 00:06:15,417
[man] It is the place.
108
00:06:17,836 --> 00:06:22,091
When the wind comes up, Boy Wonder,
the grindstone will turn,
109
00:06:22,257 --> 00:06:25,594
and you will be destroyed
in the flour of your youth.
110
00:06:25,761 --> 00:06:28,013
Ha, ha! A funny joke.
111
00:06:28,180 --> 00:06:30,724
Simon says laugh.
112
00:06:30,891 --> 00:06:32,976
[henchmen laughing]
113
00:06:33,519 --> 00:06:35,771
[Simon] Charlotte's waiting in the control room.
114
00:06:35,938 --> 00:06:37,022
Go up.
115
00:06:37,189 --> 00:06:41,026
Hold it. I didn't say "Simon says."
116
00:06:41,193 --> 00:06:44,363
Now Simon says go up.
117
00:06:44,530 --> 00:06:47,950
Holy hamburger.
Hope the weather stays calm.
118
00:06:48,117 --> 00:06:49,868
Batman, where are you?
119
00:06:50,035 --> 00:06:52,287
[narrator] The Caped Crusader is miles away,
120
00:06:52,496 --> 00:06:55,040
caught in a bumper-to-bumper
traffic jam.
121
00:06:55,207 --> 00:06:58,877
Ah, ha, ha! Look.
Storm clouds approaching.
122
00:07:02,923 --> 00:07:04,049
[groaning]
123
00:07:04,216 --> 00:07:08,470
I think the stone turned on my radio.
124
00:07:08,637 --> 00:07:11,056
Batman, help. The windmill.
125
00:07:11,223 --> 00:07:15,978
Unh! Pinned under grindstone. Help.
126
00:07:16,145 --> 00:07:18,063
Got to think of something. But what?
127
00:07:21,608 --> 00:07:24,153
[narrator] While Robin is pinned down
by a grindstone,
128
00:07:24,319 --> 00:07:26,905
the Caped Crusader
is pinned down in traffic.
129
00:07:27,072 --> 00:07:30,492
How long can the Boy Wonder withstand
the awful grind?
130
00:07:30,659 --> 00:07:34,329
In a moment, you'll see the thrilling ending,
not of Robin, we hope,
131
00:07:34,538 --> 00:07:36,165
but of this exciting adventure.
132
00:07:36,331 --> 00:07:38,333
Coming up next.
133
00:07:46,800 --> 00:07:50,345
[narrator] On the farm of Mrs. Appel,
alias Simon the Pieman,
134
00:07:50,512 --> 00:07:53,599
the rising wind is turning the blades
of the windmill.
135
00:07:53,765 --> 00:07:56,935
Agh! Batman, hurry.
136
00:07:58,437 --> 00:08:00,731
Where is Alfred?
What's taking him so long?
137
00:08:00,898 --> 00:08:02,733
I've got to—
138
00:08:03,233 --> 00:08:05,402
Hurry, Alfred. Hurry.
139
00:08:05,569 --> 00:08:07,321
Came as soon as I could, sir.
140
00:08:07,488 --> 00:08:09,239
Batcopter's on hover.
141
00:08:09,406 --> 00:08:12,242
Good work, Alfred. Take charge here.
142
00:08:12,409 --> 00:08:14,244
See you.
143
00:08:14,411 --> 00:08:16,163
Good luck, sir.
144
00:08:22,836 --> 00:08:25,088
Simon, Batman is climbing into the mill.
145
00:08:25,297 --> 00:08:28,425
Aha! Simon will rotate the blades
146
00:08:28,592 --> 00:08:30,969
full speed now.
147
00:08:32,054 --> 00:08:33,972
Hang on, chum.
148
00:08:37,017 --> 00:08:38,519
Gee, thanks, Batman.
149
00:08:38,685 --> 00:08:41,230
- They're all up there.
- Let's go.
