Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:13,111 --> 00:00:14,951
Previously onNancy Drew...
3
00:00:14,976 --> 00:00:17,235
On my lips
right now is a curse
4
00:00:17,260 --> 00:00:19,164
that I will release
the moment that I die.
5
00:00:19,189 --> 00:00:20,707
It will kill Ace
6
00:00:20,732 --> 00:00:22,655
if you ever act upon your
feelings for each other.
7
00:00:22,680 --> 00:00:23,959
I shouldn't have come here.
8
00:00:23,984 --> 00:00:25,259
We are friends,
9
00:00:25,297 --> 00:00:26,965
and those feelings
that you have for me...
10
00:00:26,990 --> 00:00:28,992
I do not share them
and I never will.
11
00:00:30,387 --> 00:00:31,841
Nancy Drew Investigations.
12
00:00:31,866 --> 00:00:33,510
I've
got a case for you.
13
00:00:33,535 --> 00:00:35,742
Meet me at the
cemetery at 10:00 p.m.
14
00:00:35,767 --> 00:00:37,456
Come alone.
15
00:00:42,375 --> 00:00:44,650
Where are the bodies?
16
00:00:57,251 --> 00:00:59,355
Eight empty graves.
17
00:01:12,204 --> 00:01:16,204
Find
us. Find us. Find us.
18
00:01:35,939 --> 00:01:36,836
Okay.
19
00:01:36,861 --> 00:01:38,111
And then we realized
20
00:01:38,136 --> 00:01:39,639
that we're both
standing on Main Street
21
00:01:39,663 --> 00:01:41,156
at the crack of dawn,
buying you breakfast!
22
00:01:41,180 --> 00:01:42,500
So I loaded his
bike in my car...
23
00:01:42,525 --> 00:01:43,929
No, onyour car.
24
00:01:43,954 --> 00:01:45,845
I left you that mountain
bike rack when I moved out.
25
00:01:45,870 --> 00:01:47,594
- You need to eat.
- Healthy breakfast.
26
00:01:47,698 --> 00:01:49,180
Thanks, Dads.
27
00:01:49,284 --> 00:01:50,604
Aren't you gonna
be late for work?
28
00:01:50,698 --> 00:01:52,191
No, I'm a small
business consultant now.
29
00:01:52,215 --> 00:01:53,812
You know, I go in at
like a soft 10:00 a.m.
30
00:01:53,836 --> 00:01:55,087
You're not worried
I could be late?
31
00:01:55,111 --> 00:01:56,525
No, you've clearly reorganized
32
00:01:56,629 --> 00:01:58,156
your entire schedule
'cause Jean's out of town,
33
00:01:58,180 --> 00:01:59,329
and her absence made
you suddenly realize
34
00:01:59,353 --> 00:02:00,491
you're an empty-nester.
35
00:02:00,594 --> 00:02:02,422
Oh...
36
00:02:02,525 --> 00:02:05,422
So, how's business
at Horseshoe Bay's
37
00:02:05,525 --> 00:02:07,249
newest detective agency?
38
00:02:07,353 --> 00:02:09,215
Which case was keeping you up?
39
00:02:09,318 --> 00:02:10,732
The lost antique watch?
40
00:02:10,836 --> 00:02:11,950
Ooh, the case
of the missing safe.
41
00:02:11,974 --> 00:02:13,146
The embezzling spouse.
42
00:02:13,249 --> 00:02:15,008
No. Try Chunky.
43
00:02:15,111 --> 00:02:16,767
Whoa! Whoa! Not cool.
44
00:02:16,870 --> 00:02:18,594
Don't listen to her,
bro. You look great.
45
00:02:18,698 --> 00:02:19,836
Hey.
46
00:02:19,939 --> 00:02:21,939
I was talking about
Chunky the ferret.
47
00:02:22,043 --> 00:02:23,456
Once I find the Velez family's
48
00:02:23,560 --> 00:02:24,732
beloved MIA weasel,
49
00:02:24,836 --> 00:02:26,732
I can finally pay my
overdue electric bill
50
00:02:26,836 --> 00:02:28,905
and make a dent in
the property tax.
51
00:02:29,008 --> 00:02:30,284
This one's due tomorrow.
52
00:02:31,491 --> 00:02:33,560
I work best under time pressure.
53
00:02:34,215 --> 00:02:36,110
Which is maybe why
I haven't solved
54
00:02:36,215 --> 00:02:39,284
the case of the missing
bodies in the last five weeks.
55
00:02:39,387 --> 00:02:41,318
Made a dope murder
board, though.
56
00:02:42,594 --> 00:02:43,915
It's too bad that
the Mystery Caller
57
00:02:43,939 --> 00:02:45,708
just ghosted you after
they gave the phone tip.
58
00:02:45,732 --> 00:02:48,146
Yeah, left me with no
witnesses to the grave robbing.
59
00:02:48,249 --> 00:02:51,284
The missing dead had no
relationship to each other.
60
00:02:51,387 --> 00:02:53,180
Their lives never
even overlapped.
61
00:02:53,284 --> 00:02:54,629
The only thing
they have in common
62
00:02:54,732 --> 00:02:56,973
is that they all died
before the age of 30
63
00:02:57,077 --> 00:03:00,077
and they're buried in the
same section of the graveyard.
64
00:03:00,180 --> 00:03:02,284
I don't even have
a working theory
65
00:03:02,387 --> 00:03:04,180
other than ambitious vandals.
66
00:03:04,284 --> 00:03:06,249
Well, don't be too
hard on yourself.
67
00:03:06,353 --> 00:03:09,008
The new police chief hasn't
figured it out yet either.
68
00:03:09,111 --> 00:03:10,950
Is there any help from the
coroner's office, you know?
69
00:03:10,974 --> 00:03:12,846
'Cause I know Ace works there,
so maybe he could give you
70
00:03:12,870 --> 00:03:14,525
- some tips.
- Yeah, we don't...
71
00:03:14,629 --> 00:03:16,043
What'd I say, what'd I say?
72
00:03:16,146 --> 00:03:18,111
You know what?
73
00:03:18,215 --> 00:03:19,629
We don't have to talk about Ace
74
00:03:19,732 --> 00:03:21,180
if the topic is upsetting.
75
00:03:21,284 --> 00:03:22,456
I'm not upset.
76
00:03:22,560 --> 00:03:24,456
I can talk about
a platonic friend
77
00:03:24,560 --> 00:03:25,905
who I have to keep alive
78
00:03:26,008 --> 00:03:27,812
by never letting him know
that I'm in love with him
79
00:03:27,836 --> 00:03:29,467
so that we don't act on
our feelings for each other
80
00:03:29,491 --> 00:03:30,811
and activate a
secret death curse.
81
00:03:30,905 --> 00:03:33,318
And, to be fair,
that is speculation.
82
00:03:33,422 --> 00:03:34,663
It's not speculation.
83
00:03:34,767 --> 00:03:36,008
I lived it.
84
00:03:37,491 --> 00:03:39,249
Temperance showed me a vision.
85
00:03:39,353 --> 00:03:41,077
On my lips right now
86
00:03:41,180 --> 00:03:42,380
is a curse that I will release
87
00:03:42,456 --> 00:03:43,663
the moment that I die.
