All language subtitles for The.Adventures.of.Batman.S01E08.MULTi.1080p.BluRay.x264-D4KiD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:07,091 [announcer] The Adventures of Batman with Robin, Boy Wonder. 2 00:00:07,925 --> 00:00:12,096 Batman and Robin, Dynamic Duo against crime and corruption, 3 00:00:12,263 --> 00:00:15,516 whose real identities as millionaire philanthropist Bruce Wayne 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,435 and his young ward Dick Grayson, 5 00:00:17,601 --> 00:00:20,730 are known only to Alfred, the faithful butler. 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,358 Ever alert, they respond swiftly to a signal from the police. 7 00:00:24,525 --> 00:00:28,529 And moments later, from the secret Batcave deep beneath Wayne Manor, 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,782 they roar out to protect life, limb and property 9 00:00:31,949 --> 00:00:36,287 as Batman and Robin, caped crime fighters. 10 00:00:36,454 --> 00:00:40,916 Batman and Robin, scourge of Gotham City's kooky criminals: 11 00:00:41,167 --> 00:00:43,294 The Joker, Clown Prince of Crime. 12 00:00:43,461 --> 00:00:46,338 The Penguin, pudgy purveyor of perfidy. 13 00:00:46,505 --> 00:00:50,009 And the cool, cruel Mr. Freeze. 14 00:00:52,970 --> 00:00:57,975 Watch out, villains, here come Batman and Robin. 15 00:01:05,733 --> 00:01:09,445 [narrator] At the Gotham City Treasury, a secret withdrawal is made 16 00:01:10,404 --> 00:01:13,783 by the merry minions of the laugh king of larceny… 17 00:01:17,119 --> 00:01:20,206 The Joker. But now what? 18 00:01:20,873 --> 00:01:25,920 Why is The Joker robbing the City Treasury and giving the money to the mayor? 19 00:01:26,087 --> 00:01:29,423 What kind of joke is this? 20 00:01:34,887 --> 00:01:36,430 Now the plot thickens 21 00:01:36,597 --> 00:01:39,809 as The Joker leaves money for the district attorney. 22 00:01:41,435 --> 00:01:45,731 And the basement of the chief magistrate of Gotham City. 23 00:01:45,898 --> 00:01:48,651 What does this mean? 24 00:01:49,151 --> 00:01:51,278 Later, at stately Wayne Manor… 25 00:01:51,445 --> 00:01:53,656 Holy shockers. Look at this, Bruce. 26 00:01:53,823 --> 00:01:56,575 Joker calls a press conference? Hmm. 27 00:01:56,742 --> 00:01:59,328 Perhaps Batman and Robin should look in on that, eh? 28 00:01:59,495 --> 00:02:02,289 - You know it, chum. - Let's go. 29 00:02:03,457 --> 00:02:06,669 I charge corruption in Gotham City. 30 00:02:06,836 --> 00:02:12,133 I say the mayor, the district attorney and, yes, even the chief magistrate 31 00:02:12,299 --> 00:02:15,386 have been stealing city funds. 32 00:02:15,553 --> 00:02:17,263 - [man 1] What's that? - [man 2] The mayor? 33 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 [man 3] The DA stealing? 34 00:02:21,851 --> 00:02:24,145 [crowd] Batman and Robin. 35 00:02:24,311 --> 00:02:27,773 Do drop in, Caped Crusaders. 36 00:02:27,940 --> 00:02:30,025 We wouldn't miss this for anything, Joker. 37 00:02:30,192 --> 00:02:31,318 Please to continue. 38 00:02:31,485 --> 00:02:32,611 All right. 39 00:02:32,778 --> 00:02:38,659 I hereby announce that I am running for mayor of Gotham City. 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,244 [chattering] 41 00:02:42,746 --> 00:02:44,498 He's got to be kidding. 