150
00:08:41,396 --> 00:08:46,443
- Simon, they're coming up the ladder.
- Simon says brace for takeoff.
151
00:08:47,778 --> 00:08:49,279
[narrator] A windmill helicopter?
152
00:08:49,446 --> 00:08:54,034
Is there no end to the ingenuity
of the perfidious Pieman?
153
00:08:56,078 --> 00:08:57,371
[Robin] There it is, Batman.
154
00:08:57,538 --> 00:08:59,039
Stand by to fire Bat-hooks.
155
00:08:59,206 --> 00:09:00,791
The Batcopter's gaining on us.
156
00:09:00,958 --> 00:09:02,834
Open the flour sacks.
157
00:09:03,210 --> 00:09:04,753
Come back, stupid!
158
00:09:04,920 --> 00:09:08,173
- I didn't say "Simon says."
- They're getting closer.
159
00:09:08,340 --> 00:09:12,010
Simon says
give them the flour treatment.
160
00:09:15,430 --> 00:09:16,640
They've dumped flour.
161
00:09:16,807 --> 00:09:18,600
Holy baking powder.
162
00:09:18,767 --> 00:09:22,688
That pie-thon has a recipe for everything.
163
00:09:23,814 --> 00:09:28,485
Strudel. Simon says
you stand guard on the roof.
164
00:09:28,652 --> 00:09:31,029
Cookie, follow me.
165
00:09:31,196 --> 00:09:33,407
[Batgirl grunting]
166
00:09:35,576 --> 00:09:38,036
Batgirl. Where did you find her?
167
00:09:38,203 --> 00:09:40,914
She was snooping around,
so we grabbed her.
168
00:09:41,081 --> 00:09:42,165
Good. Good.
169
00:09:42,332 --> 00:09:45,586
Let's put a little icing on this cupcake.
170
00:09:45,752 --> 00:09:49,339
Simon says
put her in the chocolate tank.
171
00:09:50,591 --> 00:09:53,218
Simon says fill her up.
172
00:09:54,386 --> 00:09:56,847
[Batgirl] Chocolate syrup.
173
00:09:57,681 --> 00:10:01,310
A delicious way to die,
but, personally, I'll take vanilla.
174
00:10:01,476 --> 00:10:04,855
Mm. A tiny air valve at the top.
175
00:10:05,939 --> 00:10:07,482
How are we gonna find them now?
176
00:10:07,649 --> 00:10:10,360
Keep your eyes peeled
for some sign of that crazy copter.
177
00:10:10,527 --> 00:10:12,863
I doubt if they can hide that.
178
00:10:14,740 --> 00:10:15,907
[Batgirl] Luminous powder.
179
00:10:16,074 --> 00:10:19,995
Air compression in here should force it out
through the valve, I hope.
180
00:10:21,413 --> 00:10:22,497
It worked.
181
00:10:24,541 --> 00:10:26,168
Look, Batman. What's that?
182
00:10:26,335 --> 00:10:28,170
[Batman] Beats me. Let's check it out.
183
00:10:28,337 --> 00:10:32,341
Simon, Batgirl released a signal,
and I hear the Batcopter approaching.
184
00:10:32,507 --> 00:10:35,677
Simon says come inside quick.
185
00:10:38,764 --> 00:10:41,600
Simon says take cover.
186
00:10:41,767 --> 00:10:46,605
We'll soon find out
if Batman is a good mixer. Ha, ha!
187
00:10:46,772 --> 00:10:50,567
And as for Robin,
Simon will butter him up a little.
188
00:10:50,734 --> 00:10:51,943
Wait 30 seconds, Robin,
189
00:10:52,110 --> 00:10:53,820
then follow me in.
190
00:10:54,738 --> 00:10:58,950
Hmm. Looks as if this dessert factory
is deserted.
191
00:11:01,328 --> 00:11:04,414
If Simon turns on this beater,
I'll be sliced to ribbons.