88
00:03:44,870 --> 00:03:46,973
It will kill Ace if you ever act
89
00:03:47,077 --> 00:03:48,870
upon your feelings
for each other.
90
00:03:50,249 --> 00:03:51,698
So I had to push Ace away.
91
00:03:51,801 --> 00:03:53,081
If he finds out about the curse,
92
00:03:53,146 --> 00:03:54,156
he's gonna try and break it,
93
00:03:54,180 --> 00:03:55,387
and then he'll end up dead.
94
00:03:55,491 --> 00:03:56,215
So there we go. We
talked about it.
95
00:03:58,560 --> 00:04:00,215
Mm, Bess just texted me.
96
00:04:00,318 --> 00:04:02,284
She said, "Tell
Nancy she's late."
97
00:04:02,387 --> 00:04:03,836
Exclamation point.
98
00:04:03,939 --> 00:04:05,329
"And also find out if she
muted my notifications,
99
00:04:05,353 --> 00:04:06,249
but don't tell
her I was asking."
100
00:04:06,353 --> 00:04:07,353
- I did not...
- Ooh.
101
00:04:07,456 --> 00:04:08,736
I did not... I did not mute her.
102
00:04:08,836 --> 00:04:11,422
I just forgot that
we had to meet, so...
103
00:04:11,525 --> 00:04:13,284
- Bye.
- Later!
104
00:04:13,387 --> 00:04:16,284
She totally muted you, dude.
105
00:04:16,387 --> 00:04:19,422
Hello, fellow Horseshoe Baygels.
106
00:04:19,524 --> 00:04:23,318
I'm Bess Marvin,
coming to you live.
107
00:04:23,422 --> 00:04:27,077
As the new director and curator
108
00:04:27,180 --> 00:04:28,594
of the Historical Society,
109
00:04:28,698 --> 00:04:30,594
I've asked some fellow members
110
00:04:30,698 --> 00:04:33,215
of the #HistSo community
111
00:04:33,318 --> 00:04:35,491
to share how excited they are
112
00:04:35,594 --> 00:04:37,215
for the annual Lovers' Vigil
113
00:04:37,318 --> 00:04:39,663
being held here tomorrow night.
114
00:04:41,387 --> 00:04:42,974
Can I see?
115
00:04:43,077 --> 00:04:44,284
And action!
116
00:04:44,387 --> 00:04:46,422
Hi, I'm Nancy Drew
117
00:04:46,525 --> 00:04:48,663
of Nancy Drew Investigations,
118
00:04:48,767 --> 00:04:51,387
and I am just thrilled
to be a sponsor
119
00:04:51,491 --> 00:04:54,422
of the Lover's Vigil and...
120
00:04:55,594 --> 00:04:57,663
Nancy, I saw that
weasel you were looking for.
121
00:04:57,767 --> 00:04:59,284
- You saw him?
- Yeah...
122
00:04:59,387 --> 00:05:00,974
You saw Chunky Velez?
123
00:05:01,077 --> 00:05:02,180
- Sorry.
- Nancy!
124
00:05:02,284 --> 00:05:03,594
As a prelaw student,
125
00:05:03,698 --> 00:05:05,456
I love reviewing old
case records from
126
00:05:05,560 --> 00:05:06,974
the Historical Society.
127
00:05:07,077 --> 00:05:09,594
"Site of the Lovers'
Vigil tomorrow night."
128
00:05:09,698 --> 00:05:10,870
Wait, that's tomorrow?
129
00:05:10,974 --> 00:05:12,456
I have to get
started on catering.
130
00:05:12,560 --> 00:05:14,122
- Action.
- As the coroner's assistant,
131
00:05:14,146 --> 00:05:17,284
I can't wait for the
annual Lovers' Vigil.
132
00:05:17,387 --> 00:05:19,387
- Um...
- Cut, cut.
133
00:05:19,491 --> 00:05:20,698
As a local business owner,
134
00:05:20,801 --> 00:05:22,043
I understand how important
135
00:05:22,146 --> 00:05:23,666
a place like the
Historical Society is.
136
00:05:23,732 --> 00:05:24,732
Hey, Nick. Thanks.
137
00:05:24,801 --> 00:05:26,525
After a devastating disaster
138
00:05:26,629 --> 00:05:27,939
like our recent tsunami,
139
00:05:28,043 --> 00:05:30,422
we need an opportunity
to bond with each other.
140
00:05:30,525 --> 00:05:31,836
Appreciate it.
141
00:05:31,939 --> 00:05:35,043
That's why I'll be
at the Lovers' Vigil
142
00:05:35,146 --> 00:05:36,456
tomorrow night.
143
00:05:36,560 --> 00:05:37,939
Will you be there?
144
00:05:38,043 --> 00:05:39,284
Wow.
145
00:05:39,387 --> 00:05:40,939
A star is born.
146
00:05:41,043 --> 00:05:43,077
I used to do postgame interviews
147
00:05:43,180 --> 00:05:44,353
when I played football.
148
00:05:44,456 --> 00:05:46,077
I guess I forgot how
much I missed it.
149
00:05:46,180 --> 00:05:47,629
- Aw.
- Thank you both
150
00:05:47,732 --> 00:05:49,674
for helping Nancy Drew
Investigations' sponsorship
151
00:05:49,698 --> 00:05:51,077
of the Lovers' Vigil.
152
00:05:51,180 --> 00:05:52,594
You are very welcome.
153
00:05:52,698 --> 00:05:57,043
But what are the chances
that next year's sponsorship
154
00:05:57,146 --> 00:05:59,870
comes in the form of money
and not our free labor?
155
00:05:59,974 --> 00:06:03,491
Well, as long as Chunky
Velez is in the wind, low.
156
00:06:03,594 --> 00:06:05,594
- Great.
- That lead was a bust.
157
00:06:05,698 --> 00:06:06,743
He fled the scene.
158
00:06:06,767 --> 00:06:08,077
His name is Chunky.
159
00:06:08,180 --> 00:06:09,318
How fast can he be?
160
00:06:09,422 --> 00:06:11,663
You'd
be surprised.
161
00:06:11,767 --> 00:06:13,249
- Thank you.
- Sure thing.
162
00:06:13,353 --> 00:06:15,180
- Later, Nick.
- Thanks, Tristan.
163
00:06:20,456 --> 00:06:21,974
Hmm!
164
00:06:22,077 --> 00:06:24,215
Hey, you're the town's most
eligible heartthrob now.
165
00:06:24,318 --> 00:06:26,146
Why don't you sponsor
the Lovers' Vigil?
166
00:06:26,249 --> 00:06:27,594
No.
167
00:06:27,698 --> 00:06:29,225
I'm still getting used
to being single again.
168
00:06:29,249 --> 00:06:31,353
And isn't the Vigil all
about reuniting the souls
169
00:06:31,456 --> 00:06:32,594
of long-lost loves?
170
00:06:32,698 --> 00:06:34,663
I'm
done with lovers
171
00:06:34,767 --> 00:06:35,846
and their souls
for the time being.
172
00:06:35,870 --> 00:06:37,456
Mmm, well, speak for yourself.
