All language subtitles for Supernatural.S03E12.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,971 --> 00:01:16,715 - Any sign of it? - Nothing. 2 00:01:17,934 --> 00:01:20,094 Sure this is Bela's room? 3 00:01:20,688 --> 00:01:21,804 I'd say so. 4 00:01:38,259 --> 00:01:41,131 Dean? Sweetie, are you there? 5 00:01:41,305 --> 00:01:42,337 Where are you? 6 00:01:42,516 --> 00:01:44,094 Two states away by now. Where? 7 00:01:44,268 --> 00:01:46,144 Where's our usual quippy banter? I miss it. 8 00:01:46,314 --> 00:01:48,059 I want it back, Bela. Now. 9 00:01:48,234 --> 00:01:50,905 The little pistol, you mean? Sorry. I can't at the moment. 10 00:01:51,072 --> 00:01:53,611 You understand how many people are gonna die if you do this? 11 00:01:53,784 --> 00:01:56,027 What exactly is it that you think I plan to do with it? 12 00:01:56,205 --> 00:01:59,825 Take the only weapon we have against demons and sell it to the highest bidder? 13 00:02:01,255 --> 00:02:02,584 You know nothing about me. 14 00:02:02,757 --> 00:02:03,872 I know I'm gonna stop you. 15 00:02:04,051 --> 00:02:06,045 Tough words for a guy who can't even find me. 16 00:02:06,222 --> 00:02:08,346 Oh, I'll find you sweetheart. 17 00:02:08,517 --> 00:02:11,603 You know why? Because I have absolutely nothing better to do... 18 00:02:11,772 --> 00:02:13,053 than to track you down. 19 00:02:13,233 --> 00:02:14,692 That's where you're wrong. 20 00:02:14,860 --> 00:02:17,068 You're about to be quite occupied. 21 00:02:17,239 --> 00:02:19,233 Did you really think I wouldn't take precautions? 22 00:02:21,412 --> 00:02:23,323 Hands in the air! Down on your knees. 23 00:02:28,341 --> 00:02:30,549 - Bitch. - On the ground. Now. 24 00:02:30,720 --> 00:02:31,752 Do it. 25 00:02:31,930 --> 00:02:33,045 Go! Unh! 26 00:02:33,224 --> 00:02:35,514 Sam and Dean Winchester, you have the right to remain silent. 27 00:02:35,686 --> 00:02:38,973 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 28 00:02:39,150 --> 00:02:40,859 You have the right to an attorney... 29 00:02:41,028 --> 00:02:43,402 and have an attorney present during any questioning. 30 00:02:43,574 --> 00:02:47,409 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you at government expense. 31 00:02:47,581 --> 00:02:49,040 Hi, guys. 32 00:02:50,752 --> 00:02:52,164 It's been a while. 33 00:03:09,074 --> 00:03:10,154 So did you get them? 34 00:03:10,326 --> 00:03:11,786 I asked for all your men. 35 00:03:11,954 --> 00:03:14,031 And you got them. They went with you on the raid. 36 00:03:14,207 --> 00:03:16,118 Four men. That's all. 37 00:03:16,294 --> 00:03:18,418 Everyone I could drum up with an hour's notice. 38 00:03:18,589 --> 00:03:21,165 We're a small town, Agent Henriksen. 39 00:03:30,609 --> 00:03:32,104 - What's he in for? - Drunk and disorderly. 40 00:03:32,278 --> 00:03:33,939 Keys. 41 00:03:34,115 --> 00:03:35,396 Now. 42 00:03:37,704 --> 00:03:39,533 What are you doing? 43 00:03:41,169 --> 00:03:43,578 It is your lucky night, sir. You are free to go. 44 00:03:43,756 --> 00:03:45,216 What the hell are you doing? 45 00:03:45,384 --> 00:03:46,879 This way. 46 00:03:47,554 --> 00:03:50,176 Agent Henriksen, you can't just release my prisoners. 47 00:03:51,560 --> 00:03:53,684 Agent Henriksen? 48 00:03:54,064 --> 00:03:57,232 - Look, I get it. You're Mayberry P.D. - Excuse me? 49 00:03:57,402 --> 00:03:59,397 This isn't how I would do it if I had my choice. 50 00:03:59,574 --> 00:04:02,197 But a tip's a tip and we had to move fast. 51 00:04:02,370 --> 00:04:05,823 Look, agent. This ain't my first rodeo. 52 00:04:06,000 --> 00:04:08,493 You've never been to a rodeo like this before. 53 00:04:08,671 --> 00:04:10,998 You have any idea who we're about to bring in here? 54 00:04:11,175 --> 00:04:12,456 Yeah, a couple of fugitives. 55 00:04:12,636 --> 00:04:14,963 The most dangerous criminals you've laid eyeballs on. 56 00:04:15,140 --> 00:04:17,050 Think Hannibal Lecter and his half-wit brother. 57 00:04:17,227 --> 00:04:20,314 Do you know what these guys do for kicks? Dig up graves and mutilate corpses. 58 00:04:20,483 --> 00:04:23,271 They're not just killers, they're Satan-worshipping killers. 