All language subtitles for Shinzanmono 2010 Ep 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,640 (かしわ手) 2 00:00:12,550 --> 00:00:14,440 (皿の割れる音) 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,440 (尚哉)大丈夫? 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,440 (麻紀)見てよ これ 5 00:00:20,460 --> 00:00:24,450 おふくろ どうしてこんなこと… 6 00:00:24,450 --> 00:00:29,120 (鈴江)どうしたも こうしたも ぞうきんは いるだろ? 7 00:00:29,120 --> 00:00:33,130 古いタオルの方が ぞうきんには ちょうどいいんだよ 8 00:00:33,130 --> 00:00:37,150 これは 麻紀が超大事にしてる キティのタオルなんだよ 9 00:00:37,150 --> 00:00:41,120 うるさいね こんなことで 大騒ぎするんじゃないよ 10 00:00:41,120 --> 00:00:45,450 私 謝ってくれるまで もう口きかないから 11 00:00:45,450 --> 00:00:49,450 結構だよ 私は何も悪い事してないんだから 12 00:00:51,440 --> 00:00:53,440 麻紀ちゃん 13 00:00:59,450 --> 00:01:02,450 〈(亜美)人は嘘をつく〉 14 00:01:03,460 --> 00:01:06,480 〈罪から逃れるため〉 15 00:01:06,480 --> 00:01:09,480 〈懸命に生きるため〉 16 00:01:10,450 --> 00:01:13,780 〈刑事が その町に行けば〉 17 00:01:13,780 --> 00:01:16,950 〈その町の罪ばかりが目につく〉 18 00:01:16,950 --> 00:01:19,450 ≪(弘毅)母さんが死んだ!?→ 19 00:01:19,450 --> 00:01:21,450 殺された? 20 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 〈誰にでも 人には言えない 秘密がある〉 21 00:01:28,110 --> 00:01:30,120 〈この町には〉 22 00:01:30,120 --> 00:01:33,420 〈いくつもの嘘や 秘密が眠っている〉 23 00:01:35,450 --> 00:01:38,440 〈嘘は真実の影〉 24 00:01:38,440 --> 00:01:41,440 〈私は まだ知らなかった〉 25 00:01:41,440 --> 00:01:45,440 〈彼女の笑顔に隠された嘘を〉 26 00:01:50,490 --> 00:01:53,490 〈あなたは知っているはずだ〉 27 00:01:55,460 --> 00:01:58,440 〈犯人は この町を 行き交う人の中に〉 28 00:01:58,440 --> 00:02:00,440 〈必ず いることを〉 29 00:02:11,510 --> 00:02:14,460 (小嶋)まだ息子は 見つからんのかッ 30 00:02:14,460 --> 00:02:18,450 (上杉)あさって 被害者の葬儀が ありますんで そこで… 31 00:02:18,450 --> 00:02:23,450 まあ 被害者家族周辺の捜査は 任せますわ 32 00:02:23,450 --> 00:02:25,450 はい 33 00:02:25,450 --> 00:02:27,440 (松宮)あの 私は… 34 00:02:27,440 --> 00:02:29,990 お前は 加賀と そっちや 35 00:02:29,990 --> 00:02:34,450 (中村)被害者のメール履歴です こちらが受信 こちらが送信です 36 00:02:34,450 --> 00:02:37,450 一番上が 殺害直前のメールですから 37 00:02:38,450 --> 00:02:40,450 メールか 38 00:02:41,450 --> 00:02:45,460 (峯子)「買いました 7875円です」 39 00:02:45,460 --> 00:02:48,460 「今度 お店に持って行きます」 40 00:02:48,460 --> 00:02:53,460 「例のお金は 預かってすぐ入金しました」 41 00:02:57,140 --> 00:03:00,190 (麻紀)「三井さん マキティでぇす」 42 00:03:00,190 --> 00:03:02,790 「お店に来るとき おしえてね」 43 00:03:03,790 --> 00:03:05,790 (加賀)マキティ… 44 00:03:11,450 --> 00:03:16,540 柳沢麻紀 人形町で85年続いてる 瀬戸物屋「柳沢商店」に 45 00:03:16,540 --> 00:03:18,790 半年前に嫁いできたそうです 46 00:03:18,790 --> 00:03:22,460 被害者が殺害される直前に メールしたマキティって 47 00:03:22,460 --> 00:03:24,460 どんな人なんですかね 48 00:03:27,800 --> 00:03:31,400 ちょっと 加賀さん 柳沢商店は こっちですよ! 49 00:03:40,550 --> 00:03:45,130 よく切れますね これ おいくらですか? 50 00:03:45,130 --> 00:03:48,440 (店主)1万4700円 高ッ 51 00:03:48,440 --> 00:03:51,460 ウチのはな 職人の手作りなんだ 52 00:03:51,460 --> 00:03:54,460 よッ ちょっと 加賀さん 53 00:03:55,440 --> 00:03:59,460 これは? 7875円 54 00:03:59,460 --> 00:04:01,460 7875円? 55 00:04:05,100 --> 00:04:09,440 このハサミは この写真のハサミと 同じ物ですか? 56 00:04:09,440 --> 00:04:11,460 ああ 57 00:04:11,460 --> 00:04:14,460 現場にあった 新品のキッチンバサミ 58 00:04:15,460 --> 00:04:20,060 最近 これを買ったお客の中に この女性は いませんでした? 59 00:04:21,120 --> 00:04:24,510 ああ 買ってったよ 60 00:04:24,510 --> 00:04:26,540 そうですか 61 00:04:26,540 --> 00:04:28,440 (撮影する) 62 00:04:28,440 --> 00:04:31,130 そんなの撮って どうすんの? 63 00:04:31,130 --> 00:04:33,470 あッ いらっしゃいませ 64 00:04:33,470 --> 00:04:36,790 柳沢麻紀さんですか? はい そうですけど 65 00:04:36,790 --> 00:04:40,120 警視庁の松宮といいます 警視庁? 66 00:04:40,120 --> 00:04:43,440 三井峯子さんという女性を ご存じですか? 67 00:04:43,440 --> 00:04:46,800 ときどき いらっしゃる お客さんですけど 68 00:04:46,800 --> 00:04:51,450 4月13日に亡くなられました 殺人事件だと 我々はみています 69 00:04:51,450 --> 00:04:53,470 殺人? 70 00:04:53,470 --> 00:04:57,470 最近では いつ こちらに来られましたか? 