173
00:06:37,560 --> 00:06:38,698
Addy's been out of town,
174
00:06:38,801 --> 00:06:41,870
and I cannot wait
to unite our souls
175
00:06:41,974 --> 00:06:44,525
all over the Historical Society.
176
00:06:45,663 --> 00:06:46,836
Oh, come on. What?
177
00:06:46,939 --> 00:06:49,594
The Keeper's quarters
are too cramped.
178
00:06:50,836 --> 00:06:52,663
Yeah, well, no
need to rub it in.
179
00:06:52,767 --> 00:06:54,594
The rest of us
are lonely enough.
180
00:06:56,801 --> 00:06:59,043
I, uh, I almost
forgot the cider.
181
00:07:09,525 --> 00:07:11,215
Thank you.
182
00:07:12,698 --> 00:07:15,491
Have you spoken to Ace lately?
183
00:07:15,594 --> 00:07:17,836
I'm just giving him space.
184
00:07:17,939 --> 00:07:19,318
Feels like the least I could do
185
00:07:19,422 --> 00:07:20,801
after stomping on his heart.
186
00:07:23,146 --> 00:07:24,387
How is he?
187
00:07:24,491 --> 00:07:26,629
You could ask him yourself.
188
00:07:26,732 --> 00:07:28,698
But I am late.
189
00:07:28,801 --> 00:07:30,053
Me and Nick have
to pick up flowers.
190
00:07:30,077 --> 00:07:31,629
Do you mind holding the fort?
191
00:07:39,387 --> 00:07:40,939
Did you forget something?
192
00:07:45,284 --> 00:07:47,249
Bess told me to bring
these, she said...
193
00:07:47,353 --> 00:07:49,008
you'd be running errands.
194
00:07:50,008 --> 00:07:52,801
I have no errands whatsoever.
195
00:07:53,836 --> 00:07:55,215
Bess Parent Trappedus.
196
00:07:56,387 --> 00:07:59,870
You don't have to talk to
me if you don't want to.
197
00:07:59,974 --> 00:08:02,146
You can just set
the box down and go.
198
00:08:03,387 --> 00:08:04,905
Or you could stay.
199
00:08:05,008 --> 00:08:06,870
See, I don't know
what's right anymore.
200
00:08:08,146 --> 00:08:09,743
I've been trying to
make peace with it all,
201
00:08:09,767 --> 00:08:10,974
but I was so mad at you.
202
00:08:11,077 --> 00:08:12,146
I know.
203
00:08:12,249 --> 00:08:14,077
I respect what you
want, I really do.
204
00:08:15,836 --> 00:08:17,974
But what hurts is
that I lost a friend.
205
00:08:18,077 --> 00:08:19,698
Over a stupid...
Like, not even a kiss!
206
00:08:19,801 --> 00:08:23,767
If there's anything
that I can do...
207
00:08:23,870 --> 00:08:25,870
for us to be friends again...
208
00:08:29,077 --> 00:08:31,215
I'd like that.
209
00:08:31,318 --> 00:08:33,238
- There he is, we got him.
- Wait, Ace...
210
00:08:33,318 --> 00:08:34,731
Horseshoe Bay PD.
211
00:08:34,836 --> 00:08:36,191
You're under arrest for the
theft of eight bodies...
212
00:08:36,215 --> 00:08:37,707
- What?
- What's going on here?
213
00:08:37,731 --> 00:08:39,284
From the Horseshoe
Bay graveyard.
214
00:08:39,387 --> 00:08:40,674
Okay, Officer, I have no idea
what you're talking about.
215
00:08:40,698 --> 00:08:41,938
Wait, what?
216
00:08:42,043 --> 00:08:42,904
You have the right
to remain silent...
217
00:08:43,008 --> 00:08:43,870
I didn't steal any bodies.
218
00:08:43,974 --> 00:08:46,111
I know... I believe you.
219
00:09:10,249 --> 00:09:11,284
Joyce.
220
00:09:11,974 --> 00:09:13,698
How am I not allowed
in the bullpen?
221
00:09:13,801 --> 00:09:15,215
I'm the community liaison.
222
00:09:15,318 --> 00:09:16,560
Not anymore.
223
00:09:16,663 --> 00:09:18,560
That program's under
review by the new chief.
224
00:09:18,663 --> 00:09:19,767
Hey.
225
00:09:19,870 --> 00:09:21,525
They just booked Ace.
226
00:09:21,629 --> 00:09:22,812
They wouldn't let me near him.
227
00:09:22,836 --> 00:09:24,146
Okay, well, Carson's on his way,
228
00:09:24,249 --> 00:09:25,812
and Nick is trying to
reach Ace's parents.
229
00:09:25,836 --> 00:09:27,456
Yeah, it turns out
the Appalachian Trail
230
00:09:27,560 --> 00:09:28,836
has zero cell coverage.
231
00:09:30,215 --> 00:09:31,353
In the meantime,
232
00:09:31,456 --> 00:09:32,639
I just turned in
my first assignment
233
00:09:32,663 --> 00:09:34,111
as Abbott's law clerk,
234
00:09:34,215 --> 00:09:36,122
so how about I throw a
little habeas corpus around?
235
00:09:36,146 --> 00:09:37,146
Mm.
236
00:09:37,215 --> 00:09:39,284
Nancy, the chief will see you.
237
00:09:42,560 --> 00:09:43,698
Chief Lovett, I'm Nancy...
238
00:09:43,801 --> 00:09:46,180
Nancy Drew.
239
00:09:46,284 --> 00:09:47,560
Get over here.
240
00:09:47,663 --> 00:09:51,111
I am thrilled to have you
in my office, Nancy Drew.
241
00:09:51,215 --> 00:09:53,415
God, I wish I had something
around here for you to sign.
242
00:09:53,456 --> 00:09:54,456
Why?
243
00:09:54,560 --> 00:09:56,008
Come on, you're a local hero.
244
00:09:56,111 --> 00:09:58,594
You've been solving actual
crimes since you were 12.
245
00:09:58,698 --> 00:10:00,594
God, at 12, I was
still searching
246
00:10:00,698 --> 00:10:01,818
for everyone's missing pets.
247
00:10:01,905 --> 00:10:03,801
So, what can I do for you?
248
00:10:03,905 --> 00:10:05,387
You can release my friend Ace.
249
00:10:05,491 --> 00:10:07,560
Sorry, I can't do that.
250
00:10:07,663 --> 00:10:10,111
No, not with what we found
behind his parents' house,
251
00:10:10,215 --> 00:10:13,215
where Ace has been
house-sitting alone for weeks.
252
00:10:13,318 --> 00:10:15,180
We've got a very strong
case against him.
253
00:10:15,284 --> 00:10:16,836
You don't, because
there is no chance
254
00:10:16,939 --> 00:10:19,525
Ace dug up graves
and stole bodies.
255
00:10:19,629 --> 00:10:20,905
That's not who he is.
256
00:10:21,008 --> 00:10:24,249
Ace is responsible
and law-abiding.
257
00:10:24,353 --> 00:10:26,353
- His father was a police captain.
- Sure.
258
00:10:26,456 --> 00:10:28,363
Police captains have been
known to father children.