59 00:04:23,446 --> 00:04:24,727 So work with me here. 60 00:04:24,906 --> 00:04:27,280 I'll get them out of your hair and on to Supermax... 61 00:04:27,452 --> 00:04:30,538 and you'll be home in enough time to watch the Farm Report. 62 00:04:31,291 --> 00:04:32,870 However we can help. 63 00:04:34,672 --> 00:04:36,465 Those men of yours. 64 00:04:36,634 --> 00:04:38,177 Post them at the exits. 65 00:04:38,971 --> 00:04:40,632 Yes, sir. 66 00:04:41,976 --> 00:04:43,519 Reidy. Yeah, Vic? 67 00:04:43,687 --> 00:04:44,719 Bring them in. 68 00:04:44,897 --> 00:04:46,808 Guess we're as ready as we're gonna be. 69 00:04:46,984 --> 00:04:49,144 Got it. On our way in. 70 00:05:07,142 --> 00:05:09,219 Why all the sourpusses? 71 00:05:11,399 --> 00:05:13,191 I'll show you to the cells. 72 00:05:14,195 --> 00:05:15,774 Hey, hey. Watch the merchandise. 73 00:05:17,868 --> 00:05:20,871 We're not the ones you should be scared of, Nancy. 74 00:05:33,059 --> 00:05:35,350 - Unh! - Dean, come on. 75 00:05:36,273 --> 00:05:38,101 All right, all right. Sit? 76 00:05:38,527 --> 00:05:40,070 Yeah. 77 00:05:51,213 --> 00:05:53,208 How are we gonna Houdini out of this one? 78 00:05:53,385 --> 00:05:54,844 Good question. 79 00:06:00,855 --> 00:06:02,599 It's me. Is Steven in? 80 00:06:03,233 --> 00:06:05,441 Well, get him out of the meeting. 81 00:06:12,624 --> 00:06:14,618 Groves. I got them. 82 00:06:14,794 --> 00:06:16,254 Well, I'll be damned. 83 00:06:16,965 --> 00:06:20,585 I was betting on your headstone reading, "Couldn't catch the Winchester boys." 84 00:06:20,762 --> 00:06:23,052 - Well, they'll be at Supermax by morning. - How? 85 00:06:23,224 --> 00:06:24,969 Armored bus loaded with men. 86 00:06:25,144 --> 00:06:27,352 A bus. What, are you trying to give me an ulcer? 87 00:06:27,523 --> 00:06:29,813 - Look, we're taking every precaution. - Like the last time? 88 00:06:29,986 --> 00:06:33,155 And the time before that? Screw that, I'm sending a chopper. 89 00:06:33,951 --> 00:06:34,983 Whatever you think is best. 90 00:06:35,161 --> 00:06:36,537 Damn right, and I'll be on it. 91 00:06:36,705 --> 00:06:38,829 Can't take you losing those boys again. 92 00:06:39,000 --> 00:06:41,540 They have been a primary thorn in my ass for months. 93 00:06:41,713 --> 00:06:42,828 - So, Victor? - Yeah? 94 00:06:43,007 --> 00:06:44,799 Glue your eyeballs to them till I get there. 95 00:06:47,806 --> 00:06:50,810 - There's a chopper on its way. - But we don't have a helicopter pad. 96 00:06:51,229 --> 00:06:53,472 Then clear the damn parking lot. 97 00:07:06,211 --> 00:07:08,502 You know what I'm trying to decide? 98 00:07:08,674 --> 00:07:11,547 I don't know, whether Cialis will help you with your little condition? 99 00:07:11,721 --> 00:07:14,011 What to have for dinner tonight. 100 00:07:14,559 --> 00:07:15,970 Steak or lobster? 101 00:07:16,645 --> 00:07:19,352 What the hell. Surf and turf. 102 00:07:19,525 --> 00:07:23,774 I got a lot to celebrate. I mean, after all, seeing you two in chains? 103 00:07:24,241 --> 00:07:26,995 You kinky son of a bitch. We don't swing that way. 104 00:07:27,163 --> 00:07:28,706 Now, that's funny. 105 00:07:29,542 --> 00:07:31,785 I wouldn't bust out the melted butter just yet. 106 00:07:31,962 --> 00:07:34,122 Couldn't catch us at the bank. 107 00:07:34,299 --> 00:07:36,542 Couldn't keep us in that jail. 108 00:07:38,931 --> 00:07:41,091 You're right. Screwed up. 109 00:07:41,268 --> 00:07:44,355 I underestimated you. I didn't count on you being that smart. 110 00:07:44,774 --> 00:07:45,974 But now I'm ready. 111 00:07:46,152 --> 00:07:48,442 - Ready to lose us again? - Ready like a court order... 112 00:07:48,614 --> 00:07:51,154 to keep you in a super-maximum prison in Nevada till trial. 113 00:07:51,327 --> 00:07:54,413 Ready like isolation in a soundproof, windowless cell so small... 114 00:07:54,582 --> 00:07:57,751 that between you and me, probably unconstitutional. 115 00:07:59,006 --> 00:08:00,465 How's that for ready? 116 00:08:04,348 --> 00:08:05,678 Take a good look at Sam. 117 00:08:05,851 --> 00:08:08,557 You two will never see each other again. 118 00:08:10,024 --> 00:08:12,184 Aw. Where's that smug smile, Dean? 119 00:08:12,779 --> 00:08:14,571 I wanna see it. 120 00:08:16,409 --> 00:08:19,116 - You got the wrong guys. - Oh, yeah. I forgot. 