All language subtitles for Supernatural.S03E16.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,350 --> 00:00:26,138 - How long did you get? - One year. 2 00:00:26,431 --> 00:00:29,463 - Let Dean out of his deal now. - I got a boss like everybody. 3 00:00:29,638 --> 00:00:32,089 - Who holds the contract? - I can't tell you. 4 00:00:33,927 --> 00:00:35,583 There's a new leader rising in the West. 5 00:00:35,758 --> 00:00:37,334 He doesn't like you very much. 6 00:00:37,508 --> 00:00:39,497 Her name is Lilith. 7 00:00:39,673 --> 00:00:41,461 - I know about your deal. - Who told you? 8 00:00:41,630 --> 00:00:44,295 The demon that holds it. She holds mine too. 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,994 - She? - Her name's Lilith. 10 00:00:49,623 --> 00:00:51,660 So this is Ruby, huh? She's a demon, Sam. 11 00:00:51,831 --> 00:00:53,488 They want us dead, we want them dead. 12 00:00:53,662 --> 00:00:55,119 What blade could kill a demon? 13 00:00:55,287 --> 00:00:56,909 Yesterday, there was no such thing. 14 00:00:57,077 --> 00:00:59,481 Yellow Eyes had some pretty big plans for you, Sam. 15 00:00:59,659 --> 00:01:02,146 That you're special, in that ESP vision kind of way. 16 00:01:02,324 --> 00:01:04,229 No, that stuff's not happening anymore. 17 00:01:04,405 --> 00:01:07,401 Black Dogs. They're seeing Hellhounds. Demonic pit bulls. 18 00:01:12,483 --> 00:01:15,100 - There's no way to save me from the pit? - No. 19 00:01:15,982 --> 00:01:17,769 I don't wanna die. I don't wanna go to hell. 20 00:01:17,937 --> 00:01:19,099 We'll find a way to save you. 21 00:01:34,634 --> 00:01:37,547 You're gonna die. This is what you're gonna become. 22 00:02:40,173 --> 00:02:42,246 Dig up anything good? 23 00:02:43,295 --> 00:02:45,415 No, ahem, nothing good. 24 00:02:45,586 --> 00:02:47,456 Well, Bobby has, finally. 25 00:02:47,625 --> 00:02:49,994 - Yeah? - Yeah, a way to find Lilith. 26 00:02:51,249 --> 00:02:54,860 Wow, and with just, uh, 30 hours to go. 27 00:02:56,536 --> 00:02:58,691 Hey, why don't we just make a TJ run, you know? 28 00:02:58,868 --> 00:03:02,481 You know, some se๏ฟฝoritas, cervezas. Uh, we could... 29 00:03:02,658 --> 00:03:03,984 What's Spanish for "donkey show"? 30 00:03:05,988 --> 00:03:08,475 So if we do save you... 31 00:03:08,653 --> 00:03:11,649 ...let's never do that. - Yeah. 32 00:03:13,359 --> 00:03:16,438 Hey, hey, Dean, um... 33 00:03:19,520 --> 00:03:21,972 Look, we're cutting it close, I know. 34 00:03:23,101 --> 00:03:25,221 But we're gonna get this done. 35 00:03:26,016 --> 00:03:28,338 I don't care what it takes, Dean. 36 00:03:28,889 --> 00:03:31,092 You're not gonna go to hell. 37 00:03:32,054 --> 00:03:34,043 I'm not gonna let you. 38 00:03:36,301 --> 00:03:37,922 I swear. 39 00:03:38,591 --> 00:03:40,628 Everything's gonna be okay. 40 00:03:51,457 --> 00:03:53,197 Yeah, okay. 41 00:04:06,238 --> 00:04:09,850 See, a name. That's the whole kit and caboodle. 42 00:04:10,027 --> 00:04:13,853 With the right name, the right ritual, ain't nothing you can't suss out. 43 00:04:14,024 --> 00:04:16,310 Like the town Lilith's in? 44 00:04:16,523 --> 00:04:19,353 Kid, when I get done, we'll know the street. 45 00:04:36,800 --> 00:04:38,340 New Harmony, Indiana. 46 00:04:38,882 --> 00:04:41,416 - And we have a winner. All right. 47 00:04:41,588 --> 00:04:44,585 - Let's go. - Whoa, hold on. Holster it up there, Tex. 48 00:04:44,754 --> 00:04:46,660 - What's the problem? - "What's the problem"? 49 00:04:46,835 --> 00:04:47,913 Where do I begin? 50 00:04:48,085 --> 00:04:50,488 We don't even know if Lilith actually holds my deal. 51 00:04:50,666 --> 00:04:52,820 We're going off of Bela's intel. 52 00:04:52,997 --> 00:04:55,662 When that bitch breathes, the air comes out crooked, okay? 53 00:04:55,829 --> 00:04:58,660 Second, even if we get to Lilith, we have no way to gank her. 54 00:04:58,827 --> 00:05:02,653 Third, isn't this the same Lilith that wants your head? Should I continue? 