Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,935 --> 00:01:59,196
- Oi, Eddie.
- Oi, Scotty.
2
00:01:59,367 --> 00:02:02,931
Cold enough for you?
- Well, I'm only faintly alive. It's 25 below.
3
00:02:03,031 --> 00:02:05,496
You know everybody?
- We haven't met.
4
00:02:05,596 --> 00:02:06,662
- McPherson.
- Oi.
5
00:02:06,762 --> 00:02:09,394
Ned Scott, Capt. Hendry.
Scotty just got in today.
6
00:02:09,494 --> 00:02:10,693
Hi, care to join us?
7
00:02:10,793 --> 00:02:13,525
Wait till I count my fingers.
I may have lost one.
8
00:02:13,625 --> 00:02:18,156
Scotty's a warm-weather man. We met
at Accra. Quite a spot. 105 in the shade...
9
00:02:18,256 --> 00:02:21,586
...and the women hardly wore
anything at all. Very intelligent of them.
10
00:02:21,686 --> 00:02:24,718
You just lie there in a hammock
while three of them fan you.
11
00:02:24,818 --> 00:02:26,550
Remember, Scotty?
- I remember.
12
00:02:26,650 --> 00:02:30,314
Oh, boy. When I die I hope I go to Accra.
- I was there.
13
00:02:30,414 --> 00:02:31,480
I'm in.
14
00:02:31,580 --> 00:02:34,412
What are you doing here, Mr. Scott?
- Looking for a story.
15
00:02:34,512 --> 00:02:36,011
Scotty's a newspaperman.
16
00:02:36,111 --> 00:02:38,111
How many?
- Three.
17
00:02:39,042 --> 00:02:41,234
Cards?
- I'll play these.
18
00:02:41,407 --> 00:02:43,838
Caught from ambush.
- Check.
19
00:02:44,373 --> 00:02:48,427
Well, I'll bet a buck.
- And I'll fold.
20
00:02:48,604 --> 00:02:49,703
Call.
21
00:02:49,803 --> 00:02:52,863
Pair of queens.
- I thought so. Aces.
22
00:02:53,034 --> 00:02:56,265
You ought to know better than to try
fooling our captain. Only dames can do that.
23
00:02:56,365 --> 00:02:58,431
Lt. Dykes, I promise...
- Slip of the tongue.
24
00:02:58,531 --> 00:03:03,061
What do you hear from the general?
- Fogarty's nursing secrets like a June bride.
25
00:03:03,161 --> 00:03:06,359
I got an idea. A guy in Seattle
knows a whole radar defense story...
26
00:03:06,459 --> 00:03:08,158
...loves to talk.
General McLaren.
27
00:03:08,258 --> 00:03:12,056
Tell General Fogarty you want to go
to Seattle, and Pat and I will fly you there.
28
00:03:12,156 --> 00:03:13,521
I met General McLaren too.
29
00:03:13,621 --> 00:03:17,153
It's warm in Seattle. They got girls
there without fur pants on.
30
00:03:17,253 --> 00:03:19,518
What about it, captain?
- That could be right.
31
00:03:19,618 --> 00:03:22,649
You won't be able to shoo our captain
southward with his heart...
32
00:03:22,749 --> 00:03:24,948
...wrapped around the North Pole.
- That'll do.
33
00:03:25,048 --> 00:03:28,146
What's going on up there?
- Scientists are holding a convention.
34
00:03:28,246 --> 00:03:31,044
Looking for polar bear tails.
- Ever hear of Dr. Carrington?
35
00:03:31,144 --> 00:03:33,043
The fellow who was at Bikini?
- The same.
36
00:03:33,143 --> 00:03:36,041
They're holding about 2000 miles
north of here. A whole bunch.
37
00:03:36,141 --> 00:03:38,972
Botanists, physicists, electronic...
- Including a pin-up girl.
38
00:03:39,072 --> 00:03:40,838
Very interesting type too.
- Very.
39
00:03:40,938 --> 00:03:43,203
Capt. Hendry can give you any data on her.
40
00:03:43,303 --> 00:03:46,102
You probably shouldn't have said that.
- Well, after I read...
41
00:03:46,202 --> 00:03:47,533
Now look!
42
00:03:47,633 --> 00:03:51,698
Someday I hope to have a navigator and a
copilot who are at least dry behind the ears.
43
00:03:51,798 --> 00:03:53,763
Oh, captain.
- You mail-order...
44
00:03:53,863 --> 00:03:57,994
Capt. Hendry, report to General Fogarty's
quarters at once please.
45
00:03:58,094 --> 00:04:02,092
8:00 at night and the general yelling
for his troops. Sounds like the old days.
46
00:04:02,192 --> 00:04:03,857
Take my hand. Will you?
- Yeah.
47
00:04:03,957 --> 00:04:07,421
Captain, if it amounts to anything,
bring me in on it. Will you, please?
48
00:04:07,521 --> 00:04:09,121
Sure.
49
00:04:09,221 --> 00:04:12,014
I gotta get a story someplace.
50
00:04:14,717 --> 00:04:16,717
Come in.
51
00:04:17,816 --> 00:04:20,473
Close the door.
- Yes, sir.
52
00:04:25,844 --> 00:04:27,975
Good evening, sir.
- Didn't take you long.
53
00:04:28,075 --> 00:04:29,575
Not many places to hide, sir.
54
00:04:29,675 --> 00:04:34,238
Just got a queer message from your picnic
party up north, from Dr. Carrington himself.
55
00:04:34,338 --> 00:04:37,869
'Believe an airplane unusual type
crashed in our vicinity.
56
00:04:37,969 --> 00:04:40,734
Please send facilities to investigate.
Most urgent.'
57
00:04:40,834 --> 00:04:43,733
What would you find up there
besides a good-looking girl?
58
00:04:43,833 --> 00:04:45,864
I don't know, sir. Any ships missing?
- No.
59
00:04:45,964 --> 00:04:47,997
No Canadians either.
- Could be Russians.
60
00:04:48,097 --> 00:04:50,728
They're all over the pole like flies.
- You're going.
61
00:04:50,828 --> 00:04:54,782
Take along a dog team or anything
you might need for rescue.
62
00:04:54,882 --> 00:04:57,613
I'd like it if you didn't smash
into the landing ski this time.
63
00:04:57,713 --> 00:04:59,379
That was an unavoidable accident.
64
00:04:59,479 --> 00:05:01,678
Well, look, I'll expect you back
tomorrow night.
65
00:05:01,778 --> 00:05:05,375
Yes, sir. And I'll close the door.
- Just tell me what you find up there.
66
00:05:05,475 --> 00:05:08,620
No one tells me anything around here.
67
00:05:23,032 --> 00:05:24,363
Want some coffee?
68
00:05:24,463 --> 00:05:27,183
Hey, thanks.
- Here you are, sir.
69
00:05:35,490 --> 00:05:38,250
Mr. Scott. Coffee.
70
00:05:38,522 --> 00:05:42,687
Are we there?
- No, sir. Hot coffee up front, sir.
71
00:05:44,151 --> 00:05:48,231
Lieutenant? Coffee, sir.
- Thank you, stewardess.
72
00:05:49,148 --> 00:05:51,704
Coffee?
- Yeah, thanks.
73
00:05:52,014 --> 00:05:54,410
How far are we from camp?
74
00:05:54,579 --> 00:05:57,143
Three hours. We've slowed down.
A little headwind.
75
00:05:57,243 --> 00:06:00,303
A little headwind?
Close to 40 miles.
76
00:06:00,375 --> 00:06:02,940
Our captain has some funny ideas
about the North Pole.
77
00:06:03,040 --> 00:06:05,738
He thinks it's a garden spot.
Come and bring the kiddies.
78
00:06:05,838 --> 00:06:07,770
Now look, don't you two guys start.
79
00:06:07,870 --> 00:06:12,667
You know, Perry went to the North Pole
once. He retired with a sack full of medals.
80
00:06:12,767 --> 00:06:13,833
Hey, Pat.
81
00:06:13,933 --> 00:06:16,798
We go there every three weeks
just like it was lover's lane.
82
00:06:16,898 --> 00:06:19,830
Mr. Scott, some people
seem to think... Wait a minute.
83
00:06:19,930 --> 00:06:24,993
Hello, Air Force 191 from
Polar Expedition 6. Can you read me?
84
00:06:25,093 --> 00:06:28,024
Air Force 191. Hear you fine, Tex.
Go ahead.
85
00:06:28,124 --> 00:06:30,890
What's your position?
- Three hours out.
86
00:06:30,990 --> 00:06:35,720
Captain, switch over to your radio compass.
Check it against your magnetic heading.
87
00:06:35,820 --> 00:06:37,119
What's on your mind, Tex?
88
00:06:37,219 --> 00:06:40,683
We've got some disturbance up here.
It's whacking away at everything.
89
00:06:40,783 --> 00:06:44,181
What do you figure it's from?
- Don't know. We noticed it last night.
90
00:06:44,281 --> 00:06:47,546
Six to eight degrees difference.
- We're quite a bit off here, Tex.
91
00:06:47,646 --> 00:06:49,911
You better home in on me.
I'll leave the key open.
92
00:06:50,011 --> 00:06:53,409
Or would you rather have me sing to you?
- Leave the key open.
93
00:06:53,509 --> 00:06:55,996
I was afraid you'd say that.
94
00:07:12,930 --> 00:07:16,075
Hey, the taxpayers ought to see this.
95
00:08:43,841 --> 00:08:45,606
Hello, doctor, professor.
96
00:08:45,706 --> 00:08:48,102
Still the same game?
- Yes.
97
00:08:48,272 --> 00:08:49,670
Hello, boys.
98
00:08:49,770 --> 00:08:54,435
Doctor, professor. Here's your mail.
- You're just in time for lunch.
99
00:08:54,535 --> 00:08:58,099
Ken, I bet you forgot my hairpins.
- Don't tell me I'm nearly at the North Pole.
100
00:08:58,199 --> 00:09:00,863
Looks more like my Kentucky home.
- Mr. Scott, Mrs. Chapman.
101
00:09:00,963 --> 00:09:03,462
A pleasure, Mrs. Chapman.
- Hi, nice to see you.
102
00:09:03,562 --> 00:09:05,827
Dr. Chapman, Mr. Scott.
- Dr. Chapman.
103
00:09:05,927 --> 00:09:08,693
Scotty's a newspaperman.
- You've come at an opportune time.
104
00:09:08,793 --> 00:09:12,756
I happened to be in Anchorage when your
message came. I hope you have a good story.
105
00:09:12,856 --> 00:09:15,155
No more than you know already.
- Nothing more at all?
106
00:09:15,255 --> 00:09:18,453
Just discussions as to what it might be.
We all have different ideas.
107
00:09:18,553 --> 00:09:21,052
There's been arguments about it.
- Where's Dr. Carrington?
108
00:09:21,152 --> 00:09:22,517
In the lab.
- See you later.
109
00:09:22,617 --> 00:09:24,516
Does that mean you've seen the plane?
110
00:09:24,616 --> 00:09:26,015
Coffee, captain?
- No, thanks.
111
00:09:26,115 --> 00:09:27,914
Our captain seems in a hurry, Lee.
112
00:09:28,014 --> 00:09:30,012
Where are you two going?
- We're with you.
113
00:09:30,112 --> 00:09:33,877
We want to tell her she treated you badly.
- If you don't want us to go...
114
00:09:33,977 --> 00:09:39,162
I'm gonna get even with you two someday.
- We got up in there.
115
00:09:45,703 --> 00:09:47,703
Come in.
116
00:09:48,101 --> 00:09:52,011
Hi, Pat. Welcome to our igloo.
How was your...?
117
00:09:53,664 --> 00:09:55,430
Well...
118
00:09:55,530 --> 00:09:59,483
How was your trip?
- All right. About usual.
119
00:09:59,994 --> 00:10:01,227
Well, that's fine.
120
00:10:01,327 --> 00:10:05,491
I think Dr. Carrington wants to see you.
- He can wait. I wanna talk to you.
121
00:10:05,591 --> 00:10:07,689
What about?
- That was a dirty trick you played.
122
00:10:07,789 --> 00:10:10,954
Don't lose your temper.
- Why did you do it? Just tell me why.
123
00:10:11,054 --> 00:10:13,352
Well, your legs aren't very pretty.
124
00:10:13,452 --> 00:10:16,550
You didn't have to write a note
and put it on my chest.
125
00:10:16,650 --> 00:10:17,716
I'm sorry, Pat...
126
00:10:17,816 --> 00:10:21,048
Six people read it before I woke up.
Now the whole Air Force knows.
127
00:10:21,148 --> 00:10:23,446
Not so loud. They'll hear.
- They already heard.
128
00:10:23,546 --> 00:10:25,579
The only place it hasn't been
is on a billboard.
129
00:10:25,679 --> 00:10:29,268
I didn't know you had such a nasty temper.
130
00:10:29,442 --> 00:10:32,041
Now, Pat, just be careful.
Now take it easy.
131
00:10:32,141 --> 00:10:34,141
Now wait a minute.
132
00:10:34,273 --> 00:10:36,705
We had a lot of fun when you were up here.
133
00:10:36,805 --> 00:10:39,836
Then when you asked me down
to Anchorage, you deliberately fed me...
134
00:10:39,936 --> 00:10:42,202
Tell me, did you really drink
all those drinks?
135
00:10:42,302 --> 00:10:44,799
You didn't throw any away? Not one?
- No.
136
00:10:44,899 --> 00:10:47,265
Holy cat. I thought I was good.
137
00:10:47,365 --> 00:10:49,430
And another thing, why did you leave?
138
00:10:49,530 --> 00:10:51,595
When I woke up in the morning
you were gone.
139
00:10:51,695 --> 00:10:54,194
I told you I had to take
that cargo plane back here.
140
00:10:54,294 --> 00:10:56,026
You told me?
- Don't you remember?
141
00:10:56,126 --> 00:10:58,126
No.