121 00:08:19,289 --> 00:08:21,746 You fight monsters. 122 00:08:21,918 --> 00:08:25,670 Sorry, Dean. Truth is your daddy brainwashed you with all that devil talk... 123 00:08:25,842 --> 00:08:27,800 and no doubt touched you in a bad place. 124 00:08:27,970 --> 00:08:31,258 - That's all. That's reality. - Why don't you shut your mouth? 125 00:08:31,434 --> 00:08:33,808 But guess what? Life sucks, get a helmet. 126 00:08:33,980 --> 00:08:35,689 Because everybody's got a sob story. 127 00:08:35,858 --> 00:08:37,816 But not everybody becomes a killer. 128 00:08:44,205 --> 00:08:46,246 And now I have two less... 129 00:08:46,417 --> 00:08:48,126 to worry about. 130 00:08:50,841 --> 00:08:51,873 Mm. 131 00:08:52,552 --> 00:08:54,427 It's surf-and-turf time. 132 00:09:08,203 --> 00:09:09,318 Steven. 133 00:09:09,663 --> 00:09:11,242 Gentlemen. 134 00:09:13,628 --> 00:09:15,538 What's all this? What can I say? 135 00:09:15,715 --> 00:09:18,801 The FBI didn't invent bureaucracy, we perfected it. 136 00:09:18,970 --> 00:09:22,176 - You want me to do all this now? - Sorry. Now, Victor. 137 00:09:22,351 --> 00:09:26,268 I'm gonna go take a good long gander at our fugitives. 138 00:09:48,602 --> 00:09:49,931 Sam and Dean Winchester. 139 00:09:50,355 --> 00:09:52,645 I'm Deputy Director Steven Groves. 140 00:09:53,359 --> 00:09:54,938 This is a pleasure. 141 00:09:55,947 --> 00:09:57,323 Glad one of us feels that way. 142 00:09:57,491 --> 00:10:00,530 I've been waiting a long time for you two to come out of the woodwork. 143 00:10:26,038 --> 00:10:29,326 Sorry, I've gotta cut this short. It's gonna be a long night, fellas. 144 00:10:36,723 --> 00:10:38,551 What the hell was that? 145 00:10:41,856 --> 00:10:43,185 Put the gun down. Wait. 146 00:10:43,358 --> 00:10:45,767 He shot him. - I didn't shoot him. I didn't shoot anyone. 147 00:10:45,946 --> 00:10:47,939 He shot me. Get on your knees now. 148 00:10:48,116 --> 00:10:50,739 Okay, okay. Okay, don't shoot, please. Look, here. Here. 149 00:10:50,912 --> 00:10:52,656 Okay. Okay. 150 00:10:53,416 --> 00:10:57,286 We didn't shoot him. Check the body. There's no blood. We did not kill him. 151 00:10:58,466 --> 00:11:00,009 Go ahead. Check him. 152 00:11:04,601 --> 00:11:07,557 - Vic, there's no bullet wound. - He's probably been dead for months. 153 00:11:07,731 --> 00:11:09,523 - What did you do? - We didn't do anything. 154 00:11:09,692 --> 00:11:12,267 - Talk or I shoot. - You won't believe us. 155 00:11:13,740 --> 00:11:15,534 He was possessed. 156 00:11:15,703 --> 00:11:19,703 Possessed. Right. Fire up the chopper, we're taking them out. 157 00:11:19,876 --> 00:11:21,039 Yeah, do that. 158 00:11:21,212 --> 00:11:22,671 Bill. 159 00:11:24,842 --> 00:11:26,883 Bill, you there? 160 00:12:08,330 --> 00:12:10,489 They're dead. I think they're all dead. 161 00:12:12,713 --> 00:12:14,338 What the hell was that? Reidy? 162 00:12:15,634 --> 00:12:17,378 Reidy? 163 00:12:18,889 --> 00:12:20,883 What is going on out there? 164 00:12:21,059 --> 00:12:23,219 Reidy, what the hell was that? Come in. 165 00:12:25,149 --> 00:12:26,893 Talk to me. 166 00:12:27,403 --> 00:12:28,566 Come in. 167 00:12:29,741 --> 00:12:30,773 Talk to me, Reidy. 168 00:12:39,297 --> 00:12:41,706 Hello? My men. Agent Henriksen? 169 00:12:41,885 --> 00:12:44,294 - What's happening? - I can't get a line. The phones are out. 170 00:12:44,472 --> 00:12:47,143 Henriksen! Four of my men. 171 00:12:47,310 --> 00:12:50,563 The Internet, I... My cell. It's all dead. How can it all be dead? 172 00:13:03,336 --> 00:13:04,713 Oh, that can't be good. 173 00:13:04,881 --> 00:13:07,171 - Oh, my God. - No, no. It's okay. It's okay. 174 00:13:07,343 --> 00:13:09,005 We're gonna go. We're gonna go right now. 175 00:13:09,180 --> 00:13:10,509 - Let's go. - Nobody's going. 176 00:13:10,682 --> 00:13:13,436 - Everybody calm down. - Your partner is out there. My men are... 177 00:13:13,604 --> 00:13:16,357 I know. We go out there, we're asking to die too. 178 00:13:16,525 --> 00:13:17,724 - Don't you get it? - What? 179 00:13:17,902 --> 00:13:20,858 They're out there and they're coming in here. This is a siege. 180 00:13:21,032 --> 00:13:24,118 So this might be a good time for you to lock the doors and the windows... 