259
00:10:28,387 --> 00:10:30,870
Ace is also employed
by the town.
260
00:10:30,974 --> 00:10:32,215
At the coroner's office,
261
00:10:32,318 --> 00:10:33,870
where he's surrounded
by dead bodies.
262
00:10:33,974 --> 00:10:36,215
So is the coroner, but
you didn't arrest him.
263
00:10:36,318 --> 00:10:39,180
Do you actually have a shred
of evidence against Ace?
264
00:10:39,284 --> 00:10:40,767
Oh, we've got the goods.
265
00:10:44,180 --> 00:10:46,767
Box is a little small for
eight bodies, don't you think?
266
00:10:46,870 --> 00:10:48,767
This is
great. I love it.
267
00:10:48,870 --> 00:10:50,225
We're just gonna make
each other better.
268
00:10:50,249 --> 00:10:51,284
Take my number.
269
00:10:51,387 --> 00:10:53,215
Text me if you need anything.
270
00:10:56,146 --> 00:10:58,491
It's called
habeas corpus.
271
00:10:58,594 --> 00:11:00,008
"To have the body."
272
00:11:00,111 --> 00:11:01,743
It means you literally have
to have the eight bodies
273
00:11:01,767 --> 00:11:03,180
before you arrest Ace.
274
00:11:03,284 --> 00:11:05,111
That's not what
habeas corpus means.
275
00:11:05,215 --> 00:11:07,318
What?
276
00:11:08,077 --> 00:11:10,318
Oh, my God! The ice cream
sandwiches I ordered!
277
00:11:10,422 --> 00:11:12,491
That's not ice cream
sandwiches! What are you...?
278
00:11:14,180 --> 00:11:15,915
What are you doing? It's
a delivery for the chief.
279
00:11:18,422 --> 00:11:21,077
Definitely not ice
cream sandwiches.
280
00:11:22,870 --> 00:11:25,767
They clearly ID'd it
as one of the missing bodies.
281
00:11:25,870 --> 00:11:27,111
Maybe because of this ring?
282
00:11:27,215 --> 00:11:28,295
It could be a family crest?
283
00:11:28,387 --> 00:11:29,467
And this
piece of sleeve.
284
00:11:29,491 --> 00:11:30,698
Burial clothes.
285
00:11:30,801 --> 00:11:32,215
Right, so
let's do the same.
286
00:11:32,318 --> 00:11:33,984
Nancy already has the
names of the eight bodies
287
00:11:34,008 --> 00:11:36,043
from her investigating
a few weeks ago.
288
00:11:36,146 --> 00:11:37,386
So let's just identify the body
289
00:11:37,422 --> 00:11:38,939
this arm belongs
to and figure out
290
00:11:39,043 --> 00:11:40,698
how it wound up
behind Ace's house.
291
00:11:40,801 --> 00:11:42,318
Then maybe that'll
help us figure out
292
00:11:42,422 --> 00:11:44,663
why someone would have
the motive to steal it.
293
00:11:44,767 --> 00:11:45,905
And seven more.
294
00:11:46,008 --> 00:11:47,491
We'll split up and move fast.
295
00:11:47,594 --> 00:11:49,043
- I'll grab Nick.
- Okay, all right.
296
00:11:49,146 --> 00:11:50,346
Bess and I will do a deep dive
297
00:11:50,422 --> 00:11:51,605
on the identities
of our "late eight."
298
00:11:51,629 --> 00:11:53,008
God, this is my fault.
299
00:11:53,111 --> 00:11:55,008
This deep dive should
have happened weeks ago.
300
00:11:55,111 --> 00:11:56,629
Instead, I let the case go cold.
301
00:11:56,732 --> 00:11:58,732
Hey, we are going to defrost it.
302
00:11:58,836 --> 00:12:00,249
Okay?
303
00:12:00,353 --> 00:12:01,974
We got you.
304
00:12:07,318 --> 00:12:08,974
No leads from any of
the other neighbors.
305
00:12:09,077 --> 00:12:10,353
What are you drinking?
306
00:12:10,456 --> 00:12:13,491
Oh, Mrs. Burnstein gave
me some apple cider.
307
00:12:13,594 --> 00:12:15,111
She saw my video.
308
00:12:16,456 --> 00:12:18,663
Anyway, she also told
me about what happened.
309
00:12:18,767 --> 00:12:20,732
Mr. Williams next door
310
00:12:20,836 --> 00:12:22,156
is the one who
discovered the arm.
311
00:12:22,180 --> 00:12:23,870
He was walking his
dog around 10:00 p.m.
312
00:12:23,974 --> 00:12:25,122
when it started
barking like crazy
313
00:12:25,146 --> 00:12:26,422
and then ran off in Ace's yard.
314
00:12:26,525 --> 00:12:27,984
And, let me guess,
brought his owner back
315
00:12:28,008 --> 00:12:29,077
a skeletal arm treat.
316
00:12:29,180 --> 00:12:31,043
- Mm-hmm.
- Let's go.
317
00:12:32,560 --> 00:12:34,974
Pretty big hole for
just an arm, no?
318
00:12:38,629 --> 00:12:41,939
My dad says Ace should be
able to post bail tomorrow.
319
00:12:42,043 --> 00:12:44,215
His arraignment will
be in a few days.
320
00:12:44,318 --> 00:12:45,974
Hopefully that
gives us enough time
321
00:12:46,077 --> 00:12:47,639
to prove he's innocent,
and they'll have no choice
322
00:12:47,663 --> 00:12:48,767
but to drop the charges.
323
00:12:50,629 --> 00:12:51,663
Do you hear that?
324
00:12:54,491 --> 00:12:55,836
It's 10:00 p.m.
325
00:12:55,939 --> 00:12:57,387
Exactly when Mr. Williams' dogs
326
00:12:57,491 --> 00:12:59,629
started barking and
ran off last night.
327
00:12:59,732 --> 00:13:01,387
Hey, look at all these.
328
00:13:01,491 --> 00:13:04,043
Dozens of complaints from
the past couple nights
329
00:13:04,146 --> 00:13:06,422
about dogs barking
in this neighborhood.
330
00:13:06,525 --> 00:13:08,353
At various spots,
including this one.
331
00:13:08,456 --> 00:13:10,318
What time were the
complaints made?
332
00:13:10,422 --> 00:13:12,422
Right after 10:00
p.m. Every one.
333
00:13:13,870 --> 00:13:15,905
I'm thinking we
follow those dogs.
334
00:13:20,215 --> 00:13:21,974
Tell me you're not
blaming yourself
335
00:13:22,077 --> 00:13:23,077
for what happened to Ace.
336
00:13:23,180 --> 00:13:25,008
Of course I'm blaming myself.
337
00:13:25,111 --> 00:13:26,594
If I'd found these
bodies weeks ago
338
00:13:26,698 --> 00:13:28,432
instead of taking on a
bunch of small-time cases
339
00:13:28,456 --> 00:13:31,594
to pay the bills, Ace
wouldn't be in jail right now.
340
00:13:31,698 --> 00:13:34,629
You sure that's all it is?
341
00:13:34,732 --> 00:13:36,043
What else would it be?
342
00:13:37,974 --> 00:13:40,801
Listen, Ace...