71 00:04:57,470 --> 00:04:59,510 えっと 72 00:04:59,510 --> 00:05:03,130 たしか 2週間くらい前だったと 思います 73 00:05:03,130 --> 00:05:05,130 《この夫婦箸 素敵ね》 74 00:05:05,130 --> 00:05:07,680 《≪(麻紀)漆塗りの特注品です》 75 00:05:07,680 --> 00:05:11,450 《これいただくわ プレゼント用に 包装してくださる?》 76 00:05:11,450 --> 00:05:14,460 《分かりました じゃあ注文しておきます》 77 00:05:14,460 --> 00:05:17,440 誰にプレゼントするか 言ってましたか? 78 00:05:17,440 --> 00:05:19,780 そこまでは… 79 00:05:19,780 --> 00:05:22,800 ちなみに その箸は? 注文したんですけど 80 00:05:22,800 --> 00:05:25,900 まだ届いてないです あッ 81 00:05:27,450 --> 00:05:32,120 えっと… あった→ 82 00:05:32,120 --> 00:05:34,420 これです このお箸 83 00:05:35,460 --> 00:05:38,500 きれいですね 人気のある商品なんですよ 84 00:05:38,500 --> 00:05:42,470 ブライダル・シーズンには よく売れるんです そうですか 85 00:05:42,470 --> 00:05:47,470 三井さんのことで他に 思い当たることありませんか? 86 00:05:49,440 --> 00:05:51,440 あの人… 87 00:05:51,440 --> 00:05:53,440 (扉が開く) 88 00:05:56,460 --> 00:05:59,530 何もありません ≪(鈴江)いらっしゃい 89 00:05:59,530 --> 00:06:01,450 ≪(尚哉)おかえり→ 90 00:06:01,450 --> 00:06:03,460 こちら刑事さん 91 00:06:03,460 --> 00:06:05,460 刑事? 92 00:06:06,460 --> 00:06:10,450 小伝馬町で起きた 殺人事件について調べてまして 93 00:06:10,450 --> 00:06:13,780 ウチの店に 何か関係あるんでしょうか? 94 00:06:13,780 --> 00:06:18,790 いえいえ 被害者の三井さんが 立ち寄った店を回ってるだけです 95 00:06:18,790 --> 00:06:20,770 そうですか 96 00:06:20,770 --> 00:06:25,460 ちなみに 4月13日の 夕方6時から8時までの間 97 00:06:25,460 --> 00:06:28,460 皆さん どちらに いらっしゃいました? 98 00:06:30,470 --> 00:06:35,450 あッ たしか僕と母は 店番してましたけど 99 00:06:35,450 --> 00:06:37,440 私は… 100 00:06:37,440 --> 00:06:39,440 ネイルサロン 101 00:06:41,460 --> 00:06:45,460 あの爪で 商品に傷つけたら どうすんの 102 00:06:50,500 --> 00:06:53,120 ちなみに キッチンバサミ… では 103 00:06:53,120 --> 00:06:57,440 すいませんが 何か思い当たったら ご連絡願えますか? 104 00:06:57,440 --> 00:07:01,440 私 日本橋署の加賀といいます は~い 105 00:07:02,450 --> 00:07:07,450 刑事さん 携帯のメアド 教えてください 携帯のメアド 106 00:07:07,450 --> 00:07:09,790 麻紀ちゃん いいじゃ~ん 107 00:07:09,790 --> 00:07:13,090 はい 麻紀で~す どうぞ 108 00:07:21,450 --> 00:07:25,450 何で キッチンバサミのこと 聞かなかったんですか? 109 00:07:25,450 --> 00:07:28,120 相手が何か隠してるようなら 110 00:07:28,120 --> 00:07:31,460 しばらくは手の内を見せずに 様子を見る 111 00:07:31,460 --> 00:07:35,110 この「例のお金」を調べてからでも 遅くないだろう 112 00:07:35,110 --> 00:07:38,450 7875円とは別の金ですよね? 113 00:07:38,450 --> 00:07:41,790 マキティ 何もないフリして 嘘ついてたな 114 00:07:41,790 --> 00:07:43,790 怪しいですね 115 00:07:49,460 --> 00:07:52,460 (携帯着信) 116 00:08:03,780 --> 00:08:05,780 何やってんだ? 117 00:08:06,780 --> 00:08:09,460 あッ いや別に 118 00:08:09,460 --> 00:08:13,460 ただ かわいいメールだなと思って 119 00:08:14,450 --> 00:08:17,450 気に入られちゃったかな~ 俺 120 00:08:18,510 --> 00:08:23,510 ちなみに 俺の方がハート多いぞ はッ? 121 00:08:28,470 --> 00:08:30,950 同じメールを送ってたんですね 122 00:08:30,950 --> 00:08:34,050 ウチの嫁さんからのメール 見てみ 123 00:08:35,110 --> 00:08:38,460 気持は2文字で 十分伝わるんや 124 00:08:38,460 --> 00:08:42,510 よっぽど俺に 帰ってきてほしいんやろな~ 125 00:08:42,510 --> 00:08:44,810 本文がありませんね 126 00:08:46,940 --> 00:08:50,440 この空白に 寂しさが あふれ出とるやないか 127 00:09:00,450 --> 00:09:02,450 ああ~ うまい 128 00:09:06,450 --> 00:09:09,450 うん 生もうまい 129 00:09:13,460 --> 00:09:19,470 焼きタラコと 生タラコ 両方いっぺんに味わえるなんて 130 00:09:19,470 --> 00:09:23,470 なんか 贅沢な食卓だなあ 131 00:09:30,160 --> 00:09:33,230 そういえばさ さっきの刑事 132 00:09:33,230 --> 00:09:36,130 最初から麻紀の名前 知ってたでしょ 133 00:09:36,130 --> 00:09:39,440 そうだっけ? そうだよ おかしくない? 134 00:09:39,440 --> 00:09:43,520 そんなこと言ったって 私には分かんないよ 135 00:09:43,520 --> 00:09:49,450 そういえば「うぶけや」のご主人も 言ってたわ 刑事が来たって 136 00:09:49,450 --> 00:09:52,450 殺された女の人 ハサミ買ってったって 137 00:09:52,450 --> 00:09:54,450 へえ 138 00:09:54,450 --> 00:09:56,450 うまい うんッ? 139 00:09:57,440 --> 00:10:00,440 これ 麻紀が漬けたんだ うまいよ 140 00:10:00,440 --> 00:10:04,440 私が 歯が悪いっての知ってて こういう物 作るかね 141 00:10:07,550 --> 00:10:09,550 麻紀ちゃん 142 00:10:10,450 --> 00:10:13,450 ≪(客)シュークリームください (美雪)はい 143 00:10:20,450 --> 00:10:23,110 そのネイル かわいいですね 144 00:10:23,110 --> 00:10:25,120 これ? 145 00:10:25,120 --> 00:10:27,550 もしかして キティラー? 