192
00:11:06,166 --> 00:11:07,584
[grunts]
193
00:11:07,751 --> 00:11:09,586
No good. Greased with butter.
194
00:11:09,753 --> 00:11:11,380
Go back, Robin. It's a trap.
195
00:11:11,546 --> 00:11:13,674
Holy treachery.
196
00:11:15,967 --> 00:11:19,137
Now Simon has both crusaders.
197
00:11:19,304 --> 00:11:21,264
It was a piece of cake.
198
00:11:21,431 --> 00:11:22,974
[laughing]
199
00:11:23,141 --> 00:11:26,019
You can't win, pie face.
We're gonna make it hot for you.
200
00:11:26,186 --> 00:11:28,730
Wrong again, Boy Blunder,
201
00:11:28,897 --> 00:11:31,316
Simon is gonna make it hot for you.
202
00:11:31,483 --> 00:11:34,695
This electric heater
will melt the butter in the vat,
203
00:11:34,861 --> 00:11:38,824
and soon
we'll have hot, buttered Robin.
204
00:11:38,990 --> 00:11:41,493
You pastry-faced fiend!
205
00:11:41,660 --> 00:11:44,913
And when Simon
gets through with you, Batman,
206
00:11:45,080 --> 00:11:47,874
you'll be a mixed-up guy.
207
00:11:48,041 --> 00:11:49,626
Ha, ha!
208
00:11:52,254 --> 00:11:54,423
Got to keep moving.
209
00:11:54,589 --> 00:11:57,426
Imagine, Batman finally beaten,
210
00:11:57,592 --> 00:12:00,053
literally as well as figuratively,
211
00:12:00,220 --> 00:12:02,514
by Simon's beater.
212
00:12:02,681 --> 00:12:06,935
And Robin sinking into the butter,
and Batgirl in the chocolate tank.
213
00:12:07,102 --> 00:12:08,687
You are a genius, Simon.
214
00:12:08,854 --> 00:12:10,021
Of course.
215
00:12:10,188 --> 00:12:16,194
Now, Simon says we celebrate
by dancing the cakewalk.
216
00:12:21,116 --> 00:12:24,202
This is what I call a sticky situation.
217
00:12:24,369 --> 00:12:26,496
Anyone for chocolate covered Batgirl?
218
00:12:26,663 --> 00:12:28,123
My only chance.
219
00:12:30,751 --> 00:12:32,544
Perfect.
220
00:12:33,044 --> 00:12:34,880
Now, up, over and out.
221
00:12:36,631 --> 00:12:38,216
Batman. But how—?
222
00:12:38,383 --> 00:12:41,094
Later, chum.
My Bat-skeleton key should open these.
223
00:12:41,261 --> 00:12:44,556
They've got Batgirl in the chocolate tank.
224
00:12:44,723 --> 00:12:46,016
This will empty the tank.
225
00:12:46,183 --> 00:12:48,518
And I know just where to pour it on.
226
00:12:48,685 --> 00:12:52,856
Ahh! Victory is sweet.
227
00:12:54,024 --> 00:12:56,193
Ugh! Too sweet.
228
00:12:56,359 --> 00:12:58,069
[Simon] Attack! Attack!
229
00:12:58,236 --> 00:13:02,073
All right, Simon says attack!
230
00:13:04,159 --> 00:13:06,536
Keep going, Robin. Tank's emptying fast.
231
00:13:06,703 --> 00:13:09,873
I wonder why this is going down so fast.
232
00:13:10,457 --> 00:13:11,541
Robin.
233
00:13:11,708 --> 00:13:14,544
We're having a mixer out here, Batgirl.
Care to join us?
234
00:13:16,713 --> 00:13:18,882
Batman, baker boy at three o'clock.
235
00:13:21,676 --> 00:13:23,011
That's it for the chocolate.
236
00:13:23,178 --> 00:13:26,264
Plenty of ammunition here, Batman.