343
00:13:40,905 --> 00:13:41,974
Ace is a mess.
344
00:13:42,077 --> 00:13:43,870
I've had my heart broken before,
345
00:13:43,974 --> 00:13:45,146
but, man, if I have to hear
346
00:13:45,249 --> 00:13:46,663
about how his barometer
347
00:13:46,767 --> 00:13:48,353
shattered one more time, then...
348
00:13:48,456 --> 00:13:50,008
What is that?
349
00:13:52,525 --> 00:13:54,043
Is that a footprint?
350
00:14:21,249 --> 00:14:23,456
Nobody stole that body.
351
00:14:23,560 --> 00:14:26,008
It rose from the grave itself.
352
00:14:39,801 --> 00:14:42,836
Hey, listen, thank you so much
353
00:14:42,939 --> 00:14:44,663
for agreeing to sit
down with the Glasses.
354
00:14:44,767 --> 00:14:46,180
Hear 'em out, you know?
355
00:14:46,284 --> 00:14:47,881
This could be a worthwhile
opportunity for you.
356
00:14:47,905 --> 00:14:51,456
Hmm, yeah, and for you it
gets you out of their debt?
357
00:14:51,560 --> 00:14:54,387
Yeah, well, it's
not a debt exactly.
358
00:14:54,491 --> 00:14:57,077
It's more like a
hostage situation.
359
00:14:57,180 --> 00:14:59,008
Right, oh, yeah, maybe next time
360
00:14:59,111 --> 00:15:01,353
you rent and then destroy
a skinwalker hatchet
361
00:15:01,456 --> 00:15:02,905
belonging to some, you know,
362
00:15:03,008 --> 00:15:04,318
friendly suburban relic traders,
363
00:15:04,422 --> 00:15:06,629
maybe don't put your
Porsche up as collateral?
364
00:15:06,732 --> 00:15:07,801
Hey, be fair.
365
00:15:07,905 --> 00:15:09,318
You know you miss
those relic runs
366
00:15:09,422 --> 00:15:10,870
in my car just as much as I do.
367
00:15:10,974 --> 00:15:13,767
And, besides, it's no
secret that the town council
368
00:15:13,870 --> 00:15:15,939
is gonna be voting to
reduce the quarterly funding
369
00:15:16,043 --> 00:15:17,732
for the Historical Society.
370
00:15:17,836 --> 00:15:19,249
Yeah, I am doing
everything I can
371
00:15:19,353 --> 00:15:22,456
to remind the town how
important the Society is,
372
00:15:22,560 --> 00:15:24,594
you know, without exposing
its secrets, of course.
373
00:15:24,698 --> 00:15:27,146
Of course. Of course.
374
00:15:27,249 --> 00:15:28,569
It's... you know,
it doesn't hurt
375
00:15:28,629 --> 00:15:30,560
to sit down with
like-minded people, right?
376
00:15:30,663 --> 00:15:33,629
I mean, this... this... they...
They could be your backup plan.
377
00:15:33,732 --> 00:15:36,215
Yeah, fine, and I will
happily sit down with them
378
00:15:36,318 --> 00:15:37,905
after the Vigil,
thank you very much.
379
00:15:38,008 --> 00:15:39,215
Wait...
380
00:15:40,732 --> 00:15:42,180
Uh...
381
00:15:46,422 --> 00:15:49,801
Or right now could work, too.
382
00:15:49,905 --> 00:15:51,077
Here she is.
383
00:15:51,180 --> 00:15:53,698
Bess, meet Shelby and Jonas.
384
00:15:53,801 --> 00:15:55,353
- Hi.
- Hi.
385
00:15:55,456 --> 00:15:56,215
Hi!
386
00:16:00,008 --> 00:16:02,663
As Keeper, you receive
newly-discovered
387
00:16:02,767 --> 00:16:05,008
relics for safe storage.
388
00:16:05,111 --> 00:16:06,836
What if I told you
389
00:16:06,939 --> 00:16:09,870
that many of those relics
and haunted objects
390
00:16:09,974 --> 00:16:12,525
could fetch a premium
on the black market?
391
00:16:12,629 --> 00:16:16,491
I would say that was true, yes.
392
00:16:16,594 --> 00:16:19,180
And since the items bound
for your Archive Room
393
00:16:19,284 --> 00:16:21,491
are technically off the books,
394
00:16:21,594 --> 00:16:24,663
why not let us
utilize our expertise
395
00:16:24,767 --> 00:16:30,146
as relic connoisseurs by
monetizing them for you?
396
00:16:30,249 --> 00:16:31,289
See, this-this right here,
397
00:16:31,318 --> 00:16:32,836
this sounds like a cool idea.
398
00:16:32,939 --> 00:16:34,698
Totally.
399
00:16:36,146 --> 00:16:38,939
I'm sorry. I have
to take this.
400
00:16:39,043 --> 00:16:40,663
Um, okay.
401
00:16:42,560 --> 00:16:43,732
I mean...
402
00:16:43,836 --> 00:16:45,387
Hi, 4:00 p.m. at the docks?
403
00:16:45,491 --> 00:16:48,353
I will get a ride and
I'll meet you there.
404
00:16:48,456 --> 00:16:49,491
Okay.
405
00:16:51,767 --> 00:16:53,663
So, what do you think?
406
00:16:53,767 --> 00:16:54,939
Can we help each other?
407
00:16:55,043 --> 00:16:58,008
Um, Mr. and Mrs. Glass,
408
00:16:58,111 --> 00:17:03,284
I admire your
entrepreneurial zest,
409
00:17:03,387 --> 00:17:06,939
but I must decline your offer.
410
00:17:07,043 --> 00:17:08,077
Sorry.
411
00:17:12,662 --> 00:17:14,629
Listen, if I could...
412
00:17:14,732 --> 00:17:16,180
Okay, um, listen.
413
00:17:16,284 --> 00:17:17,387
Hold on, please.
414
00:17:17,491 --> 00:17:18,974
Please, please, please, listen,
415
00:17:19,077 --> 00:17:21,801
I'm... I'm so sorry that
that didn't work, obviously.
416
00:17:21,905 --> 00:17:24,801
But you saw I tried my best.
417
00:17:24,905 --> 00:17:26,629
All right.
418
00:17:26,732 --> 00:17:28,387
Deal's a deal.
419
00:17:28,491 --> 00:17:29,905
You can have your car back.
420
00:17:30,008 --> 00:17:31,215
Really?
421
00:17:32,249 --> 00:17:34,732
Thank you. Thanks.
422
00:17:41,456 --> 00:17:44,594
Aren't those your paying cases?
423
00:17:44,698 --> 00:17:46,836
These are cases that can wait.
424
00:17:50,456 --> 00:17:52,974
Good news, Ace definitely
didn't steal any bodies.
425
00:17:53,077 --> 00:17:56,491
- Bad news...
- It's looking like the bodies stole themselves.
426
00:17:56,594 --> 00:17:58,870
Nick and I only witnessed
one walking corpse,
427
00:17:58,974 --> 00:18:01,698
but I have to imagine the other
seven are out there as well.