146 00:10:27,550 --> 00:10:29,850 まだ初心者ですけど 147 00:10:32,160 --> 00:10:34,440 何これ 新作? 148 00:10:34,440 --> 00:10:36,740 超かわいくない? 149 00:10:41,450 --> 00:10:44,450 マキティと三井さんの 銀行口座履歴です 150 00:10:44,450 --> 00:10:47,790 見てください 同じ日に20万の金が動いてます 151 00:10:47,790 --> 00:10:52,440 マキティが20万を引き出し 三井さんが20万を入金しています 152 00:10:52,440 --> 00:10:54,450 20万は大金だな 153 00:10:54,450 --> 00:10:56,450 ほら見ろ 154 00:10:56,450 --> 00:10:58,950 現場に落ちていた封筒? 155 00:10:58,950 --> 00:11:01,450 キティのシール キティといえば? 156 00:11:01,450 --> 00:11:05,770 この封筒で マキティが直接 20万を渡したのかもしれない 157 00:11:05,770 --> 00:11:08,770 「例のお金」って 20万のことですかね? 158 00:11:09,790 --> 00:11:12,160 封筒の指紋と照合 159 00:11:12,160 --> 00:11:15,160 マキティを知るには キティからだ 160 00:11:16,120 --> 00:11:18,450 そうだったんですか 161 00:11:18,450 --> 00:11:21,450 それで三井さんのこと 調べてるんですね 162 00:11:22,490 --> 00:11:25,490 ここ ついてますよ 163 00:11:27,450 --> 00:11:31,450 そういえば 三井さんも つけてたことあったな 164 00:11:31,450 --> 00:11:33,450 そうなんですか? うん 165 00:11:33,450 --> 00:11:36,440 亜美さん なんか 三井さんに似てるかも 166 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 えッ? 167 00:11:39,460 --> 00:11:41,460 あの 168 00:11:47,450 --> 00:11:51,450 警察に嘘ついてたら ヤバイですか? 169 00:11:51,450 --> 00:11:53,450 えッ? 170 00:12:02,510 --> 00:12:05,510 (店員)何か お探しですか? いや… 171 00:12:06,450 --> 00:12:11,460 男性ですと こちらのネクタイが オススメですよ 172 00:12:11,460 --> 00:12:13,460 あとは 173 00:12:13,460 --> 00:12:16,110 パンツも あるんですよ 174 00:12:16,110 --> 00:12:18,110 かわいい~ 175 00:12:19,450 --> 00:12:22,000 赤なんて いかがですか? 176 00:12:22,000 --> 00:12:24,790 全部ください ありがとうございます! 177 00:12:24,790 --> 00:12:27,960 松宮君 よろしく はッ 俺ですか? 178 00:12:27,960 --> 00:12:30,060 ちょっと 加賀さんッ 179 00:12:33,460 --> 00:12:37,460 (携帯着信) 180 00:12:40,450 --> 00:12:42,470 もしもし 181 00:12:42,470 --> 00:12:44,470 岸田さん 182 00:12:46,560 --> 00:12:49,560 葬儀… はい 183 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 はい 184 00:12:53,460 --> 00:12:56,460 わざわざ連絡 ありがとうございました 185 00:13:06,110 --> 00:13:09,110 母親の実家で 葬式出すって 186 00:13:10,450 --> 00:13:13,050 喪服 用意しないとね 187 00:13:14,120 --> 00:13:16,440 いらない 行かないから 188 00:13:16,440 --> 00:13:18,790 お母さんの葬式でしょ? 189 00:13:18,790 --> 00:13:20,790 亜美には関係ない 190 00:13:29,950 --> 00:13:31,940 いらっしゃい 191 00:13:31,940 --> 00:13:34,960 たびたび すいません 今日は麻紀さんは? 192 00:13:34,960 --> 00:13:38,760 出かけてますけど またネイルサロンとか なん… 193 00:13:39,780 --> 00:13:43,780 あッ ウチの嫁 疑われてます? 194 00:13:43,780 --> 00:13:46,450 いえいえ 昨日も言いましたとおり 195 00:13:46,450 --> 00:13:50,120 被害者の三井さんが 立ち寄った店を回ってるだけです 196 00:13:50,120 --> 00:13:53,120 「うぶけや」さんにも 行ったそうですね 197 00:13:53,120 --> 00:13:57,800 もう噂になってますか それなら話は早い 198 00:13:57,800 --> 00:14:02,130 被害者が「うぶけや」さんで キッチンバサミを買った話も 199 00:14:02,130 --> 00:14:05,790 お聞きになりました? 聞きましたよ それが何か? 200 00:14:05,790 --> 00:14:09,120 お宅に キッチンバサミあります? 201 00:14:09,120 --> 00:14:11,110 そりゃあ ありますけど 202 00:14:11,110 --> 00:14:14,450 すいませんが 見せていただけませんかね 203 00:14:14,450 --> 00:14:18,120 かまいませんけど いったい どうしてですか? 204 00:14:18,120 --> 00:14:20,770 自分のような 所轄の刑事の仕事は 205 00:14:20,770 --> 00:14:24,770 意味があるのか ないのか 分からないことばかりで 206 00:14:24,770 --> 00:14:28,440 キッチンバサミが問題となれば 少しでも関係のある方々に 207 00:14:28,440 --> 00:14:34,040 片っ端からキッチンバサミを見せてもらう という具合に… ダメでしょうか? 208 00:14:35,470 --> 00:14:37,770 ちょいと待ってください 209 00:14:37,770 --> 00:14:39,770 すいません 210 00:14:55,450 --> 00:14:58,440 伊勢志摩に ご旅行に行かれるんですね 211 00:14:58,440 --> 00:15:02,030 あさってから… どうってことないハサミですよ 212 00:15:02,030 --> 00:15:06,110 「うぶけや」さんで売ってるような 代物じゃないですけどね 213 00:15:06,110 --> 00:15:08,410 では ちょっと拝見しますね 214 00:15:10,950 --> 00:15:13,450 最近 買われた物ですか? 