237
00:13:30,685 --> 00:13:32,604
[Batman] Have some milk, on me.
238
00:13:36,775 --> 00:13:38,401
Floor's too slippery, Simon.
239
00:13:38,568 --> 00:13:41,822
Simon says stand on the chairs.
240
00:13:46,326 --> 00:13:47,786
Thanks, Batman.
241
00:13:47,953 --> 00:13:50,413
Hmm. Simon's rolling pin.
242
00:13:50,580 --> 00:13:52,415
[all shouting indistinctly]
243
00:13:54,334 --> 00:13:58,880
[Batman] Well, you might say I pinned them down.
244
00:13:59,381 --> 00:14:01,633
That cookie jar is full of goodies, chief.
245
00:14:01,800 --> 00:14:03,635
Or should I say baddies?
246
00:14:03,802 --> 00:14:07,055
I suggest you take them out of the jar
and put them in the jug.
247
00:14:07,222 --> 00:14:08,306
Right you are, Batman.
248
00:14:08,473 --> 00:14:11,309
But first,
I'm gonna send for the pie wagon.
249
00:14:11,476 --> 00:14:13,562
[all laughing]
250
00:14:19,651 --> 00:14:23,363
[narrator] The annual dinner
of the Gotham Antique Society,
251
00:14:23,530 --> 00:14:27,200
where the tables are set
with priceless antique silverware.
252
00:14:27,367 --> 00:14:30,203
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
253
00:14:30,370 --> 00:14:33,206
An unusual entertainment
has been promised us
254
00:14:33,373 --> 00:14:37,752
by Señor Chapeau Fedora
and his troupe.
255
00:14:37,919 --> 00:14:40,255
Thank you, my friends.
256
00:14:40,422 --> 00:14:45,635
We begin our performance
with my trained white rabbits.
257
00:14:47,971 --> 00:14:52,058
Ha-ha-ha! See how well-trained they are?
258
00:14:52,225 --> 00:14:53,977
They steal for me,
259
00:14:54,185 --> 00:14:55,729
but only the best.
260
00:14:55,896 --> 00:14:57,898
We've been duped. Stop them!
261
00:14:58,064 --> 00:15:02,444
Hold them off, my faithful knaves!
Ha-ha-ha!
262
00:15:02,694 --> 00:15:05,155
[narrator] As word of the raid
reaches Police Headquarters,
263
00:15:05,322 --> 00:15:07,490
the famed Bat-signal lights up the sky
264
00:15:07,657 --> 00:15:11,202
summoning the Caped Crusaders.
265
00:15:17,834 --> 00:15:20,378
Holy rolling derby. Look at that truck.
266
00:15:20,545 --> 00:15:24,007
That, Robin, means, our old friend,
The Mad Hatter, is in town again.
267
00:15:24,174 --> 00:15:26,843
Ha, ha! Batman and Robin, eh?
268
00:15:27,010 --> 00:15:32,182
Ha-ha-ha! Watch me bring the Batmobile
to a screaming stop.
269
00:15:32,349 --> 00:15:35,185
Holy living roadblock.
270
00:15:37,312 --> 00:15:40,774
Hang it. The Mad Hatter knows
we won't plow through that sea of bunnies.
271
00:15:40,941 --> 00:15:42,776
Now we are safe from pursuit.
272
00:15:42,943 --> 00:15:48,365
And soon we'll celebrate
with our priceless loot.
273
00:15:54,371 --> 00:15:55,872
[narrator] Temporarily stymied,
274
00:15:56,039 --> 00:15:58,375
the Dynamic Duo returns
to the Batcave
275
00:15:58,541 --> 00:16:04,339
and resume their everyday identities
in the library of stately Wayne Manor.
276
00:16:04,506 --> 00:16:07,384
[Bruce] Obviously, the Mad Hatter's added
a new wrinkle to his MO.
277
00:16:07,550 --> 00:16:09,678
- Like what, Bruce?