181 00:13:24,287 --> 00:13:26,745 take a breath, and deal with this like professionals... 182 00:13:26,917 --> 00:13:29,208 with some sense in their heads. 183 00:13:41,899 --> 00:13:43,525 You okay? 184 00:13:45,740 --> 00:13:46,772 I wouldn't think so. 185 00:13:46,950 --> 00:13:48,908 Nancy, right? 186 00:13:49,078 --> 00:13:52,948 I'm gonna get you through this, you got my word. You got that? 187 00:13:56,716 --> 00:13:58,923 All right, don't be such a wuss. 188 00:13:59,094 --> 00:14:00,922 What's the plan? 189 00:14:01,306 --> 00:14:03,596 Kill everyone in the station and bust you two out? 190 00:14:03,768 --> 00:14:07,604 - What are you talking about? - About your psycho friends, a bloodbath. 191 00:14:07,776 --> 00:14:09,568 Okay, I promise you: 192 00:14:09,737 --> 00:14:13,155 - Whoever's out there is not helping us. - Look, you gotta believe us. 193 00:14:13,326 --> 00:14:15,653 - Everyone here is in terrible danger. - You think? 194 00:14:15,830 --> 00:14:17,788 Why don't you let us out so we can save you? 195 00:14:17,958 --> 00:14:19,418 From what? 196 00:14:20,462 --> 00:14:25,009 You gonna say "demons"? Don't you dare say "demons." 197 00:14:26,473 --> 00:14:30,343 Let me tell you something. You should be a lot more scared of me. 198 00:14:34,444 --> 00:14:35,476 How's the shoulder? 199 00:14:37,824 --> 00:14:39,617 It's awesome. 200 00:14:41,413 --> 00:14:42,993 I'll live. 201 00:14:43,167 --> 00:14:45,541 You know, if we get out of here alive. 202 00:14:45,880 --> 00:14:47,920 So you got a plan? 203 00:14:52,807 --> 00:14:53,839 Hey. 204 00:14:54,017 --> 00:14:56,225 Hey. Hey, uh... 205 00:14:56,605 --> 00:14:58,515 Please. Please, we need your help. 206 00:14:59,025 --> 00:15:00,770 It's Nancy? Nancy, right? 207 00:15:01,405 --> 00:15:02,865 Nancy, my brother's been shot. 208 00:15:03,033 --> 00:15:04,362 He's bleeding really bad. 209 00:15:04,535 --> 00:15:06,328 Do you think you could get us a towel? 210 00:15:06,497 --> 00:15:08,704 Please, just one clean towel? 211 00:15:10,628 --> 00:15:13,203 Look. Look at us. We're not the bad guys. I swear. 212 00:15:18,849 --> 00:15:20,559 Nice try. 213 00:15:28,365 --> 00:15:29,991 Thank you. 214 00:15:33,958 --> 00:15:35,667 It's okay. 215 00:15:40,594 --> 00:15:42,089 Thank you. 216 00:15:50,151 --> 00:15:51,694 Thanks. 217 00:15:56,619 --> 00:15:57,818 AMICl: Let her go! Let her go! 218 00:15:57,997 --> 00:16:00,038 - Whoa, whoa, whoa! - Okay. 219 00:16:00,835 --> 00:16:01,867 Freak. 220 00:16:02,046 --> 00:16:03,624 You okay, Nance? 221 00:16:05,510 --> 00:16:07,170 Try something again, get shot. 222 00:16:07,346 --> 00:16:10,017 And not in the arm. Okay. 223 00:16:16,193 --> 00:16:17,393 What the hell was that? 224 00:16:28,046 --> 00:16:29,839 We're like sitting ducks in here. 225 00:16:30,008 --> 00:16:31,253 Yeah, I know. 226 00:16:31,760 --> 00:16:33,838 Would it kill these cops to bring us a snack? 227 00:16:34,390 --> 00:16:36,681 - How many you figure are out there? - I don't know. 228 00:16:36,853 --> 00:16:39,974 However many, they could be possessing anyone. Anyone could just walk in. 229 00:16:40,442 --> 00:16:41,723 It's kind of wild, right? 230 00:16:42,904 --> 00:16:45,028 It means, like, they're coming right for us. 231 00:16:45,199 --> 00:16:46,445 Never done that before. 232 00:16:49,790 --> 00:16:51,582 It's like we got a contract on us. 233 00:16:52,878 --> 00:16:54,753 You think it's because we're so awesome? 234 00:16:54,924 --> 00:16:56,918 I think it's because we're so awesome. 235 00:17:02,185 --> 00:17:05,058 Well, howdy there, sheriff. Aah. 236 00:17:11,241 --> 00:17:13,319 - Uh, sheriff? - It's time to go, boys. 237 00:17:15,583 --> 00:17:18,075 Uh, you know what? 238 00:17:18,254 --> 00:17:20,461 We're just comfy right here, but thank you. 239 00:17:21,759 --> 00:17:23,005 What do you think you're doing? 240 00:17:23,178 --> 00:17:25,753 I'm not gonna sit here and wait to die. We're gonna run for it. 241 00:17:25,932 --> 00:17:28,686 - It's safer here. - There's a SWAT facility in Boulder. 242 00:17:29,146 --> 00:17:31,603 - We're not going anywhere. - The hell we're not. 243 00:17:42,376 --> 00:17:44,002 Stay back. 244 00:17:52,309 --> 00:17:54,932 - Sam, hurry up. - It's too late. 245 00:17:55,106 --> 00:17:57,349 I already called them. They're already coming. 