142
00:10:58,158 --> 00:11:02,522
Right after dinner. You were telling
me all about a night in San Francisco...
143
00:11:02,622 --> 00:11:04,622
Did I tell you that?
144
00:11:06,354 --> 00:11:07,819
What else did I do?
145
00:11:07,919 --> 00:11:11,384
Well, you had moments
of kind of making like an octopus.
146
00:11:11,484 --> 00:11:16,924
I never saw so many hands in all my life.
- All right. All right.
147
00:11:17,313 --> 00:11:19,912
Look, my only excuse is that I liked you...
148
00:11:20,012 --> 00:11:21,344
...right away.
149
00:11:21,444 --> 00:11:26,041
So I started wrong. Can't we begin again?
- How would you begin?
150
00:11:26,141 --> 00:11:29,139
Well, I can think of several...
- Never mind.
151
00:11:29,239 --> 00:11:31,504
We don't have time for that now anyway.
152
00:11:31,604 --> 00:11:35,259
I know Dr. Carrington's waiting to see you.
153
00:11:39,633 --> 00:11:45,330
What about this business of starting over?
- We'll talk about that later.
154
00:11:45,430 --> 00:11:48,065
Hello, captain.
- Hi, professor.
155
00:11:59,787 --> 00:12:04,017
Dr. Carrington, Capt. Hendry is here.
- Yes, I know.
156
00:12:04,117 --> 00:12:06,083
How do you do, captain?
- Doctor.
157
00:12:06,183 --> 00:12:08,582
Miss Nicholson, would you add
a note to the others?
158
00:12:08,682 --> 00:12:09,847
Surely.
159
00:12:09,947 --> 00:12:14,002
November 2, 11:30 a.m.
160
00:12:14,211 --> 00:12:19,209
Deviation in sector 19 continues
12 degrees, 20 minutes east.
161
00:12:19,309 --> 00:12:22,940
No lessening or wavering
of disturbing element.
162
00:12:23,040 --> 00:12:25,040
That's all.
163
00:12:25,438 --> 00:12:28,403
Captain, can we start now?
- Mind telling me where we're going?
164
00:12:28,503 --> 00:12:29,902
48 miles due east from here.
165
00:12:30,002 --> 00:12:33,333
Your message said an airplane crashed.
Is that what we're looking for?
166
00:12:33,433 --> 00:12:34,566
I don't know, captain.
167
00:12:34,666 --> 00:12:36,665
I think you better explain.
- I'm sorry.
168
00:12:36,765 --> 00:12:39,596
Miss Nicholson, would you read
Capt. Hendry my first notes?
169
00:12:39,696 --> 00:12:44,227
I was thinking only of the vagueness
of my information. I dislike being vague.
170
00:12:44,327 --> 00:12:46,125
'November 1 st...
- Yesterday.
171
00:12:46,225 --> 00:12:51,322
...6:15 p.m. Sound detectors and
seismographs registered explosion due east.
172
00:12:51,422 --> 00:12:55,519
At 6:18, magnetometer revealed deviation
12 degrees, 20 minutes east.'
173
00:12:55,619 --> 00:12:58,918
That deviation has been constant.
- We ran into it before we got here.
174
00:12:59,018 --> 00:13:02,049
'Such deviation possible only
if a disturbing force equivalent...
175
00:13:02,149 --> 00:13:05,613
...to 20,000 tons of steel or iron ore...
- 20,000 tons?
176
00:13:05,713 --> 00:13:08,678
...had become part of the earth
at about a 50-mile radius.'
177
00:13:08,778 --> 00:13:11,443
You're getting a bit beyond me,
but it sounds like a meteor.
178
00:13:11,543 --> 00:13:14,375
Yes, very much. Except for one thing.
179
00:13:14,475 --> 00:13:17,173
Will, show it to Capt. Hendry.
- Yes, sir.
180
00:13:17,273 --> 00:13:20,404
We have some special telescopic cameras.
181
00:13:20,504 --> 00:13:23,602
On the appearance of radioactivity,
a Geiger counter trips the release...
182
00:13:23,702 --> 00:13:25,434
...and the cameras function.
183
00:13:25,534 --> 00:13:29,784
They were working last evening.
This is the result.
184
00:13:31,931 --> 00:13:35,462
This first picture was taken
three minutes before the explosion...
185
00:13:35,562 --> 00:13:36,728
...or 6:12.
186
00:13:36,828 --> 00:13:41,163
You can see the small dot
below there in the corner.
187
00:13:41,192 --> 00:13:44,922
On the next picture, one minute later,
that dot is moving from west to east...
188
00:13:45,022 --> 00:13:47,854
...fast enough to form a streak.
- What shutter speed is it?
189
00:13:47,954 --> 00:13:51,652
1000th of a second.
- Moving pretty fast. Wasn't it?
190
00:13:51,752 --> 00:13:55,079
Here, at 6:14, it's moving upward.
191
00:13:56,482 --> 00:14:00,378
6:15, it drops to the earth and vanishes.
192
00:14:01,212 --> 00:14:04,776
A meteor might move almost horizontal
to the earth but never upward.
193
00:14:04,876 --> 00:14:06,809
Then it isn't a meteor.
- That's obvious.
194
00:14:06,909 --> 00:14:08,841
How'd you find the distance of impact?
195
00:14:08,941 --> 00:14:10,906
By computation...
- Dr. Carrington?
196
00:14:11,006 --> 00:14:13,272
Ready?
- It's quite simple, captain.
197
00:14:13,372 --> 00:14:17,036
We have the time of arrival
of the sound waves and detectors.
198
00:14:17,136 --> 00:14:20,667
And also the arrival time
of the impact waves on the seismograph.
199
00:14:20,767 --> 00:14:25,364
By computing the difference, it becomes
obvious they were caused by the object.
200
00:14:25,464 --> 00:14:28,829
The distance from here is 48 miles.
- I'll take your word for it.
201
00:14:28,929 --> 00:14:33,026
One thing, doctor. 20,000 tons of steel
is a lot of metal for an airplane.
202
00:14:33,126 --> 00:14:36,457
It is for the sort of airplane
we know, captain.
203
00:14:36,557 --> 00:14:40,555
Yeah, we'd better be going.
- Redding will check every quarter-hour.
204
00:14:40,655 --> 00:14:43,487
Will you want me, doctor?
- It won't be necessary.
205
00:14:43,587 --> 00:14:46,732
You come with us, Bill.
- Yes, doctor.
206
00:15:00,443 --> 00:15:03,141
We'll be there pretty soon now, Pat.
207
00:15:03,241 --> 00:15:05,933
Bob, get Carrington up here.
208
00:15:06,306 --> 00:15:08,306
Doctor!
209
00:15:13,801 --> 00:15:15,667
We're almost 50 miles out, doctor.
210
00:15:15,767 --> 00:15:18,665
With your compass deviation,
how are you navigating, captain?
211
00:15:18,765 --> 00:15:21,097
That peak ahead is practically due east.
212
00:15:21,197 --> 00:15:23,062
We got the wind before we left camp.
213
00:15:23,162 --> 00:15:26,094
Very good, captain.
- We should be there about now, Pat.
214
00:15:26,194 --> 00:15:30,749
Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
215
00:15:30,924 --> 00:15:33,389
Picking up something
on the Geiger counter, sir.
216
00:15:33,489 --> 00:15:37,680
Five. Four. Three. Two. One.
217
00:15:37,886 --> 00:15:39,886
Look there.
218
00:15:43,050 --> 00:15:47,725
Pat, the compass is in a spin.
- Geiger's up to the top.
219
00:15:49,246 --> 00:15:51,541
Yeah, that's it, all right.
220
00:15:54,409 --> 00:15:57,808
You see someplace to set down?
- Looked smooth about a half a mile back.
221
00:15:57,908 --> 00:16:00,406
We'll take a look. Bob!
Get them ready. It might be rough.
222
00:16:00,506 --> 00:16:01,838
Right, sir.
223
00:16:01,938 --> 00:16:04,670
Fasten your seat belts, gentlemen.
We're gonna land.
224
00:16:04,770 --> 00:16:07,490
Sit down and hold on back there.
225
00:16:11,533 --> 00:16:13,658
All set for landing, sir.
226
00:16:20,393 --> 00:16:22,393
Half flaps.
227
00:16:22,792 --> 00:16:25,517
Full rich.
- Full rich.
228
00:16:25,690 --> 00:16:27,690
Half flaps.
229
00:17:16,626 --> 00:17:17,958
There we are.
230
00:17:18,058 --> 00:17:21,203
Holy cat! What a weird-looking thing.
231
00:17:22,077 --> 00:17:24,741
Let me get a picture
before you track up the whole place.
232
00:17:24,841 --> 00:17:26,540
This Geiger counter is going crazy.
233
00:17:26,640 --> 00:17:30,039
Something's melted that surface crust.
It's frozen over again into clear ice.
234
00:17:30,139 --> 00:17:33,570
The bottle shape apparently was caused
by the craft first making contact...
235
00:17:33,670 --> 00:17:35,734
...with the earth out
at the neck of the bottle...
236
00:17:35,834 --> 00:17:39,400
...sliding toward us and forming
that larger area as it came to rest.
237
00:17:39,500 --> 00:17:44,230
With the engines generating enough heat
to melt that path through the crust...
238
00:17:44,330 --> 00:17:46,828
...then sink beneath the surface.
- What could melt that much ice?
239
00:17:46,928 --> 00:17:49,478
Let's go down and see. Barnes.
240
00:17:51,425 --> 00:17:54,145
Take the dogs over on that side.
241
00:18:02,152 --> 00:18:05,816
Dr. Chapman, could an airplane
melt that much ice?
242
00:18:05,916 --> 00:18:12,376
One of our own jets generates enough heat
to warm a 50-story office building.
243
00:18:21,307 --> 00:18:25,337
It's part of an airfoil. Probably a stabilizer.
- It's an airplane, all right.
244
00:18:25,437 --> 00:18:28,136
Can you tell what metal that is?
- I'll need some tools.
245
00:18:28,236 --> 00:18:30,530
Barnes, bring some tools!
246
00:18:34,065 --> 00:18:38,197
Hey, it's down pretty deep over here.
I can't see anything but a dark mass.
247
00:18:38,297 --> 00:18:39,495
It's deeper over here.
248
00:18:39,595 --> 00:18:43,959
Captain, may I suggest that we spread out
and try to determine the size and shape.
249
00:18:44,059 --> 00:18:48,524
Right. Spread out, everybody! We're gonna
try to figure out the shape of this thing.
250
00:18:48,624 --> 00:18:50,624
Here's the tools, sir.
251
00:19:05,113 --> 00:19:07,012
Holy cat!
252
00:19:07,112 --> 00:19:09,112
Hey...
253
00:19:09,544 --> 00:19:11,443
It's almost...
254
00:19:11,543 --> 00:19:14,735
Yeah. Almost a perfect...
255
00:19:14,907 --> 00:19:17,962
It is. It's round.
256
00:19:19,271 --> 00:19:22,336
We finally got one.
- We found a flying saucer!
257
00:19:22,436 --> 00:19:24,834
Can anybody see anything through the ice?
258
00:19:24,934 --> 00:19:27,266
Only an outline.
- Nothing but a dark shape.
259
00:19:27,366 --> 00:19:29,731
Seems perfectly smooth.
No doors or windows.
260
00:19:29,831 --> 00:19:33,230
I can't see any engine.
- I doubt we find anything we call an engine.
261
00:19:33,330 --> 00:19:37,070
Dr. Carrington, this isn't any metal I know.
262
00:19:37,227 --> 00:19:39,126
Probably some new alloy.
263
00:19:39,226 --> 00:19:42,486
Get some filings for analysis.
- Right.
264
00:19:42,890 --> 00:19:46,888
Captain, I don't think we have a chance
of chopping through the ice with axes.
265
00:19:46,988 --> 00:19:50,085
I know. We think so too.
We'll try to melt it out with thermite bombs.
266
00:19:50,185 --> 00:19:52,418
Oh, excellent.
- Where do you figure it's from?
267
00:19:52,518 --> 00:19:53,783
I don't know, Mr. Scott.
268
00:19:53,883 --> 00:19:55,615
Well, from this planet?
- I doubt it.
269
00:19:55,715 --> 00:19:58,514
Well, do you...?
- The answers will be much easier...
270
00:19:58,614 --> 00:20:01,412
...after we've examined the interior
of the aircraft...
271
00:20:01,512 --> 00:20:05,509
...and its occupants, if there are any.
- Occupants? Why, I never...
272
00:20:05,609 --> 00:20:07,675
What a story!
Where's the radio? Hey, Barnes!
273
00:20:07,775 --> 00:20:10,439
Hold it. No private messages.
- What do you mean private?
274
00:20:10,539 --> 00:20:13,604
I'm sending it to the whole world.
- This is Air Force information.
275
00:20:13,704 --> 00:20:15,703
We'll have to wait for authority
to let you file it.
276
00:20:15,803 --> 00:20:20,234
You got your authority in the Constitution!
It's called freedom of the press.
277
00:20:20,334 --> 00:20:22,332
I'm sending a story!
- Not from our ship.
278
00:20:22,432 --> 00:20:24,797
Where do you want the bombs?
- One by the stabilizer...
279
00:20:24,897 --> 00:20:27,396
...another over in the far side if we need it.
280
00:20:27,496 --> 00:20:31,027
It's the biggest story since the parting
of the Red Sea. You can't hide it!
281
00:20:31,127 --> 00:20:33,759
Think what it means to the world.
- I don't work for the world.
282
00:20:33,859 --> 00:20:35,591
Look...
- No, Scott. I'll take that.
283
00:20:35,691 --> 00:20:38,988
Here's the detonator.
- Get back to the ship and call the camp.
284
00:20:39,088 --> 00:20:44,453
Have Tex radio we've found a flying saucer
in the ice. We're gonna try to get it out.