- You saw it.
278
00:16:09,844 --> 00:16:13,682
That wild hatter,
plus black-hearted knaves, white rabbits.
279
00:16:13,848 --> 00:16:16,851
- What do those things remind you of?
- [Dick] Alice in Wonderland.
280
00:16:17,018 --> 00:16:22,148
[Bruce] Check. Wouldn't surprise me
if he stages a mad tea party scene.
281
00:16:22,524 --> 00:16:26,528
Why can't we start our celebration now,
Mad Hatter?
282
00:16:26,695 --> 00:16:29,406
Because, my dear Mock Turtle,
283
00:16:29,572 --> 00:16:34,703
we have more to plunder
before we take swift leave of Gotham City.
284
00:16:34,869 --> 00:16:39,082
Okay. So what's our next caper?
285
00:16:39,416 --> 00:16:42,419
We purloin a rare teapot.
286
00:16:42,585 --> 00:16:46,840
One worth as much
as all the tea in China.
287
00:16:48,341 --> 00:16:50,552
[narrator] Soon, in the Gotham Art Gallery,
288
00:16:50,719 --> 00:16:54,431
where an enormously valuable
Chinese teapot is on display…
289
00:16:54,597 --> 00:16:58,518
And this lovely teapot
dating back to the fifth century
290
00:16:58,685 --> 00:17:02,439
is worth over $100,000.
291
00:17:02,605 --> 00:17:04,941
[Mad Hatter laughing]
292
00:17:05,108 --> 00:17:06,568
What in the world?
293
00:17:06,860 --> 00:17:09,237
Humpty Dumpty sat on a wall
294
00:17:09,404 --> 00:17:14,284
Humpty Dumpty had a great fall
295
00:17:17,829 --> 00:17:18,913
[man] Tear gas!
296
00:17:19,080 --> 00:17:21,708
My eyes! Can't see!
297
00:17:21,875 --> 00:17:23,960
Move quickly. Knaves.
298
00:17:24,461 --> 00:17:28,923
Careful, this is worth a king's ransom.
299
00:17:29,632 --> 00:17:32,802
Yes, commissioner?
Gotham Art Gallery, we're on our way.
300
00:17:32,969 --> 00:17:34,054
What's up, Batman?
301
00:17:34,220 --> 00:17:36,473
Another Mad Hatter caper.
302
00:17:38,308 --> 00:17:40,810
Stop right there, Mad Hatter,
we've got you cold.
303
00:17:40,977 --> 00:17:45,482
Ha, ha! You're talking
through your hat, Batman.
304
00:17:48,485 --> 00:17:50,737
[Robin] Holy plastic cocoon!
305
00:17:50,904 --> 00:17:53,239
Ta-ta, Batman.
306
00:17:53,406 --> 00:17:58,161
By the time you extricate yourselves,
we'll be far away.
307
00:17:58,328 --> 00:18:00,622
[Batman] Bat-torches, Robin.
308
00:18:01,998 --> 00:18:03,833
[Robin] That villain's got a big jump on us.
309
00:18:04,000 --> 00:18:07,045
[Batman] We can still pick up his trail. Buckle in.
310
00:18:12,300 --> 00:18:14,969
Go on, boys, you know what to do.
311
00:18:15,136 --> 00:18:17,972
- Yes, indeed.
- Indeed, yes.
312
00:18:20,767 --> 00:18:22,602
Look out!
313
00:18:25,438 --> 00:18:26,981
- Another one.
- [Robin] They're made up
314
00:18:27,148 --> 00:18:29,150
to look like Tweedledum
and Tweedledee.
315
00:18:29,317 --> 00:18:30,985
[Batman] We'll snag them with Batarangs.
316
00:18:31,152 --> 00:18:34,405
- They're going to lead us to the Mad Hatter.
- Check.
317
00:18:36,783 --> 00:18:38,618
[Tweedledee & Tweedledum] Yow!
