Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,530 --> 00:00:08,875
So, Dad, how's it feel being retired?
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,401
I'm not retired,
I just don't work anymore.
3
00:00:12,426 --> 00:00:15,866
Isn't that the definition of "retired"?
4
00:00:15,891 --> 00:00:18,031
Sure, I sold the Pit Stop, all right,
5
00:00:18,056 --> 00:00:20,151
but I got a lot of irons in the fire.
6
00:00:20,176 --> 00:00:23,406
Mark Cuban sold his company.
Do you call him retired?
7
00:00:24,508 --> 00:00:27,538
No, because he owns a basketball team.
8
00:00:27,563 --> 00:00:29,903
Yeah, and, like, 60 other companies.
9
00:00:30,516 --> 00:00:34,156
And like a fool,
I invested in smartasses.
10
00:00:35,706 --> 00:00:37,194
Oh, that's funny.
11
00:00:38,618 --> 00:00:40,331
You know, I just had a thought.
12
00:00:40,356 --> 00:00:41,856
Oh, she's been thinking
about this for a while.
13
00:00:42,056 --> 00:00:43,096
Mm-hmm.
14
00:00:43,296 --> 00:00:45,226
Maybe, Calvin, I'm just thinking
15
00:00:45,251 --> 00:00:47,921
maybe now is a good time for you and I
16
00:00:47,946 --> 00:00:49,086
to go on a vacation.
17
00:00:49,111 --> 00:00:51,741
Oh, so much planning
went into this moment.
18
00:00:52,161 --> 00:00:54,571
Remember when we didn't
take a honeymoon,
19
00:00:54,596 --> 00:00:57,655
and you said we will
when we have the money?
20
00:00:57,776 --> 00:00:59,446
Well, now we have the money,
21
00:00:59,471 --> 00:01:01,971
and you don't have to worry
about leaving the shop
22
00:01:01,996 --> 00:01:03,236
- with someone else.
- Hmm.
23
00:01:03,379 --> 00:01:05,979
- She got him.
- Mm-hmm.
24
00:01:06,004 --> 00:01:08,166
So now would be a perfect time
25
00:01:08,191 --> 00:01:09,791
for us to take that
honeymoon we never had
26
00:01:09,816 --> 00:01:12,216
but always dreamed of.
27
00:01:12,452 --> 00:01:13,702
Madrid.
28
00:01:16,311 --> 00:01:19,061
- She thinking international?
- Yes.
29
00:01:19,086 --> 00:01:23,266
Imagine long strolls
down cobblestone streets,
30
00:01:23,392 --> 00:01:25,422
wine and tapas at sunset.
31
00:01:26,036 --> 00:01:28,576
- I do like small plates.
- Right?
32
00:01:28,601 --> 00:01:31,431
Yeah, and how about naps in hotel beds?
33
00:01:31,456 --> 00:01:33,944
I do like hotel beds.
34
00:01:33,969 --> 00:01:36,069
Well, let's do it.
35
00:01:36,094 --> 00:01:38,393
Definitely.
36
00:01:38,418 --> 00:01:41,886
Definitely. But not right now.
37
00:01:41,911 --> 00:01:46,811
You know, I started cleaning
out the garage, and, you know,
38
00:01:46,836 --> 00:01:49,006
that's a whole thing,
that's gonna take a while.
39
00:01:49,031 --> 00:01:50,501
So, you know.
40
00:01:50,526 --> 00:01:53,096
Come on, Calvin, we never travel.
41
00:01:53,296 --> 00:01:55,335
We just went to San Diego.
42
00:01:55,536 --> 00:01:57,406
We took a two-hour car ride
43
00:01:57,431 --> 00:01:59,931
so you guys could go to that
miniature engineering museum.
44
00:02:00,274 --> 00:02:02,674
You remember that tiny crane?
45
00:02:05,644 --> 00:02:09,873
It was so cute. It was so cute.
46
00:02:11,896 --> 00:02:15,656
Come on, babe, we just
can't leave the country.
47
00:02:15,856 --> 00:02:17,986
What if something happened
to one of our kids?
48
00:02:18,185 --> 00:02:20,706
Like what, they lose a tooth?
49
00:02:22,057 --> 00:02:23,553
They're grown-ass men.
50
00:02:23,578 --> 00:02:25,871
And that Pit Stop is not
your problem anymore.
51
00:02:25,896 --> 00:02:28,435
You know, I have been waiting decades
52
00:02:28,460 --> 00:02:30,604
just to have you all to myself, and
53
00:02:30,628 --> 00:02:32,736
you know what, I am tired of waiting.
54
00:02:32,935 --> 00:02:34,685
Okay, Tina...