215 00:15:14,460 --> 00:15:17,060 2年ぐらい前かしらね 216 00:15:18,110 --> 00:15:20,460 新しい物を買う ご予定は? 217 00:15:20,460 --> 00:15:23,480 買いませんよ まだ使えるのに もったいない 218 00:15:23,480 --> 00:15:26,950 私は 誰かさんと違って 無駄遣いしません 219 00:15:26,950 --> 00:15:29,440 誰かさんとは? ウチの嫁ですよ 220 00:15:29,440 --> 00:15:32,810 こないだもね 必要ないパソコンなんか買って 221 00:15:32,810 --> 00:15:35,460 無駄遣いったら ありゃしない 222 00:15:35,460 --> 00:15:38,460 なるほど ありがとうございました 223 00:15:40,110 --> 00:15:44,140 せんべい お食べになります? よろしかったら どうぞ 224 00:15:44,140 --> 00:15:47,460 あら~ 「あまから」さんのですね 225 00:15:47,460 --> 00:15:51,460 昔は よく食べたんですけどね 最近は ほら 歯が 226 00:15:53,440 --> 00:15:57,440 じゃ… あッ 息子達が食べますから 227 00:15:58,450 --> 00:16:02,450 いただいときます ありがとうございます 228 00:16:04,120 --> 00:16:07,720 歯は 大切にした方がいいですよ はい 229 00:16:12,210 --> 00:16:15,210 ≪(奈々)ありがとうございました 230 00:16:16,430 --> 00:16:19,120 (奈々)今日は やっと買えそうだね 231 00:16:19,120 --> 00:16:21,420 刑事さんって暇なんだ? 232 00:16:22,460 --> 00:16:25,110 何でだ? よく並びにくるし 233 00:16:25,110 --> 00:16:27,130 暇そうだな って思って 234 00:16:27,130 --> 00:16:30,610 何かあれば すぐに この列を離れて仕事に戻る 235 00:16:30,610 --> 00:16:33,450 へえ じゃあ注文を 236 00:16:33,450 --> 00:16:36,450 あの すいません 柳沢商店の… 237 00:16:36,450 --> 00:16:40,440 ちょっと伺いたいことが あるんですが いいですか? 238 00:16:40,440 --> 00:16:42,440 できれば ここで 239 00:16:43,440 --> 00:16:46,440 仕事に戻れば? 刑事さん 240 00:16:53,450 --> 00:16:57,450 刑事さん 麻紀が事件に関係あるんですか? 241 00:16:58,460 --> 00:17:01,110 話せる範囲で話しましょう 242 00:17:01,110 --> 00:17:03,130 麻紀さんは三井さんに 243 00:17:03,130 --> 00:17:06,470 キッチンバサミを 頼んでいたようなんです 244 00:17:06,470 --> 00:17:09,520 キッチンバサミですか? ええ それなのに 245 00:17:09,520 --> 00:17:13,440 麻紀さんの口からは そんな話は まるで出てこなかった 246 00:17:13,440 --> 00:17:16,130 それが私 気になってましてね 247 00:17:16,130 --> 00:17:20,450 ちなみに ご主人は 麻紀さんに隠し事はあります? 248 00:17:20,450 --> 00:17:23,520 えッ いやいや ないですよ 何なんですか 249 00:17:23,520 --> 00:17:27,440 ちなみに聞いてみただけです 夫婦でも 事情があって 250 00:17:27,440 --> 00:17:30,740 話せないことがあるのかな と思いましてね 251 00:17:34,850 --> 00:17:37,780 分からないのは なぜ麻紀さんは三井さんに 252 00:17:37,780 --> 00:17:40,790 キッチンバサミを頼んだのか ということです 253 00:17:40,790 --> 00:17:44,170 「うぶけや」さんは お宅の近くで いつでも行けます 254 00:17:44,170 --> 00:17:46,220 それから もう一つ 255 00:17:46,220 --> 00:17:49,440 なぜ麻紀さんは キッチンバサミが必要だったのか 256 00:17:49,440 --> 00:17:54,440 お宅のキッチンバサミを拝見したところ 何の問題もないようでした 257 00:17:56,450 --> 00:17:58,450 あの 258 00:18:00,520 --> 00:18:03,440 結婚して 最初の頃は 259 00:18:03,440 --> 00:18:07,440 麻紀と おふくろは 仲良くやってたんですが 260 00:18:08,460 --> 00:18:12,450 あることで大ゲンカしまして あること? 261 00:18:12,450 --> 00:18:15,790 麻紀が大事にしてた キティちゃんのタオルを→ 262 00:18:15,790 --> 00:18:18,790 おふくろが ぞうきんにしてしまって→ 263 00:18:18,790 --> 00:18:22,160 それ以来 2人は ひと言も 口きいてないんですよ 264 00:18:22,160 --> 00:18:26,450 こうなると 女ってのは ホントに やっかいで 265 00:18:26,450 --> 00:18:30,120 同じ包丁を持つのにも 抵抗があるみたいで 266 00:18:30,120 --> 00:18:32,790 麻紀用のと おふくろ用のがあって 267 00:18:32,790 --> 00:18:36,770 それで キッチンバサミも 自分専用に買おうとされたわけだ 268 00:18:36,770 --> 00:18:39,780 僕と おふくろに 知られたくないから 269 00:18:39,780 --> 00:18:42,450 他の人に頼んだんじゃ… 270 00:18:42,450 --> 00:18:46,430 麻紀さんは ご主人に 隠し事をされていたわけですね 271 00:18:46,430 --> 00:18:48,430 たしかに 272 00:18:49,440 --> 00:18:52,440 (亜美)キャラメル みたらしパフェです 273 00:18:54,480 --> 00:18:57,780 仕事サボって パフェ頼んで 何を? 274 00:18:57,780 --> 00:19:01,450 こっちのセリフだ タウン誌の記者はどうした? 275 00:19:01,450 --> 00:19:03,950 タウン誌だけじゃ 生活できないから 276 00:19:03,950 --> 00:19:05,950 ここでバイトしてるんです はい? 277 00:19:06,950 --> 00:19:26,520                 278 00:19:33,450 --> 00:19:36,440 喫茶店の店員も 尾行すんのか? 279 00:19:36,440 --> 00:19:39,440 今は 記者ですよ 先輩 280 00:19:39,440 --> 00:19:43,800 キッチンバサミの件 お伺いしても いいですか? 281 00:19:43,800 --> 00:19:46,800 その かむクセ やめた方がいいぞ 282 00:19:48,950 --> 00:19:52,460 《(副署長)練馬区 いちょう公園 死体遺棄事件→》 283 00:19:52,460 --> 00:19:55,460 《被疑者逮捕について 発表いたします→》 284 00:19:55,460 --> 00:19:58,450 《犯罪発覚の端は 近隣住人からの→》 285 00:19:58,450 --> 00:20:02,470 《変死体発見との 110番通報によります→》 286 00:20:02,470 --> 00:20:07,450 《被疑者は少年A 14歳 学生→》 287 00:20:07,450 --> 00:20:10,460 《余罪の有無は 現在取り調べ中》 288 00:20:10,460 --> 00:20:14,060 (亜美)あの頃は 何本も インク切らしてたな 289 00:20:15,460 --> 00:20:17,460 今は どうなんだ? 