55 00:05:02,824 --> 00:05:05,145 - Ha. Ain't you bringing down the room? - It's a gift. 56 00:05:05,322 --> 00:05:07,064 I'm sorry, what are we supposed to do? 57 00:05:07,239 --> 00:05:10,566 I gotta die. Doesn't mean you have to. We go in smart or we don't go in. 58 00:05:10,736 --> 00:05:13,186 - Lf that's the case, I have the answer. - You do? 59 00:05:13,358 --> 00:05:15,514 Yeah, a sure-fire way to confirm it's Lilith. 60 00:05:15,691 --> 00:05:18,603 And a way to get us a bona fide, demon-killing Ginsu. 61 00:05:18,772 --> 00:05:20,726 Damn it, Sam, no. 62 00:05:20,896 --> 00:05:23,760 We are so past arguing. Dean, I am summoning Ruby. 63 00:05:23,934 --> 00:05:25,724 The hell you are, we've enough problems. 64 00:05:25,892 --> 00:05:27,004 Exactly. 65 00:05:27,182 --> 00:05:29,302 And we got no time and no choice either. 66 00:05:29,473 --> 00:05:32,303 Come on, man, she is the Miss Universe of lying skanks, okay? 67 00:05:32,471 --> 00:05:34,756 She told you that she could save me, huh? Lie. 68 00:05:34,928 --> 00:05:36,797 She seems to know everything about Lilith... 69 00:05:36,967 --> 00:05:38,839 ...but forgot to mention Lilith owns my soul. 70 00:05:39,008 --> 00:05:40,961 Okay, she's a liar. She's still got that knife. 71 00:05:41,131 --> 00:05:42,458 - Dean... - She works for Lilith. 72 00:05:42,630 --> 00:05:44,454 Give me another option, tell me. 73 00:05:44,629 --> 00:05:46,583 - Sam's right. - No, damn it. 74 00:05:51,832 --> 00:05:53,538 Just no. 75 00:05:54,788 --> 00:05:57,406 We are not gonna make the same mistakes all over again. 76 00:06:00,743 --> 00:06:03,276 You guys wanna save me? Find something else. 77 00:06:15,033 --> 00:06:16,905 Where're you going, Bobby? 78 00:06:17,075 --> 00:06:22,191 I guess to find something else. 79 00:07:23,945 --> 00:07:26,147 You know, phones work too. 80 00:07:27,109 --> 00:07:29,430 Hey, Sam. How's tricks? 81 00:07:29,608 --> 00:07:33,551 - How do you get around so fast? - I got the Super Bowl jetpack. 82 00:07:34,812 --> 00:07:36,303 So... 83 00:07:37,185 --> 00:07:38,346 ...you called? 84 00:07:38,518 --> 00:07:40,009 Did you know? 85 00:07:40,183 --> 00:07:43,761 - Um, gonna need a tiny bit more. - About Dean's deal. 86 00:07:43,931 --> 00:07:47,508 - That Lilith holds the contract. - Yes, I did. 87 00:07:49,843 --> 00:07:52,412 And what? You didn't think that was important? 88 00:07:52,591 --> 00:07:53,918 - You weren't ready. - For what? 89 00:07:54,090 --> 00:07:58,791 If I told you, you two yahoos would have just charged after her halfcocked. 90 00:07:58,962 --> 00:08:02,160 And Lilith would have peeled the meat from your pretty, pretty faces. 91 00:08:02,959 --> 00:08:04,238 Well, we're ready now. 92 00:08:05,832 --> 00:08:07,157 I want your knife. 93 00:08:09,621 --> 00:08:12,025 You're right about one thing. 94 00:08:12,702 --> 00:08:14,657 If you are ready... 95 00:08:15,201 --> 00:08:17,403 And now's the time too. 96 00:08:17,657 --> 00:08:19,528 Lilith's guard's down. 97 00:08:19,698 --> 00:08:21,438 Is that so? 98 00:08:21,946 --> 00:08:24,728 She's on shore leave. A little R and R. 99 00:08:24,903 --> 00:08:28,266 - What the hell does that mean? - Trust me, you don't wanna know. 100 00:08:28,692 --> 00:08:30,846 You didn't lose those hex bags I gave you? 101 00:08:31,023 --> 00:08:32,136 We got them. 102 00:08:32,314 --> 00:08:35,060 Good, then she won't sense that you're coming. 103 00:08:36,103 --> 00:08:38,471 - So you'll give us the knife? - No. 104 00:08:40,142 --> 00:08:41,965 - You just said... - You wanna charge in... 105 00:08:42,141 --> 00:08:43,928 ...with one little pig-sticker? 106 00:08:44,097 --> 00:08:45,720 It's a waste of a true-blue window. 107 00:08:45,888 --> 00:08:48,456 Like hitting Hitler with that exploding briefcase. Forget it. 108 00:08:48,635 --> 00:08:49,797 Okay, then how? 109 00:08:53,050 --> 00:08:55,371 - I know how to save your brother. - No, you don't. 110 00:08:55,548 --> 00:08:58,413 You told Dean you couldn't. You've been lying to me all along. 111 00:08:58,587 --> 00:09:01,537 - So just give me your knife. - You're not the one I've been lying to. 112 00:09:01,710 --> 00:09:03,581 - Oh, so you could save him? - No. 113 00:09:04,708 --> 00:09:06,247 But you can. 114 00:09:07,540 --> 00:09:12,608 - What? - Sam, you've got some God-given talent. 