246 00:18:24,152 --> 00:18:26,360 Is he...? Is he dead? 247 00:18:29,871 --> 00:18:32,446 Henriksen. Hey. 248 00:18:32,625 --> 00:18:34,370 Is that you in there? 249 00:18:44,102 --> 00:18:45,763 I, uh... 250 00:18:47,398 --> 00:18:48,479 I shot the sheriff. 251 00:18:51,155 --> 00:18:52,816 But you didn't shoot the deputy. 252 00:18:59,085 --> 00:19:00,959 Five minutes ago I was fine and then... 253 00:19:01,422 --> 00:19:04,424 Let me guess. Some nasty black smoke... 254 00:19:04,593 --> 00:19:06,088 jammed itself down your throat? 255 00:19:08,517 --> 00:19:10,476 You were possessed. 256 00:19:11,522 --> 00:19:14,441 Possessed, like possessed. 257 00:19:14,610 --> 00:19:16,604 That's what it feels like. Now you know. 258 00:19:17,782 --> 00:19:20,108 I owe you the biggest I-told-you-so ever. 259 00:19:33,266 --> 00:19:34,298 Officer Amici. 260 00:19:35,603 --> 00:19:37,062 Keys. 261 00:19:43,699 --> 00:19:44,980 All right. 262 00:19:45,286 --> 00:19:47,576 So how do we survive? 263 00:20:05,944 --> 00:20:07,605 That's nice. It's not gonna do much good. 264 00:20:07,781 --> 00:20:09,739 We got an arsenal here. 265 00:20:10,118 --> 00:20:12,741 You don't poke a bear with a BB gun. It's just gonna make him mad. 266 00:20:12,914 --> 00:20:15,952 - What do you need? - Salt. Lots and lots of salt. 267 00:20:16,127 --> 00:20:17,788 - Salt? - Is there an echo in here? 268 00:20:19,132 --> 00:20:21,589 There's road salt in the storeroom. 269 00:20:21,761 --> 00:20:23,222 Perfect. Perfect. 270 00:20:23,390 --> 00:20:26,013 We need salt at every window and every door. 271 00:20:31,987 --> 00:20:33,980 How you holding up, Nancy? 272 00:20:34,240 --> 00:20:35,783 Okay. 273 00:20:37,328 --> 00:20:42,457 When I was little, I would come home from church and talk about the devil. 274 00:20:42,629 --> 00:20:44,919 My parents would tell me to stop being so literal. 275 00:20:47,262 --> 00:20:49,754 I guess I showed them, huh? 276 00:20:51,852 --> 00:20:53,228 That should hold. 277 00:20:53,396 --> 00:20:55,604 - Thank you. - Sure. 278 00:20:59,406 --> 00:21:01,282 Hey, where's my car? 279 00:21:01,661 --> 00:21:02,942 Impound lot out back. Okay. 280 00:21:03,121 --> 00:21:04,616 Wait. 281 00:21:05,124 --> 00:21:07,035 You're not going out there? 282 00:21:07,795 --> 00:21:10,122 Yeah, I gotta get something out of my trunk. 283 00:22:27,801 --> 00:22:29,462 They're coming! 284 00:22:33,894 --> 00:22:35,223 Hurry! 285 00:23:26,480 --> 00:23:28,557 - Everybody okay? - Define "okay." 286 00:23:29,651 --> 00:23:31,230 Right, everybody needs to put these on. 287 00:23:31,822 --> 00:23:34,149 It'll keep you from being possessed. 288 00:23:34,911 --> 00:23:36,536 Here you go. 289 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 What about you and Sam? 290 00:23:43,716 --> 00:23:44,880 Smart. 291 00:23:45,052 --> 00:23:46,333 How long have you had those? 292 00:23:46,512 --> 00:23:47,592 Not long enough. 293 00:24:05,961 --> 00:24:07,337 Hey, that's Jenna Rubner. 294 00:24:11,220 --> 00:24:12,680 That's not Jenna anymore. 295 00:24:13,140 --> 00:24:15,217 That's where all that black demon smoke went? 296 00:24:15,394 --> 00:24:16,723 Looks like. 297 00:24:40,518 --> 00:24:42,558 Shotgun shells full of salt. 298 00:24:44,357 --> 00:24:47,775 - Whatever works. - Fighting off monsters with condiments. 299 00:24:49,825 --> 00:24:52,400 So turns out demons are real. 300 00:24:54,708 --> 00:24:56,867 FYI, ghosts are real too. 301 00:24:57,504 --> 00:25:00,079 So are werewolves, vampires... 302 00:25:00,258 --> 00:25:03,130 changelings, evil clowns that eat people. 303 00:25:04,974 --> 00:25:06,303 Okay, then. 304 00:25:06,476 --> 00:25:08,970 If it makes you feel better, Bigfoot's a hoax. 305 00:25:09,816 --> 00:25:11,394 It doesn't. 306 00:25:13,321 --> 00:25:14,982 How many demons? 307 00:25:15,158 --> 00:25:16,653 Total? 308 00:25:16,827 --> 00:25:19,117 No clue. A lot. 309 00:25:21,543 --> 00:25:22,742 You know what my job is? 310 00:25:25,173 --> 00:25:27,928 You mean, besides locking up the good guys? 311 00:25:28,096 --> 00:25:30,006 No, I have no idea. 312 00:25:30,182 --> 00:25:31,808 My job is boring. 