285
00:20:44,553 --> 00:20:47,184
What about me?
- Also, ask if Scott can send his story.
286
00:20:47,284 --> 00:20:50,748
That's all I can do.
- You're gonna grow up to be another Fogarty.
287
00:20:50,848 --> 00:20:52,780
Where we gonna touch this off?
- Over there.
288
00:20:52,880 --> 00:20:55,446
Have you looked to the west?
That front's moving fast...
289
00:20:55,546 --> 00:21:00,376
...and the temperature's dropping too.
- We don't have more than an hour.
290
00:21:00,476 --> 00:21:02,974
Where do you put those, Bob?
- Right on the surface.
291
00:21:03,074 --> 00:21:05,173
Tell Stone. Will you, sir?
- Right.
292
00:21:05,273 --> 00:21:08,135
Say, what will this thermite do?
293
00:21:08,304 --> 00:21:11,402
This is S-O-P, standard operating
procedure for removing ice.
294
00:21:11,502 --> 00:21:14,300
Hook this wire up, will you, lieutenant?
It just melts it.
295
00:21:14,400 --> 00:21:16,400
How fast does it work?
296
00:21:16,432 --> 00:21:19,065
It'll uncover the whole saucer
in 30 seconds.
297
00:21:19,165 --> 00:21:21,163
All ready over here!
- Be right with you!
298
00:21:21,263 --> 00:21:28,488
Better clear the field! Over near the dog
sled! Gonna get pretty hot here in a minute.
299
00:21:41,217 --> 00:21:44,681
Hook her up. We'll try the stabilizer
first. Use the other one if we need it.
300
00:21:44,781 --> 00:21:47,880
A few minutes from now
we may have the key to the stars.
301
00:21:47,980 --> 00:21:51,145
A million years of history
are waiting for us in that ice.
302
00:21:51,245 --> 00:21:53,676
Say when. I wanna get a picture.
- All ready, sir.
303
00:21:53,776 --> 00:21:56,365
Ready here.
- Let her go, Bob.
304
00:22:04,769 --> 00:22:09,359
Okay, all clear.
- Wait a minute, everybody. Stay back.
305
00:22:10,433 --> 00:22:14,343
It's burning under the ice.
- Careful, captain.
306
00:22:16,662 --> 00:22:18,328
What's happening?
307
00:22:18,428 --> 00:22:20,428
Tell me, doctor.
308
00:22:21,493 --> 00:22:24,383
Get down on the ground, everybody!
309
00:22:42,147 --> 00:22:43,712
Everybody all right?
310
00:22:43,812 --> 00:22:46,144
That last explosion was the engine.
311
00:22:46,244 --> 00:22:48,743
Sergeant, will you try your Geiger counter?
312
00:22:48,843 --> 00:22:52,500
Only a trace.
- That's just residual.
313
00:22:53,173 --> 00:22:54,638
It's all gone.
314
00:22:54,738 --> 00:22:57,337
Secrets that might have
given us a new science.
315
00:22:57,437 --> 00:22:59,799
Gone.
- That's just dandy.
316
00:22:59,969 --> 00:23:01,835
Standard operating procedure.
317
00:23:01,935 --> 00:23:04,033
I should've thought...
- You sure should.
318
00:23:04,133 --> 00:23:06,498
Greatest discovery in history up in flames.
319
00:23:06,598 --> 00:23:10,933
Turning a new civilization
into a 4th of July piece.
320
00:23:13,095 --> 00:23:15,126
Captain, I'm getting something over here.
321
00:23:15,226 --> 00:23:20,921
Probably a fragment from the saucer.
- We may salvage something yet.
322
00:23:25,920 --> 00:23:27,985
Hold it, everybody.
I'm getting a reaction.
323
00:23:28,085 --> 00:23:30,085
Let me get a reading.
324
00:23:31,882 --> 00:23:33,882
Getting warm.
325
00:23:34,548 --> 00:23:36,548
Hotter now.
326
00:23:43,575 --> 00:23:46,125
Here's where it's coming from.
327
00:23:49,805 --> 00:23:51,637
What is it?
- Looks like a man.
328
00:23:51,737 --> 00:23:54,202
It's got legs and a head.
I can see them.
329
00:23:54,302 --> 00:23:56,801
Yeah! He must be over 8 feet long.
330
00:23:56,901 --> 00:23:59,132
Somebody got out of that saucer.
- Or was thrown out.
331
00:23:59,232 --> 00:24:02,197
And frozen fast before he could get clear.
332
00:24:02,297 --> 00:24:04,829
Man from Mars.
- How do you propose getting him out?
333
00:24:04,929 --> 00:24:06,561
I don't know.
- Use more thermite.
334
00:24:06,661 --> 00:24:09,026
Whatever's quickest.
We don't have much time.
335
00:24:09,126 --> 00:24:12,757
Here's axes. You could chop around
and put the block on the plane.
336
00:24:12,857 --> 00:24:13,990
I agree.
- Get started.
337
00:24:14,090 --> 00:24:17,487
Give me room.
- Bob, clear the sled and bring it over here.
338
00:24:17,587 --> 00:24:19,687
Eddie, get the ship warmed up.
339
00:24:19,787 --> 00:24:23,442
And be ready to get out of here in a hurry.
340
00:24:47,436 --> 00:24:51,200
Pat, I think we made a mistake.
- What do you mean?
341
00:24:51,300 --> 00:24:54,865
You ever read this? 'Department
of Defense, Office of Public Information.
342
00:24:54,965 --> 00:24:58,123
Washington, D.C.
December 27, 1949.
343
00:24:58,296 --> 00:25:01,748
Bulletin 629-49 regarding item 6700...
344
00:25:01,927 --> 00:25:05,085
...extract 75,131.
345
00:25:05,258 --> 00:25:09,089
The Air Force has discontinued investigating
and evaluating reported flying saucers...
346
00:25:09,189 --> 00:25:11,621
...on the basis that there is no evidence.'
347
00:25:11,721 --> 00:25:14,985
Probably make you a general
for destroying evidence that they're wrong.
348
00:25:15,085 --> 00:25:18,217
'The Air Force said that all evidence
indicates that the reports...
349
00:25:18,317 --> 00:25:20,615
...of unidentified flying objects
are the result of:
350
00:25:20,715 --> 00:25:24,147
One: Misinterpretation of various
conventional objects.'
351
00:25:24,247 --> 00:25:26,145
Didn't look very conventional to me.
352
00:25:26,245 --> 00:25:28,444
'Second: A mild form of mass hysteria.'
353
00:25:28,544 --> 00:25:34,641
That'd be when General Fogarty got
to shaking hands with that thing in the ice.
354
00:25:34,741 --> 00:25:36,705
What are the other reasons?
355
00:25:36,805 --> 00:25:38,338
'Third: That they're jokes.'
356
00:25:38,438 --> 00:25:40,803
What did you say the number
of that bulletin was?
357
00:25:40,903 --> 00:25:47,093
'629-49, item 6700,
extract 75,131.'
358
00:25:47,566 --> 00:25:50,689
Oh. Oh, that one.
359
00:26:39,101 --> 00:26:42,066
Get on that rope, professor.
- I need a hand over here.
360
00:26:42,166 --> 00:26:44,323
Watch your feet.
361
00:26:45,430 --> 00:26:48,405
Let me tie another rope to go down.
362
00:26:49,361 --> 00:26:52,053
Hold it!
- Hold it back now.
363
00:26:53,359 --> 00:26:54,624
Hold it!
364
00:26:54,724 --> 00:26:56,724
Pull, back there!
365
00:27:00,321 --> 00:27:01,920
Keep tight on those ropes!
366
00:27:02,020 --> 00:27:03,385
Easy.
- Here we go.
367
00:27:03,485 --> 00:27:06,143
Keep it going.
- Keep it going!
368
00:27:07,934 --> 00:27:10,296
Whoa! Take it easy.
369
00:27:11,732 --> 00:27:14,855
Can't see through the ice too good.
370
00:27:15,030 --> 00:27:18,628
Good enough to know that where he came
from, they don't breed them for beauty.
371
00:27:18,728 --> 00:27:21,226
Well, what do we do now, defrost him?
372
00:27:21,326 --> 00:27:23,592
This ice will melt pretty soon.
373
00:27:23,692 --> 00:27:27,156
Can you control the heat in this room?
- No, captain. This is our storeroom.
374
00:27:27,256 --> 00:27:29,055
The temperature's constant here.
375
00:27:29,155 --> 00:27:31,686
We don't need to melt it.
We can chip it away.
376
00:27:31,786 --> 00:27:35,051
We're not going to melt it
or chip it. Eddie, open that window.
377
00:27:35,151 --> 00:27:37,882
We're not allowed to examine it?
- I mean just that.
378
00:27:37,982 --> 00:27:40,315
This is stupid.
- We're scientists.
379
00:27:40,415 --> 00:27:43,979
And Dr. Carrington's in charge here.
- Hey, Pat, these windows don't open.
380
00:27:44,079 --> 00:27:47,276
It's practically certain we'll be asked
by your superiors to study it.
381
00:27:47,376 --> 00:27:50,341
Probably, but we can't permit it now.
- We don't need permission...
382
00:27:50,441 --> 00:27:53,586
Eddie, break that window.
- All right.
383
00:27:55,605 --> 00:27:58,237
Sorry. We already pulled one boner
out in the ice.
384
00:27:58,337 --> 00:28:00,036
We may not know anything about this...
385
00:28:00,136 --> 00:28:03,933
...but until I receive instructions from my
superior officer, we'll have to mark time.
386
00:28:04,033 --> 00:28:06,998
You have no authority...
- lf you want to talk, do it in the corridor.
387
00:28:07,098 --> 00:28:12,328
It's gonna get cold in here.
- At last a sensible suggestion, captain.
388
00:28:12,428 --> 00:28:14,160
Mac.
- Yeah?
389
00:28:14,260 --> 00:28:16,891
Please stay here.
And take four-hour shifts.
390
00:28:16,991 --> 00:28:19,091
It's hands off for everyone.
- Yes, sir.
391
00:28:19,191 --> 00:28:21,389
Gonna be warm enough?
- If not, you'll hear me squawk.
392
00:28:21,489 --> 00:28:24,354
Bob will bring you dinner.
- I could use something to read.
393
00:28:24,454 --> 00:28:29,894
A nice, quiet horror story.
- Might be kind of tame for you, sir.
394
00:28:33,415 --> 00:28:34,947
Well, gentlemen?
- Capt. Hendry...
395
00:28:35,047 --> 00:28:36,913
Excuse me, doctor. May I?
- Certainly.
396
00:28:37,013 --> 00:28:40,377
In relation to removing the body
from the ice, I'd like to point out...
397
00:28:40,477 --> 00:28:44,375
...there are organisms that survive
after death, but cold can destroy them.
398
00:28:44,475 --> 00:28:46,074
In view of that...
- I don't know...
399
00:28:46,174 --> 00:28:51,404
But these organisms may be dangerous. They
may be carrying germs from another planet.
400
00:28:51,504 --> 00:28:53,703
Germs we couldn't cope with medically.
- Thank you.
401
00:28:53,803 --> 00:28:56,134
I can't agree with you, Dr. Chapman.
- I don't either.
402
00:28:56,234 --> 00:28:59,366
Here's another: We don't know
what effect the air of our Earth...
403
00:28:59,466 --> 00:29:03,730
...may have on this creature's remains.
- Sort of go up in smoke, like the saucer?
404
00:29:03,830 --> 00:29:05,629
Nonsense.
- Isn't that far-fetched?
405
00:29:05,729 --> 00:29:08,493
So is a man from Mars.
- We're getting nowhere.
406
00:29:08,593 --> 00:29:12,590
I suggest that Capt. Hendry communicate
with his superior at once.
407
00:29:12,690 --> 00:29:16,588
I'm getting senile.
We should have done that first thing.
408
00:29:16,688 --> 00:29:20,752
I'm surprised, captain, that you didn't try
to reach your general on our way back here.
409
00:29:20,852 --> 00:29:22,185
We did. Barnes.
410
00:29:22,285 --> 00:29:26,182
I tried through your radio operator.
Couldn't get through. Too much interference.
411
00:29:26,282 --> 00:29:29,937
I see. My apologies, captain.
- Yes, doctor.
412
00:29:31,479 --> 00:29:32,812
Hi, captain.
- Hi, Tex.
413
00:29:32,912 --> 00:29:34,811
You sure stirred up a lot of trouble...
414
00:29:34,911 --> 00:29:37,109
Did you send out my message?
- Sure did.
415
00:29:37,209 --> 00:29:39,974
Get an answer back?
- This came an hour ago. Can you read it?
416
00:29:40,074 --> 00:29:42,272
No, you'd better.
- 'Fogarty to Hendry:
417
00:29:42,372 --> 00:29:45,604
Withhold newspaper story
until permission from Air Force HQ.'
418
00:29:45,704 --> 00:29:48,869
There you are, Scotty.
- Fine. Now somebody else will get the story.
419
00:29:48,969 --> 00:29:53,999
'Remove aircraft from ice at once. Use
thermite bombs if necessary to melt ice.'
420
00:29:54,099 --> 00:29:58,263
Oh, that's what I like about the Army.
Smart all the way to the top.
421
00:29:58,363 --> 00:30:01,794
That lets you off the hook for the thermite...
- Take it easy. Go ahead.
422
00:30:01,894 --> 00:30:06,091
'Erect temporary structure to protect aircraft
until my arrival.'
423
00:30:06,191 --> 00:30:09,423
Here's another one. Came a few minutes ago.
Could only get part of it.
424
00:30:09,523 --> 00:30:12,887
Go ahead.
- 'Everything grounded. Can't...' Something.
425
00:30:12,987 --> 00:30:15,952
'Want you...' Something or other...
- That sounds like Fogarty.
426
00:30:16,052 --> 00:30:18,250
Then it got fouled up.
- You're getting nothing?