115 00:09:12,786 --> 00:09:15,947 Well, not God-given, but you get the gist. 116 00:09:16,116 --> 00:09:17,443 All that psychic crap? 117 00:09:18,824 --> 00:09:20,612 That's gone ever since Yellow Eyes died. 118 00:09:21,114 --> 00:09:24,394 Not gone. Dormant. 119 00:09:24,569 --> 00:09:26,109 And not just visions either. 120 00:09:26,943 --> 00:09:29,429 Why do you think Lilith is so scared of you? 121 00:09:29,607 --> 00:09:31,183 Right, she's scared of me. 122 00:09:31,357 --> 00:09:34,187 If you wanted, you could wipe her off the map without moving a muscle. 123 00:09:34,355 --> 00:09:36,095 - I don't believe you. - It's the truth. 124 00:09:36,270 --> 00:09:38,140 And you decided to tell me this just now? 125 00:09:38,310 --> 00:09:40,464 Um, demon? 126 00:09:40,641 --> 00:09:42,761 Manipulative's kind of in the job description. 127 00:09:44,306 --> 00:09:46,710 Fact is, is that you never would have considered it. 128 00:09:46,888 --> 00:09:49,421 - Not until you were... - Desperate enough? 129 00:09:52,009 --> 00:09:53,915 You don't like being different. 130 00:09:54,883 --> 00:09:56,918 You hate the way Dean looks at you sometimes. 131 00:09:57,421 --> 00:09:59,577 Like you're some sort of sideshow freak. 132 00:10:00,753 --> 00:10:03,500 But suck it up, because we got a lot of ground to cover... 133 00:10:03,668 --> 00:10:05,906 ...and we gotta do it fast, but we can do it. 134 00:10:08,497 --> 00:10:10,570 Look, call me a bitch, hate me all you want... 135 00:10:10,746 --> 00:10:13,577 ...but I have never lied to you, Sam. 136 00:10:13,744 --> 00:10:15,022 Not ever. 137 00:10:15,576 --> 00:10:20,810 And I'm telling you, you can save your brother. 138 00:10:20,989 --> 00:10:22,565 And I can show you how. 139 00:10:22,739 --> 00:10:25,853 So that's you, huh? Our slutty little Yoda. 140 00:10:26,777 --> 00:10:28,150 Dean. 141 00:10:30,066 --> 00:10:33,346 - Charming as ever. - Oh, I knew you'd show up. 142 00:10:33,522 --> 00:10:35,641 Because I knew Sam wouldn't listen. 143 00:10:36,437 --> 00:10:40,380 But you're not gonna teach him anything. You understand me? Over my dead body. 144 00:10:40,559 --> 00:10:42,382 Oh, well, you're right about that. 145 00:10:42,931 --> 00:10:45,170 What you are gonna do is give me that knife. 146 00:10:45,347 --> 00:10:48,378 And then you'll go crawl back into whatever slop you came from... 147 00:10:48,553 --> 00:10:50,460 ...and never bother me again, are we clear? 148 00:10:50,636 --> 00:10:52,707 Your brother is carrying a bomb inside of him... 149 00:10:52,883 --> 00:10:54,459 ...and we'd be stupid not to use it. 150 00:10:54,633 --> 00:10:56,502 - Dean, look, just hold on... - Sam, don't. 151 00:10:56,672 --> 00:10:59,539 - You blind? Can't you see this is a trick? - That's not true. 152 00:10:59,712 --> 00:11:03,076 She wants you to give in to this whole demonic, psychic whatever, okay? 153 00:11:03,251 --> 00:11:05,868 She wants you to become her little Antichrist superstar. 154 00:11:06,041 --> 00:11:09,321 I want Lilith dead. That's all. 155 00:11:09,497 --> 00:11:10,776 - Why? - I've told you why. 156 00:11:10,955 --> 00:11:13,240 Oh, right, yeah. Because you were human once. 157 00:11:13,411 --> 00:11:15,815 And you like kittens and long walks on the beach. 158 00:11:15,993 --> 00:11:18,740 You know, I am so sick of proving myself to you. 159 00:11:18,907 --> 00:11:22,602 You wanna save yourself? This is how, you dumb, spineless dick. 160 00:11:32,523 --> 00:11:34,311 Ruby, hey. Oh! Unh! 161 00:11:54,134 --> 00:11:56,288 What the hell are you grinning at? 162 00:11:57,839 --> 00:11:59,331 Missing something? 163 00:12:01,003 --> 00:12:03,669 I'll kill you, you son of a bitch. 164 00:12:14,536 --> 00:12:18,573 Like I said, I knew you'd come. 165 00:12:20,157 --> 00:12:22,987 Wait, you're just gonna leave me here? 166 00:12:23,154 --> 00:12:25,061 Let's go, Sam. 167 00:12:25,487 --> 00:12:28,767 Oh. Oh, so you're just too stupid to live, is that it? 168 00:12:28,942 --> 00:12:31,511 Then fine. You deserve hell. 169 00:12:31,690 --> 00:12:33,312 And I wish I could be there, Dean. 170 00:12:33,481 --> 00:12:36,844 I wish I could smell the flesh sizzle off your bones. 