313 00:25:31,977 --> 00:25:33,472 It's frustrating. 314 00:25:33,646 --> 00:25:36,020 You work three years for one break... 315 00:25:36,192 --> 00:25:39,479 and then maybe you can save a few people. Maybe. 316 00:25:40,657 --> 00:25:41,903 That's the payoff. 317 00:25:42,076 --> 00:25:45,282 Been busting my ass for 15 years to nail a handful of guys... 318 00:25:45,458 --> 00:25:48,663 and all this while, there was something off in the corner so big. 319 00:25:49,297 --> 00:25:53,546 So, yeah, sign me up for that big frosty mug of wasting my damn life. 320 00:25:54,263 --> 00:25:55,675 You didn't know. 321 00:25:55,849 --> 00:25:57,510 Well, now I do. 322 00:26:02,109 --> 00:26:04,020 What's out there? 323 00:26:04,197 --> 00:26:05,858 Can you guys beat it? 324 00:26:06,033 --> 00:26:07,908 Can you win? 325 00:26:09,914 --> 00:26:12,917 Honestly, I think the world's gonna end bloody. 326 00:26:14,338 --> 00:26:16,581 But that doesn't mean we shouldn't fight. 327 00:26:16,800 --> 00:26:18,046 We do have choices. 328 00:26:18,386 --> 00:26:20,925 I choose to go down swinging. 329 00:26:24,271 --> 00:26:27,357 Plus, you got nothing to go home to but your brother. 330 00:26:28,110 --> 00:26:29,570 Yeah. 331 00:26:30,865 --> 00:26:32,942 What about you, you rocking the white-picket fence? 332 00:26:33,118 --> 00:26:37,534 Uh-uh. No. Empty apartment, string of angry ex-wives. 333 00:26:37,709 --> 00:26:39,703 I'm right where you are. 334 00:26:41,883 --> 00:26:43,758 Imagine that. 335 00:26:48,853 --> 00:26:50,597 - How do we kill her? - We don't. 336 00:26:50,772 --> 00:26:52,433 - She's a demon. - She's here to help us. 337 00:26:52,608 --> 00:26:54,187 Are you kidding? 338 00:26:59,494 --> 00:27:01,406 Are you gonna let me out? 339 00:27:09,010 --> 00:27:10,755 And they say chivalry's dead. 340 00:27:12,349 --> 00:27:15,020 Anyone have a breath mint? Some guts splattered in my mouth... 341 00:27:15,187 --> 00:27:17,513 while I was killing my way in here. 342 00:27:29,460 --> 00:27:30,576 How many are out there? 343 00:27:30,754 --> 00:27:33,626 Thirty at least. That's so far. 344 00:27:33,801 --> 00:27:36,720 Oh, good. Thirty. Thirty hit men all gunning for us. 345 00:27:37,348 --> 00:27:38,974 Who sent them? 346 00:27:40,479 --> 00:27:41,725 You didn't tell Dean? 347 00:27:42,482 --> 00:27:45,057 - Wow. I'm surprised. - Tell me what? 348 00:27:45,236 --> 00:27:49,071 There's a big new up-and-comer. A real pied piper. 349 00:27:49,243 --> 00:27:51,236 - Who is he? - Not he. 350 00:27:51,413 --> 00:27:52,991 Her. 351 00:27:53,166 --> 00:27:55,076 - Her name is Lilith. - Lilith? 352 00:27:55,252 --> 00:27:58,755 And she really, really wants Sam's intestines on a stick. 353 00:27:59,134 --> 00:28:01,508 Guess she sees him as competition. 354 00:28:01,930 --> 00:28:03,758 You knew about this? 355 00:28:05,728 --> 00:28:07,936 Well, jeez, Sam. Is there anything else I should know? 356 00:28:09,401 --> 00:28:11,727 How about the two of you talk about this later? 357 00:28:11,904 --> 00:28:13,186 We'll need the Colt. 358 00:28:19,250 --> 00:28:20,449 Where's the Colt? 359 00:28:22,714 --> 00:28:25,468 - It got stolen. - I'm sorry, I must have blood in my ear. 360 00:28:25,969 --> 00:28:27,963 I heard you say you were stupid enough... 361 00:28:28,139 --> 00:28:32,389 to let the Colt get grabbed out of your thick, clumsy, idiotic hands. 362 00:28:33,940 --> 00:28:35,484 Fantastic. 363 00:28:36,821 --> 00:28:38,316 This is just peachy. 364 00:28:38,490 --> 00:28:40,283 Ruby... Shut up. 365 00:28:44,166 --> 00:28:45,709 Fine. 366 00:28:47,755 --> 00:28:49,998 Since I don't see that there's any other option... 367 00:28:50,175 --> 00:28:53,511 there's one other way I know how to get you out of here alive. 368 00:28:53,681 --> 00:28:55,842 - What's that? - I know a spell. 369 00:28:56,436 --> 00:28:58,015 It'll vaporize every demon... 370 00:28:58,189 --> 00:28:59,933 in a one-mile radius. 371 00:29:00,109 --> 00:29:01,520 Myself included. 372 00:29:03,364 --> 00:29:06,367 So you let the Colt out of your sight and now I have to die. 373 00:29:07,871 --> 00:29:09,865 So next time, be more careful. 