55
00:02:35,659 --> 00:02:36,879
Hey, come on, Pop.
56
00:02:37,102 --> 00:02:40,846
Mom supported your dream of
growing your business for 30 years.
57
00:02:40,871 --> 00:02:42,441
Now it's your turn
to support her dreams.
58
00:02:42,466 --> 00:02:44,136
But I hate traveling.
59
00:02:44,372 --> 00:02:47,992
It's so expensive,
there's always so many people around,
60
00:02:48,017 --> 00:02:51,927
and there's never anything
to eat but Sbarro's.
61
00:02:52,174 --> 00:02:54,631
They always promise
other things are gonna be open,
62
00:02:54,656 --> 00:02:58,086
but it's only Sbarro's.
63
00:02:58,526 --> 00:02:59,616
Daddy.
64
00:03:01,246 --> 00:03:04,341
You got to do it. While you still can.
65
00:03:06,360 --> 00:03:08,200
How old do you think I am?
66
00:03:09,656 --> 00:03:12,046
Ah, goodness.
67
00:03:12,206 --> 00:03:15,236
Your mother was really excited
about this trip idea, though, huh?
68
00:03:15,476 --> 00:03:17,246
Yeah, and I guarantee those tickets are
69
00:03:17,271 --> 00:03:18,641
pulled up on her computer.
70
00:03:18,666 --> 00:03:20,266
Mm-hmm.
71
00:03:20,291 --> 00:03:21,961
Yeah.
72
00:03:22,380 --> 00:03:24,401
Tina, baby?
73
00:03:26,776 --> 00:03:28,856
Let's go eat tiny portions of meat.
74
00:03:29,056 --> 00:03:31,496
Oh, baby, mmm-mmm-mmm.
75
00:03:31,696 --> 00:03:32,896
Thank you!
76
00:03:32,921 --> 00:03:35,541
Okay, our flight leaves
at 2:45 on Wednesday,
77
00:03:35,566 --> 00:03:39,685
or as they say in España, miércoles.
78
00:03:43,201 --> 00:03:46,944
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
79
00:03:51,664 --> 00:03:52,952
Dave.
80
00:03:53,086 --> 00:03:56,536
Oh, he's gonna be mad that we're
playing a board game without him.
81
00:03:57,993 --> 00:04:00,013
- Hey!
- Oh, hey, guys, listen.
82
00:04:00,104 --> 00:04:01,839
We were thinking, with your dad
83
00:04:01,863 --> 00:04:03,994
retiring and all, that maybe we would...
84
00:04:10,016 --> 00:04:12,456
You guys playing Scrabble without me?
85
00:04:13,369 --> 00:04:15,059
You challenge every word, Dave.
86
00:04:15,084 --> 00:04:17,364
It is my right, Malcolm.
87
00:04:19,841 --> 00:04:21,951
Anyway, we thought it would be nice
88
00:04:21,976 --> 00:04:25,011
if we got your dad a present as
a congrats for selling the shop.
89
00:04:25,036 --> 00:04:26,679
What if we got him a fondue set?
90
00:04:26,704 --> 00:04:28,091
Or is that too obvious?
91
00:04:28,116 --> 00:04:31,211
Ooh... What if we got them a Jacuzzi?
92
00:04:31,289 --> 00:04:33,701
It could be waiting for them in
their backyard when they return.
93
00:04:33,726 --> 00:04:36,694
Hmm, Dad's not too into
sitting idly in hot water.
94
00:04:36,719 --> 00:04:38,358
I can hear him now.
95
00:04:38,383 --> 00:04:41,663
"What am I, some kind of
food cart hot dog?"
96
00:04:42,986 --> 00:04:46,006
You know, Pop did mention
he was cleaning out the garage.
97
00:04:46,206 --> 00:04:47,376
We could finish that job for him.
98
00:04:47,401 --> 00:04:48,531
Oh. Yes.
99
00:04:48,556 --> 00:04:50,097
We could clean it out and set it up
100
00:04:50,121 --> 00:04:51,796
as a space for him to work on his cars.
101
00:04:52,296 --> 00:04:56,046
A secret reno for a worthy recipient.
102
00:04:56,071 --> 00:04:57,921
How HGTV of us.
103
00:05:00,636 --> 00:05:03,926
If I've said it once,
I've said it a hundred times:
104
00:05:03,951 --> 00:05:06,111
checking a bag is never a good idea.
105
00:05:06,400 --> 00:05:08,110
You've said it a hundred times.
106
00:05:08,135 --> 00:05:12,166
You remember when we went to
Kansas City, and they lost my luggage?
107
00:05:12,191 --> 00:05:15,786
I had to flip my drawers every day
for a week.