428
00:18:01,801 --> 00:18:04,801
As to why and how
429
00:18:04,905 --> 00:18:06,629
eight corpses reanimated,
430
00:18:06,732 --> 00:18:09,456
burst from their graves, and
have been creeping around town
431
00:18:09,560 --> 00:18:11,146
for the last five weeks...
432
00:18:11,249 --> 00:18:14,422
Could be a ritual gone awry,
433
00:18:14,525 --> 00:18:16,180
could be a mystical
timer that went off.
434
00:18:16,284 --> 00:18:18,353
Totally, it could be either.
435
00:18:18,456 --> 00:18:20,215
But reanimated bodies
436
00:18:20,318 --> 00:18:21,974
are found in plenty
of cultures worldwide.
437
00:18:22,077 --> 00:18:23,491
You have the upyrof Ukraine,
438
00:18:23,594 --> 00:18:25,053
you have the soucriant
of the Caribbean...
439
00:18:25,077 --> 00:18:26,812
Is there a common method
for how to deal with them?
440
00:18:26,836 --> 00:18:28,422
Aside from run
away very quickly?
441
00:18:28,525 --> 00:18:31,043
Depends on how they died.
442
00:18:31,146 --> 00:18:32,491
Once we know that,
443
00:18:32,594 --> 00:18:33,984
we can figure out what
caused them to reanimate.
444
00:18:34,008 --> 00:18:36,215
And then from there,
get them back to rest.
445
00:18:36,318 --> 00:18:38,008
That is tomorrow's mission.
446
00:18:38,111 --> 00:18:39,008
Today's mission?
447
00:18:39,111 --> 00:18:40,353
Find the bodies.
448
00:18:40,456 --> 00:18:41,905
Get some proof to Chief Lovett
449
00:18:42,008 --> 00:18:43,836
about their current behavior.
450
00:18:43,939 --> 00:18:46,180
And how exactly are we
going to achieve that?
451
00:18:46,284 --> 00:18:47,836
I am working on
it. I have a theory
452
00:18:47,939 --> 00:18:51,422
based on what I saw in the marsh
and hole in Ace's backyard.
453
00:18:51,525 --> 00:18:54,353
I think the bodies bury
themselves during the daytime,
454
00:18:54,456 --> 00:18:55,974
and at night they rise.
455
00:18:56,077 --> 00:18:57,570
I just have to figure
out what they're doing.
456
00:18:57,594 --> 00:18:58,874
Okay, while you puzzle that out,
457
00:18:58,939 --> 00:19:00,215
I did get an ID on the body
458
00:19:00,318 --> 00:19:01,801
that is now one-armed.
459
00:19:01,905 --> 00:19:04,525
The ring belonged to a
woman named India Burnett.
460
00:19:04,629 --> 00:19:05,905
India.
461
00:19:06,008 --> 00:19:07,387
I remember that name.
462
00:19:07,491 --> 00:19:10,215
Most recently deceased
of all the dead bodies.
463
00:19:10,318 --> 00:19:14,387
She died in 1998
at the age of 27.
464
00:19:14,491 --> 00:19:16,525
"Cause of death inconclusive."
465
00:19:16,629 --> 00:19:17,525
Profoundly unhelpful.
466
00:19:17,629 --> 00:19:19,939
But I did find this.
467
00:19:20,043 --> 00:19:22,456
Took a lot of stalking around
the hilltopper part of town,
468
00:19:22,560 --> 00:19:23,767
but I got the story.
469
00:19:23,870 --> 00:19:25,491
India's parents
were really wealthy,
470
00:19:25,594 --> 00:19:26,939
but she was deeply troubled.
471
00:19:27,043 --> 00:19:28,605
She suffered from long,
depressive episodes,
472
00:19:28,629 --> 00:19:30,087
so she took to living
alone on her yacht.
473
00:19:30,111 --> 00:19:32,456
That's where they
found her body in 1998.
474
00:19:32,560 --> 00:19:33,950
There's the name of
the boat behind her.
475
00:19:33,974 --> 00:19:35,629
Lost Time.
476
00:19:35,732 --> 00:19:40,146
I recognized that boat
from my Marvin days.
477
00:19:40,249 --> 00:19:42,836
Yeah, it's docked in the
private hilltoppers' harbor.
478
00:19:42,939 --> 00:19:44,379
They say that no
one's been inside it
479
00:19:44,422 --> 00:19:45,594
since the day India died.
480
00:19:45,698 --> 00:19:46,984
Well, it's about
to get a visitor.
481
00:19:47,008 --> 00:19:48,629
Okay, I got to get
back to The Claw.
482
00:19:48,732 --> 00:19:50,594
Carson probably needs
help with Ace's case.
483
00:19:52,008 --> 00:19:53,353
Uh, have you spoken to Ace?
484
00:19:53,456 --> 00:19:55,525
How's he doing?
485
00:19:55,629 --> 00:19:57,156
Ace was suspended from
his job at the morgue
486
00:19:57,180 --> 00:19:58,387
until this is over.
487
00:20:00,732 --> 00:20:03,491
I'm gonna find the proof
we need to free him.
488
00:20:56,456 --> 00:20:59,456
Reports of a
prowler boarding theLost Time.
489
00:20:59,560 --> 00:21:01,525
Mind checking it out real quick?
490
00:21:01,629 --> 00:21:03,698
Hello?
491
00:21:05,456 --> 00:21:07,698
Hello?
492
00:21:08,870 --> 00:21:10,905
Anyone here?
493
00:21:13,284 --> 00:21:14,491
Hey!
494
00:21:14,594 --> 00:21:16,456
You're the fish guy.
495
00:21:16,560 --> 00:21:18,111
You're the town detective.
496
00:21:18,215 --> 00:21:19,594
Hi. Tristan. Nice to meet you.
497
00:21:19,698 --> 00:21:21,284
Hide me.
498
00:21:23,491 --> 00:21:26,905
Um... get in the,
uh, lobster hold.
499
00:21:27,008 --> 00:21:29,111
Ah, lobsters aren't my favorite.
500
00:21:29,215 --> 00:21:30,698
But you work at The Claw.
501
00:21:30,801 --> 00:21:32,501
Exactly. They know what
I've done to their friends.
502
00:21:32,525 --> 00:21:33,836
Now or never.
503
00:21:33,939 --> 00:21:37,698
Hey, Kenny,
have a look around...
504
00:21:48,525 --> 00:21:50,836
Did you see anyone
running past you just now?
505
00:21:52,422 --> 00:21:53,905
Step back. I'm
searching your boat.
506
00:21:54,008 --> 00:21:55,594
Yeah, I don't think so.
507
00:21:55,698 --> 00:21:57,456
Not without a warrant.
508
00:21:57,560 --> 00:21:59,008
You want to go get
one? I'll wait.
509
00:21:59,111 --> 00:22:01,353
I'll have your boat impounded
for illegal docking.
510
00:22:01,456 --> 00:22:03,225
Be sure to tell the Gloversons
why their daily catch
511
00:22:03,249 --> 00:22:05,387
is coming to them late
and spoiled, though.
512
00:22:06,939 --> 00:22:09,284
Know what? I'll
tell them myself...
513
00:22:09,387 --> 00:22:10,801
Kenny.