374 00:29:10,709 --> 00:29:12,334 How's that for a dying wish? 375 00:29:16,886 --> 00:29:18,512 Okay. What do we need to do? 376 00:29:18,681 --> 00:29:21,304 Aw. You can't do anything. 377 00:29:21,477 --> 00:29:23,305 This spell is very specific. 378 00:29:23,480 --> 00:29:25,059 It calls for a person of virtue. 379 00:29:26,902 --> 00:29:28,896 - I got virtue. - Ha, ha. 380 00:29:29,072 --> 00:29:30,982 Nice try. You're not a virgin. 381 00:29:33,914 --> 00:29:35,077 Nobody's a virgin. 382 00:29:46,726 --> 00:29:49,053 No. No way. 383 00:29:49,230 --> 00:29:52,732 - You're kidding me. You're... - What? It's a choice, okay? 384 00:29:53,446 --> 00:29:54,775 What, so you...? You never...? 385 00:29:56,200 --> 00:29:58,907 Not even once? I mean, not even...? 386 00:29:59,915 --> 00:30:00,946 Wow. 387 00:30:02,627 --> 00:30:04,870 So the spell. 388 00:30:05,590 --> 00:30:06,622 What can I do? 389 00:30:06,800 --> 00:30:08,878 You can hold still... 390 00:30:09,972 --> 00:30:12,133 while I cut your heart from your chest. What? 391 00:30:12,310 --> 00:30:14,269 - What, are you crazy? - I'm offering a solution. 392 00:30:14,439 --> 00:30:15,815 You're offering to kill somebody. 393 00:30:15,983 --> 00:30:18,190 What do you think's gonna happen when the demons get in? 394 00:30:18,361 --> 00:30:20,402 - We're gonna protect her. - Very noble. 395 00:30:20,573 --> 00:30:22,282 Excuse me? You're all gonna die. 396 00:30:22,451 --> 00:30:24,741 - This is the only way. - Yeah, there's no way... 397 00:30:24,913 --> 00:30:27,488 that you're gonna prove... Everybody please shut up. 398 00:30:28,377 --> 00:30:30,456 All the people out there... 399 00:30:30,632 --> 00:30:31,664 will it save them? 400 00:30:32,134 --> 00:30:34,591 It'll blow the demons out of their bodies. 401 00:30:34,763 --> 00:30:37,968 So if their bodies are okay, yeah. 402 00:30:45,030 --> 00:30:47,356 - I'll do it. - No. No. You don't need to do this. 403 00:30:47,534 --> 00:30:48,698 All my friends are out there. 404 00:30:48,870 --> 00:30:52,122 We don't sacrifice people. We do that, we're no better than them. 405 00:30:54,963 --> 00:30:56,506 We don't have a choice. 406 00:30:56,674 --> 00:30:58,798 - Well, your choice is not a choice. - Sam. 407 00:30:58,969 --> 00:31:00,844 You know I'm right. 408 00:31:05,104 --> 00:31:06,136 Sam? 409 00:31:07,818 --> 00:31:10,393 What the hell is going on? Sam, tell her. 410 00:31:11,407 --> 00:31:12,487 It's my decision. 411 00:31:13,577 --> 00:31:15,487 - Damn straight, cherry pie. - Stop. 412 00:31:16,748 --> 00:31:18,030 Stop. 413 00:31:18,418 --> 00:31:20,328 Nobody kill any virgins. 414 00:31:23,092 --> 00:31:24,884 Sam, I need to talk to you. 415 00:31:30,104 --> 00:31:32,098 Please tell me you're not considering this. 416 00:31:32,274 --> 00:31:33,935 Talking about cutting out her heart. 417 00:31:34,110 --> 00:31:36,484 We're also talking about 30 people out there, Dean. 418 00:31:36,656 --> 00:31:37,688 Innocent people... 419 00:31:37,866 --> 00:31:40,406 who are all gonna die, along with everyone in here. 420 00:31:40,579 --> 00:31:44,116 It doesn't mean that we throw away the rule book and stop acting like humans. 421 00:31:44,627 --> 00:31:47,749 I'm not gonna let that demon kill some nice, sweet, innocent girl... 422 00:31:47,925 --> 00:31:49,965 who hasn't even been laid. 423 00:31:50,304 --> 00:31:52,214 If that's how you win wars, I don't wanna win. 424 00:31:52,390 --> 00:31:54,799 Then what? What do we do, Dean? 425 00:32:00,904 --> 00:32:01,983 I got a plan. 426 00:32:02,156 --> 00:32:04,827 I'm not saying it's a good one, not saying that it'll work... 427 00:32:04,994 --> 00:32:06,620 but it sure beats killing a virgin. 428 00:32:06,789 --> 00:32:08,450 Okay, so, what's the plan? 429 00:32:08,625 --> 00:32:11,462 Open the doors. Let them all in. 430 00:32:12,089 --> 00:32:13,798 And we fight. 431 00:32:21,771 --> 00:32:23,433 Get the equipment to work? Yeah. 432 00:32:23,608 --> 00:32:25,732 - So? - So this is insane. 433 00:32:25,903 --> 00:32:27,482 You win understatement of the year. 434 00:32:27,656 --> 00:32:30,908 - I get it. You think... - I don't think. I know. 435 00:32:31,078 --> 00:32:32,360 It's not gonna work. 436 00:32:34,417 --> 00:32:36,126 So long, boys. 437 00:32:36,295 --> 00:32:38,834 - So you're just gonna leave? - Hey. 438 00:32:39,508 --> 00:32:42,382 I was gonna kill myself to help you win. 439 00:32:42,556 --> 00:32:44,846 I'm not gonna stand here and watch you lose. 440 00:32:48,899 --> 00:32:50,311 And I'm disappointed. 