108
00:05:17,256 --> 00:05:19,166
- Okay...
- Babe,
109
00:05:19,191 --> 00:05:21,780
are we visiting Spain or moving there?
110
00:05:22,188 --> 00:05:25,576
Well, I need nine daytime looks
and eight nighttime looks.
111
00:05:25,776 --> 00:05:28,346
You need to learn to pack like me.
112
00:05:28,546 --> 00:05:33,466
Two pairs of shorts, three shirts,
and ten pairs of drawers for safety.
113
00:05:36,000 --> 00:05:37,620
Next.
114
00:05:37,687 --> 00:05:38,796
Oh, good.
115
00:05:38,821 --> 00:05:40,413
Are you checking any bags today?
116
00:05:40,438 --> 00:05:42,015
Well, uh, my wife is.
117
00:05:42,040 --> 00:05:45,246
I know better than to be separated
from my belongings.
118
00:05:46,646 --> 00:05:48,666
Yeah, here we go.
119
00:05:48,866 --> 00:05:52,556
Ma'am,
your bag is three pounds over the limit.
120
00:05:54,529 --> 00:05:58,519
Really, Ronnie? I mean,
what are you, the pound police?
121
00:05:58,544 --> 00:06:00,504
That's literally my job.
122
00:06:02,921 --> 00:06:05,280
Okay, fine, I'll just take some stuff
123
00:06:05,305 --> 00:06:09,635
out of my bag
and put it in yours. Okay...
124
00:06:09,789 --> 00:06:12,309
She couldn't see this coming?
125
00:06:13,746 --> 00:06:16,626
All right, then. Okay, all right, fine.
126
00:06:16,826 --> 00:06:19,326
I'll just take a few things out of here.
127
00:06:19,526 --> 00:06:21,766
Okay, oh. Ooh, ooh, ooh.
128
00:06:21,791 --> 00:06:22,941
What?
129
00:06:22,966 --> 00:06:26,366
They touched the floor!
130
00:06:26,391 --> 00:06:29,851
Calvin, my underwear touched
the airport floor!
131
00:06:29,876 --> 00:06:34,346
Babe, babe, you are literally
yelling about your underwear
132
00:06:34,371 --> 00:06:35,952
at the airport.
133
00:06:36,526 --> 00:06:38,216
- Oh, my God. Ugh!
- What are you doing?
134
00:06:38,241 --> 00:06:39,811
- Tina...
- Okay.
135
00:06:39,836 --> 00:06:41,936
Tina... Oh, oh, oh, oh.
136
00:06:41,961 --> 00:06:44,311
Okay. All right.
137
00:06:46,236 --> 00:06:49,656
Tina, Tina...
calm-calm down, babe, okay?
138
00:06:49,681 --> 00:06:50,951
- All right, I'm gonna calm down.
- Just think,
139
00:06:50,976 --> 00:06:54,271
now, in 15 hours
you'll be sipping sangria
140
00:06:54,296 --> 00:06:55,913
under string lights, okay?
141
00:06:55,938 --> 00:06:58,638
- Yeah. I like string lights.
- Yes, yes.
142
00:06:58,663 --> 00:07:00,351
Okay. Okay.
143
00:07:00,376 --> 00:07:01,476
Here we go.
144
00:07:01,501 --> 00:07:03,161
All right, um, you hold that, hold that.
145
00:07:03,186 --> 00:07:05,106
Oh, yeah, sure. I'll take this.
146
00:07:07,926 --> 00:07:11,086
Whew, look at that. Nice and light.
147
00:07:11,286 --> 00:07:13,206
So light.
148
00:07:15,206 --> 00:07:17,376
Two pounds over.
149
00:07:17,694 --> 00:07:20,296
Damn it, Ronnie, I swear,
you not gonna...
150
00:07:20,321 --> 00:07:22,631
Ronnie think I'm playing.
151
00:07:23,678 --> 00:07:25,405
Everything in here is junk.
152
00:07:25,430 --> 00:07:28,900
Uh, I'm sorry, you're calling
both of these VHS tapes
153
00:07:28,925 --> 00:07:30,125
of Mighty Joe Young junk?
154
00:07:32,706 --> 00:07:34,581
You know, this is the part
of the home reno show
155
00:07:34,606 --> 00:07:37,671
where they hire somebody to come in
and do all this work for them.
156
00:07:37,696 --> 00:07:38,996
Oh, that's a great idea.
157
00:07:39,116 --> 00:07:40,986
I can call one of those
junk removal companies.
158
00:07:41,022 --> 00:07:43,261
You guys move all this junk
onto the driveway,
159
00:07:43,286 --> 00:07:45,178
we can go get brunch,
and by the time we get back,
160
00:07:45,203 --> 00:07:47,004
all this stuff will be gone.