290 00:20:22,520 --> 00:20:25,820 また インク切れるぐらい 取材してみろよ 291 00:20:31,450 --> 00:20:36,120 伊勢志摩限定 三重限定ってのは 他では売ってないんですか? 292 00:20:36,120 --> 00:20:40,450 500円? じゃあ伊勢エビの お取り置き お願いしますね 293 00:20:40,450 --> 00:20:42,450 はい 294 00:20:54,450 --> 00:20:58,440 伊勢志摩なら 海の幸も楽しみですね 295 00:20:58,440 --> 00:21:03,130 アワビが絶品だって話で 楽しみにしてますけど 296 00:21:03,130 --> 00:21:06,500 アワビですか 伊勢エビもいいですよね 297 00:21:06,500 --> 00:21:09,450 私 好きなんです そうですか 298 00:21:09,450 --> 00:21:11,450 で 何の用ですか? 299 00:21:12,450 --> 00:21:17,440 たびたびすいません 麻紀さんは? まだ帰ってませんけど 300 00:21:17,440 --> 00:21:21,110 猫みたいにウロつかれたんじゃ たまりませんよ 301 00:21:21,110 --> 00:21:23,110 猫? 302 00:21:24,110 --> 00:21:29,120 ちなみに息子さんは 何も 麻紀さんには おっしゃらない? 303 00:21:29,120 --> 00:21:32,170 それが何も言えないんです 304 00:21:32,170 --> 00:21:36,440 息子が ホステスだったあの子に 入れあげて結婚したから 305 00:21:36,440 --> 00:21:39,110 《永遠に愛します》 306 00:21:39,110 --> 00:21:41,450 ≪(鈴江)嫁には甘くって 307 00:21:41,450 --> 00:21:45,120 嫁が来れば 少しは店のこと 手伝ってもらえると 308 00:21:45,120 --> 00:21:47,520 思ってたんですけどね 309 00:21:47,520 --> 00:21:50,460 ちなみに ご旅行の間は 誰が店番を? 310 00:21:50,460 --> 00:21:52,460 嫁です 311 00:21:52,460 --> 00:21:55,450 猫に店番させて 大丈夫なんですか? 312 00:21:55,450 --> 00:21:57,750 大きなお世話ですよ 313 00:22:01,450 --> 00:22:03,450 ≪(店主)刑事さん 314 00:22:04,490 --> 00:22:06,520 今度は何だい? 315 00:22:06,520 --> 00:22:09,280 気になるんですよ 被害者の三井さんが 316 00:22:09,280 --> 00:22:12,660 なぜ「うぶけや」さんで キッチンバサミを買ったのか 317 00:22:12,660 --> 00:22:18,450 ウチのを欲しがる以上は よっぽど こだわりがあったんじゃないか? 318 00:22:18,450 --> 00:22:22,440 ちなみに あれは 何に使うハサミですか? 319 00:22:22,440 --> 00:22:25,460 花バサミ じゃあ あれは? 320 00:22:25,460 --> 00:22:27,760 ≪(店主)洋裁バサミ 321 00:22:38,460 --> 00:22:40,460 お前さあ 322 00:22:40,460 --> 00:22:43,440 明日も ハサミの捜査か? 323 00:22:43,440 --> 00:22:45,450 はい 324 00:22:45,450 --> 00:22:48,450 明日は 母親の葬式だよな 325 00:22:48,450 --> 00:22:52,450 よっぽど薄情な息子でなきゃ 来るよな 326 00:22:53,770 --> 00:22:57,110 どんな家族にも いろんな事情がありますからね 327 00:22:57,110 --> 00:22:59,140 上杉さん 328 00:22:59,140 --> 00:23:01,200 まあ 329 00:23:01,200 --> 00:23:04,500 親の死に目にあわない息子も いるからなあ 330 00:23:18,530 --> 00:23:21,530 誰かに気づかれなかった? 331 00:23:27,440 --> 00:23:30,440 (麻紀)ただいま おかえり 332 00:23:33,110 --> 00:23:37,110 どこ行ってたの? うんッ? ネイルサロン 333 00:23:37,110 --> 00:23:39,120 ねえ あの人は? 334 00:23:39,120 --> 00:23:42,120 風呂入ってる ふ~ん 335 00:23:59,450 --> 00:24:01,440 ≪(鈴江)ちょっとッ 336 00:24:01,440 --> 00:24:03,440 何してんの! 337 00:24:06,530 --> 00:24:08,450 どうしたの? 338 00:24:08,450 --> 00:24:12,450 あんたの嫁が 人様のバッグを 勝手に開けてんだよ 339 00:24:12,450 --> 00:24:15,450 ホントに開けたの? 340 00:24:17,450 --> 00:24:19,460 ほら 341 00:24:19,460 --> 00:24:21,760 泥棒猫じゃないか 342 00:24:23,110 --> 00:24:25,110 麻紀 343 00:24:27,780 --> 00:24:29,780 マジ ムカツク 344 00:24:30,780 --> 00:24:32,790 麻紀ちゃん 345 00:24:32,790 --> 00:24:35,610 だから 水商売の女は嫌いなんだよ 346 00:24:35,610 --> 00:24:38,130 ≪(尚哉)麻紀! 347 00:24:38,130 --> 00:24:41,110 ちょっと待ってよ マキティ 348 00:24:41,110 --> 00:24:43,910 ウザいッ イテッ 麻紀ちゃん… 349 00:24:47,510 --> 00:24:53,510 (岸田)今日の 峯子さんの お通夜のことなんですが 350 00:24:59,500 --> 00:25:03,500 (清瀬)すまんが これを持って 行ってきてくれないか 351 00:25:08,460 --> 00:25:11,470 葬式代の足しに と伝えてくれ 352 00:25:11,470 --> 00:25:14,470 社長は いらっしゃらないんですか? 353 00:25:17,450 --> 00:25:19,460 俺は 354 00:25:19,460 --> 00:25:22,460 もう 縁の切れた人間だ 355 00:25:29,450 --> 00:25:32,470 お通夜 本当に行かないの? 356 00:25:32,470 --> 00:25:34,470 あの人 357 00:25:37,120 --> 00:25:39,790 俺 産んだこと 後悔してたんだ 358 00:25:39,790 --> 00:25:44,390 《あなた いいわよね ずっと仕事が続けられて》 359 00:25:45,450 --> 00:25:50,470 《私も あのとき 妊娠さえしてなけりゃね→》 360 00:25:50,470 --> 00:25:53,470 《本当に あの妊娠は誤算》 361 00:25:58,460 --> 00:26:02,550 ≪(亜美)そんなこと ないんじゃないかな? 