42 00:02:44,665 --> 00:02:46,959 I regret to say you were right, Joker. 43 00:02:47,126 --> 00:02:49,962 We found the money just where you said it would be. 44 00:02:50,129 --> 00:02:53,632 Let's check this out with Commissioner Gordon, Robin. Come on. 45 00:02:54,967 --> 00:02:59,346 I regret to inform you, Dynamic Duo, that a large sum of city money 46 00:02:59,513 --> 00:03:03,851 was indeed found in the mayor's wall safe and in the district attorney's desk. 47 00:03:04,018 --> 00:03:05,978 Great guns. This is going too far. 48 00:03:06,145 --> 00:03:07,563 That's not all, Batman. 49 00:03:07,730 --> 00:03:10,482 The Joker said we'd better all get in line, 50 00:03:10,649 --> 00:03:13,444 because as he put it, he's going to be mayor, 51 00:03:13,611 --> 00:03:15,821 so help him Professor Ludendorf. 52 00:03:15,988 --> 00:03:18,324 Ludendorf? Who is that? 53 00:03:18,490 --> 00:03:22,912 - Is that some kind of joke? - Negative. To the Batmobile. Quickly. 54 00:03:29,835 --> 00:03:32,004 Who is Professor Ludendorf, Batman? 55 00:03:32,171 --> 00:03:35,341 Only the most brilliant scientific mind around today. 56 00:03:35,507 --> 00:03:38,302 Holy alliance. And the Joker's got him on his side? 57 00:03:38,469 --> 00:03:40,763 If he does, Robin, we're in for real trouble. 58 00:03:43,807 --> 00:03:47,561 I knew you could do it, Professor Ludendorf. 59 00:03:47,728 --> 00:03:51,023 No, Mr. Joker, please. 60 00:03:51,190 --> 00:03:54,944 With one of these gadgets attached to every voting machine, 61 00:03:55,110 --> 00:04:00,908 I will be elected mayor of Gotham City, ha, ha, by acclaim. 62 00:04:01,075 --> 00:04:02,201 [Joker laughing] 63 00:04:02,368 --> 00:04:04,286 Forget it, Joker. 64 00:04:05,871 --> 00:04:07,539 Get them. 65 00:04:14,129 --> 00:04:18,968 All right, you Cowled Creeps, this is it. 66 00:04:22,721 --> 00:04:26,350 - Batman, what's that? - Argon electrical gas. 67 00:04:26,517 --> 00:04:31,313 - Holy explosive. What do we do? - Move fast. 68 00:04:35,776 --> 00:04:37,945 I owe my thanks to you. 69 00:04:38,112 --> 00:04:39,196 Forget it, professor. 70 00:04:39,363 --> 00:04:42,241 Tell me, do those devices you invented really work? 71 00:04:42,408 --> 00:04:44,118 Unfortunately, yes. 72 00:04:44,285 --> 00:04:47,204 The Joker cannot lose the election. 73 00:04:47,371 --> 00:04:49,415 [Robin] That's not democracy, that's larceny. 74 00:04:49,581 --> 00:04:51,792 It's anarchy. Let's go, Robin. 75 00:04:58,173 --> 00:05:02,011 [narrator] Later, in the warehouse where the voting machines are stored… 76 00:05:03,053 --> 00:05:08,684 Be sure to place one of these little beauties on every machine. Ha-ha-ha! 77 00:05:09,601 --> 00:05:12,646 - [Batman] Hello, Joker, old buddy. - What? 78 00:05:12,813 --> 00:05:15,774 You are now out of politics. 79 00:05:16,442 --> 00:05:18,444 [laughing] 80 00:05:18,694 --> 00:05:20,154 Good work, lads. 81 00:05:20,321 --> 00:05:22,698 Now, you finish bugging the voting machines 82 00:05:22,865 --> 00:05:25,576 while I make plans for these two. 83 00:05:25,743 --> 00:05:27,244 [laughing] 84 00:05:28,495 --> 00:05:30,247 Here's a special election bulletin. 85 00:05:30,414 --> 00:05:33,125 It's a landslide for, ahem, 86 00:05:33,334 --> 00:05:34,418 The Joker. 