161
00:07:47,029 --> 00:07:49,381
Wait a minute.
Are y'all really that lazy?
162
00:07:49,406 --> 00:07:50,647
I am.
163
00:07:54,256 --> 00:07:56,396
Oh, Mr. Butler,
we're gonna have to ask you
164
00:07:56,421 --> 00:07:58,071
to check your carry-on.
165
00:07:58,096 --> 00:08:00,886
Well, thank you for asking,
but my answer is no.
166
00:08:01,921 --> 00:08:03,911
The flight is overbooked.
167
00:08:03,936 --> 00:08:05,866
There's no more room
in the overhead compartment.
168
00:08:06,066 --> 00:08:08,436
Well, I'll-I'll just stick it
under my seat.
169
00:08:08,636 --> 00:08:12,776
Babe, just give her the bag
so we can get to Madrid.
170
00:08:12,801 --> 00:08:14,641
- Please.
- Thank you.
171
00:08:15,016 --> 00:08:17,246
Yeah. Thank you.
172
00:08:17,271 --> 00:08:18,371
Okay.
173
00:08:18,396 --> 00:08:21,616
Go. It's about to be some
tapas up in here.
174
00:08:25,251 --> 00:08:27,871
Oh, we're gonna need
you to check your bag.
175
00:08:32,446 --> 00:08:35,566
Look at this beautiful
junk-free driveway.
176
00:08:35,591 --> 00:08:38,514
You know, calling the trash people
while we got brunch was brilliant.
177
00:08:38,539 --> 00:08:41,110
All we had to do was eat biscuits.
178
00:08:41,135 --> 00:08:44,726
Some of us didn't see the biscuits
until all the biscuits were gone.
179
00:08:49,545 --> 00:08:52,665
Oh, wow, it is actually huge in here.
180
00:08:53,013 --> 00:08:55,991
Okay, now the best man caves
always have themes.
181
00:08:56,016 --> 00:08:58,526
Now, what are we thinking?
Tiki bar? Sports memorabilia?
182
00:08:58,726 --> 00:09:01,756
Oh, actually, you know
what's really cool?
183
00:09:01,956 --> 00:09:03,966
Swords.
184
00:09:04,166 --> 00:09:08,923
Or, or, instead of swords,
maybe it could be "garage-themed."
185
00:09:11,016 --> 00:09:14,006
Uh, Dad, where is Mr. Calvin's smoker?
186
00:09:14,031 --> 00:09:15,561
It's in the driveway,
where it always is.
187
00:09:15,586 --> 00:09:16,959
No, it's not.
188
00:09:17,006 --> 00:09:18,656
What?
189
00:09:19,738 --> 00:09:21,188
The smoker's not here.
190
00:09:21,213 --> 00:09:23,783
Maybe they moved it so they'd have
easier access to the trash.
191
00:09:24,080 --> 00:09:25,380
No, it's gone.
192
00:09:25,447 --> 00:09:27,587
Maybe they thought it was trash.
193
00:09:27,911 --> 00:09:29,981
You did put those piles
kind of close to the smoker.
194
00:09:30,205 --> 00:09:32,241
You watched us move it all, Marty.
195
00:09:32,266 --> 00:09:33,295
You didn't say any of that.
196
00:09:33,320 --> 00:09:34,520
Hey, man.
197
00:09:34,545 --> 00:09:37,131
Marty, don't you think
you should have been
198
00:09:37,156 --> 00:09:38,601
a little more clear?
199
00:09:38,626 --> 00:09:41,736
Well, David, don't you think you
should have put the trash further away
200
00:09:41,761 --> 00:09:42,998
from Dad's most prized possession?!
201
00:09:43,023 --> 00:09:44,603
Don't put this on me!
202
00:09:48,475 --> 00:09:49,725
Oh, no, that's Mama.
203
00:09:49,750 --> 00:09:50,820
Don't answer it.
204
00:09:50,845 --> 00:09:52,905
Oh, there's no way I'm answering that.
205
00:09:56,301 --> 00:09:58,841
- Oh, it's a video call.
- Don't answer it!
206
00:09:58,866 --> 00:10:00,266
I have to, it's Mommy.
207
00:10:00,291 --> 00:10:01,631
No, Marty, don't...
208
00:10:01,988 --> 00:10:03,318
Hi, Mommy.
209
00:10:03,343 --> 00:10:05,608
What, your brother's sending me
to voice mail now?
210
00:10:05,633 --> 00:10:08,473
Oh, no, no, I meant to hit
the green button, Mama.