362 00:26:02,550 --> 00:26:05,470 何も知らねえだろ 私は知ってる 363 00:26:05,470 --> 00:26:08,460 弘毅が すごく優しい人だってこと 364 00:26:08,460 --> 00:26:13,460 だから お母さんも 優しい人なんだと思う 365 00:26:16,460 --> 00:26:20,460 100の失敗より 1つの後悔をしたくない 366 00:26:21,540 --> 00:26:24,470 私が記者を辞めようと思ってる時 367 00:26:24,470 --> 00:26:27,810 そう言って 励ましてくれたでしょ→ 368 00:26:27,810 --> 00:26:31,410 だから私も 弘毅には後悔してほしくない 369 00:27:05,530 --> 00:27:08,950 (親戚A)離婚したとはいえ お線香の一本ぐらい 370 00:27:08,950 --> 00:27:11,280 あげにきても いいだろうにな 371 00:27:11,280 --> 00:27:15,380 (B)薄情な男なのさ 息子の方も来てないようだしな 372 00:27:37,460 --> 00:27:40,460 (川口)息子 来ませんね 373 00:27:47,490 --> 00:27:49,490 ≪(A)息子だ 374 00:28:26,460 --> 00:28:28,460 弘毅… 375 00:28:47,460 --> 00:28:50,970 被害者の葬儀にまで 取材にくるとは熱心だな 376 00:28:50,970 --> 00:28:54,450 ペンのインクが なくなるまで 取材しようと思い 377 00:28:54,450 --> 00:28:57,470 ちなみに 俺のペン インクが切れてね 378 00:28:57,470 --> 00:28:59,470 貸してくれないか? 379 00:29:05,130 --> 00:29:08,200 すいません 今は持ってないです 380 00:29:08,200 --> 00:29:11,200 取材に来たのに ペンもないのか? 381 00:29:25,550 --> 00:29:27,550 俺は 382 00:29:28,460 --> 00:29:30,460 後悔してないから 383 00:29:34,130 --> 00:29:37,450 封筒の指紋と 柳沢麻紀の指紋が 一致しました 384 00:29:37,450 --> 00:29:41,520 それと 昨夜から柳沢麻紀がいない と ご主人から連絡が 385 00:29:41,520 --> 00:29:44,020 加賀と そいつを当たってこい はい 386 00:29:46,610 --> 00:29:50,930 柳沢麻紀さんが 最近よくこちらに 来てると伺ったんですが 387 00:29:50,930 --> 00:29:54,930 (店員)13日に来てからは いらしてませんね 388 00:29:57,610 --> 00:29:59,590 麻紀… 389 00:29:59,590 --> 00:30:02,890 嘘ついてたんだ 390 00:30:05,950 --> 00:30:07,950 ご主人 391 00:30:07,950 --> 00:30:12,950 ただ ウチに来ないときでも よく ここら辺で見かけるんですけど 392 00:30:23,600 --> 00:30:26,920 《(峯子)「例のお金は 預かってすぐ 入金しました」》 393 00:30:26,920 --> 00:30:31,940 《マキティが20万を引き出し 三井さんが20万を入金しています》 394 00:30:31,940 --> 00:30:34,930 《伊勢志摩に ご旅行に行かれるんですね》 395 00:30:34,930 --> 00:30:38,260 《あさってから… アワビが絶品だって話で→》 396 00:30:38,260 --> 00:30:40,620 《楽しみにしてますけど》 397 00:30:40,620 --> 00:30:43,940 《三井さんにキッチンバサミを 頼んでいたようです》 398 00:30:43,940 --> 00:30:48,590 《それなのに麻紀さんの口からは そんな話は出てこなかった》 399 00:30:48,590 --> 00:30:52,950 《≪(鈴江)必要ないパソコン買って 無駄遣いったら ありゃしない》 400 00:30:52,950 --> 00:30:56,020 《柳沢麻紀がいないと ご主人から連絡が》 401 00:30:56,020 --> 00:30:59,020 《≪(尚哉)麻紀 嘘ついてたんだ》 402 00:31:05,940 --> 00:31:07,940 (扉が開く) 403 00:31:12,600 --> 00:31:15,200 まだ お戻りになりませんか 404 00:31:17,600 --> 00:31:21,270 ちなみに お母さんのご旅行は 明日からでしたね 405 00:31:21,270 --> 00:31:23,940 そうですけど 406 00:31:23,940 --> 00:31:26,260 そんなことより麻紀が… 407 00:31:26,260 --> 00:31:29,930 どうせ猫みたいに またフラッと戻ってくるよ 408 00:31:29,930 --> 00:31:32,100 オタオタすんじゃないよ 409 00:31:32,100 --> 00:31:34,440 こんな時に どこ行くんだよ? 410 00:31:34,440 --> 00:31:36,940 旅行のお菓子 買いにいくの 411 00:31:46,930 --> 00:31:51,930 大丈夫 麻紀さんは 今夜必ず帰ってきます 412 00:31:53,590 --> 00:31:56,280 なんで そんなこと分かるんですか 413 00:31:56,280 --> 00:32:00,280 あんな姑がいたら 離婚されても しょうがないですよ 414 00:32:00,280 --> 00:32:04,930 そのお母さんのために 帰ってくるんです 415 00:32:04,930 --> 00:32:07,230 どういうことですか? 416 00:32:14,940 --> 00:32:17,000 ハサミ? 417 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 これ「うぶけや」さん特製の 食用バサミです 418 00:32:21,930 --> 00:32:23,940 《じゃあ あれは?》 419 00:32:23,940 --> 00:32:27,590 《これはね 正式名称は ないんだけど》 420 00:32:27,590 --> 00:32:30,940 《私らは 食用バサミって呼んでるね》 421 00:32:30,940 --> 00:32:32,960 《食用バサミですか》 422 00:32:32,960 --> 00:32:36,030 《めったに売ってるもんじゃ ないから→》 423 00:32:36,030 --> 00:32:39,620 《キッチンバサミと間違える人が よくいるんだよ》 424 00:32:39,620 --> 00:32:44,110 おそらく麻紀さんは 三井さんに この食用バサミを頼んでいた 425 00:32:44,110 --> 00:32:48,440 しかし三井さんは 間違って キッチンバサミを買ってしまった 426 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 何で麻紀は そのハサミを… 427 00:32:51,000 --> 00:32:55,950 このハサミの用途は 食事中に かたい食材が出た時に使うんです 428 00:32:55,950 --> 00:32:57,940 イカや タコや 429 00:32:57,940 --> 00:33:01,310 伊勢志摩名産のアワビ 430 00:33:01,310 --> 00:33:03,360 えッ? 431 00:33:03,360 --> 00:33:07,460 お母さん 歯が悪いんでしたよね? しかし今度の ご旅行で 432 00:33:07,460 --> 00:33:10,930 アワビを食べることを 楽しみにしておられる 433 00:33:10,930 --> 00:33:13,770 それで 麻紀さんは この食用バサミを 434 00:33:13,770 --> 00:33:18,920 こっそりプレゼントしようと お考えになられたのでは? 