87 00:05:34,585 --> 00:05:37,129 The Joker is the mayor now? 88 00:05:37,296 --> 00:05:39,965 - I can't believe it. - Oh, no. 89 00:05:40,132 --> 00:05:41,842 [Joker laughing] 90 00:05:42,009 --> 00:05:46,221 I am now the mayor of Gotham City. 91 00:05:47,890 --> 00:05:50,434 The Joker can't make that phony election stick. 92 00:05:50,601 --> 00:05:53,729 He sure can, Robin. Unless we get out of here alive. 93 00:05:53,896 --> 00:05:57,775 As mayor, I will deal with you later. Ha, ha! 94 00:05:58,317 --> 00:06:02,029 I must go now to make my acceptance speech. 95 00:06:02,196 --> 00:06:03,822 [laughing] 96 00:06:03,989 --> 00:06:06,992 Robin, let's take our own poll. This one. 97 00:06:15,501 --> 00:06:17,795 Hold on, Dynamic Duo. 98 00:06:17,961 --> 00:06:21,048 Do you have an appointment? Ha-ha-ha! 99 00:06:21,924 --> 00:06:25,594 - Why, you big painted clown. I— - Cool it, Robin. 100 00:06:25,761 --> 00:06:27,096 You buzzed, Mr. Mayor? 101 00:06:27,262 --> 00:06:29,890 Yes. Arrest Batman and Robin. 102 00:06:30,057 --> 00:06:32,518 - Arrest them? - What for, pray? 103 00:06:32,684 --> 00:06:36,438 For making threatening gestures to a public official, 104 00:06:36,605 --> 00:06:39,650 and for illegal parking. 105 00:06:39,817 --> 00:06:41,610 [Joker laughing] 106 00:06:42,027 --> 00:06:44,488 Come now. You can't make those charges stick. 107 00:06:44,655 --> 00:06:45,906 Oh, no? 108 00:06:46,073 --> 00:06:48,534 Meet the new district attorney. 109 00:06:51,286 --> 00:06:55,499 - [both] The Riddler. - The new chief magistrate of Gotham City. 110 00:06:55,666 --> 00:06:59,128 Overruled. Overruled. Ha, ha. 111 00:06:59,503 --> 00:07:02,089 - The Penguin. - Holy crime city. 112 00:07:02,256 --> 00:07:05,634 - I will not go along with this. - And neither will I. 113 00:07:05,801 --> 00:07:07,261 [both laughing] 114 00:07:07,511 --> 00:07:11,682 I sentence you to 30 days in the pokey. Ha, ha. 115 00:07:12,057 --> 00:07:14,226 Take them away. 116 00:07:19,982 --> 00:07:23,902 In 30 days, I'm afraid there won't be any Gotham City left. 117 00:07:24,069 --> 00:07:26,822 Sure, and they'll have stolen it all away. 118 00:07:26,989 --> 00:07:29,658 [narrator] It looks bad, very bad indeed 119 00:07:29,825 --> 00:07:33,537 with all our friends in jail and all their enemies running the city. 120 00:07:33,704 --> 00:07:38,000 Stay tuned for the exciting conclusion, coming up next. 121 00:07:46,133 --> 00:07:49,595 [narrator] When the Clown Prince of Crime becomes mayor of Gotham City, 122 00:07:49,761 --> 00:07:56,101 Chief O'Hara, Commissioner Gordon and even Batman and Robin end up in jail. 123 00:07:56,268 --> 00:07:59,605 What? Batman and Robin incarcerated? 124 00:07:59,771 --> 00:08:03,275 Not for long. To the Batcave. 125 00:08:03,442 --> 00:08:04,943 [all chuckling] 126 00:08:05,152 --> 00:08:08,614 Well, my friends, what do you say now? 127 00:08:08,780 --> 00:08:10,449 My hat's off to you, Joker. 128 00:08:10,616 --> 00:08:14,536 Stealing the election was sheer genius. Ha, ha! 129 00:08:15,037 --> 00:08:18,457 Yeah, as long as the Dynamic Duo stays locked up. 130 00:08:18,624 --> 00:08:23,295 Don't worry. I've got their all-purpose utility belts. 131 00:08:26,798 --> 00:08:30,636 I do hope I make no errors now. 132 00:08:32,804 --> 00:08:33,972 It's the Batcopter. 