211
00:10:08,505 --> 00:10:10,505
I-I just wanted y'all to see
that your father's
212
00:10:10,530 --> 00:10:13,147
on a actual plane. Look.
213
00:10:13,172 --> 00:10:14,802
Hey! Hey!
214
00:10:14,827 --> 00:10:17,155
The Butlers are international, baby!
215
00:10:17,180 --> 00:10:19,147
Hey, where are y'all?
216
00:10:19,172 --> 00:10:20,742
Uh, nowhere.
217
00:10:20,767 --> 00:10:22,180
Yeah, no, we was out
here playing pickleball.
218
00:10:22,204 --> 00:10:23,451
Hello, Calvin.
219
00:10:23,476 --> 00:10:26,906
Shh! You know what, y'all
should go on airplane mode.
220
00:10:26,931 --> 00:10:28,451
Have a great flight.
221
00:10:30,696 --> 00:10:33,436
He's gonna kill us.
222
00:10:40,608 --> 00:10:42,056
Okay.
223
00:10:42,431 --> 00:10:44,241
You know what, I'll just...
224
00:10:44,266 --> 00:10:46,226
I'll just put it right up
under my seat, like I said.
225
00:10:46,251 --> 00:10:47,678
No problem.
226
00:10:47,703 --> 00:10:51,436
Yeah, all right. Yeah. Okay.
227
00:10:51,515 --> 00:10:53,085
We did it.
228
00:10:53,110 --> 00:10:56,850
I am so excited.
I can almost taste the paella.
229
00:10:57,546 --> 00:11:00,516
Excuse me. Sorry. Uh, I'm the window.
230
00:11:00,541 --> 00:11:01,601
Oh. Okay.
231
00:11:01,626 --> 00:11:02,928
You got it, amigo.
232
00:11:02,953 --> 00:11:04,123
- Yes.
- There you go.
233
00:11:04,416 --> 00:11:06,021
All right. Good?
234
00:11:06,046 --> 00:11:07,916
Here we go. All right. Come, boy.
235
00:11:07,941 --> 00:11:09,541
Oh, you have a dog.
236
00:11:09,566 --> 00:11:14,076
Oh. Oh, okay.
237
00:11:14,626 --> 00:11:15,796
All right, there
you go. Okay, all right.
238
00:11:15,821 --> 00:11:17,901
Okay. All right.
239
00:11:20,216 --> 00:11:22,236
Where the hell is this horse going?
240
00:11:22,261 --> 00:11:25,291
You know, this is my seat.
241
00:11:25,316 --> 00:11:27,315
My-my seat comes with space for my legs.
242
00:11:27,340 --> 00:11:29,370
Your dog is in my leg space.
243
00:11:29,395 --> 00:11:30,807
You don't like dogs?
244
00:11:30,832 --> 00:11:31,962
I like dogs fine.
245
00:11:32,280 --> 00:11:33,590
Well, you can pet him if you like.
246
00:11:33,615 --> 00:11:35,165
I don't like.
247
00:11:36,638 --> 00:11:39,358
You need to take your seats now
so we can have an on-time departure.
248
00:11:39,383 --> 00:11:42,183
- Sherlock, sit.
- Calvin, sit.
249
00:11:42,729 --> 00:11:46,599
I can't take my seat because,
as a human who paid for my seat,
250
00:11:46,624 --> 00:11:48,994
I have nowhere to put my human legs
251
00:11:49,019 --> 00:11:52,416
because Shaggy here
is traveling to Spain
252
00:11:52,441 --> 00:11:54,111
with Scooby-Doo.
253
00:11:54,439 --> 00:11:56,369
This man does not like dogs!
254
00:11:58,371 --> 00:11:59,815
Dog-ophobe!
255
00:11:59,840 --> 00:12:03,635
No, no, no, he loves dogs.
He cried at Marley & Me.
256
00:12:03,971 --> 00:12:06,424
You know what?
Since y'all like dogs so much,
257
00:12:06,449 --> 00:12:08,391
then somebody switch seats with me.
258
00:12:08,416 --> 00:12:10,786
- Yeah.
- Huh? Yeah.
259
00:12:10,811 --> 00:12:13,071
That's what I thought.
260
00:12:13,299 --> 00:12:15,129
Sir, I need you to take your seat.
261
00:12:15,154 --> 00:12:17,361
We can't push away from the gate
until you're in your seat.
262
00:12:17,386 --> 00:12:18,826
Sit down!
263
00:12:18,851 --> 00:12:20,621
Oh, no. Oh, you know what?
264
00:12:20,646 --> 00:12:22,756
I'll sit down when the moose moves.
265
00:12:24,176 --> 00:12:27,796
Uh-uh. That bag was tagged
to be gate-checked.