435 00:33:18,920 --> 00:33:20,920 そんな… 436 00:33:22,950 --> 00:33:26,530 それじゃ麻紀は おふくろのために 437 00:33:26,530 --> 00:33:29,600 そのハサミを頼んだ ってことですか? 438 00:33:29,600 --> 00:33:32,170 この間 初めて お宅に伺ったとき 439 00:33:32,170 --> 00:33:34,590 麻紀さんは お母さんがいたために 440 00:33:34,590 --> 00:33:39,600 三井さんにハサミを頼んだことを 私達に言わなかったんでしょう 441 00:33:39,600 --> 00:33:41,600 《あの人…》 442 00:33:43,930 --> 00:33:45,940 《何にもありません》 443 00:33:45,940 --> 00:33:48,440 昨晩 麻紀さんが お母さんのカバンを 444 00:33:48,440 --> 00:33:51,610 勝手に開けたというのは こっそり これを 445 00:33:51,610 --> 00:33:53,930 入れようとしたからでは? 446 00:33:53,930 --> 00:33:57,280 なにしろ お母さんのご旅行は 明日からです 447 00:33:57,280 --> 00:34:00,280 麻紀さんとしては 慌てたのでしょう 448 00:34:01,950 --> 00:34:04,940 女性というのは複雑ですよ 449 00:34:04,940 --> 00:34:09,440 仲が悪いように見えて 実は本質は まるっきり逆だというのは 450 00:34:09,440 --> 00:34:13,940 往々にしてあります もちろん その逆のケースもある 451 00:34:15,000 --> 00:34:18,600 刑事をしていて 一番難しいと感じるのは 452 00:34:18,600 --> 00:34:21,900 女性の心理を 見抜くことです 453 00:34:24,610 --> 00:34:27,940 ちなみに麻紀さんの外出が 最近増えた理由も 454 00:34:27,940 --> 00:34:29,960 確認できました 455 00:34:29,960 --> 00:34:32,620 麻紀さん 2週間ほど前から 456 00:34:32,620 --> 00:34:35,940 パソコン教室に 通われていたそうです 457 00:34:35,940 --> 00:34:37,940 パソコン教室? 458 00:34:39,940 --> 00:34:43,940 このホームページ 今日オープンしたそうですよ 459 00:34:51,020 --> 00:34:52,940 これ…→ 460 00:34:52,940 --> 00:34:55,540 麻紀が撮ってた写真だ 461 00:34:58,920 --> 00:35:01,920 《g i f…》 462 00:35:02,930 --> 00:35:05,980 《できた~ 良かった~》 463 00:35:05,980 --> 00:35:08,930 《もう ウチ みんなパソコンできないから》 464 00:35:08,930 --> 00:35:11,940 《今どき ホームページぐらいないと ねえ先生》 465 00:35:11,940 --> 00:35:13,920 《(講師)そうだね》 466 00:35:13,920 --> 00:35:17,920 《え~っと ここで… よし》 467 00:35:24,930 --> 00:35:30,930 そんなに 店のこと考えてくれてたなんて 468 00:35:33,930 --> 00:35:35,950 なのに 俺は 469 00:35:35,950 --> 00:35:38,260 疑って 470 00:35:38,260 --> 00:35:40,860 (扉が開く) 471 00:35:43,620 --> 00:35:46,940 麻紀ちゃんッ 尚くん 泣いてる? 472 00:35:46,940 --> 00:35:50,940 麻紀ちゃん ごめん 何 どうしたの?→ 473 00:35:50,940 --> 00:35:54,930 ちょっと尚くん 鼻水 汚いんだけど 474 00:35:54,930 --> 00:35:56,930 麻紀さん 475 00:35:57,970 --> 00:36:01,020 これと同じハサミ 持ってます? 476 00:36:01,020 --> 00:36:03,920 あッ えッ なんで? 477 00:36:03,920 --> 00:36:06,940 なんで 刑事さん持ってんの? 478 00:36:06,940 --> 00:36:10,930 やっぱりそれ おふくろのために? 479 00:36:10,930 --> 00:36:13,530 あと ホームページも 480 00:36:14,600 --> 00:36:18,600 なんで知ってんの? サプライズだったのに 481 00:36:18,600 --> 00:36:21,920 もう 一晩も どこ行ってたの? 482 00:36:21,920 --> 00:36:24,610 なかなか ホームページできなくて 483 00:36:24,610 --> 00:36:27,610 ネットカフェで 徹夜しちゃったんだ 484 00:36:27,610 --> 00:36:30,910 でも お母さん マジギレしてるよね? 485 00:36:31,980 --> 00:36:34,250 そうでしょうか? 486 00:36:34,250 --> 00:36:37,940 サプライズは まだあると思いますよ 487 00:36:37,940 --> 00:36:40,940 (携帯着信) 488 00:36:45,930 --> 00:36:48,930 お母さん もうすぐ帰ってきます 489 00:36:51,970 --> 00:36:54,970 今 今 今これ… 今いないから 490 00:36:58,940 --> 00:37:00,940 早く 491 00:37:05,930 --> 00:37:07,930 OK? 492 00:37:09,940 --> 00:37:11,940 良かった 493 00:37:15,610 --> 00:37:17,610 アワビ 494 00:37:17,610 --> 00:37:19,610 折ってる 495 00:37:28,940 --> 00:37:31,940 麻紀ちゃん うんッ? 496 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 あッ 497 00:38:20,930 --> 00:38:23,950 ≪(尚哉)刑事さん おふくろがね 498 00:38:23,950 --> 00:38:26,450 帰ってきました 499 00:38:28,920 --> 00:38:32,440 まだいたんですか? 刑事さん ええ 500 00:38:32,440 --> 00:38:35,930 旅行用のお菓子は 買えなかったんですか? 