427
00:30:18,350 --> 00:30:21,415
Nothing. Static's knocking
it right out of the air.
428
00:30:21,515 --> 00:30:24,647
What about your stuff?
- Don't know if they're getting it. I doubt it.
429
00:30:24,747 --> 00:30:26,912
I don't believe it.
Even the Pony Express got through.
430
00:30:27,012 --> 00:30:29,244
Well, doctor?
- In view of this new situation...
431
00:30:29,344 --> 00:30:31,676
Doesn't alter the old one.
- We disagree with you.
432
00:30:31,776 --> 00:30:34,574
There's no reason to delay...
- Sorry, gentlemen. That's it.
433
00:30:34,674 --> 00:30:37,072
Tex, I'd like to leave Barnes
to help out all he can.
434
00:30:37,172 --> 00:30:39,237
Sure.
- Barnes, keep trying to get through.
435
00:30:39,337 --> 00:30:41,037
I wanna get a message to the general.
436
00:30:41,137 --> 00:30:44,735
Tell him the aircraft was completely
destroyed by the thermite bomb.
437
00:30:44,835 --> 00:30:47,566
Tell him we found a passenger...
- A fellow from Mars? Where?
438
00:30:47,666 --> 00:30:48,899
On ice, buddy.
439
00:30:48,999 --> 00:30:51,863
Tell him the body's in ice
and Dr. Carrington wants permission...
440
00:30:51,963 --> 00:30:54,362
...to remove the body
from the ice for examination.
441
00:30:54,462 --> 00:30:57,193
We're standing by for instructions
before further action.
442
00:30:57,293 --> 00:30:58,425
Yes, sir.
443
00:30:58,525 --> 00:31:01,724
You got anything to add, doctor?
- Yes, one very essential point.
444
00:31:01,824 --> 00:31:04,688
That it's vitally important
that the examination be made.
445
00:31:04,788 --> 00:31:06,954
By all means. Yeah.
- Add that, Barnes.
446
00:31:07,054 --> 00:31:09,852
Thank you, captain.
That's all that concerns me.
447
00:31:09,952 --> 00:31:12,484
When you get your answer,
I expect you to let me know.
448
00:31:12,584 --> 00:31:14,584
Yes, doctor.
449
00:31:18,214 --> 00:31:20,778
Wait till I interview the doctor
about what he thinks of you.
450
00:31:20,878 --> 00:31:23,310
Probably be good.
- If it isn't, I'll make it good.
451
00:31:23,410 --> 00:31:27,674
Tex, keep trying. Barnes, if he gets through,
ask again about clearing Mr. Scott.
452
00:31:27,774 --> 00:31:30,473
Don't try to soft-soap me.
I don't like you any better.
453
00:31:30,573 --> 00:31:34,908
I'll eat with you, Eddie.
- I'll send you some chow.
454
00:31:37,622 --> 00:31:38,688
What is it, Bob?
455
00:31:38,788 --> 00:31:43,785
It's about Lt. McPherson sitting in there
with that thing in the block of ice.
456
00:31:43,885 --> 00:31:45,517
Getting nervous?
457
00:31:45,617 --> 00:31:49,349
Well, he wouldn't want me to tell you, sir,
but he's having kittens.
458
00:31:49,449 --> 00:31:51,847
I haven't heard him squawk like this
since Rechenberg.
459
00:31:51,947 --> 00:31:53,013
Really?
460
00:31:53,113 --> 00:31:57,110
You see, sir, the ice is clearing up,
and we can see that thing pretty good.
461
00:31:57,210 --> 00:32:01,300
It's got crazy hands and no hair,
and the eyes...
462
00:32:01,474 --> 00:32:05,372
They're open and look like they can see.
- Bob, I haven't heard you...
463
00:32:05,472 --> 00:32:08,403
It's got me too, sir,
and I wasn't in there very long.
464
00:32:08,503 --> 00:32:13,601
Besides that, it's pretty cold.
I got the lieutenant an electric blanket.
465
00:32:13,701 --> 00:32:16,365
Captain, I got a suggestion.
- Go ahead.
466
00:32:16,465 --> 00:32:19,463
Instead of four-hour shifts,
we could cut them in half...
467
00:32:19,563 --> 00:32:23,459
Okay. You tell Barnes to take over at 2200.
468
00:32:23,628 --> 00:32:26,792
You take over at 2400,
and I'll relieve you at 0200.
469
00:32:26,892 --> 00:32:30,223
I think you're right, sir.
- I think you are.
470
00:32:30,323 --> 00:32:32,323
Thank you, sir.
471
00:32:33,138 --> 00:32:37,335
Hi, Pat. Barnes just got here. Sure glad
I'm not looking at that guy anymore.
472
00:32:37,435 --> 00:32:38,901
All set, Barnes?
- Yes, sir.
473
00:32:39,001 --> 00:32:43,198
Got an electric flying suit and coffee.
- Bob will relieve you at 2400.
474
00:32:43,298 --> 00:32:46,387
Take it easy.
- Yeah.
475
00:33:27,737 --> 00:33:29,737
That's better.
476
00:34:26,269 --> 00:34:29,466
Capt. Hendry! Capt. Hendry!
Capt. Hendry.
477
00:34:29,566 --> 00:34:31,465
What's the matter, corporal?
478
00:34:31,565 --> 00:34:35,463
Where's the captain? I've got to tell him
that thing's alive. I saw it.
479
00:34:35,563 --> 00:34:38,294
It chased me. It's not dead. It's...
480
00:34:38,394 --> 00:34:40,394
Capt. Hendry!
481
00:34:40,592 --> 00:34:44,223
That thing's alive, sir.
I saw it. I shot at it. I hit it, I know it.
482
00:34:44,323 --> 00:34:48,554
Nothing happened. It kept coming at me,
making a noise like a cat meowing.
483
00:34:48,654 --> 00:34:55,369
If you could have seen those hands and
those eyes! You've got to do something...
484
00:34:57,216 --> 00:34:59,981
Mac, Bob, get some guns.
Now, Barnes, what happened?
485
00:35:00,081 --> 00:35:04,945
I'm sorry, sir. I don't know exactly, but all of
a sudden it was alive and coming at me.
486
00:35:05,045 --> 00:35:08,609
I shot at it and hit it.
Nothing happened, so I ran...
487
00:35:08,709 --> 00:35:10,141
Easy, easy.
- I'm sorry, sir.
488
00:35:10,241 --> 00:35:13,896
Here, captain.
- Take care of him. Will you?
489
00:35:15,937 --> 00:35:17,937
Get back to sleep.
490
00:35:22,334 --> 00:35:24,969
Get back with the rest of them.
491
00:35:40,523 --> 00:35:43,987
What could've...?
- Kid said he was alive. I believe him.
492
00:35:44,087 --> 00:35:46,885
I knew it. All the time I was here,
I could feel it.
493
00:35:46,985 --> 00:35:51,745
Here's what did it.
This blanket was on. It's still warm.
494
00:35:56,513 --> 00:35:59,744
He got out of here, all right.
- Get parkas, boots and a flashlight!
495
00:35:59,844 --> 00:36:03,708
Listen. They'll tear him to pieces.
- We must save him.
496
00:36:03,808 --> 00:36:07,972
Hold it, doctor. You'll freeze to death
in five minutes. Use your head!
497
00:36:08,072 --> 00:36:13,767
I expect you're right. I was overanxious.
- Look over here, captain!
498
00:36:18,466 --> 00:36:21,497
I think I've got yours.
- May I have one, captain?
499
00:36:21,597 --> 00:36:23,722
Better let us go, doctor.
500
00:36:25,995 --> 00:36:29,990
Doc, can you see anything out there?
- Not much.
501
00:36:31,858 --> 00:36:34,481
You all set?
- Let her go.
502
00:37:38,216 --> 00:37:42,681
Captain, it would help if you, any of you,
would describe what you saw out there.
503
00:37:42,781 --> 00:37:45,846
It was too cold to see well,
but the dogs had him down.
504
00:37:45,946 --> 00:37:49,476
He got up with three hanging on his arm.
- He threw one at the rest.
505
00:37:49,576 --> 00:37:52,308
Two were dead.
- Looked like they'd been through a chopper.
506
00:37:52,408 --> 00:37:55,406
Where did you find the arm?
- Partly under one of them.
507
00:37:55,506 --> 00:37:58,471
Could dogs tear off an arm?
508
00:37:58,637 --> 00:38:01,295
This kind of an arm.
509
00:38:01,469 --> 00:38:05,999
Be careful, doctor. Those barbs are sharp.
- Seems to be a sort of chitinous substance.
510
00:38:06,099 --> 00:38:07,199
Speak English.
511
00:38:07,299 --> 00:38:10,297
Something between a beetle's back
and a rose thorn.
512
00:38:10,397 --> 00:38:12,162
Thorn-fingered?
- Amazingly strong.
513
00:38:12,262 --> 00:38:14,161
Very effective as a weapon.
- Very.
514
00:38:14,261 --> 00:38:18,692
We don't have to worry about that. An arm
off and out in that cold, he's dead now.
515
00:38:18,792 --> 00:38:21,291
Got along fine in a block of ice for 24 hours.
516
00:38:21,391 --> 00:38:24,855
Pretty spry for a guy with 12 dogs on him.
- And for losing an arm.
517
00:38:24,955 --> 00:38:28,053
I'm losing my mind.
- Amazing, isn't it?
518
00:38:28,153 --> 00:38:31,276
Amazingly strong.
- Strange.
519
00:38:31,517 --> 00:38:34,882
I'm sure of it.
- That is blood on the hand. Isn't it?
520
00:38:34,982 --> 00:38:37,613
Yes, but not his.
- Probably from one of the dogs.
521
00:38:37,713 --> 00:38:41,541
There's no blood in the arm,
no animal tissue.
522
00:38:41,711 --> 00:38:46,896
Dr. Stern, would you have a look at this
under the microscope?
523
00:38:48,674 --> 00:38:53,637
No, Mr. Scott. I doubt very much if it
can die, as we understand dying.
524
00:38:53,737 --> 00:38:57,031
Holy cat!
- Yes.
525
00:38:57,235 --> 00:38:58,801
Well, doctor?
526
00:38:58,901 --> 00:39:05,194
No arterial structure indicated.
No nerve endings visible.
527
00:39:06,563 --> 00:39:09,394
Porous, unconnected cellular growth.
528
00:39:09,494 --> 00:39:14,957
Just a minute, doctor. Sounds like
you're trying to describe a vegetable.
529
00:39:15,057 --> 00:39:18,655
I am. Are you getting all of this?
- Oh, for Pete's sake!
530
00:39:18,755 --> 00:39:23,886
You know, doctor, that could be why
Sgt. Barnes' bullets had no effect.
531
00:39:23,986 --> 00:39:27,016
That's right.
- Merely holes drilled into vegetable matter.
532
00:39:27,116 --> 00:39:29,116
This green fluid here.
533
00:39:29,249 --> 00:39:32,147
Like plant sap.
- We'll probably find it has a sugar base.
534
00:39:32,247 --> 00:39:34,712
Please, doctor, I've got to ask this.
535
00:39:34,812 --> 00:39:41,075
It sounds like, well... Just as though
you're describing some form of super carrot.
536
00:39:41,175 --> 00:39:43,106
That's nearly right, Mr. Scott.
537
00:39:43,206 --> 00:39:49,436
This carrot, as you call it, has constructed an
aircraft capable of flying millions of miles...
538
00:39:49,536 --> 00:39:52,501
...propelled by a force
as yet unknown to us.
539
00:39:52,601 --> 00:39:56,599
An intellectual carrot. The mind boggles.
- It shouldn't.
540
00:39:56,699 --> 00:40:00,096
Imagine how strange it would have seemed
during the Pliocene age...
541
00:40:00,196 --> 00:40:06,526
...to forecast that worms, fish, lizards that
crawled over the Earth would evolve into us.
542
00:40:06,626 --> 00:40:08,858
On the planet from which our visitor came...
543
00:40:08,958 --> 00:40:13,188
...vegetable life underwent an evolution
similar to that of our own animal life...
544
00:40:13,288 --> 00:40:16,586
...which would account
for the superiority of its brain.
545
00:40:16,686 --> 00:40:21,616
Its development was not handicapped
by emotional or sexual factors.
546
00:40:21,716 --> 00:40:24,714
Dr. Carrington, you won the Nobel Prize.
547
00:40:24,814 --> 00:40:28,378
You've received every kind of kudos
a scientist can attain.
548
00:40:28,478 --> 00:40:32,276
If you were for sale, I could get a million
bucks for you from any foreign government.
549
00:40:32,376 --> 00:40:36,574
I'm not, therefore, gonna stick my neck out
and say you're stuffed full...
550
00:40:36,674 --> 00:40:41,238
...of wild blueberry muffins. But I promise
you, my readers are gonna think so.
551
00:40:41,338 --> 00:40:46,568
Not for long, Mr. Scott. Not if they know
anything about the flora of their own planet.
552
00:40:46,668 --> 00:40:50,466
You mean there are vegetables
right here on Earth that can think?
553
00:40:50,566 --> 00:40:55,096
A certain kind of thinking, yes.
You ever hear of the telegraph vine?
554
00:40:55,196 --> 00:40:57,236
Not recently.
- Or the...
555
00:40:57,794 --> 00:41:00,625
Is it the acanthus century plant, Dr. Stern?
- Yes.
556
00:41:00,725 --> 00:41:02,691
Go ahead, doctor. That's your field.
557
00:41:02,791 --> 00:41:08,421
Well, the century plant catches mice,
bats, squirrels, any small mammals.
558
00:41:08,521 --> 00:41:12,851
Uses a sweet syrup as bait,
then holds onto its catch and feeds on it.
559
00:41:12,951 --> 00:41:15,178
What's the telegraph vine?
560
00:41:15,350 --> 00:41:19,481
The vine, research has proven, can signal
to other vines of the same species...
561
00:41:19,581 --> 00:41:22,511
...vines 20 to 100 miles away.