266
00:12:27,821 --> 00:12:29,221
It's in the system.
267
00:12:29,246 --> 00:12:30,416
Well, just untag it.
268
00:12:30,441 --> 00:12:31,511
It doesn't work like that.
269
00:12:31,536 --> 00:12:33,799
Once it's tagged, it's tagged for life.
270
00:12:33,824 --> 00:12:36,182
We're going to have
to open up the doors again.
271
00:12:36,207 --> 00:12:37,577
And that will cause a delay.
272
00:12:37,602 --> 00:12:39,821
- Well...
- Nice work, Karen!
273
00:12:39,846 --> 00:12:42,076
I-I... I am not a Karen.
274
00:12:42,101 --> 00:12:43,641
You know what?
I need to see your manager.
275
00:12:43,666 --> 00:12:46,252
I don't... I don't feel safe right now.
276
00:12:47,236 --> 00:12:49,040
It's already in the landfill?!
277
00:12:49,065 --> 00:12:52,526
You're supposed to repurpose this stuff!
278
00:12:52,551 --> 00:12:55,031
No, I will not hold for a survey!
279
00:12:57,491 --> 00:13:00,121
Well, I guess we're buying
Calvin a new smoker.
280
00:13:00,146 --> 00:13:02,096
The old one was getting
kind of gross anyway.
281
00:13:02,121 --> 00:13:03,691
Uh, Gemma, Gemma, Gemma,
282
00:13:03,716 --> 00:13:06,276
one does not simply
replace Dad's smoker.
283
00:13:06,445 --> 00:13:09,385
Yeah, that thing had 20 years
of seasoning on it.
284
00:13:09,444 --> 00:13:11,104
That's why the food tastes so good.
285
00:13:11,129 --> 00:13:13,579
Even the broccoli he cooked
on there tasted like brisket.
286
00:13:15,178 --> 00:13:17,358
It's gonna ruin his vacation
when he hears.
287
00:13:17,383 --> 00:13:20,448
- What the hell is wrong with you, man?
- Whoa... what the hell, Dave?
288
00:13:21,866 --> 00:13:23,926
Okay, we are not telling him, okay?
289
00:13:24,126 --> 00:13:27,236
They are probably having the
time of their lives right now.
290
00:13:28,546 --> 00:13:30,566
Flight 2355 to Madrid.
291
00:13:30,766 --> 00:13:33,636
We appreciate your patience
in deplaning.
292
00:13:33,661 --> 00:13:35,311
This is on you, dog hater.
293
00:13:37,492 --> 00:13:39,182
I love dogs, lady.
294
00:13:39,523 --> 00:13:41,328
I also love Earth, Wind & Fire.
295
00:13:41,353 --> 00:13:43,333
I just don't want 'em under my seat.
296
00:13:44,357 --> 00:13:46,797
Due to the delay...
297
00:13:50,365 --> 00:13:52,922
...our flight crew has gone over
their allotted hours.
298
00:13:52,947 --> 00:13:55,067
We are currently looking for a new crew.
299
00:13:56,312 --> 00:13:59,562
Oh, wait. No! No, no, no, don't leave!
300
00:13:59,587 --> 00:14:01,957
Y-You can work a little longer, right?
301
00:14:01,982 --> 00:14:05,071
I-I mean, come on. Doctors do
surgeries for over 19 hours.
302
00:14:05,096 --> 00:14:07,046
Y'all can push a little drink cart.
303
00:14:07,071 --> 00:14:10,100
We'd also like to welcome passengers
304
00:14:10,125 --> 00:14:13,536
from the recently-canceled
Flight 510 to Madrid.
305
00:14:13,736 --> 00:14:16,406
Due to our combining
these flights, we are oversold
306
00:14:16,606 --> 00:14:20,276
and offering $2,000 to any
passengers willing to be bumped.
307
00:14:20,476 --> 00:14:22,846
Did you hear that, baby? What?
308
00:14:22,871 --> 00:14:24,371
$2,000.
309
00:14:24,651 --> 00:14:26,721
You're not really thinking
of taking that, are you?
310
00:14:26,746 --> 00:14:28,586
I mean, Tina, for that kind of money,
311
00:14:28,611 --> 00:14:32,061
we can get out of this hellhole
and go to Pechanga Casino.
312
00:14:33,211 --> 00:14:35,371
I mean, maybe this is the universe
313
00:14:35,396 --> 00:14:37,326
- trying to tell us something.
- Yes.
314
00:14:37,351 --> 00:14:40,321
It's the universe telling me
I'm never getting my honeymoon.
315
00:14:40,346 --> 00:14:43,166
You know, I'm going to go get
a glass of wine at Sbarro.