501 00:38:35,930 --> 00:38:40,940 ええ お目当てのがなくて そうですか 502 00:38:40,940 --> 00:38:45,020 伊勢志摩のお目当ては あるといいですね 503 00:38:45,020 --> 00:38:47,930 アワビなら あるでしょ 504 00:38:47,930 --> 00:38:49,930 伊勢エビもね 505 00:38:49,930 --> 00:38:52,930 伊勢志摩限定の500円の 506 00:38:54,600 --> 00:38:56,940 私 伊勢エビ好きなもんで 507 00:38:56,940 --> 00:38:59,940 500円の限定品 探してみたんですが 508 00:38:59,940 --> 00:39:03,540 あれ 食べられない 伊勢エビだったんですね 509 00:39:10,930 --> 00:39:15,930 ちなみに お捜しの猫は お戻りになってますよ 510 00:39:30,920 --> 00:39:34,220 おかえり おかえりなさい 511 00:39:35,920 --> 00:39:38,590 おかえり じゃなくて 512 00:39:38,590 --> 00:39:41,190 ただいま帰りました でしょ 513 00:39:43,970 --> 00:39:47,270 ただいま帰りました 帰ってきました 514 00:39:51,640 --> 00:39:54,590 どこ ほっつき歩いてたのッ 515 00:39:54,590 --> 00:39:58,890 柳沢商店の嫁として もっと ちゃんと自覚を持ちなさい 516 00:40:01,980 --> 00:40:06,940 ≪(鈴江)はっきり言って 尚哉は あんまり当てになんないの 517 00:40:06,940 --> 00:40:10,240 店をやってくのは あんたなんだからね 518 00:40:11,280 --> 00:40:13,280 はい 519 00:40:15,930 --> 00:40:18,930 ずいぶんと素直じゃないの 520 00:40:22,940 --> 00:40:25,440 まあ 521 00:40:25,440 --> 00:40:28,940 帰ってきて ホントに良かったけど 522 00:40:34,250 --> 00:40:37,550 旅行に行けないと 思ったじゃないの 523 00:41:31,920 --> 00:41:34,920 ≪(係員)失礼いたします 524 00:41:37,910 --> 00:41:40,510 (係員)お別れでございます 525 00:41:59,580 --> 00:42:01,580 行こうか 526 00:42:16,920 --> 00:42:20,920 清瀬弘毅さんですね 527 00:42:33,030 --> 00:42:36,030 マキティ これ見て 528 00:42:38,260 --> 00:42:41,590 ≪(尚哉)まったく 素直じゃないんだから 529 00:42:41,590 --> 00:42:43,590 (麻紀)そうだね 530 00:42:44,930 --> 00:42:46,930 柳沢さん 531 00:42:50,020 --> 00:42:53,590 この封筒で 三井さんに 20万円渡しましたよね? 532 00:42:53,590 --> 00:42:55,890 渡しましたよ あッ 533 00:42:56,930 --> 00:43:00,580 これのために→ 534 00:43:00,580 --> 00:43:03,600 これ 三井さんが 見つけてくれたんです 535 00:43:03,600 --> 00:43:07,990 代わりに注文してくれる って それで お願いしたんです 536 00:43:07,990 --> 00:43:10,920 《パソコン教室の見学 どうだった?》 537 00:43:10,920 --> 00:43:15,590 《全然ダメ やっぱ 私みたいなバカには無理かも》 538 00:43:15,590 --> 00:43:17,950 《そんなこと言わない》 539 00:43:17,950 --> 00:43:21,600 《あなたにピッタリのパソコン 見つけたの》 540 00:43:21,600 --> 00:43:24,600 《ほら こんなかわいい デコレーション…》 541 00:43:24,600 --> 00:43:28,260 《あッ キティだ》 《かわいいでしょ?》 542 00:43:28,260 --> 00:43:31,930 《大好きなキティだったら 頑張れるんじゃない?》 543 00:43:31,930 --> 00:43:33,910 《(麻紀)うん》 544 00:43:33,910 --> 00:43:36,930 あの人 いっつも優しくて 545 00:43:36,930 --> 00:43:39,930 笑顔で私を励ましてくれて 546 00:43:40,920 --> 00:43:43,610 以上で 柳沢麻紀はシロと言えます 547 00:43:43,610 --> 00:43:47,030 これ どうなった? ジャンケンですか? 548 00:43:47,030 --> 00:43:51,630 アホッ 後出しで負けてどうする てゆーか ジャンケンちゃう 549 00:43:51,630 --> 00:43:56,940 結局 このハサミを買うて 柳沢麻紀に渡したんは誰なんや? 550 00:43:56,940 --> 00:43:59,940 はッ 誰なんでしょう? 551 00:44:01,940 --> 00:44:03,940 いらっしゃいま… 552 00:44:04,940 --> 00:44:06,940 落とし物 届けにきた 553 00:44:07,980 --> 00:44:10,420 どこにあったんですか? 554 00:44:10,420 --> 00:44:13,920 マキティにハサミを渡したの お前だろ? 555 00:44:14,920 --> 00:44:18,320 《ハサミを買った人は どんな女性でした?》 556 00:44:18,320 --> 00:44:20,920 《どんなって言われてもなあ》 557 00:44:26,580 --> 00:44:30,600 《ご主人も ペンをかむクセが?》 《あッ》 558 00:44:30,600 --> 00:44:34,900 《買ってくれた人が 落としてってね》 559 00:44:36,930 --> 00:44:40,430 なぜマキティのハサミを お前が買ったんだ? 560 00:44:40,430 --> 00:44:43,930 ≪(亜美)友達のために買って 何が悪いんですか? 561 00:44:43,930 --> 00:44:46,590 すぐに友達になるんだな 女は 562 00:44:46,590 --> 00:44:50,040 女性の心理が 加賀さんに分かるんですか? 563 00:44:50,040 --> 00:44:52,260 ちなみに 昨日の葬儀で 564 00:44:52,260 --> 00:44:54,930 被害者の息子さんにも 取材したか? 565 00:44:54,930 --> 00:44:57,600 息子さん いらしてたんですか 566 00:44:57,600 --> 00:45:00,900 気づかなかったのか? やっぱり三流だな 567 00:45:01,920 --> 00:45:06,920 まさか 息子以上のネタを つかんでるんじゃないだろうな 568 00:45:07,940 --> 00:45:10,930 〈私は まだ知らなかった〉 569 00:45:10,930 --> 00:45:14,930 〈彼女の笑顔に隠された嘘を〉 570 00:45:15,910 --> 00:45:20,950 〈そして 彼女もまた 私の嘘を知らなかった〉 571 00:45:20,950 --> 00:45:25,420 そんな すごいネタがあったら ここでバイトなんかしてませんよ 572 00:45:25,420 --> 00:45:27,940 それもそうだな はい 573 00:45:27,940 --> 00:45:30,430 どんな記事になるのか 楽しみだ 574 00:45:30,430 --> 00:45:34,930 お前が何を書いて 何を書かないのか な 575 00:45:35,920 --> 00:46:30,020                 576 00:46:46,100 --> 00:47:01,270                 49288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.