318
00:18:39,828 --> 00:18:42,622
- [Tweedledee] What are you doing?
- [Tweedledum] What are you doing?
319
00:18:42,789 --> 00:18:44,624
[Batman] Since you won't reveal your hideout,
320
00:18:44,791 --> 00:18:46,626
we'll take dirt samples from your shoes
321
00:18:46,793 --> 00:18:48,795
before we turn you over to the police.
322
00:18:48,962 --> 00:18:51,047
[narrator] Now, in the Batcave crime lab,
323
00:18:51,214 --> 00:18:55,343
the Dynamic Duo analyzes
the telltale soil specimen.
324
00:18:55,510 --> 00:18:58,680
- [Robin] Phosphate content, average.
- Nitrate, high.
325
00:18:58,847 --> 00:19:00,974
Iron, six-millionths percent.
326
00:19:01,141 --> 00:19:03,184
Hmm. Sulfur, eight-millionths.
327
00:19:03,351 --> 00:19:06,855
The geological chart shows only one locale
with that soil content.
328
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
[Robin] That must be the place.
329
00:19:08,690 --> 00:19:11,317
To the Batplane. Let's go.
330
00:19:12,944 --> 00:19:14,028
Look, Batman.
331
00:19:14,320 --> 00:19:16,156
Tire tracks leading into a cave.
332
00:19:16,322 --> 00:19:19,200
[Batman] That must be it.
Set plane on automatic hover, Robin.
333
00:19:19,367 --> 00:19:21,035
We'll slide down for a look-see.
334
00:19:27,208 --> 00:19:28,877
[Robin] Yow!
335
00:19:34,549 --> 00:19:36,885
- [Batman] A revolving floor.
- [Robin] And the walls…
336
00:19:37,051 --> 00:19:39,053
studded with sword blades!
337
00:19:39,220 --> 00:19:40,680
[Mad Hatter laughing]
338
00:19:40,847 --> 00:19:42,223
Welcome.
339
00:19:42,390 --> 00:19:44,767
Welcome, Caped Crime Fighters,
340
00:19:44,976 --> 00:19:50,064
ha-ha-ha, to our mad, mad tea party.
341
00:19:50,231 --> 00:19:53,067
[Batman] Speed's building,
threatening to throw us into those swords.
342
00:19:53,234 --> 00:19:55,069
What do we do?
343
00:19:56,404 --> 00:20:02,076
How long do you think you can hold out
against the increasing centrifugal force?
344
00:20:02,243 --> 00:20:03,411
Ha-ha-ha!
345
00:20:03,578 --> 00:20:06,915
Hang on, Robin,
and pray this Bat-hook catches.
346
00:20:07,248 --> 00:20:09,542
What's he trying to do?
347
00:20:13,379 --> 00:20:15,048
[Batman] Entertainment's over, Mad Hatter.
348
00:20:15,381 --> 00:20:19,719
Flee! Every man for himself.
349
00:20:20,929 --> 00:20:22,263
[Batman] Up and at them, chum!
350
00:20:24,432 --> 00:20:26,100
That takes care of the rear guard.
351
00:20:26,267 --> 00:20:28,603
Now for the main troops.
352
00:20:31,064 --> 00:20:32,273
[crash]
353
00:20:36,945 --> 00:20:40,406
We asked Commissioner Gordon to secure
a going-away gift for you.
354
00:20:40,573 --> 00:20:42,408
Yes. I agreed.
355
00:20:42,575 --> 00:20:45,119
It makes the perfect present.
356
00:20:45,286 --> 00:20:49,958
Here you go, buddy boy, a jailbird hat.
357
00:20:50,124 --> 00:20:53,127
[babbling]
358
00:20:54,337 --> 00:20:57,423
[Batman & Robin laughing]
359
00:21:02,095 --> 00:21:04,097
[theme music playing]
27750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.