562
00:41:22,679 --> 00:41:26,210
Intelligence in plants and vegetables
is an old story, Mr. Scott.
563
00:41:26,310 --> 00:41:29,508
Older even than the animal arrogance
that has overlooked it.
564
00:41:29,608 --> 00:41:31,374
That's one for Ripley.
- Look here.
565
00:41:31,474 --> 00:41:36,370
I took this from under the soft tissue
in the palm of the hand.
566
00:41:36,470 --> 00:41:38,470
A seedpod.
- Seedpod?
567
00:41:38,536 --> 00:41:44,090
Yes. The neat and unconfused
reproductive technique of vegetation.
568
00:41:44,266 --> 00:41:47,424
No pain or pleasure as we know it.
569
00:41:47,596 --> 00:41:49,618
No emotions...
570
00:41:49,796 --> 00:41:51,194
...no heart.
571
00:41:51,294 --> 00:41:55,986
Our superior. Our superior in every way.
572
00:41:56,324 --> 00:41:58,656
Gentlemen, do you realize
what we've found?
573
00:41:58,756 --> 00:42:03,920
A being from another world as different
from us as one pole from the other.
574
00:42:04,020 --> 00:42:06,818
If we can only communicate with it...
575
00:42:06,918 --> 00:42:13,718
...we can learn secrets that have been
hidden from mankind since the beginning...
576
00:42:22,675 --> 00:42:26,070
Holy cat. It's moving.
577
00:42:26,240 --> 00:42:28,571
Miss Nicholson.
- Yes, doctor?
578
00:42:28,671 --> 00:42:32,692
At 12:10 a.m., the hand became alive.
579
00:42:34,634 --> 00:42:39,620
The temperature of the forearm
showed a 20-degree rise.
580
00:42:39,798 --> 00:42:43,262
Because of this rise in temperature,
I believe it was able to ingest...
581
00:42:43,362 --> 00:42:46,194
...the canine blood with which
it was covered. I believe...
582
00:42:46,294 --> 00:42:50,916
You mean...
You mean it lives on blood.
583
00:42:52,457 --> 00:42:54,988
This is the best we could find.
- This should work.
584
00:42:55,088 --> 00:42:58,186
Where are you going?
- To find our visitor, if we can.
585
00:42:58,286 --> 00:43:00,286
One moment, captain!
586
00:43:01,451 --> 00:43:04,117
Check the storeroom again.
Bolt any outside doors.
587
00:43:04,217 --> 00:43:06,682
Captain, when you find
what you're looking for...
588
00:43:06,782 --> 00:43:08,947
...remember it's a stranger
in a strange land.
589
00:43:09,047 --> 00:43:11,612
The only crimes were those
committed against it.
590
00:43:11,712 --> 00:43:16,175
It woke from a block of ice, was attacked
by dogs and shot by a frightened man.
591
00:43:16,275 --> 00:43:22,205
All I want is to communicate with it.
- Fine, provided it's locked up.
592
00:43:22,405 --> 00:43:26,569
If we catch him, let me take his picture
before somebody makes a salad of him.
593
00:43:26,669 --> 00:43:29,032
Sure, Scotty.
594
00:43:31,866 --> 00:43:35,230
Bob, get up on there.
- What's up? Looks like a lynching party.
595
00:43:35,330 --> 00:43:37,496
Have any visitors?
- Not a soul.
596
00:43:37,596 --> 00:43:42,293
I got part of a message from the general.
He said to wait on Mr. Scott's story.
597
00:43:42,393 --> 00:43:45,058
What's the difference?
Nothing's going out anyway.
598
00:43:45,158 --> 00:43:47,756
What are you looking for?
- Couldn't come in here.
599
00:43:47,856 --> 00:43:49,356
Who?
- The man from Mars.
600
00:43:49,456 --> 00:43:51,121
You mean he's alive and loose?
601
00:43:51,221 --> 00:43:54,685
Keep your door locked. Use your axe
if you have to. Gun's no good.
602
00:43:54,785 --> 00:43:58,780
What do you mean the gun's no good?
Now, look...
603
00:44:00,681 --> 00:44:02,681
Eddie.
604
00:44:04,512 --> 00:44:06,512
Hold it, captain.
605
00:44:28,631 --> 00:44:32,063
There's something in here, all right.
- You're a little off base.
606
00:44:32,163 --> 00:44:35,427
That's the mineralogy lab.
Radioactive isotopes are in there.
607
00:44:35,527 --> 00:44:39,325
Your Geiger's reacting to a roomful
of uranium ore samples.
608
00:44:39,425 --> 00:44:41,425
Yeah.
609
00:44:53,216 --> 00:44:55,515
This door's locked.
- Dr. Stern has the key.
610
00:44:55,615 --> 00:44:57,613
Oh, yes.
- What's in here?
611
00:44:57,713 --> 00:45:01,244
The greenhouse. The Eskimos have
a weakness for our strawberries.
612
00:45:01,344 --> 00:45:05,002
Strawberries at the North Pole.
- Excuse me.
613
00:45:11,490 --> 00:45:13,490
Mac. Bob.
614
00:45:13,822 --> 00:45:15,877
Look under these tables.
615
00:45:22,016 --> 00:45:24,708
Bob, check that outside door.
616
00:45:29,246 --> 00:45:31,144
Door's locked, sir.
- Nothing up here.
617
00:45:31,244 --> 00:45:33,641
We're still batting zero.
618
00:45:35,442 --> 00:45:37,340
Well, doctor?
- Captain, l...
619
00:45:37,440 --> 00:45:40,438
Nothing up that other corridor.
- Any suggestions, doctor?
620
00:45:40,538 --> 00:45:43,404
He's obviously not inside.
- We'll start looking outside...
621
00:45:43,504 --> 00:45:45,502
Close the door, please.
- Never mind.
622
00:45:45,602 --> 00:45:50,166
Captain, half an hour outside now is all
we can stand. We'd better do it in relay.
623
00:45:50,266 --> 00:45:54,896
You're right, Dr. Chapman. We'll work out...
- Would you close the door, please?
624
00:45:54,996 --> 00:45:57,261
We have to tell General Fogarty
what happened.
625
00:45:57,361 --> 00:45:59,060
We're liable to become famous.
626
00:45:59,160 --> 00:46:05,124
So few people can boast they've lost a flying
saucer and a man from Mars all in one day.
627
00:46:05,224 --> 00:46:09,421
Wonder what they'd have done to Columbus
if he'd discovered America, then mislaid it.
628
00:46:09,521 --> 00:46:11,419
Bunch of butterfingers.
629
00:46:11,519 --> 00:46:14,418
Gentlemen, I just happened to notice...
630
00:46:14,518 --> 00:46:17,107
Look at these moles.
631
00:46:22,313 --> 00:46:24,611
They're wilted.
The only thing that could...
632
00:46:24,711 --> 00:46:27,576
A blast of icy air
if that rear door was opened.
633
00:46:27,676 --> 00:46:29,941
Have a look at that lock, professor.
- Yes.
634
00:46:30,041 --> 00:46:34,835
10 or 15 seconds of exposure would do it.
- Exactly.
635
00:46:35,038 --> 00:46:37,628
What would that lead you to?
636
00:46:37,970 --> 00:46:40,491
That it may have been...
637
00:46:40,668 --> 00:46:44,325
In here.
- Without a doubt.
638
00:46:44,499 --> 00:46:48,431
Dr. Carrington, you were right.
The lock's been forced back into position.
639
00:46:48,531 --> 00:46:53,194
The key's gone. Someone has entered
and gone and locked the door from...
640
00:46:53,294 --> 00:46:56,326
From the outside.
- Look. See how it glistens in the light?
641
00:46:56,426 --> 00:46:58,686
It's a smear of...
642
00:46:58,891 --> 00:47:03,055
Plant sap. From the wounded arm?
- You don't suppose...?
643
00:47:03,155 --> 00:47:05,312
Open it, please.
644
00:47:15,514 --> 00:47:19,705
One of the sled dogs.
- Not even cold yet.
645
00:47:21,077 --> 00:47:25,974
Doctor, doesn't it seem kind of...?
- Shrunken. Is there any blood in there?
646
00:47:26,074 --> 00:47:27,906
None.
- No blood.
647
00:47:28,006 --> 00:47:30,171
No blood?
- Its blood has been drained.
648
00:47:30,271 --> 00:47:32,836
Everything falls right into line.
649
00:47:32,936 --> 00:47:38,266
What could be more natural for such a being
than seeking out the only open earth nearby?
650
00:47:38,366 --> 00:47:42,853
It came here for refuge, heard us and ran.
651
00:47:43,031 --> 00:47:46,194
It's been here. It will come back again.
- We better tell...
652
00:47:46,294 --> 00:47:49,825
I don't agree. It's far better
if science rather than the Army...
653
00:47:49,925 --> 00:47:54,722
Are you sure this is the best thing to do?
- I'm sure we can communicate with it.
654
00:47:54,822 --> 00:47:59,853
It's wiser than we are. It's our only chance
to talk to it, to learn so many things.
655
00:47:59,953 --> 00:48:03,184
Dr. Carrington is right.
- Surely you understand that, Stern.
656
00:48:03,284 --> 00:48:06,349
Will you two stand guard
here with me tonight?
657
00:48:06,449 --> 00:48:07,981
Surely, doctor.
- All right.
658
00:48:08,081 --> 00:48:11,445
Stern, tell Dr. Auerbach and Dr. Olson
what we've found.
659
00:48:11,545 --> 00:48:15,410
Ask them to come back
and relieve us in the morning.
660
00:48:15,510 --> 00:48:19,440
And tell them, please,
to confide in no one.
661
00:48:34,932 --> 00:48:38,630
Any luck, captain?
- Lee, you better get some more coffee ready.
662
00:48:38,730 --> 00:48:41,790
Find anything, captain?
- Not a sign.
663
00:48:41,893 --> 00:48:44,626
Barnes flushed a polar bear.
- Sure did.
664
00:48:44,726 --> 00:48:47,990
Scare you?
- Not after I saw it was only a bear.
665
00:48:48,090 --> 00:48:50,688
Too cold out there for that.
- You didn't find anything.
666
00:48:50,788 --> 00:48:53,853
I didn't think you would.
When we lose them, they stay lost.
667
00:48:53,953 --> 00:48:58,150
Not that it makes much difference.
Nothing's coming in on the radio.
668
00:48:58,250 --> 00:49:02,115
Tex, you got something?
- General Fogarty's running a temperature.
669
00:49:02,215 --> 00:49:05,113
This came in clear 10 minutes ago,
then it got fouled up again.
670
00:49:05,213 --> 00:49:10,043
'Fogarty to Hendry: Take all precautions to
preserve aircraft carefully until my arrival.'
671
00:49:10,143 --> 00:49:14,241
Same to same.'Use same precautions
with corpses of any occupants.'
672
00:49:14,341 --> 00:49:18,072
Same to same.
'Forward detailed description of aircraft.
673
00:49:18,172 --> 00:49:21,502
Measurements, approximate weight
and so forth. Important.'
674
00:49:21,602 --> 00:49:25,267
'Fogarty to Hendry: Why haven't
you answered? Want immediate answer.'
675
00:49:25,367 --> 00:49:29,798
Same to same.'Radio silence unnecessary.
Reference message Fogarty to Hendry.
676
00:49:29,898 --> 00:49:31,938
Acknowledge immediately.
677
00:49:31,964 --> 00:49:33,962
Waiting report. Silence confusing.'
678
00:49:34,062 --> 00:49:35,961
Same to same.'Acknowledge.'
679
00:49:36,061 --> 00:49:38,026
Same to same...
- Acknowledge at once.
680
00:49:38,126 --> 00:49:42,690
I gather he wants to hear from me.
- There's nothing for me? I don't believe it.
681
00:49:42,790 --> 00:49:46,530
How can a man get to be
a general without...?
682
00:49:48,886 --> 00:49:50,484
In the greenhouse...
683
00:49:50,584 --> 00:49:52,584
See...
684
00:49:52,984 --> 00:49:55,949
Barnes, watch that corridor.
- Bring the first aid kit.
685
00:49:56,049 --> 00:50:00,112
Captain, this is my job.
- Bob, better start warning the rest of camp.
686
00:50:00,212 --> 00:50:04,577
Does that speaker system work from here?
- Yes. The left switch runs to all rooms.
687
00:50:04,677 --> 00:50:07,441
Attention, everybody in camp.
Bolt your doors.
688
00:50:07,541 --> 00:50:11,805
Our visitor has returned and is dangerous.
Stay where you are until notified.
689
00:50:11,905 --> 00:50:13,905
Stay where you are.
690
00:50:20,034 --> 00:50:23,431
Easy. It'll be all right.
- What happened, doctor?
691
00:50:23,531 --> 00:50:26,297
In the greenhouse,
I was working. I couldn't see.
692
00:50:26,397 --> 00:50:29,894
Then a blast of cold air,
and I heard Olson scream.
693
00:50:29,994 --> 00:50:33,492
When I turned, the thing struck at me.
- Go on.
694
00:50:33,592 --> 00:50:37,587
I don't remember. My head...
I must have fallen.
695
00:50:37,889 --> 00:50:40,987
When I came to, I saw Olson and Auerbach.
They were...
696
00:50:41,087 --> 00:50:46,187
Give him some more of that. Get those axes.
Go ahead, doctor.
697
00:50:46,484 --> 00:50:51,015
They were both hanging from the beams
upside down, dead. Their throats were cut.
698
00:50:51,115 --> 00:50:52,847
I crawled...
- Was it there when you left?
699
00:50:52,947 --> 00:50:54,947
I couldn't see.
700
00:50:55,312 --> 00:50:59,987
Here you are, sir.
- Wait, Pat! I want to get a picture.
701
00:51:07,071 --> 00:51:11,068
Wait a minute. He could get out
of the greenhouse through the outside door.