133 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Go, man, go! 134 00:08:50,989 --> 00:08:54,243 Commissioner, you and Chief O'Hara stay and pretend to go along 135 00:08:54,451 --> 00:08:56,828 with The Joker's mad plans. We'll be seeing you. 136 00:09:00,082 --> 00:09:01,250 Good work, Alfred. 137 00:09:01,458 --> 00:09:05,045 Now let's find out what's going on in the phony mayor's office. 138 00:09:05,212 --> 00:09:08,215 By activating our confiscated utility belt radios, 139 00:09:08,382 --> 00:09:09,758 we'll hear every word. 140 00:09:09,967 --> 00:09:16,557 Good. I want complete police protection tonight when my friends and I pay a visit 141 00:09:16,723 --> 00:09:18,559 to the City Treasury. 142 00:09:18,725 --> 00:09:22,854 - [Robin] City Treasury, eh? - Check. To the Batcopter. 143 00:09:25,357 --> 00:09:28,026 Can't I even carry the sacks myself? 144 00:09:28,193 --> 00:09:30,028 Why not let us do it for you? 145 00:09:30,195 --> 00:09:31,572 - You. - Them. 146 00:09:31,738 --> 00:09:33,365 [blows whistle] 147 00:09:33,532 --> 00:09:35,284 Look, Batman, we're surrounded. 148 00:09:37,202 --> 00:09:41,081 O'Hara, shoot Batman and Robin. That's an order. 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Let's get out of here. 150 00:09:45,961 --> 00:09:46,878 [gunshot fires] 151 00:09:47,045 --> 00:09:49,548 How about that? I missed. 152 00:09:52,759 --> 00:09:56,430 Power is a corrupting force, Robin, especially in the hands of crooks. 153 00:09:56,597 --> 00:10:00,100 So I don't think Penguin and Riddler will wait for Joker's next scheme. 154 00:10:00,267 --> 00:10:02,894 - They'll try and go off on their own? - Right. 155 00:10:03,061 --> 00:10:05,272 Let's make sure Professor Ludendorf is safe. 156 00:10:05,439 --> 00:10:09,234 He's the only witness to the Joker falsifying the election. 157 00:10:09,818 --> 00:10:13,739 [narrator] As usual, the Caped Crusader has called the turn. 158 00:10:13,905 --> 00:10:16,491 I can't release all my crooks to you. 159 00:10:16,658 --> 00:10:19,745 Nonsense. I'm the chief magistrate. 160 00:10:19,911 --> 00:10:23,081 Have them report to me at this address. 161 00:10:24,916 --> 00:10:30,422 Fellow crooks, I want you to take one of these jet umbrellas 162 00:10:30,589 --> 00:10:34,301 and go perform one massive assault wave of robbery. 163 00:10:34,468 --> 00:10:38,263 Then return here with the loot. Ha, ha! 164 00:10:44,561 --> 00:10:46,104 Where did everybody go? 165 00:10:49,274 --> 00:10:55,030 So the Penguin and the Riddler have gone into business for themselves. 166 00:10:55,197 --> 00:10:56,573 The fools. 167 00:10:57,783 --> 00:11:01,495 Commissioner, bring me the Batmobile. 168 00:11:03,205 --> 00:11:06,958 Batman, look. Hoods on Penguin jet umbrellas. 169 00:11:07,125 --> 00:11:08,794 The Penguin is back in business. 170 00:11:08,960 --> 00:11:11,213 We'll follow them to his hideout. 171 00:11:12,130 --> 00:11:14,466 Come fly back to Papa. 172 00:11:14,633 --> 00:11:17,135 My little loot-laden jail birds. 173 00:11:17,302 --> 00:11:19,346 [sonar echoing] 174 00:11:27,604 --> 00:11:28,647 [dings] 175 00:11:28,814 --> 00:11:30,148 [laughing] 176 00:11:30,816 --> 00:11:32,526 - Hello, Penguin. - Watch him, Robin. 177 00:11:36,988 --> 00:11:38,156 [Penguin shouts] 178 00:11:39,157 --> 00:11:40,492 Hold it right there. 