171 00:12:37,020 --> 00:12:39,175 I wish I could be there to hear you scream! 172 00:12:39,352 --> 00:12:43,094 And I wish you'd shut your pie hole, but we don't always get what we want. 173 00:13:05,342 --> 00:13:07,167 We're just gonna let Ruby rot down there? 174 00:13:07,342 --> 00:13:09,046 That's the idea. 175 00:13:09,424 --> 00:13:12,171 Dean, what if, um...? 176 00:13:13,670 --> 00:13:17,283 What if Ruby's right? What if I can take out Lilith? 177 00:13:21,332 --> 00:13:24,861 - Quit looking at me like that. - Give her the stare and Lilith goes poof? 178 00:13:25,038 --> 00:13:28,448 I don't know what Ruby meant. Maybe we should just go ask her. 179 00:13:28,785 --> 00:13:30,656 You wanted the knife, I got you the knife. 180 00:13:30,826 --> 00:13:32,021 Listen to me for a second. 181 00:13:32,199 --> 00:13:35,811 Last time, Lilith snapped her fingers and put 30 demons on our ass. 182 00:13:35,988 --> 00:13:37,480 All we got is one little knife? 183 00:13:37,654 --> 00:13:40,520 - We go in smart or we don't go in at all. - This ain't smart. 184 00:13:40,694 --> 00:13:42,931 We got one shot at this, Dean. Just one. 185 00:13:43,108 --> 00:13:46,388 So if there's a sure-fire way, then maybe we should just talk about it. 186 00:13:46,564 --> 00:13:50,223 Sam, we are not gonna make the same mistake all over again. 187 00:13:50,395 --> 00:13:52,017 You said that, but what does that mean? 188 00:13:52,186 --> 00:13:53,464 Don't you see a pattern? 189 00:13:53,643 --> 00:13:56,390 Dad's deal, my deal, now this. 190 00:13:56,558 --> 00:14:00,216 Every time one of us is up the creek, the other's begging to sell their soul. 191 00:14:00,388 --> 00:14:01,928 That's all this is, man. 192 00:14:02,096 --> 00:14:04,878 Ruby's just jerking your chain down the road. 193 00:14:05,052 --> 00:14:08,297 You know what it's paved with, and you know where it's going. 194 00:14:09,923 --> 00:14:11,499 Dean. 195 00:14:15,254 --> 00:14:17,739 What are you afraid is gonna happen? 196 00:14:18,376 --> 00:14:19,868 This is me, I can handle it. 197 00:14:20,750 --> 00:14:23,283 - And if it'll save you... - Why even risk it? 198 00:14:24,996 --> 00:14:26,452 Because you're my brother. 199 00:14:28,535 --> 00:14:30,193 Because you did the same thing for me. 200 00:14:31,908 --> 00:14:33,484 I know. 201 00:14:34,282 --> 00:14:36,437 And look how that turned out. 202 00:14:38,778 --> 00:14:40,436 All I'm saying... 203 00:14:43,443 --> 00:14:46,273 Sammy, all I'm saying is that you're my weak spot. 204 00:14:46,982 --> 00:14:50,593 You are. And I'm yours. 205 00:14:52,895 --> 00:14:55,511 No, you don't mean that. We're family. 206 00:14:55,683 --> 00:14:59,046 I know. And those evil sons of bitches know it too. 207 00:15:01,180 --> 00:15:04,176 I mean, what we'll do for each other, you know, how far we'll go. 208 00:15:04,344 --> 00:15:05,505 They're using it against us. 209 00:15:05,677 --> 00:15:07,583 So we just stop looking out for each other? 210 00:15:07,759 --> 00:15:09,582 No, we stop being martyrs. 211 00:15:09,757 --> 00:15:12,706 Man, we stop spreading it for these demons. 212 00:15:14,171 --> 00:15:17,416 We take this knife and we go after Lilith our way. 213 00:15:17,585 --> 00:15:19,539 The way Dad taught us to. 214 00:15:21,957 --> 00:15:24,113 And if we go down, then, uh... 215 00:15:25,246 --> 00:15:26,987 ...then we go down swinging. 216 00:15:30,201 --> 00:15:31,231 What do you think? 217 00:15:36,780 --> 00:15:39,349 I think you should have been jamming "Eye of the Tiger. " 218 00:15:39,528 --> 00:15:41,400 Oh, bite me. 219 00:15:41,736 --> 00:15:43,523 You know, I totally rehearsed that speech too. 220 00:15:46,898 --> 00:15:50,178 - So, Indiana, huh? - Yeah, where Lilith is on shore leave. 221 00:15:50,354 --> 00:15:52,344 Yeah, I guess. 222 00:15:53,810 --> 00:15:55,681 Tell me something. 223 00:15:55,851 --> 00:15:58,383 What the hell does a demon do for fun? 224 00:16:12,080 --> 00:16:13,194 - Hey, Pat. - Tom. 225 00:16:13,372 --> 00:16:16,735 - How's that granddaughter of yours? - Home sick, poor thing. 