702
00:51:11,168 --> 00:51:14,933
We can get to it through the generator room.
- You two go with him.
703
00:51:15,033 --> 00:51:18,430
You mean go in?
- Seal the door with anything you can find.
704
00:51:18,530 --> 00:51:20,530
That's better.
705
00:51:20,630 --> 00:51:25,127
Easy. Give them time to get in there.
- Pat, I want a picture.
706
00:51:25,227 --> 00:51:28,458
You get back with the rest.
- Don't be silly.
707
00:51:28,558 --> 00:51:32,383
It'll cost you a drink.
- I'll buy him a beer.
708
00:51:35,420 --> 00:51:39,009
Ready, Bob?
- No, but go ahead and open it.
709
00:51:51,777 --> 00:51:57,640
Get something to prop this door, something
short enough to get under this bolt!
710
00:51:57,740 --> 00:52:01,704
Get your picture, Scotty?
- No. The door wasn't open long enough.
711
00:52:01,804 --> 00:52:04,103
Want me to open it again?
- No!
712
00:52:04,203 --> 00:52:08,878
Bring a hammer and some spikes!
- Hit that in, will you?
713
00:52:09,966 --> 00:52:11,965
There. That ought to do it.
714
00:52:12,065 --> 00:52:15,995
Doctor Chapman, you're sure
there's no other way out? No windows?
715
00:52:16,095 --> 00:52:18,228
Only the front and back doors.
- The walls solid?
716
00:52:18,328 --> 00:52:21,898
Corrugated iron.
- You don't think that...?
717
00:52:25,090 --> 00:52:29,387
You found a dog in there, bled white
by our visitor. Why didn't you report it?
718
00:52:29,487 --> 00:52:32,918
It wasn't necessary.
- It was necessary to leave friends to die?
719
00:52:33,018 --> 00:52:34,684
I posted them as guards...
720
00:52:34,784 --> 00:52:39,681
I looked in. They're hanging upside down
like in a slaughterhouse. Wish you'd seen it.
721
00:52:39,781 --> 00:52:41,780
Can't we do something?
- They're dead.
722
00:52:41,880 --> 00:52:46,643
Let's see nobody joins them. Doctor, you're
limited to your room, lab and the mess hall.
723
00:52:46,743 --> 00:52:50,341
You have no authority of any kind.
No right to assume...
724
00:52:50,441 --> 00:52:52,598
You better move along.
725
00:52:58,102 --> 00:53:00,601
We've got the rear door blocked.
If he gets out...
726
00:53:00,701 --> 00:53:03,933
...he'll have to dig through
oil drums and a couple tons of snow.
727
00:53:04,033 --> 00:53:09,097
Bob, next time raise the sights a little.
- I was too busy to think about that.
728
00:53:09,197 --> 00:53:12,195
We're gonna have to set up
a guard here in the corridor.
729
00:53:12,295 --> 00:53:17,565
Two-hour shifts. We'll need volunteers.
- Count me in, captain.
730
00:53:25,519 --> 00:53:27,711
You sent for us, doctor?
731
00:53:31,549 --> 00:53:35,071
You said you had news for us, doctor.
732
00:53:35,620 --> 00:53:38,119
Sorry. I'm very tired. I haven't slept.
733
00:53:38,219 --> 00:53:40,219
It's difficult...
734
00:53:40,751 --> 00:53:43,147
Difficult to talk.
735
00:53:43,816 --> 00:53:47,813
Will you read my notes, Miss Nicholson?
- Doctor, you need some rest.
736
00:53:47,913 --> 00:53:50,242
Yes, I know, but...
737
00:53:51,711 --> 00:53:53,733
Please read my notes.
738
00:53:53,910 --> 00:53:57,773
'At 9:00 p.m., I placed the seeds taken from
the severed hand of X...
739
00:53:57,873 --> 00:53:59,672
...in four inches of earth.
740
00:53:59,772 --> 00:54:02,430
I saturated the earth...
741
00:54:03,637 --> 00:54:08,101
I saturated the earth with two units
of plasma taken from our blood bank.
742
00:54:08,201 --> 00:54:11,599
The condition of the dog found
in the greenhouse indicated blood...
743
00:54:11,699 --> 00:54:14,763
...was a primal factor
in the cultivation of the seeds.
744
00:54:14,863 --> 00:54:17,259
At 2:00 a.m...
745
00:54:17,928 --> 00:54:21,959
At 2:00 a.m., the first sprouts
appeared through the soil.'
746
00:54:22,059 --> 00:54:26,648
Five hours.
- Yes. I used another two units of plasma.
747
00:54:26,823 --> 00:54:31,979
At 4:00 a.m., the sprouts began
to take on definite form.
748
00:54:32,153 --> 00:54:34,640
I came to the conclu...
749
00:54:36,650 --> 00:54:40,307
I see by your faces you don't believe me.
750
00:54:40,480 --> 00:54:45,001
Well, you may judge for yourselves.
751
00:55:02,467 --> 00:55:05,057
Oh, no. It isn't possible.
752
00:55:05,233 --> 00:55:08,458
It reproduces itself.
- Amazing speed.
753
00:55:08,630 --> 00:55:12,028
This would bear out
Capt. Hendry's impression.
754
00:55:12,128 --> 00:55:15,892
When he saw the creature in the
greenhouse, it had grown a new arm.
755
00:55:15,992 --> 00:55:19,924
This pulsating, doctor?
- As though they were breathing.
756
00:55:20,024 --> 00:55:24,181
Yes. Human plants.
- Superhuman.
757
00:55:24,354 --> 00:55:27,852
All this because of the blood plasma?
- That's correct.
758
00:55:27,952 --> 00:55:32,349
Notice these, closer to the source of
the plasma. While these, farther away.
759
00:55:32,449 --> 00:55:35,901
How many units have we?
- Enough, I hope.
760
00:55:36,513 --> 00:55:39,278
Would you care to listen to them,
Professor Wilson?
761
00:55:39,378 --> 00:55:41,934
Yes, thank you. I should.
762
00:56:00,266 --> 00:56:02,266
Well?
763
00:56:03,197 --> 00:56:07,261
Almost like the wail
of a newborn child that's hungry.
764
00:56:07,361 --> 00:56:09,926
That's the way I would have described it.
- Doctor?
765
00:56:10,026 --> 00:56:12,924
Yes, Miss Nicholson?
- Would you mind very much if l...?
766
00:56:13,024 --> 00:56:17,522
Will you be needing me anymore?
- No. Just finish typing my notes.
767
00:56:17,622 --> 00:56:21,483
Return them to me.
Let no one see them.
768
00:56:22,051 --> 00:56:25,016
Doctor, I think you should get some sleep.
769
00:56:25,116 --> 00:56:26,915
There's too much to do.
770
00:56:27,015 --> 00:56:30,779
Your mind can't work if you're exhausted.
- My mind's still clear.
771
00:56:30,879 --> 00:56:35,477
No, it isn't, doctor. You aren't thinking
of what's happening in the greenhouse.
772
00:56:35,577 --> 00:56:39,075
He's growing those seeds in there
using blood. Just as you are.
773
00:56:39,175 --> 00:56:43,372
You've seen what one creature like that
can do. Just imagine a thousand.
774
00:56:43,472 --> 00:56:46,022
I have imagined it.
- Arthur...
775
00:56:46,303 --> 00:56:49,668
...what if that aircraft came
not just to visit the Earth...
776
00:56:49,768 --> 00:56:55,165
...but to conquer it? To start growing
some kind of horrible army?
777
00:56:55,265 --> 00:56:59,661
To turn the human race into food for it?
- Many things threaten our world...
778
00:56:59,761 --> 00:57:03,093
...new stars, comets shooting...
- But those are theories.
779
00:57:03,193 --> 00:57:06,191
This is an enemy here.
- There are no enemies in science...
780
00:57:06,291 --> 00:57:10,812
...only phenomena to study.
We are studying one.
781
00:57:23,181 --> 00:57:25,181
Come in.
782
00:57:29,311 --> 00:57:33,108
Hello, Pat.
- Hi. Nikki, I want to ask you something.
783
00:57:33,208 --> 00:57:37,306
Has anybody up here been hurt lately?
Anybody shot, stabbed or operated on?
784
00:57:37,406 --> 00:57:40,736
No. That what-is-it in the greenhouse
has been our first diversion.
785
00:57:40,836 --> 00:57:45,567
I brought up 35 units of blood plasma
two months ago. What's become of it?
786
00:57:45,667 --> 00:57:49,298
Why do you want to know?
- Why are they not giving it to Dr. Stern?
787
00:57:49,398 --> 00:57:53,762
They're giving him blood transfusions
instead of plasma. Two live donors.
788
00:57:53,862 --> 00:57:57,094
What's Carrington doing with
35 units of blood plasma?
789
00:57:57,194 --> 00:57:58,992
I guess...
790
00:57:59,092 --> 00:58:04,289
I guess you'd better take a swing at
my chin and have a look at those notes.
791
00:58:04,389 --> 00:58:07,024
I should be trying to stop you.
792
00:58:12,850 --> 00:58:15,382
So that's what he's been doing.
793
00:58:15,482 --> 00:58:19,037
Thanks. Thanks for not stopping me.
794
00:58:20,479 --> 00:58:24,466
Pat, would you remember something?
He's tired.
795
00:58:24,643 --> 00:58:28,907
He hasn't slept since you found
that thing. And he's not thinking right.
796
00:58:29,007 --> 00:58:31,971
I know him. And he doesn't think
the way we do anyway.
797
00:58:32,071 --> 00:58:36,702
But he's found something no one can
understand. Until he can solve it, he'Il...
798
00:58:36,802 --> 00:58:40,833
You know, like a kid with a new toy...
- Only this toy's liable to bite him.
799
00:58:40,933 --> 00:58:42,933
Thanks again.
800
00:58:49,060 --> 00:58:50,660
Where's Dr. Carrington?
801
00:58:50,760 --> 00:58:53,758
I'm sorry. I have no authorization
to give you any...
802
00:58:53,858 --> 00:58:56,789
I'm very busy.
- I know you're busy, doctor.
803
00:58:56,889 --> 00:58:59,454
I understand you've been gardening.
Where are they?
804
00:58:59,554 --> 00:59:02,529
Why?
- This way to the nursery, Pat.
805
00:59:04,251 --> 00:59:07,615
I don't tolerate intrusions
into my laboratory. Don't touch.
806
00:59:07,715 --> 00:59:10,747
This is what your colleagues
are doing in the greenhouse.
807
00:59:10,847 --> 00:59:13,845
This is an improvement.
- What happened was not my fault.
808
00:59:13,945 --> 00:59:16,810
We've read your notes.
You should have consulted us.
809
00:59:16,910 --> 00:59:19,742
I have the help I need.
Your opinion has not been asked.
810
00:59:19,842 --> 00:59:24,205
It has by Capt. Hendry. And I've given
it to him. I'll repeat it for you.
811
00:59:24,305 --> 00:59:27,104
We're facing something
unpredictably dangerous.
812
00:59:27,204 --> 00:59:30,635
The creature in the greenhouse
is obviously multiplying itself.
813
00:59:30,735 --> 00:59:32,900
We have no way of finding out how much.
814
00:59:33,000 --> 00:59:35,832
It will need more blood
and will try to obtain what it needs.
815
00:59:35,932 --> 00:59:39,563
It's imprisoned and harmless.
- How can you be sure of our safety?
816
00:59:39,663 --> 00:59:41,362
Or the safety of the world?
817
00:59:41,462 --> 00:59:46,125
Think of 1000 such creatures. 10,000. It
must be destroyed, this progeny with it.
818
00:59:46,225 --> 00:59:48,024
No.
- We can burn these.
819
00:59:48,124 --> 00:59:50,955
What about that thing in the greenhouse?
- You're like frightened boys.
820
00:59:51,055 --> 00:59:55,253
You're right. I am frightened.
- Any destruction would be an outrage...
821
00:59:55,353 --> 00:59:57,419
...a betrayal of science.
- It may be.
822
00:59:57,519 --> 01:00:00,816
But I'll sleep better if we get rid of it.
- Captain, Barnes finally...
823
01:00:00,916 --> 01:00:02,648
...got a message through.
Here's the answer.
824
01:00:02,748 --> 01:00:04,480
Go ahead.
- 'Fogarty to Hendry:
825
01:00:04,580 --> 01:00:10,177
Carrington informs me Martian alive.
Keep it alive and protect it against injury.
826
01:00:10,277 --> 01:00:14,008
Under no circumstances take action
against it until my arrival.'
827
01:00:14,108 --> 01:00:18,872
You have your orders, Capt. Hendry.
I consider them sane and intelligent.
828
01:00:18,972 --> 01:00:22,603
But, Tex, what about me?
- Not a thing, Scotty.
829
01:00:22,703 --> 01:00:26,953
What do we do, Pat?
- Try changing the Army's mind.
830
01:00:36,760 --> 01:00:41,087
Hey! Hey, it's me, Eddie!
831
01:00:45,156 --> 01:00:48,020
What are you doing here?
- We can't take it out there.
832
01:00:48,120 --> 01:00:50,652
Drop the idea of guarding from the outside.
833
01:00:50,752 --> 01:00:52,984
The wind's blowing so hard you can't see.
834
01:00:53,084 --> 01:00:55,282
It can go through walls as easy as doors.
835
01:00:55,382 --> 01:00:58,781
How could it get through iron walls?
- Use a can opener.
836
01:00:58,881 --> 01:01:03,311
We're dropping the outside guard.
- Put that hand in some ice water.
837
01:01:03,411 --> 01:01:06,210
Who's out in the corridor?
- Stone and Wilson, sir.
838
01:01:06,310 --> 01:01:12,345
Barnes, tell them they're the only ones
on guard. Tell them to watch it.
839
01:01:13,338 --> 01:01:16,098
Tex?
- Here I am.
840
01:01:16,269 --> 01:01:19,102
You won't be long.
We're dropping the outside guard.