441 00:32:50,485 --> 00:32:51,897 Because I tried. 442 00:32:52,071 --> 00:32:54,112 I really did. 443 00:32:54,617 --> 00:32:57,109 But clearly, I bet on the wrong horse. 444 00:33:02,255 --> 00:33:04,083 Do you mind letting me out? 445 00:33:20,660 --> 00:33:22,488 I'm leaving. 446 00:33:23,456 --> 00:33:25,533 Who wants to stop me? 447 00:33:43,697 --> 00:33:44,812 All set? 448 00:33:44,991 --> 00:33:47,115 Yeah. Ready. 449 00:33:47,286 --> 00:33:49,280 Let's do this. 450 00:34:46,049 --> 00:34:47,627 I hope this works. 451 00:35:02,659 --> 00:35:04,452 Go, go, go! 452 00:35:24,737 --> 00:35:28,607 When this is over, I'm gonna have so much sex. 453 00:35:30,287 --> 00:35:31,913 But not with you. 454 00:35:32,083 --> 00:35:33,993 We better move. 455 00:36:40,444 --> 00:36:42,687 Henriksen, now! 456 00:38:38,553 --> 00:38:39,717 I better call in. 457 00:38:39,889 --> 00:38:41,634 Hell of a story I won't be telling. 458 00:38:41,810 --> 00:38:43,139 So, what are you gonna tell them? 459 00:38:43,646 --> 00:38:46,648 The least ridiculous lie I can come up with in the next five minutes. 460 00:38:46,817 --> 00:38:49,524 Good luck with that. Not to pressure you or anything... 461 00:38:49,697 --> 00:38:52,272 what're you planning to do about us? I'm gonna kill you. 462 00:38:53,995 --> 00:38:57,366 Sam and Dean Winchester were in the chopper when it caught on fire. 463 00:38:57,543 --> 00:39:00,879 Nothing's left. Can't even identify them with dental records. 464 00:39:02,844 --> 00:39:04,553 Rest in peace, guys. 465 00:39:15,864 --> 00:39:17,276 Now get out of here. 466 00:39:17,909 --> 00:39:19,073 Yeah. 467 00:39:36,314 --> 00:39:37,394 Oh, hey, there. 468 00:39:38,486 --> 00:39:41,773 Excuse me, I'm looking for two boys. They're brothers. 469 00:39:42,325 --> 00:39:44,533 One's really tall and one's really cute? 470 00:39:45,914 --> 00:39:47,374 What's your name, sweetie? 471 00:39:48,919 --> 00:39:50,580 Lilith. 472 00:40:14,585 --> 00:40:16,045 Turn on the news. 473 00:40:20,137 --> 00:40:24,219 The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago. 474 00:40:24,393 --> 00:40:28,394 Authorities believe a gas main ruptured, causing the massive explosion... 475 00:40:28,567 --> 00:40:33,315 that ripped apart the police station and claimed the lives of everyone inside. 476 00:40:33,491 --> 00:40:36,281 Among the deceased, at least six police officers and staff... 477 00:40:36,455 --> 00:40:39,577 including Sheriff Melvin Dodd, Deputy Phil Amici... 478 00:40:39,752 --> 00:40:41,247 secretary Nancy Fitzgerald... 479 00:40:41,421 --> 00:40:44,839 as well as three FBI agents identified as Steven Groves... 480 00:40:45,010 --> 00:40:47,051 Calvin Reidy and Victor Henriksen. 481 00:40:47,222 --> 00:40:49,929 Two fugitives in custody were also killed. 482 00:40:50,102 --> 00:40:54,269 We'll continue to follow the story here at the scene, but for now, back to you, Jim. 483 00:41:02,163 --> 00:41:05,700 - Must've happened right after we left. - Considering the size of the blast... 484 00:41:08,006 --> 00:41:10,296 smart money's on Lilith. 485 00:41:10,593 --> 00:41:12,837 - What's in these? - Something that'll protect you. 486 00:41:13,015 --> 00:41:16,184 Throw Lilith off your trail. For the time being, at least. 487 00:41:16,354 --> 00:41:18,063 Thanks. Don't thank me. 488 00:41:18,732 --> 00:41:20,810 Lilith killed everyone. 489 00:41:21,570 --> 00:41:25,950 She slaughtered your precious little virgin plus a half a dozen other people. 490 00:41:26,828 --> 00:41:29,072 So after your big speech about humanity and war... 491 00:41:29,249 --> 00:41:32,039 turns out your plan was the one with the body count. 492 00:41:34,133 --> 00:41:36,173 Do you know how to fight a battle? 493 00:41:36,345 --> 00:41:38,588 You strike fast and you don't leave any survivors... 494 00:41:38,765 --> 00:41:41,092 so no one can go running to tell the boss. 495 00:41:41,269 --> 00:41:44,556 So next time, we go with my plan. 36744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.