316
00:14:48,790 --> 00:14:50,480
And this is the same as Dad's?
317
00:14:50,505 --> 00:14:52,921
Same model.
318
00:14:52,946 --> 00:14:56,596
This is so clean.
Did you buy this from a vegan?
319
00:14:57,936 --> 00:15:00,856
Okay, guys, we're never going
to be able to pass this off.
320
00:15:00,881 --> 00:15:02,086
I agree.
321
00:15:02,111 --> 00:15:04,581
So I think we should all band together
322
00:15:04,831 --> 00:15:06,360
and blame Dave.
323
00:15:06,385 --> 00:15:08,250
What? Dave?!
324
00:15:08,275 --> 00:15:09,875
- Mm-hmm.
- Marty is the one who made the call.
325
00:15:09,900 --> 00:15:11,516
Let's blame him.
326
00:15:11,541 --> 00:15:13,001
- Okay.
- Girl!
327
00:15:13,026 --> 00:15:14,266
Okay, you know what?
328
00:15:14,291 --> 00:15:16,441
How about we pin it on Grover?
329
00:15:16,466 --> 00:15:18,566
There's no way my dad's gonna
hit a little white boy.
330
00:15:18,591 --> 00:15:20,331
- Yeah.
- No!
331
00:15:20,356 --> 00:15:22,686
None of you are thinking straight!
332
00:15:22,711 --> 00:15:25,851
If you had watched HGTV, you would know
333
00:15:25,876 --> 00:15:28,207
that this is the moment
where all seems lost.
334
00:15:28,232 --> 00:15:32,586
And then they get the
perfect renovation solution.
335
00:15:32,611 --> 00:15:35,011
We're going to antique this bad boy.
336
00:15:35,036 --> 00:15:36,206
Wait. Will that work?
337
00:15:36,231 --> 00:15:37,266
Yes, it'll work.
338
00:15:37,291 --> 00:15:38,651
Gemma, go get a hundred burgers.
339
00:15:38,676 --> 00:15:41,431
Marty, get a buttload
of hickory chips. Malcolm,
340
00:15:41,456 --> 00:15:43,356
we're going to need a baseball bat.
341
00:15:43,381 --> 00:15:46,121
No one sleeps until
this smoker looks like crap
342
00:15:46,146 --> 00:15:48,496
and smells fantastic!
343
00:15:50,413 --> 00:15:52,483
Excuse me. Excu-Excuse me.
344
00:15:53,781 --> 00:15:55,331
I knew it. I knew.
345
00:15:55,356 --> 00:15:58,051
$2,000 was just gonna be too tempting.
346
00:15:58,076 --> 00:15:59,806
- Hold on, baby. Just...
- No, no, no. You know what?
347
00:15:59,831 --> 00:16:01,641
I have had enough, okay?
348
00:16:01,666 --> 00:16:04,591
Let's just go home.
This has been a complete disaster.
349
00:16:05,316 --> 00:16:07,486
Tina, it has been.
350
00:16:07,686 --> 00:16:11,104
But that's why
I upgraded us to first class,
351
00:16:11,129 --> 00:16:15,019
where, I assume,
all the dogs are inside purses.
352
00:16:16,277 --> 00:16:18,067
Really, babe?
353
00:16:18,666 --> 00:16:21,466
Are you sure, Calvin? This is expensive.
354
00:16:21,491 --> 00:16:24,261
Yeah, well,
the universe spoke to me again,
355
00:16:24,286 --> 00:16:27,336
and it said,
"You only get one honeymoon."
356
00:16:29,186 --> 00:16:31,256
Baby. Mmm.
357
00:16:33,753 --> 00:16:35,653
Mmm. Oh, uh,
358
00:16:35,678 --> 00:16:39,378
my man, there's not a purse
in the world big enough for you.
359
00:16:39,403 --> 00:16:41,273
Yeah.
360
00:16:52,446 --> 00:16:54,096
Aah!
361
00:16:57,266 --> 00:16:59,556
Grease it up, boy!
362
00:17:36,331 --> 00:17:37,971
Wow. We did a great job.
363
00:17:37,996 --> 00:17:40,696
That thing looks terrible.
364
00:17:41,152 --> 00:17:43,052
Now for the final test.
365
00:17:43,346 --> 00:17:44,786
Grover?!
366
00:17:46,311 --> 00:17:48,491
What does this asparagus taste like?
367
00:17:53,615 --> 00:17:54,926
Ribs?
368
00:18:04,336 --> 00:18:06,936
Mmm. Babe, you would think
369
00:18:06,961 --> 00:18:09,631
that the tiny portions would
mean there's not enough food,
370
00:18:10,006 --> 00:18:12,746
but I have never eaten so much
in my life.