179 00:11:40,659 --> 00:11:44,663 Well, well. Three birds with one net. 180 00:11:44,830 --> 00:11:48,667 A robin, a penguin, and a bat. 181 00:11:48,834 --> 00:11:50,335 [laughing] 182 00:11:50,544 --> 00:11:52,337 Follow me, Robin. 183 00:11:56,883 --> 00:12:00,345 The Joker's been trying to figure out this riddle, Batman. 184 00:12:00,512 --> 00:12:02,264 What makes a plant die? 185 00:12:02,431 --> 00:12:04,766 [Batman] What kind of plant would interest him? 186 00:12:04,933 --> 00:12:07,060 [Robin] Uh, a defense plant, maybe? 187 00:12:07,227 --> 00:12:11,022 [narrator] At this very moment, at the top-secret Gotham Defense Plant… 188 00:12:11,189 --> 00:12:12,733 Look, Mr. District Attorney, 189 00:12:12,899 --> 00:12:15,569 if these secret plans fall into the wrong hands… 190 00:12:15,736 --> 00:12:18,405 Your plant will die, eh? Ha, ha. 191 00:12:23,910 --> 00:12:26,538 When I see these plans, I'll be richer than— 192 00:12:27,664 --> 00:12:28,707 The Batmobile. 193 00:12:36,798 --> 00:12:39,968 - Two down. - And one to go. 194 00:12:40,719 --> 00:12:44,765 It's a good thing I found you before Batman and Robin did, Professor Ludendorf, 195 00:12:44,931 --> 00:12:48,101 because your testimony can have me kicked out as mayor. 196 00:12:48,268 --> 00:12:50,896 - [Batman] And so it will, Joker. - [Joker] Batman? 197 00:12:54,983 --> 00:12:56,067 [gasps] 198 00:12:56,234 --> 00:12:58,111 Gas. 199 00:13:00,989 --> 00:13:02,741 O'Hara, this is the mayor. 200 00:13:02,908 --> 00:13:05,577 Get down to the police firing range pronto. 201 00:13:05,744 --> 00:13:07,996 You need target practice. 202 00:13:08,205 --> 00:13:09,748 [laughing] 203 00:13:09,956 --> 00:13:12,417 You'll be shot by the chief of police 204 00:13:12,584 --> 00:13:17,088 while I will be attending the opening of a play. 205 00:13:18,423 --> 00:13:20,592 Let's both take a little shooting practice. 206 00:13:20,759 --> 00:13:23,470 We can pretend that the targets are Penguin, Riddler, 207 00:13:23,637 --> 00:13:25,263 and His Honor, The Joker. 208 00:13:26,932 --> 00:13:29,100 [Gordon] You can't miss with sights like these. 209 00:13:34,105 --> 00:13:36,441 The Dynamic Duo. We almost— 210 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 Commissioner, this is Professor Ludendorf, 211 00:13:38,944 --> 00:13:41,530 who can prove The Joker rigged the voting machines. 212 00:13:41,738 --> 00:13:43,782 We're off to the theater. 213 00:13:45,116 --> 00:13:49,120 And so, fellow citizens, thank you for— 214 00:13:52,123 --> 00:13:55,460 We're a little late, so good night, folks. 215 00:14:01,132 --> 00:14:02,384 [thuds] 216 00:14:06,137 --> 00:14:09,683 Professor Ludendorf showed us all how The Joker stole the election. 217 00:14:09,850 --> 00:14:14,062 And thanks to you, Gotham City has good clean city government again 218 00:14:14,271 --> 00:14:16,648 for four more years. 219 00:14:20,360 --> 00:14:23,446 [narrator] It's a cool misty morning in Gotham Harbor. 220 00:14:23,947 --> 00:14:25,615 Jumping Jehoshaphat. 221 00:14:30,871 --> 00:14:33,623 Gotham Harbor Patrol. Emergency. 222 00:14:33,707 --> 00:14:35,458 Sighted iceberg in the harbor. 223 00:14:35,542 --> 00:14:39,671 And there's a Viking ship with real Vikings frozen inside the iceberg. 224 00:14:39,963 --> 00:14:42,173 [narrator] Frozen Vikings? 