841
01:01:19,202 --> 01:01:21,533
Come join the rest of them in the mess hall.
842
01:01:21,633 --> 01:01:25,764
I'll be all right. I've got the door braced,
and there's no outside windows.
843
01:01:25,864 --> 01:01:28,839
All right. If you want to be brave.
844
01:01:29,562 --> 01:01:32,458
Well.
- Pat, what are we gonna do?
845
01:01:35,091 --> 01:01:37,124
Anybody around here want some coffee?
846
01:01:37,224 --> 01:01:38,923
No, but you can come in.
847
01:01:39,023 --> 01:01:43,486
That's the reason I brought it.
I was hoping you might ask me in.
848
01:01:43,586 --> 01:01:46,646
Who wants some?
- I could use a half.
849
01:01:46,717 --> 01:01:50,482
What were you saying, Scotty?
- I was wondering... That's enough. Thanks.
850
01:01:50,582 --> 01:01:56,346
What happens if our boyfriend gets lonely
and strolls around and ends up in here?
851
01:01:56,446 --> 01:01:58,811
I've been figuring that.
- Nothing hurts it.
852
01:01:58,911 --> 01:02:02,175
What do you do with a vegetable?
- Boil it.
853
01:02:02,275 --> 01:02:07,432
What'd you say?
- Boil it. Stew it. Bake it. Fry it.
854
01:02:07,604 --> 01:02:09,904
That makes sense.
- Cold doesn't bother it.
855
01:02:10,004 --> 01:02:13,168
Maybe Dr. Carrington will ask it
to crawl into a boiler.
856
01:02:13,268 --> 01:02:17,099
Maybe you could borrow a flamethrower.
- Captain, I got a crazy idea.
857
01:02:17,199 --> 01:02:20,514
We got lots of kerosene and we could...
858
01:02:25,361 --> 01:02:29,291
Point three. Point four.
- Here's where we start cooking.
859
01:02:29,391 --> 01:02:32,446
Point five. Point six.
860
01:02:32,823 --> 01:02:35,788
That thing's out of the greenhouse.
Stay together.
861
01:02:35,888 --> 01:02:39,985
Point nine. What about throwing
kerosene on it and setting it on fire?
862
01:02:40,085 --> 01:02:41,817
We can try.
- Here's a full can.
863
01:02:41,917 --> 01:02:44,516
I'll take it. We'll need something to put it in.
864
01:02:44,616 --> 01:02:46,614
Here's a pail.
- Here's another.
865
01:02:46,714 --> 01:02:48,680
One point two.
- We need one more.
866
01:02:48,780 --> 01:02:51,078
Pat, this one will work all right.
- Good.
867
01:02:51,178 --> 01:02:53,110
Watch that cigarette, lieutenant.
868
01:02:53,210 --> 01:02:55,542
How we gonna set it on fire,
rub sticks together?
869
01:02:55,642 --> 01:02:57,807
There's a Veri pistol in my bag.
- I'll get it.
870
01:02:57,907 --> 01:03:01,672
If it comes in, you wet it down.
Mac, touch it off. And don't miss.
871
01:03:01,772 --> 01:03:04,270
You be ready if it needs more.
- You're right.
872
01:03:04,370 --> 01:03:06,269
Shut up.
- One point three now.
873
01:03:06,369 --> 01:03:09,867
You know how to shoot that?
- I saw Gary Cooper in Sergeant York.
874
01:03:09,967 --> 01:03:13,764
One point four.
- Come here. Get in the corner.
875
01:03:13,864 --> 01:03:16,396
Hold this in front of you.
Stay by the light switch.
876
01:03:16,496 --> 01:03:19,927
One point five. One point six.
877
01:03:20,527 --> 01:03:23,325
What was that?
- It sounded like a window.
878
01:03:23,425 --> 01:03:25,623
One point eight.
- Turn off those lights.
879
01:03:25,723 --> 01:03:29,123
One point nine.
The needle's hit the top.
880
01:03:59,936 --> 01:04:01,976
Put the fire out!
- I am!
881
01:04:02,001 --> 01:04:04,001
Watch it, captain!
882
01:04:08,864 --> 01:04:11,851
Block that window!
- Hey, Scotty!
883
01:04:26,153 --> 01:04:30,318
This will make your hand feel better.
- Thank you.
884
01:04:32,449 --> 01:04:35,081
This ought to be enough kerosene.
- Get it ready.
885
01:04:35,181 --> 01:04:37,046
How's it coming, Barnes?
- It'll be okay.
886
01:04:37,146 --> 01:04:41,377
What makes me mad is he didn't do it.
I busted it falling over the bunk.
887
01:04:41,477 --> 01:04:43,742
Listen, we want you all to stay here.
888
01:04:43,842 --> 01:04:46,940
We found a way to fight this thing,
but burned out a room.
889
01:04:47,040 --> 01:04:51,238
It's not hurt much, from the way it took off.
- About as much effect as a hot foot.
890
01:04:51,338 --> 01:04:52,737
It's sure to come back.
891
01:04:52,837 --> 01:04:56,601
We don't want to burn the whole place.
So we're going after it.
892
01:04:56,701 --> 01:04:59,333
It probably went to the greenhouse.
We'll start there.
893
01:04:59,433 --> 01:05:03,164
Meantime, stay here.
Watch the door into the hallway.
894
01:05:03,264 --> 01:05:06,728
Keep your eye on the Geiger counter.
- Here are the fire extinguishers.
895
01:05:06,828 --> 01:05:09,693
Who's your electrical expert?
- That's my line.
896
01:05:09,793 --> 01:05:13,557
Can you hook into the intercom system?
- We can take one from any room.
897
01:05:13,657 --> 01:05:16,156
I can help.
- Mac, we'll be in the radio room.
898
01:05:16,256 --> 01:05:18,654
Let us know when you're ready.
You all right?
899
01:05:18,754 --> 01:05:21,619
Yeah. I'd like to tag along.
- Haven't you had enough?
900
01:05:21,719 --> 01:05:24,317
If I start burning up again,
who'll put out the fire?
901
01:05:24,417 --> 01:05:27,137
We're very proud of our captain.
902
01:05:28,481 --> 01:05:33,978
Now, look, put one of the intercoms
here. That'll take care of this end.
903
01:05:34,078 --> 01:05:38,242
Put another down here at the junction.
See if they work through the mess hall.
904
01:05:38,342 --> 01:05:40,707
You said you were gonna
use kerosene again.
905
01:05:40,807 --> 01:05:45,004
Know anything better?
- Something hotter. Why not use electricity?
906
01:05:45,104 --> 01:05:49,202
You mean your lighting system?
- No, we can hook in a new transformer.
907
01:05:49,302 --> 01:05:52,134
It will give us plenty of amps.
- Enough to burn him?
908
01:05:52,234 --> 01:05:55,498
More than enough.
- Could you use leads to two poles?
909
01:05:55,598 --> 01:05:58,030
If you insulate the poles.
- Sounds good.
910
01:05:58,130 --> 01:06:01,694
Bob, give him a hand.
Come on, Tex. You go to work.
911
01:06:01,794 --> 01:06:04,959
Get Anchorage if you can.
Tell them the whole story.
912
01:06:05,059 --> 01:06:08,757
Tell them we're in bad shape
and to bring hand grenades, mortars...
913
01:06:08,857 --> 01:06:10,389
...flamethrowers, anything.
914
01:06:10,489 --> 01:06:13,820
Tell them if I don't send a story,
I'm gonna shoot myself.
915
01:06:13,920 --> 01:06:16,919
Better comb your hair first.
- What hair?
916
01:06:17,019 --> 01:06:19,850
Hey, say that again.
- Oh, Nikki, not you too.
917
01:06:19,950 --> 01:06:21,382
He's sensitive.
- You too.
918
01:06:21,482 --> 01:06:23,614
I got hair.
- Doesn't make you prettier.
919
01:06:23,714 --> 01:06:25,646
No, your breath.
- I'm sorry.
920
01:06:25,746 --> 01:06:28,444
He's sensitive about that too.
- I've been upset.
921
01:06:28,544 --> 01:06:33,633
You ninnies. Look. That's what I mean.
- Hey, look. You too.
922
01:06:34,241 --> 01:06:36,473
It's getting cold.
- The heat must be off.
923
01:06:36,573 --> 01:06:38,573
It is off.
924
01:06:39,071 --> 01:06:42,236
It's not getting oil.
See if it's the same across the hall.
925
01:06:42,336 --> 01:06:47,521
Tex, where do these heaters get oil?
- Around behind. Outside.
926
01:06:48,132 --> 01:06:50,531
Pat, heat's off in the mess hall!
- No.
927
01:06:50,631 --> 01:06:53,196
No more oil coming in.
- It's off in there too.
928
01:06:53,296 --> 01:06:56,194
Could the tank be empty?
- Filled day before yesterday.
929
01:06:56,294 --> 01:06:58,993
The main line could be plugged.
Better fix it.
930
01:06:59,093 --> 01:07:01,757
Probably run into our visitor,
who'd be waiting for you.
931
01:07:01,857 --> 01:07:03,556
We underestimate this guy.
932
01:07:03,656 --> 01:07:06,221
Trying to freeze us out, huh?
- That isn't gonna be hard.
933
01:07:06,321 --> 01:07:08,986
It's down to 40 degrees.
- It's 60 below outside.
934
01:07:09,086 --> 01:07:11,518
How long will these rooms hold heat?
- Half an hour.
935
01:07:11,618 --> 01:07:14,216
By then, we'll be stiff.
- If no one goes out...
936
01:07:14,316 --> 01:07:16,249
...won't it think of something else?
937
01:07:16,349 --> 01:07:21,612
It'll think that our only chance to keep
warm is electricity. Heaters, blankets.
938
01:07:21,712 --> 01:07:24,977
It could break the circuit,
cut a line, except at the source.
939
01:07:25,077 --> 01:07:26,941
The generator room.
- Get them all in there.
940
01:07:27,041 --> 01:07:30,772
I'll tell Tex.
- Bring food, medicine, blankets, clothes.
941
01:07:30,872 --> 01:07:35,536
Bring our flying clothes.
- Most got burned. I'll see what I can salvage.
942
01:07:35,636 --> 01:07:38,201
Get the transformer hooked up to that.
- It's cold in here.
943
01:07:38,301 --> 01:07:40,100
The thing's turned the heat off.
- What?
944
01:07:40,200 --> 01:07:41,866
What'll we do?
- I don't know.
945
01:07:41,966 --> 01:07:45,763
The next thing's electricity,
so everybody's in the generator room.
946
01:07:45,863 --> 01:07:48,129
Did you do a good job on the outside door?
947
01:07:48,229 --> 01:07:51,227
Houdini'd find it tough getting in.
- He'll come through here.
948
01:07:51,327 --> 01:07:54,692
It's the only way. Got any fence wire
strong enough for the voltage?
949
01:07:54,792 --> 01:07:56,857
Whole rolls of it.
- That'll work.
950
01:07:56,957 --> 01:07:58,555
What?
- Lay it on the ground.
951
01:07:58,655 --> 01:08:02,020
A lead overhead and on each side.
When it gets to the spot, juice him.
952
01:08:02,120 --> 01:08:03,652
I don't get you.
- Where's the wire?
953
01:08:03,752 --> 01:08:04,952
Down here.
- Give me those.
954
01:08:05,052 --> 01:08:08,483
What are you doing?
- We'll rig an electric flytrap for him.
955
01:08:08,583 --> 01:08:09,648
What do you mean?
956
01:08:09,748 --> 01:08:12,180
Scotty, get me a hammer and nails.
- Sure.
957
01:08:12,280 --> 01:08:14,079
Better get out of the way.
958
01:08:14,179 --> 01:08:19,376
Looks as if the situation's well in hand.
- I've given all the orders I'm gonna give.
959
01:08:19,476 --> 01:08:22,974
If I thought that were true,
I'd ask you to marry me. Here's your coat.
960
01:08:23,074 --> 01:08:24,506
I wanna keep my mind open.
961
01:08:24,606 --> 01:08:26,272
Hammer and nails.
- Down there.
962
01:08:26,372 --> 01:08:30,069
Where do you want us?
- In the generator room. Move along.
963
01:08:30,169 --> 01:08:33,934
Sorry, changed my mind. It's all off.
- Keep moving, everybody.
964
01:08:34,034 --> 01:08:37,365
I want another word with you.
- No time now. Move along.
965
01:08:37,465 --> 01:08:40,863
Make way. Clear this out.
Clear this place.
966
01:08:40,963 --> 01:08:42,562
Where are those cutters?
- Here.
967
01:08:42,662 --> 01:08:45,127
Where's your Geiger counter?
- I got one too.
968
01:08:45,227 --> 01:08:47,559
Go to the assembly room.
If you get anything, come running.
969
01:08:47,659 --> 01:08:50,634
Get me a pair of gloves.
- Use mine.
970
01:09:06,813 --> 01:09:11,233
Leave enough to hook the overhead wire.
- Got plenty.
971
01:09:14,775 --> 01:09:20,130
Here we are, lieutenant.
- Yeah, that ought to give us a ground.
972
01:09:21,122 --> 01:09:23,886
There she is, captain.
- Down to five degrees now.
973
01:09:23,986 --> 01:09:26,851
Perfect for skiing.
- Better get rubber boots, Scotty.
974
01:09:26,951 --> 01:09:29,450
Why?
- Insulation when they turn the juice on.
975
01:09:29,550 --> 01:09:31,581
Oh, yeah.
- There's a pair back here.
976
01:09:31,681 --> 01:09:33,914
Where?
- Wait. You won't need any boots.
977
01:09:34,014 --> 01:09:36,845
When it comes, go back.
You don't belong out here.
978
01:09:36,945 --> 01:09:41,076
I didn't belong at Alamein or Okinawa.
I was just kibitzing.
979
01:09:41,176 --> 01:09:45,040
I also write a very good obituary.
Just ignore me, please.