226 00:16:16,911 --> 00:16:19,825 - Darn bug that's going around now. - Oh, that's too bad. 227 00:16:19,992 --> 00:16:22,065 You give her a big old hug from me and Judy. 228 00:16:22,240 --> 00:16:25,982 - You bet. Take her easy, Tom. - You too, Pat. 229 00:16:44,725 --> 00:16:45,886 Where is she? 230 00:16:46,058 --> 00:16:51,127 - Upstairs, playing with Freckles. - Lf we just sit here, we're dead. 231 00:16:51,305 --> 00:16:52,879 - She'll hear you. It's her or us. 232 00:16:53,052 --> 00:16:55,208 - It's my baby girl. - Not anymore. 233 00:16:57,008 --> 00:16:58,832 There's something inside her. 234 00:16:59,007 --> 00:17:00,629 Shut your mouth. She's coming. 235 00:17:02,546 --> 00:17:06,039 - What were you guys talking about? - Just how much we love you. 236 00:17:06,210 --> 00:17:09,870 - What happened to your dress? - Oh, Freckles was mean to me. 237 00:17:12,623 --> 00:17:14,658 That's... That's nice, dear. 238 00:17:15,870 --> 00:17:17,943 Daddy, will you push me on the swing? 239 00:17:19,160 --> 00:17:21,528 Well, sure, honey. 240 00:17:22,575 --> 00:17:24,113 But don't you wanna change first? 241 00:17:25,448 --> 00:17:29,485 I mean, you don't want the neighbors to see all that blood. 242 00:17:29,653 --> 00:17:32,519 Oh, you're so smart. I love you, Daddy. 243 00:17:34,649 --> 00:17:35,679 I love you too. 244 00:17:37,855 --> 00:17:41,432 Hey, sweetie, you think maybe after a while... 245 00:17:42,685 --> 00:17:44,556 ...do you think maybe you could... 246 00:17:46,891 --> 00:17:48,465 ...let us go? 247 00:17:51,928 --> 00:17:54,463 - Why? - I, uh... 248 00:17:56,926 --> 00:17:59,164 - Well, I don't know. - Don't you wanna be here? 249 00:18:01,589 --> 00:18:02,832 Don't you love me? 250 00:18:03,921 --> 00:18:06,158 - Well, sure, I do. - Oh, we all do, honey. 251 00:18:06,335 --> 00:18:09,247 - We all love you so much. Don't be mean to me, Daddy. 252 00:18:09,416 --> 00:18:12,330 Like Freckles or what's-her-name, that mean old babysitter. 253 00:18:16,537 --> 00:18:17,734 L... I'm sorry. 254 00:18:21,909 --> 00:18:24,656 That's okay, silly. Now let's go and play. 255 00:18:34,066 --> 00:18:35,973 Where do you think you're going? 256 00:18:44,935 --> 00:18:46,888 We got the knife. 257 00:18:47,307 --> 00:18:49,048 And you intend to use it without me. 258 00:18:49,223 --> 00:18:51,710 Do I look like a ditch-able prom date to you? 259 00:18:52,346 --> 00:18:56,289 - No, Bobby, of course not. - This is about me and Sam. 260 00:18:56,468 --> 00:18:58,754 - Okay, this isn't your fight. - The hell it isn't. 261 00:18:59,674 --> 00:19:02,587 Family don't end with blood, boy. 262 00:19:06,753 --> 00:19:09,286 Besides, you need me. 263 00:19:09,625 --> 00:19:11,698 - Bobby... - You're playing wounded. 264 00:19:12,290 --> 00:19:15,451 Tell me, how many hallucinations have you had so far? 265 00:19:20,119 --> 00:19:21,859 - How'd you know? - That's what happens... 266 00:19:22,034 --> 00:19:24,106 ...when you got Hellhounds on your butt. 267 00:19:24,282 --> 00:19:26,355 And because I'm smart. 268 00:19:32,859 --> 00:19:34,103 I'll follow. 269 00:19:38,772 --> 00:19:41,259 Don't be stopping to pee every 10 minutes either. 270 00:19:50,597 --> 00:19:52,219 Hey, Dean? 271 00:19:52,388 --> 00:19:53,880 Yeah? 272 00:19:55,802 --> 00:19:57,210 You know, if this doesn't, uh... 273 00:19:58,384 --> 00:20:00,040 If this doesn't go the way we want... 274 00:20:00,215 --> 00:20:02,252 - No, no, no, no, no, no. - "No" what? 275 00:20:02,423 --> 00:20:06,579 You're not gonna bust out the misty goodbye speech, okay? 276 00:20:06,753 --> 00:20:11,074 And if this is my last day on earth, I do not want it to be socially awkward. 277 00:20:15,539 --> 00:20:17,195 You know what I do want? 278 00:20:22,242 --> 00:20:25,984 - Bon Jovi? - Bon Jovi rocks on occasion. 279 00:20:35,941 --> 00:20:37,102 Come on. 280 00:21:38,399 --> 00:21:40,387 We getting pulled over? 281 00:21:41,355 --> 00:21:43,722 I got a busted taillight. 282 00:21:44,310 --> 00:21:46,762 It's not like we're in a hurry or nothing. 283 00:21:58,634 --> 00:22:01,629 - Problem, officer? - License and registration, please. 