225 00:14:42,257 --> 00:14:44,843 What frigid fun does Mr. Freeze, 226 00:14:44,926 --> 00:14:48,305 the coolest, cruelest villain of them all, have in mind? 227 00:14:54,769 --> 00:14:56,771 [narrator] A short time later, 228 00:14:57,147 --> 00:15:00,984 Bruce Wayne and Dick Grayson view the frigid fantasy. 229 00:15:01,067 --> 00:15:03,486 - Incredible. - Fantastic. 230 00:15:03,570 --> 00:15:05,405 Unbelievable, if you ask me. 231 00:15:05,488 --> 00:15:10,285 Young man, as a curator of the Gotham Museum, I am an authority. 232 00:15:10,368 --> 00:15:14,915 And I say it is highly possible that those Vikings are still alive. 233 00:15:14,998 --> 00:15:17,500 I smell something rotten here, Bruce. 234 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Possibly, Dick. Very possibly. 235 00:15:25,842 --> 00:15:28,011 [Freeze] Everything is ready. 236 00:15:28,094 --> 00:15:32,682 This time, we'll put the Caped Crusaders on ice. 237 00:15:36,102 --> 00:15:40,106 If it's not a fake, Robin, it's one of the great scientific discoveries of the age. 238 00:15:40,190 --> 00:15:41,399 But if it is a fake— 239 00:15:41,483 --> 00:15:44,611 It can only be the work of Mr. Freeze, right? 240 00:15:58,541 --> 00:16:00,085 [narrator] But what's this? 241 00:16:00,168 --> 00:16:02,671 The frozen Vikings come to life? 242 00:16:02,754 --> 00:16:05,173 Good job, Eric. Get in. 243 00:16:14,516 --> 00:16:17,769 Holy heat wave. The iceberg's gone and so are the Vikings. 244 00:16:17,852 --> 00:16:20,772 Just what I expected. It's Mr. Freeze, all right. 245 00:16:21,815 --> 00:16:26,361 [narrator] Wrong is right, for at that moment in an abandoned ice factory… 246 00:16:26,444 --> 00:16:30,198 Sure glad you can make warm spots in this icebox, Mr. Freeze. 247 00:16:30,281 --> 00:16:32,117 [laughing] 248 00:16:32,200 --> 00:16:37,038 Embedding you and your men in the iceberg convinced everyone. 249 00:16:37,122 --> 00:16:43,294 You are really Vikings come to life after a thousand years. Ha, ha. 250 00:16:43,378 --> 00:16:49,926 Yeah. Now when we plunder Gotham City as the Vikings of old, no one will stop us. 251 00:16:50,010 --> 00:16:51,886 Not even the Dynamic Duo, 252 00:16:51,970 --> 00:16:58,101 because of your, uh, ha, ha, rare scientific value. 253 00:16:58,184 --> 00:17:00,603 [both laughing] 254 00:17:03,064 --> 00:17:04,774 [all shouting] 255 00:17:05,859 --> 00:17:07,652 Hey, out of the way! 256 00:17:07,736 --> 00:17:08,778 The Vikings attack! 257 00:17:08,862 --> 00:17:11,406 - Rob. - What is going—? 258 00:17:16,953 --> 00:17:18,872 [man] Stop or I'll shoot! 259 00:17:18,955 --> 00:17:19,956 Don't shoot. 260 00:17:20,040 --> 00:17:24,002 These men are historical wonders and must be preserved. Let them alone. 261 00:17:26,713 --> 00:17:28,631 Vikings, come back. 262 00:17:32,719 --> 00:17:34,512 [narrator] Now the Caped Crusaders, 263 00:17:34,596 --> 00:17:37,891 racing to the scene of the crime, hit the icy street. 264 00:17:37,974 --> 00:17:40,060 Holy sliding pond. 265 00:17:40,143 --> 00:17:41,519 [Batman] The Batchute. Quick. 266 00:17:44,022 --> 00:17:48,109 [narrator] Inches from disaster, the Batmobile stops. 267 00:17:48,193 --> 00:17:50,904 While across town in the Gotham Department Store, 268 00:17:50,987 --> 00:17:52,781 the Vikings strike again. 