980
01:09:45,140 --> 01:09:47,180
Capt. Hendry.
- Go ahead.
981
01:09:47,338 --> 01:09:49,804
Just hooked this up.
Checking if it works.
982
01:09:49,904 --> 01:09:51,669
Fine. Watch your Geiger counter.
983
01:09:51,769 --> 01:09:54,901
Mac, did you hear?
- Every word. I hope that's all I hear.
984
01:09:55,001 --> 01:09:58,498
So do I.
- Here's another message from Washington.
985
01:09:58,598 --> 01:10:04,295
'Use every means to protect lives,
but take no steps against your prisoner.'
986
01:10:04,395 --> 01:10:05,760
Our prisoner.
987
01:10:05,860 --> 01:10:09,792
You can't ignore orders.
- Testify to that at my court-martial.
988
01:10:09,892 --> 01:10:13,889
You're robbing science of the greatest secret
that's ever come to it.
989
01:10:13,989 --> 01:10:16,920
Go back.
- Knowledge is more important than life.
990
01:10:17,020 --> 01:10:20,551
We've only one excuse for existing.
To think. To find out. To learn.
991
01:10:20,651 --> 01:10:23,450
What can we learn from that,
except a way to die?
992
01:10:23,550 --> 01:10:27,181
It doesn't matter what happens.
Nothing counts except our thinking.
993
01:10:27,281 --> 01:10:29,946
We fought into nature.
We've split the atom...
994
01:10:30,046 --> 01:10:32,344
That sure made the world happy.
Didn't it?
995
01:10:32,444 --> 01:10:35,776
We owe it to the brain of our species
to stand here and die...
996
01:10:35,876 --> 01:10:39,040
...without destroying a source of wisdom.
- Capt. Hendry.
997
01:10:39,140 --> 01:10:41,805
Civilization has given us orders.
- Get him out of here.
998
01:10:41,905 --> 01:10:44,337
Oh, you fools. You'll never hurt it.
999
01:10:44,437 --> 01:10:47,801
Go ahead.
- I'm getting a Geiger counter reaction.
1000
01:10:47,901 --> 01:10:50,433
What's your reading?
- Point two, but steady.
1001
01:10:50,533 --> 01:10:53,598
Watch it. Tell us any change.
Mac, anything your way?
1002
01:10:53,698 --> 01:10:55,263
Not a glimmer.
- Watch it.
1003
01:10:55,363 --> 01:10:57,162
Here's the operating switch.
1004
01:10:57,262 --> 01:11:01,512
How can it get cold so quick?
- Keep moving around.
1005
01:11:01,626 --> 01:11:05,090
It must be zero.
- It was. Next stop, five below.
1006
01:11:05,190 --> 01:11:09,355
Come on, Mr. Martian, and get some
nice Scotch blood. One hundred proof.
1007
01:11:09,455 --> 01:11:12,986
Nothing like it for babies.
- Tell him to cut it out.
1008
01:11:13,086 --> 01:11:18,356
No, no. Let him go on. I like
goose pimples. They keep me warm.
1009
01:11:18,683 --> 01:11:21,214
Did you get a picture of that thing on fire?
1010
01:11:21,314 --> 01:11:24,612
No. I shot one while I was
falling backward over the bed.
1011
01:11:24,712 --> 01:11:26,977
Probably got the ceiling and my big feet.
1012
01:11:27,077 --> 01:11:30,075
Capt. Hendry, going up a little.
Point four now.
1013
01:11:30,175 --> 01:11:34,765
Hang on. Mac, any change?
- Just the same. Only colder.
1014
01:11:35,013 --> 01:11:38,644
Means he's coming by the mess hall.
- Excuse me. I got an idea.
1015
01:11:38,744 --> 01:11:40,143
What?
- Here we go again.
1016
01:11:40,243 --> 01:11:44,308
Your boy's pretty smart. He might see
these wires and think it over.
1017
01:11:44,408 --> 01:11:47,838
Yeah.
- If he thinks too long, we're cold meat.
1018
01:11:47,938 --> 01:11:51,836
What if we met him by the junction?
- Let him see us there and chase us?
1019
01:11:51,936 --> 01:11:53,702
The less light, the better.
1020
01:11:53,802 --> 01:11:57,400
Turn off this light and this one here.
Don't tell me I'm right.
1021
01:11:57,500 --> 01:12:00,231
Capt. Hendry, going up.
Point eight now.
1022
01:12:00,331 --> 01:12:02,729
I'm getting some too.
- It's showing here.
1023
01:12:02,829 --> 01:12:06,294
Both of you, back here. Come running.
- Halfway there.
1024
01:12:06,394 --> 01:12:09,225
If you speed up that generator,
can you get more out?
1025
01:12:09,325 --> 01:12:13,023
Certainly do no harm to try.
- Bill and Tex, go with him. Nikki too.
1026
01:12:13,123 --> 01:12:15,213
No.
- Good luck to you.
1027
01:12:16,488 --> 01:12:17,820
What's the matter?
1028
01:12:17,920 --> 01:12:21,918
I was wishing we'd tested this thing.
- What if we haven't enough voltage?
1029
01:12:22,018 --> 01:12:23,983
Keep swinging at its arms.
- One point two.
1030
01:12:24,083 --> 01:12:25,948
It's on its way.
- I got a worry.
1031
01:12:26,048 --> 01:12:28,713
Report from the front,
McPherson has a worry.
1032
01:12:28,813 --> 01:12:30,312
This is no joke.
- What?
1033
01:12:30,412 --> 01:12:33,976
What if he can read our minds?
- He'll be mad when he gets to me.
1034
01:12:34,076 --> 01:12:36,909
One point four.
- Keep moving around, you guys.
1035
01:12:37,009 --> 01:12:38,674
Keep it quiet.
1036
01:12:38,774 --> 01:12:44,137
I remember the first execution I ever
covered. Ruth Snyder and Judd Grey.
1037
01:12:44,237 --> 01:12:47,102
Did you get a picture?
- No. They didn't allow cameras.
1038
01:12:47,202 --> 01:12:50,300
One point six and going up.
- Don't move till he sees us.
1039
01:12:50,400 --> 01:12:53,764
Give him a chance to look.
Leave me room to reach that switch.
1040
01:12:53,864 --> 01:12:56,929
Stay away from the walls
when he hits the juice.
1041
01:12:57,029 --> 01:12:59,028
Everybody got rubber boots on?
- Yes, sir.
1042
01:12:59,128 --> 01:13:01,128
One point eight.
1043
01:13:03,659 --> 01:13:05,659
I heard something.
1044
01:13:10,388 --> 01:13:12,598
It's getting near the top.
1045
01:13:16,850 --> 01:13:18,850
Get your posts!
1046
01:13:23,879 --> 01:13:25,879
All right. Ease back.
1047
01:13:40,602 --> 01:13:42,401
What the...?
- The juice is off!
1048
01:13:42,501 --> 01:13:44,234
Carrington's turned off the generator.
1049
01:13:44,334 --> 01:13:48,431
Bob, bring a flashlight. Eddie,
hold him off as long as you can.
1050
01:13:48,531 --> 01:13:52,696
Watch out. He's got a gun.
- Keep away. Keep away.
1051
01:13:52,728 --> 01:13:55,093
Keep away. I won't allow you to destroy...
1052
01:13:55,193 --> 01:13:58,933
Turn on that generator!
Get back here, Eddie.
1053
01:14:12,516 --> 01:14:14,748
Eddie, get back!
Stay away from that wire!
1054
01:14:14,848 --> 01:14:17,979
I'm your friend. I have no weapons.
I'm your friend.
1055
01:14:18,079 --> 01:14:21,743
You're wiser than I. You must understand
what I'm trying to tell you.
1056
01:14:21,843 --> 01:14:25,242
Don't go farther. They'll kill you.
They think you'll harm us.
1057
01:14:25,342 --> 01:14:28,073
But I want to know you,
to help you. Believe that.
1058
01:14:28,173 --> 01:14:30,172
You're wiser than anything on earth.
1059
01:14:30,272 --> 01:14:33,636
Use that intelligence. Look
and know what I'm telling you.
1060
01:14:33,736 --> 01:14:37,986
I'm not your enemy.
I'm a scientist who's trying...
1061
01:14:38,500 --> 01:14:40,500
Hold it.
1062
01:14:42,464 --> 01:14:46,629
Wait until he gets right
in the middle of it, sir.
1063
01:14:48,661 --> 01:14:51,721
He's gotta be on that walk, captain.
1064
01:14:59,087 --> 01:15:02,742
Wait till he gets right in the middle, sir.
1065
01:15:34,932 --> 01:15:41,222
Oh, that's it. Stop. Turn it off.
- Let it go. We don't want any part left.
1066
01:16:04,147 --> 01:16:07,547
Well, you can get a picture now, Scotty.
1067
01:16:34,796 --> 01:16:37,128
This will take a minute to warm up.
- Okay.
1068
01:16:37,228 --> 01:16:40,692
Is there any reason now
why I can't send my story?
1069
01:16:40,792 --> 01:16:43,590
Only take five minutes.
- I guess it's okay.
1070
01:16:43,690 --> 01:16:46,088
You're looking better to me
than you used to.
1071
01:16:46,188 --> 01:16:48,087
All done, Pat.
- Get everything?
1072
01:16:48,187 --> 01:16:51,219
Burned everything in Carrington's lab
and the greenhouse.
1073
01:16:51,319 --> 01:16:54,150
Burned the arm too.
- How is Dr. Carrington?
1074
01:16:54,250 --> 01:16:56,316
He's got a broken collarbone
and a headache.
1075
01:16:56,416 --> 01:16:58,380
I'm not getting enough voltage.
1076
01:16:58,480 --> 01:17:00,680
I'll check the generator for you.
- Good.
1077
01:17:00,780 --> 01:17:03,910
Anybody want some coffee?
- No, but you can come in.
1078
01:17:04,010 --> 01:17:07,409
You better have some. You look tired.
- He should look tired.
1079
01:17:07,509 --> 01:17:10,440
He's had two things on his mind.
- We've only had one.
1080
01:17:10,540 --> 01:17:13,871
Our worries are over, while our captain...
- Shut up.
1081
01:17:13,971 --> 01:17:16,236
Isn't there something you
can do about it, Nikki?
1082
01:17:16,336 --> 01:17:20,134
I don't know. You know, I'm getting
pretty fed up with the North Pole.
1083
01:17:20,234 --> 01:17:22,566
How much does a captain make?
- Not much.
1084
01:17:22,666 --> 01:17:24,331
That's a good start. Go ahead.
1085
01:17:24,431 --> 01:17:26,464
Enough to support two?
- Not nearly.
1086
01:17:26,564 --> 01:17:29,261
Captain, you get flight pay.
- Some for each dependent.
1087
01:17:29,361 --> 01:17:31,993
We can handle that.
- I won't be railroaded into anything.
1088
01:17:32,093 --> 01:17:33,625
I've got an idea.
1089
01:17:33,725 --> 01:17:37,024
This is gonna work.
- You ought to settle down.
1090
01:17:37,124 --> 01:17:39,489
There you are.
- It'd be much better for us.
1091
01:17:39,589 --> 01:17:42,554
Sure. Our captain always
getting into trouble.
1092
01:17:42,654 --> 01:17:45,785
Remember that night in Honolulu?
- That was pretty bad.
1093
01:17:45,885 --> 01:17:48,483
I don't know what they're talking about.
- He should light somewhere.
1094
01:17:48,583 --> 01:17:54,703
See, they know what's best for you.
- Here we are. Plenty of voltage now.
1095
01:17:54,946 --> 01:17:59,966
Anchorage, from Polar Expedition 6.
Can you hear me? Over.
1096
01:18:00,143 --> 01:18:05,440
Anchorage, reception clear. Stand by.
- Press the button and speak, Scotty.
1097
01:18:05,540 --> 01:18:09,570
Tell General Fogarty we've sent for
Capt. Hendry. He'll be here in minutes.
1098
01:18:09,670 --> 01:18:13,750
Roger. Over.
- Are there any newsmen there? Over.
1099
01:18:13,802 --> 01:18:17,199
The place is full of them. Over.
- All right. Here's your story.
1100
01:18:17,299 --> 01:18:20,064
North Pole, November 3rd.
Ned Scott reporting.
1101
01:18:20,164 --> 01:18:24,162
One of the world's greatest battles
was fought and won by the human race.
1102
01:18:24,262 --> 01:18:27,060
A handful of American soldiers
and civilians...
1103
01:18:27,160 --> 01:18:29,692
...met the first invasion from another planet.
1104
01:18:29,792 --> 01:18:33,456
A man by the name of Noah once saved
our world with an ark of wood.
1105
01:18:33,556 --> 01:18:37,687
Here, a few men performed
a similar service with an arc of electricity.
1106
01:18:37,787 --> 01:18:41,451
A flying saucer, which landed here,
and its pilot have been destroyed.
1107
01:18:41,551 --> 01:18:44,882
But not without casualties among
our own meager forces.
1108
01:18:44,982 --> 01:18:48,813
I'd like to bring to the microphone
the men responsible for our success.
1109
01:18:48,913 --> 01:18:55,240
But Capt. Hendry is attending
to demands over and above the call of duty.
1110
01:18:55,408 --> 01:18:58,306
Dr. Carrington, leader
of the scientific expedition...
1111
01:18:58,406 --> 01:19:01,272
...is recovering from wounds from the battle.
- Good for you.
1112
01:19:01,372 --> 01:19:05,835
And now, before giving you the details
of the battle, I bring you a warning.
1113
01:19:05,935 --> 01:19:08,501
Every one of you listening to my voice...
1114
01:19:08,601 --> 01:19:12,898
...tell the world. Tell this to everybody
wherever they are:
1115
01:19:12,998 --> 01:19:15,893
Watch the skies everywhere.
1116
01:19:15,993 --> 01:19:19,293
Keep looking.
Keep watching the skies.
99662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.