371
00:18:14,066 --> 00:18:16,896
Ooh. Is it too late
in the day for a siesta?
372
00:18:16,921 --> 00:18:19,591
You know, you look beautiful
in that dress.
373
00:18:19,786 --> 00:18:22,656
Oh. Mm. And I love you in that shirt.
374
00:18:22,681 --> 00:18:24,851
And I look forward
to seeing it three more times.
375
00:18:28,671 --> 00:18:30,541
You know,
376
00:18:30,566 --> 00:18:32,926
I've always been worried about...
377
00:18:33,836 --> 00:18:35,436
working so hard.
378
00:18:35,636 --> 00:18:40,566
I... I never took the time
to enjoy the fruits of my labor.
379
00:18:40,766 --> 00:18:42,876
But...
380
00:18:43,076 --> 00:18:46,076
traveling the world
with my beautiful wife,
381
00:18:46,276 --> 00:18:49,946
drinking good wine and eating
cheese I can't pronounce...
382
00:18:52,671 --> 00:18:54,311
This.
383
00:18:54,537 --> 00:18:56,117
This is what I want.
384
00:18:57,235 --> 00:19:00,205
Well, this
and playing golf with Ice Cube.
385
00:19:03,676 --> 00:19:06,166
Well, it took 30 years, but...
386
00:19:06,366 --> 00:19:09,596
I finally got my boyfriend back.
387
00:19:09,796 --> 00:19:11,786
Mmm. Mwah.
388
00:19:12,555 --> 00:19:15,005
Well, maybe I like
being retired after all.
389
00:19:15,354 --> 00:19:17,324
Well, you're going to really
love being retired in Fiji
390
00:19:17,349 --> 00:19:19,318
'cause that's where we're going next.
391
00:19:19,376 --> 00:19:21,916
Hmm.
392
00:19:21,941 --> 00:19:23,541
I like Fiji. Yeah?
393
00:19:23,566 --> 00:19:26,436
'Cause we won't need
any underwear there.
394
00:19:37,206 --> 00:19:39,066
Surprise!
395
00:19:39,091 --> 00:19:42,146
Oh, my.
396
00:19:42,171 --> 00:19:44,511
Well, all right!
397
00:19:44,536 --> 00:19:46,866
Hey.
398
00:19:46,891 --> 00:19:48,261
Yeah. We wanted to do something
399
00:19:48,286 --> 00:19:50,334
to say congratulations
on selling the shop.
400
00:19:50,359 --> 00:19:53,091
Yeah, congrats, Pop. Now you can
still work on your cars.
401
00:19:53,116 --> 00:19:55,336
Yeah, and just not get paid for it.
402
00:19:56,196 --> 00:19:58,146
Y'all did all of this
while we were gone?
403
00:19:58,171 --> 00:20:00,111
There was a lot of junk in here.
404
00:20:00,136 --> 00:20:02,166
Oh, girl, we know.
405
00:20:02,191 --> 00:20:05,601
- Yeah.
- Well, I must say, I am impressed.
406
00:20:05,626 --> 00:20:07,656
- Thank you. Thank you, guys.
- Well,
407
00:20:07,681 --> 00:20:10,821
we're glad you like it, and,
of course, there's your smoker,
408
00:20:10,846 --> 00:20:12,716
exactly where you thought it would be,
409
00:20:12,741 --> 00:20:16,795
totally unchanged,
like nothing happened at all.
410
00:20:16,820 --> 00:20:18,711
- Pull-pull it back, Dave.
- Easy. Easy, Dave.
411
00:20:18,736 --> 00:20:20,186
Pull it back, pull it back.
Come-come on back.
412
00:20:20,211 --> 00:20:21,781
Yeah.
413
00:20:21,806 --> 00:20:23,436
Yeah. Well, there's my baby.
414
00:20:23,461 --> 00:20:25,081
I'm sure gonna miss her.
415
00:20:25,632 --> 00:20:26,772
What?
416
00:20:26,797 --> 00:20:28,247
What's that now? Huh?
417
00:20:28,696 --> 00:20:31,016
Yeah. I won't be needing
that old smoker anymore.
418
00:20:31,041 --> 00:20:32,971
I'm into wood grilling now.
419
00:20:32,996 --> 00:20:35,666
- Yeah. that's how they do it in Spain.
- Yes.
420
00:20:38,756 --> 00:20:41,556
A la brasa es delicioso.
421
00:20:42,456 --> 00:20:44,096
You know what?
422
00:20:44,121 --> 00:20:47,936
I'll just call one of those junk
removal companies to haul it away.
423
00:20:48,209 --> 00:20:52,209
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
31142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.