269 00:17:53,281 --> 00:17:55,658 [Vikings shouting] 270 00:17:57,619 --> 00:17:59,329 [Batman] Gotham Department Store. Roger. 271 00:18:01,873 --> 00:18:04,042 To the elevators. Hurry! 272 00:18:10,632 --> 00:18:12,383 Right on the button. 273 00:18:12,467 --> 00:18:13,968 Batman and Robin. 274 00:18:14,969 --> 00:18:16,137 Let's get them. 275 00:18:23,144 --> 00:18:24,604 My specimens. 276 00:18:24,687 --> 00:18:26,648 What are those fools doing to you? 277 00:18:26,731 --> 00:18:28,483 Quick, Eric. Over here. 278 00:18:28,650 --> 00:18:30,735 - Batman, they're getting away. - [Batman] Come on. 279 00:18:33,738 --> 00:18:35,824 Wait. Got a better idea. 280 00:18:39,244 --> 00:18:42,997 The Dynamic Duo are in the other elevator. Cut the power. 281 00:18:45,333 --> 00:18:46,501 [thuds] 282 00:18:46,584 --> 00:18:48,503 [laughing] 283 00:18:48,586 --> 00:18:51,339 The end of the Dynamic Duo. 284 00:18:53,258 --> 00:18:55,426 [Batman] Sorry to disappoint you, Mr. Freeze. 285 00:18:55,510 --> 00:18:57,428 [Robin] We used our own elevator. 286 00:18:57,512 --> 00:19:00,598 You caped creeps, stand aside or— 287 00:19:00,682 --> 00:19:01,891 Creeps? 288 00:19:01,975 --> 00:19:06,229 You— You're not real Vikings, are you? 289 00:19:06,312 --> 00:19:08,356 Don't move, Dynamic Duo. 290 00:19:14,279 --> 00:19:15,738 [Robin] Holy ice cube, Batman. 291 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 We can't follow them and they've got Fosdick. 292 00:19:18,241 --> 00:19:20,285 We'll find them in the Batcopter. 293 00:19:22,829 --> 00:19:25,999 My guess is, they'll be on their way out the way them came in. 294 00:19:26,082 --> 00:19:28,960 Batman, look what's coming through the fog bank. 295 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 - The copter's set for hover. Ready? - Ready. 296 00:19:34,757 --> 00:19:36,843 [both] Geronimo! 297 00:19:47,353 --> 00:19:49,856 [narrator] With eyes only for his quarry, 298 00:19:49,939 --> 00:19:53,276 the Boy Wonder races into Mr. Freeze's infamous cold room. 299 00:19:53,359 --> 00:19:56,487 An immediate victim of quick freeze. 300 00:19:56,571 --> 00:19:59,407 Fifty degrees below zero. 301 00:19:59,908 --> 00:20:01,409 Cast off! 302 00:20:02,994 --> 00:20:04,787 That's Freeze's submarine. 303 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 This should stop him cold. 304 00:20:11,044 --> 00:20:13,796 The engines. Heating up. 305 00:20:13,880 --> 00:20:16,341 I can't stand heat. 306 00:20:17,425 --> 00:20:19,093 Mr. Freeze. 307 00:20:19,177 --> 00:20:21,554 This will cool you off, frozen face. 308 00:20:31,648 --> 00:20:35,318 [Fosdick] Now I know why they call you the Boy Wonder. 309 00:20:36,361 --> 00:20:40,865 Are you sure you don't mind making a side trip to the museum, Batman? 310 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 No, not at all, professor. 311 00:20:43,117 --> 00:20:47,372 Glad we could provide you with a, uh, specimen for your scientists to study. 312 00:20:47,455 --> 00:20:52,126 I only hope he doesn't spoil before we get there. 313 00:20:52,210 --> 00:20:54,420 Oh, there's no chance of that. 314 00:20:54,504 --> 00:20:57,757 [all laughing] 315 00:21:02,262 --> 00:21:04,264 [theme music playing] 24767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.