284 00:22:01,798 --> 00:22:05,625 Do you realize you have a taillight out, Mr. Hagar? 285 00:22:07,836 --> 00:22:09,494 Yes. Yes, sir. 286 00:22:09,669 --> 00:22:13,280 Uh, you know, I've been meaning to take care of that. 287 00:22:13,749 --> 00:22:14,992 As a matter of fact... 288 00:22:16,788 --> 00:22:17,818 Hey! 289 00:22:30,987 --> 00:22:33,309 - What the hell happened? - Dean just killed a demon. 290 00:22:34,276 --> 00:22:36,099 How'd you know? 291 00:22:36,817 --> 00:22:38,639 I just knew. 292 00:22:38,981 --> 00:22:40,556 I could see its face. 293 00:22:40,730 --> 00:22:43,097 Its real face under that one. 294 00:22:56,428 --> 00:22:58,050 So, what? Now you're seeing demons? 295 00:22:58,218 --> 00:23:01,996 I've been seeing all kinds of things lately, but nothing like this. 296 00:23:02,174 --> 00:23:05,005 - Actually, it's not all that crazy. - How's it not that crazy? 297 00:23:05,172 --> 00:23:07,658 What you got? Just over five hours to go? 298 00:23:07,836 --> 00:23:09,494 You're piercing the veil, Dean. 299 00:23:09,669 --> 00:23:11,788 You're glimpsing the B-side. 300 00:23:13,666 --> 00:23:16,235 - Little less New Age-y, please. - You're almost hell's bitch. 301 00:23:16,997 --> 00:23:19,152 So you can see hell's other bitches. 302 00:23:19,329 --> 00:23:20,489 Thank you. 303 00:23:20,661 --> 00:23:22,118 It'll actually come in handy. 304 00:23:22,285 --> 00:23:24,025 Glad my doomed soul's good for something. 305 00:23:24,200 --> 00:23:25,397 Damn right it is. 306 00:23:25,575 --> 00:23:27,978 Lilith's probably got demons stashed all over town. 307 00:23:28,156 --> 00:23:31,981 We can't let them sound the alarm. If she knows we're here, we're dead. 308 00:23:32,153 --> 00:23:33,645 Well, this is a terrific plan. 309 00:23:33,818 --> 00:23:37,147 I'm excited to be a part of it. Can we go, please? 310 00:23:45,810 --> 00:23:47,716 Happy birthday, sweetie. 311 00:23:47,892 --> 00:23:49,348 Happy birthday. 312 00:23:49,517 --> 00:23:52,465 Yay, it's my birthday every day. 313 00:23:58,593 --> 00:24:00,878 Mm. Cake. 314 00:24:01,050 --> 00:24:02,458 Again. 315 00:24:02,632 --> 00:24:04,208 It's good. 316 00:24:04,631 --> 00:24:06,501 Hey, Grandpa, can I ask you something? 317 00:24:06,670 --> 00:24:08,163 Sure, jellybean, anything. 318 00:24:08,337 --> 00:24:10,456 Why'd you try to go to Mr. Weprin for help? 319 00:24:12,542 --> 00:24:14,164 Well, I didn't. 320 00:24:14,332 --> 00:24:16,784 - I don't know what you mean. - You're a big fat liar. 321 00:24:16,955 --> 00:24:18,235 I'm sorry. 322 00:24:18,829 --> 00:24:19,942 It was a mistake. 323 00:24:20,120 --> 00:24:22,442 Did you two know about this? 324 00:24:27,365 --> 00:24:28,905 No. 325 00:24:32,196 --> 00:24:33,603 No. 326 00:24:36,692 --> 00:24:39,475 - Grandpa, you don't love me? - I do. 327 00:24:39,648 --> 00:24:42,431 - I do. I love you. No, you don't. 328 00:24:42,604 --> 00:24:44,226 You're lying again. 329 00:24:44,395 --> 00:24:45,722 You're just a mean old man. 330 00:24:46,685 --> 00:24:47,714 Do something. 331 00:24:49,350 --> 00:24:50,592 Help me, please. 332 00:24:50,765 --> 00:24:53,217 I don't think I like you anymore. 333 00:24:56,054 --> 00:24:57,628 Nobody scream, okay? 334 00:24:57,802 --> 00:24:59,708 Screaming makes me mad. 335 00:25:08,877 --> 00:25:10,867 Mommy, can I have ice cream with mine? 336 00:25:15,916 --> 00:25:17,242 It's the little girl. 337 00:25:17,748 --> 00:25:20,281 Oh, God, her face is awful. 338 00:25:20,454 --> 00:25:22,525 All right, then let's go. We're wasting time. 339 00:25:22,701 --> 00:25:23,731 Wait. 340 00:25:23,909 --> 00:25:25,863 For what? For her to kill the rest of them? 341 00:25:26,033 --> 00:25:29,147 Yeah, and us too, if we're not careful. Look. 342 00:25:29,322 --> 00:25:32,851 See the real go-getter mailman on the clock at 9 p. M? 343 00:25:33,028 --> 00:25:35,432 And Mr. Rogers over there. 344 00:25:35,610 --> 00:25:37,682 - Demons? Yes. 345 00:25:37,858 --> 00:25:40,640 Okay, fine. We... We ninja past those guys, sneak in. 346 00:25:40,814 --> 00:25:43,894 - Then give a Colombian necktie to a girl? - I know it's awful. 