514
00:22:19,077 --> 00:22:20,801
You're good.
515
00:22:22,491 --> 00:22:24,353
I'm never going in there again.
516
00:22:24,456 --> 00:22:26,111
You did great.
517
00:22:27,353 --> 00:22:28,870
Thank you for your help.
518
00:22:28,974 --> 00:22:30,974
I hope that doesn't
mean I risked your boat
519
00:22:31,077 --> 00:22:32,801
or your livelihood.
520
00:22:32,905 --> 00:22:36,732
I hope this means that we can
keep running into each other.
521
00:22:36,836 --> 00:22:38,111
Um...
522
00:22:40,077 --> 00:22:41,077
Yeah, you just...
523
00:22:41,146 --> 00:22:42,387
Oh, my God!
524
00:22:43,836 --> 00:22:46,387
- Thank you, bye!
- You're okay.
525
00:22:55,698 --> 00:22:57,594
Could be some kind of code...
526
00:22:57,698 --> 00:22:59,732
or a rune.
527
00:22:59,836 --> 00:23:01,353
Ah!
528
00:23:01,456 --> 00:23:03,560
50,000 views and counting.
529
00:23:03,663 --> 00:23:06,008
Oh, my God, Nick
is a media darling.
530
00:23:06,111 --> 00:23:08,111
Is it me, or all these
women of Horseshoe Bay
531
00:23:08,215 --> 00:23:09,215
just thirsty as hell?
532
00:23:09,318 --> 00:23:12,353
Do I sense a hint of regret?
533
00:23:12,456 --> 00:23:14,905
No, it's just Nick and I
have barely even broken up.
534
00:23:15,008 --> 00:23:17,111
We haven't even had
time to talk about
535
00:23:17,215 --> 00:23:18,836
things we haven't
even talked about.
536
00:23:18,939 --> 00:23:20,146
What am I going to say to him
537
00:23:20,249 --> 00:23:22,111
at the Lovers' Vigil tonight?
538
00:23:22,215 --> 00:23:23,870
Got some stuff here.
539
00:23:25,284 --> 00:23:28,077
Are you sketching an old
outline of Horseshoe Bay?
540
00:23:28,180 --> 00:23:30,836
'Cause that's not bad.
541
00:23:30,939 --> 00:23:32,043
Sorry, what?
542
00:23:32,146 --> 00:23:35,077
Well, here, check it out.
543
00:23:35,180 --> 00:23:37,077
This is old Horseshoe
Bay before '99,
544
00:23:37,180 --> 00:23:38,743
when they incorporated
the eastern marsh.
545
00:23:38,767 --> 00:23:40,318
It looks just like it.
546
00:23:40,422 --> 00:23:42,629
I only remember because I
used to take Lucy out there
547
00:23:42,732 --> 00:23:44,180
to stare at the stars.
548
00:23:44,284 --> 00:23:46,456
That's close to where I found
India's body last night.
549
00:23:46,560 --> 00:23:47,905
Okay, hold up.
550
00:23:48,008 --> 00:23:49,743
What does an old map of
Horseshoe Bay have to do
551
00:23:49,767 --> 00:23:51,767
with whatever India's
reanimated body is up to now?
552
00:23:51,801 --> 00:23:53,294
I love how casually
you just said that.
553
00:23:53,318 --> 00:23:55,663
What if India's body
is following a pattern,
554
00:23:55,767 --> 00:23:57,387
and the other bodies, too?
555
00:23:57,491 --> 00:23:59,249
Bess, can you track all
556
00:23:59,353 --> 00:24:01,905
the Stoop Snoop complaints
about barking dogs
557
00:24:02,008 --> 00:24:03,801
since the night the
bodies went missing?
558
00:24:03,905 --> 00:24:05,467
- Mm-hmm.
- Every neighborhood in Horseshoe Bay.
559
00:24:05,491 --> 00:24:06,491
Look for patterns.
560
00:24:06,560 --> 00:24:07,801
Yeah, on it.
561
00:24:07,905 --> 00:24:10,732
If the dogs bark when
the bodies emerge,
562
00:24:10,836 --> 00:24:12,036
maybe we can locate the others
563
00:24:12,111 --> 00:24:13,767
and predict where
they're going tonight.
564
00:24:13,870 --> 00:24:15,560
And we can be there
when they move again.
565
00:24:15,663 --> 00:24:17,294
I will send you what
I find from the road.
566
00:24:17,318 --> 00:24:19,518
Ryan is driving me to pick
up a shipment from the docks,
567
00:24:19,560 --> 00:24:21,594
um, from a deceased
medium's estate.
568
00:24:21,698 --> 00:24:22,870
And we'll make it speedy
569
00:24:22,974 --> 00:24:25,111
'cause I got the
old wheels back.
570
00:24:32,318 --> 00:24:35,560
Hey, look, I know that
turning down the Glasses
571
00:24:35,663 --> 00:24:36,915
means you didn't
solve your issue
572
00:24:36,939 --> 00:24:39,836
with the town council, but...
573
00:24:39,939 --> 00:24:42,974
You know, if I can
help at all, I'm here.
574
00:24:44,008 --> 00:24:45,387
- Thank you.
- Yeah.
575
00:24:45,491 --> 00:24:47,053
Yeah, I'm just trying to
figure out another way...
576
00:24:47,077 --> 00:24:48,570
Ryan, what's happening?
577
00:24:48,594 --> 00:24:50,087
I don't know, the
brakes are going out!
578
00:24:59,801 --> 00:25:02,974
Hi, hi, hello, this
is Bess Marvin.
579
00:25:03,077 --> 00:25:05,629
I'm gonna be late to
pick up a shipment.
580
00:25:05,732 --> 00:25:08,008
Is that a talisman?
581
00:25:08,111 --> 00:25:11,008
I'm sorry, my "assistants"
picked it up just now?
582
00:25:11,111 --> 00:25:13,870
No, I don't have any assistants.
583
00:25:15,422 --> 00:25:17,180
I can't believe it.
584
00:25:17,284 --> 00:25:18,456
The Glasses did this.
585
00:25:18,560 --> 00:25:20,387
Oh, my God.
586
00:25:21,525 --> 00:25:24,353
Okay. You know what? When
we get back into town,
587
00:25:24,456 --> 00:25:25,974
I am getting my shipment back
588
00:25:26,077 --> 00:25:27,870
and they're having
a piece of my mind.
589
00:25:27,974 --> 00:25:29,501
- No, no, stay out of this, okay?
- Yes.
590
00:25:29,525 --> 00:25:32,249
Because I-I underestimated
how dangerous they are.
591
00:25:32,353 --> 00:25:34,387
I mean, we could have died.
592
00:25:34,491 --> 00:25:36,249
You let me handle this, okay?
593
00:25:39,594 --> 00:25:40,767
โช It seems you're โช
594
00:25:40,870 --> 00:25:43,422
โช All in, fallin' โช
595
00:25:43,525 --> 00:25:45,974
โช Liquid courage callin' โช
596
00:25:46,077 --> 00:25:48,525
โช Faded, wantin' โช
597
00:25:48,629 --> 00:25:50,767
โช To get right
into something... โช
598
00:25:50,870 --> 00:25:52,560
- Hey, everything okay?