347 00:25:44,063 --> 00:25:46,726 - You think? - This isn't just about saving you, Dean. 348 00:25:46,893 --> 00:25:48,350 This is about saving everybody. 349 00:25:49,724 --> 00:25:52,046 She's gotta be stopped, son. 350 00:25:55,596 --> 00:25:57,004 Oh, damn it. 351 00:25:57,178 --> 00:26:01,916 Read it again, Mommy. - But I've read it 26 times. 352 00:26:02,092 --> 00:26:03,335 Again. 353 00:26:06,214 --> 00:26:10,867 "Once upon a time, in the town of Selene... 354 00:26:11,168 --> 00:26:13,371 ...lived a beautiful princess named Cleo. 355 00:26:14,291 --> 00:26:17,654 But the town was plagued with an evil dragon... 356 00:26:18,080 --> 00:26:20,993 ...that demanded the blood of the children. 357 00:26:21,162 --> 00:26:23,364 And the princess was doomed to be sacrificed... 358 00:26:23,535 --> 00:26:25,939 ...to the dark and terrible dragon. " 359 00:26:26,117 --> 00:26:27,146 Hmm. 360 00:27:34,153 --> 00:27:36,059 I'd like my knife back, please. 361 00:27:36,235 --> 00:27:38,142 Or your neck snaps like a chicken bone. 362 00:27:38,318 --> 00:27:40,981 He doesn't have it. Take it easy. 363 00:27:42,689 --> 00:27:44,678 How the hell did you get out? 364 00:27:44,854 --> 00:27:47,305 What you don't know about me could fill a book. 365 00:27:47,477 --> 00:27:48,638 Oh. 366 00:27:48,810 --> 00:27:50,218 What? 367 00:27:51,683 --> 00:27:52,712 Nothing. I just... 368 00:27:52,890 --> 00:27:56,585 I couldn't see it before, but you are one ugly broad. 369 00:27:56,971 --> 00:27:59,588 Sam, give me the knife before you hurt yourself. 370 00:28:00,510 --> 00:28:03,838 - You'll get it when this is over. - It's already over. 371 00:28:04,007 --> 00:28:07,785 I gave you a way to save Dean, you shot me down. Now it's too late. 372 00:28:07,963 --> 00:28:10,794 He's dead. And I'm not gonna let you die too. 373 00:28:10,960 --> 00:28:12,418 Try and stop me and I'll kill you... 374 00:28:14,126 --> 00:28:15,949 ...bitch. - Hit me with your best shot, baby. 375 00:28:16,124 --> 00:28:18,113 Guys, guys. Hey. 376 00:28:18,914 --> 00:28:21,116 Have your little catfight later. 377 00:28:26,451 --> 00:28:31,104 - So much for the element of surprise. - Go. Run, run, run. 378 00:28:35,069 --> 00:28:37,189 Okay, okay. 379 00:28:37,818 --> 00:28:39,853 What the hell's taking Bobby? 380 00:28:41,232 --> 00:28:42,428 I'm trying. 381 00:28:59,178 --> 00:29:02,671 - You think Lilith knows we're here? - Probably. 382 00:29:18,915 --> 00:29:19,943 Shh. 383 00:29:20,121 --> 00:29:21,744 We're here to help, okay? 384 00:29:21,913 --> 00:29:25,240 I'm gonna move my hand, and we're gonna talk nice and quiet. Okay? 385 00:29:27,575 --> 00:29:30,240 Sir, where is your daughter? 386 00:29:30,656 --> 00:29:33,143 It's not... It's not her anymore. 387 00:29:33,321 --> 00:29:35,025 Where is she? 388 00:29:35,194 --> 00:29:37,350 Upstairs. In her bedroom. 389 00:29:37,526 --> 00:29:38,935 Okay, okay, okay. Listen to me. 390 00:29:39,109 --> 00:29:41,015 I want you to go downstairs to the basement... 391 00:29:41,191 --> 00:29:43,594 ...put a line of salt at the door. Do you understand? 392 00:29:43,772 --> 00:29:46,721 - Not without my wife. No. - Yes, without your wife. 393 00:31:23,453 --> 00:31:24,945 Do it. 394 00:31:29,367 --> 00:31:30,988 Do it. 395 00:31:33,239 --> 00:31:34,268 Do it. 396 00:31:34,987 --> 00:31:36,147 Do it. 397 00:31:39,609 --> 00:31:40,638 Do it. 398 00:31:42,482 --> 00:31:43,891 Do it. Hurry! 399 00:31:46,562 --> 00:31:47,936 It's not her. 400 00:31:49,477 --> 00:31:50,969 It's not in the girl anymore. 401 00:31:51,517 --> 00:31:52,547 Mommy. 402 00:31:54,057 --> 00:31:56,626 Mommy's here. Mommy's here. It's okay. 403 00:32:05,175 --> 00:32:07,460 Oh, damn it. 404 00:32:08,632 --> 00:32:11,745 No matter what, you, your husband and your daughter stay in the basement. 405 00:32:11,921 --> 00:32:14,951 Okay. - Well, I hate to be a told-you-so. 406 00:32:15,126 --> 00:32:17,826 - All right, Ruby, where is she? - I don't know. 407 00:32:17,999 --> 00:32:19,740 Well, can she get past the sprinklers? 408 00:32:19,915 --> 00:32:21,904 At her pay grade, she ain't sweating holy water. 409 00:32:22,080 --> 00:32:24,993 Okay, you win. What do I have to do? 410 00:32:25,245 --> 00:32:27,033 - What do you mean? - To save Dean. 411 00:32:27,201 --> 00:32:28,693 What do you need me to do? 412 00:32:28,867 --> 00:32:31,236 - What the hell do you think you're doing? - Shut up. 413 00:32:31,408 --> 00:32:33,231 - Ruby. - You had your chance. 414 00:32:33,739 --> 00:32:36,651 You can't just flip a switch. We needed time. 415 00:32:36,820 --> 00:32:39,935 There's gotta be something, some way. Whatever it is, I'll do it. 416 00:32:40,110 --> 00:32:42,182 Don't, Dean. I'm not gonna let you go to hell. 417 00:32:42,358 --> 00:32:44,395 Yes, you are! 418 00:32:46,522 --> 00:32:47,635 Yes, you are. 419 00:32:49,603 --> 00:32:50,632 I'm sorry. 420 00:32:50,810 --> 00:32:52,681 I mean, this was all my fault. 421 00:32:52,851 --> 00:32:54,259 I know that. 422 00:32:55,848 --> 00:32:59,377 But what you're doing is not gonna save me. 423 00:33:00,471 --> 00:33:02,377 It's only gonna kill you. 424 00:33:02,553 --> 00:33:04,258 Then what am I supposed to do? 425 00:33:08,257 --> 00:33:09,914 Keep fighting. 426 00:33:12,338 --> 00:33:13,710 Take care of my wheels. 427 00:33:18,666 --> 00:33:20,620 Sam, remember what Dad taught you. 428 00:33:21,540 --> 00:33:23,114 Okay? 429 00:33:24,455 --> 00:33:26,775 And remember what I taught you. 430 00:33:55,558 --> 00:33:57,594 I'm sorry, Dean. 431 00:33:59,347 --> 00:34:01,087 I wouldn't wish this upon my worst enemy. 432 00:34:09,798 --> 00:34:11,751 - Hellhound. - Where? 433 00:34:13,462 --> 00:34:14,870 There. 434 00:34:43,067 --> 00:34:45,600 Give me the knife. Maybe I can fight it off. 435 00:34:45,773 --> 00:34:47,181 - What? Come on. 436 00:34:47,355 --> 00:34:49,676 That dust won't last forever. 437 00:34:52,269 --> 00:34:53,973 Wait. 438 00:34:54,850 --> 00:34:56,011 You wanna die? 439 00:34:56,183 --> 00:34:57,673 Sam, that's not Ruby. 440 00:34:57,848 --> 00:34:59,009 It's not Ruby. 441 00:35:07,840 --> 00:35:11,085 - How long have you been in her? - Not long. 442 00:35:11,255 --> 00:35:12,285 But I like it. 443 00:35:12,921 --> 00:35:15,207 It's all grown-up and pretty. 444 00:35:18,000 --> 00:35:19,079 And where's Ruby? 445 00:35:19,958 --> 00:35:22,658 She was a very bad girl. 446 00:35:22,831 --> 00:35:25,068 So I sent her far, far away. 447 00:35:25,245 --> 00:35:27,733 You know, I should've seen it before. 448 00:35:27,911 --> 00:35:29,816 But you all look alike to me. 449 00:35:36,072 --> 00:35:38,108 Hello, Sam. 450 00:35:39,403 --> 00:35:43,559 I've wanted to meet you for a very long time. 451 00:35:50,062 --> 00:35:51,803 Your lips are soft. 452 00:35:54,392 --> 00:35:56,511 All right, so you have me. 453 00:35:56,891 --> 00:35:58,465 Let my brother go. 454 00:35:59,805 --> 00:36:01,213 Silly goose. 455 00:36:01,387 --> 00:36:04,170 You want a bargain, you have to have something that I want. 456 00:36:05,260 --> 00:36:06,751 Tsk, tsk, tsk. 457 00:36:06,925 --> 00:36:08,583 You don't. 458 00:36:08,758 --> 00:36:10,331 So is this your big plan, huh? 459 00:36:11,172 --> 00:36:15,080 Drag me to hell, kill Sam, and then what? 460 00:36:15,253 --> 00:36:18,333 - Become queen bitch? - I don't have to answer to puppy chow. 461 00:36:27,078 --> 00:36:28,534 Sic him, boy. 462 00:36:33,032 --> 00:36:34,275 No! 463 00:36:35,989 --> 00:36:37,693 No, stop. 464 00:36:39,320 --> 00:36:40,895 Stop. 465 00:36:41,527 --> 00:36:43,480 Stop it! No. 466 00:36:48,814 --> 00:36:50,518 No. Stop it. 467 00:36:50,812 --> 00:36:52,387 Stop it! 468 00:36:52,561 --> 00:36:54,136 No. 469 00:36:54,309 --> 00:36:56,180 Yes. 470 00:37:31,701 --> 00:37:32,729 Back. 471 00:37:35,115 --> 00:37:37,068 I said, back. 472 00:37:41,070 --> 00:37:42,608 I don't think so. 473 00:38:12,714 --> 00:38:14,335 No. 474 00:38:16,836 --> 00:38:18,376 No. 475 00:38:20,209 --> 00:38:21,831 Dean. 476 00:38:26,912 --> 00:38:28,700 Dean. 477 00:38:38,404 --> 00:38:41,021 No! 478 00:38:42,068 --> 00:38:43,774 No. 479 00:38:43,943 --> 00:38:45,599 No. 480 00:38:47,606 --> 00:38:50,271 Somebody help me. 481 00:38:53,603 --> 00:38:55,970 Sam! 482 00:38:57,350 --> 00:39:00,843 Sam! 35678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.