- Yeah, my dad said
599
00:25:52,663 --> 00:25:54,594
- Ace got out on bail.
- Okay.
600
00:25:54,698 --> 00:25:56,422
I doubt he'll come to the Vigil,
601
00:25:56,525 --> 00:25:58,491
but he's sleeping
at home tonight.
602
00:25:58,594 --> 00:26:00,491
Hey, you're late.
603
00:26:00,594 --> 00:26:02,215
I was worried about you.
604
00:26:02,318 --> 00:26:04,905
Yeah, you, you won't believe
what happened. We just had...
605
00:26:05,008 --> 00:26:07,594
A flat tire is what we had.
606
00:26:07,698 --> 00:26:08,698
Yeah, can you believe it?
607
00:26:08,767 --> 00:26:10,043
We had a flat tire,
608
00:26:10,146 --> 00:26:11,905
but nothing to
worry about, right?
609
00:26:13,422 --> 00:26:14,462
I'll catch you guys later.
610
00:26:14,560 --> 00:26:16,043
Hey.
611
00:26:16,146 --> 00:26:19,215
How are we doing with the
barking dog complaints?
612
00:26:19,318 --> 00:26:21,008
Yes, done.
613
00:26:21,111 --> 00:26:23,732
Five weeks of dog barking posts.
614
00:26:23,836 --> 00:26:25,836
Logged and mapped.
615
00:26:25,939 --> 00:26:27,974
Anything that points
to the bodies?
616
00:26:28,077 --> 00:26:30,111
If there is,
I don't see it yet.
617
00:26:30,215 --> 00:26:31,801
Hello.
618
00:26:31,905 --> 00:26:34,249
Oh, my
God, you made it...
619
00:26:34,353 --> 00:26:36,043
Mmm.
620
00:26:37,629 --> 00:26:38,777
- Yes!
- I wasn't gonna let you
621
00:26:38,801 --> 00:26:40,077
spend the Vigil alone.
622
00:26:41,146 --> 00:26:42,939
Now, um, I read the rules,
623
00:26:43,043 --> 00:26:46,215
and it's a punishable
offense if we don't dance.
624
00:26:46,318 --> 00:26:47,318
- Oh.
- So...
625
00:26:47,387 --> 00:26:49,284
I am so glad you found me.
626
00:26:49,387 --> 00:26:50,525
Do you mind?
627
00:26:50,629 --> 00:26:52,146
No, go dance.
628
00:26:54,491 --> 00:26:56,111
The rules are the rules.
629
00:26:56,215 --> 00:26:57,698
โช What happens next โช
630
00:26:57,801 --> 00:27:00,387
โช Or is it all in my head? โช
631
00:27:00,491 --> 00:27:04,456
โช But when I'm
reading your lips โช
632
00:27:06,387 --> 00:27:09,525
George, you okay?
633
00:27:09,629 --> 00:27:11,008
Great.
634
00:27:11,111 --> 00:27:13,180
All my failings come
crashing together at once.
635
00:27:14,284 --> 00:27:16,146
I just spent ten hours
writing this legal memo
636
00:27:16,249 --> 00:27:18,353
for Judge Abbott, and he
says none of it's usable.
637
00:27:18,456 --> 00:27:19,915
I don't even know what
Shepardizing means,
638
00:27:19,939 --> 00:27:21,594
but apparently I'm awful at it.
639
00:27:21,698 --> 00:27:23,043
I'm sorry.
640
00:27:24,043 --> 00:27:25,387
Well, don't know if it helps
641
00:27:25,491 --> 00:27:27,091
coming from one of
your alleged failings.
642
00:27:27,905 --> 00:27:29,111
You're not.
643
00:27:29,215 --> 00:27:31,767
I really shouldn't
have said that.
644
00:27:34,870 --> 00:27:37,387
I've actually been
meaning to talk to you.
645
00:27:37,491 --> 00:27:38,698
Just...
646
00:27:39,732 --> 00:27:41,732
not like this.
647
00:27:41,836 --> 00:27:43,594
Oh, well, that's too bad,
648
00:27:43,698 --> 00:27:45,318
because I'm already here.
649
00:27:45,422 --> 00:27:46,663
And I'm listening.
650
00:27:46,767 --> 00:27:48,698
โช Liquid courage callin' โช
651
00:27:48,801 --> 00:27:51,008
โช Faded, wantin' โช
652
00:27:51,111 --> 00:27:52,836
โช To get right into... โช
653
00:27:52,939 --> 00:27:55,008
Why did you sell
the engagement ring?
654
00:27:56,456 --> 00:27:59,387
Yeah, I saw it in the
pawnshop window last month.
655
00:28:02,077 --> 00:28:04,698
I needed the money
to pay a contractor
656
00:28:04,801 --> 00:28:05,974
to seal up the Veil.
657
00:28:06,077 --> 00:28:08,215
To protect the town.
658
00:28:08,318 --> 00:28:09,698
I wasn't trying to hurt you.
659
00:28:09,801 --> 00:28:12,870
Yeah, and you didn't, really.
660
00:28:14,732 --> 00:28:16,318
I...
661
00:28:17,732 --> 00:28:20,043
I was just surprised.
662
00:28:20,146 --> 00:28:22,077
Because it felt final.
663
00:28:23,180 --> 00:28:26,043
I guess a part of me had
still hoped that maybe
664
00:28:26,146 --> 00:28:28,249
you would hold onto the ring.
665
00:28:28,353 --> 00:28:31,663
Just on the off chance
that one day we...
666
00:28:31,767 --> 00:28:34,043
It's stupid, I...
667
00:28:34,146 --> 00:28:36,180
Neither of us have
changed our minds.
668
00:28:36,284 --> 00:28:38,525
We can't live our lives
waiting for something
669
00:28:38,629 --> 00:28:40,353
that may or may not happen.
670
00:28:40,456 --> 00:28:42,180
- That...
- Yeah.
671
00:28:43,905 --> 00:28:45,215
It's not really living.
672
00:28:48,732 --> 00:28:50,456
I mean, you...
673
00:28:51,284 --> 00:28:53,870
You should download
one of those apps
674
00:28:53,974 --> 00:28:54,974
and say yes.
675
00:28:55,043 --> 00:28:57,249
Say yes to what?
676
00:28:58,318 --> 00:29:00,663
All the women who are
going to message you.
677
00:29:04,353 --> 00:29:06,870
I will take that
into consideration.
678
00:29:08,387 --> 00:29:10,077
Okay.
679
00:29:17,008 --> 00:29:19,008
Strange party.
680
00:29:20,146 --> 00:29:21,698
Feels like laws
are being broken.
681
00:29:21,801 --> 00:29:22,961
I just don't know which ones.
682
00:29:23,043 --> 00:29:25,180
Is this arts and crafts?
683
00:29:25,284 --> 00:29:28,801
No, it is the centerpiece
of the Lover's Vigil.
684
00:29:28,905 --> 00:29:31,146
Didn't mean to offend.
685
00:29:31,249 --> 00:29:32,249
Tell me.
686
00:29:33,318 --> 00:29:36,318
Local legend says on
this night every year,
687
00:29:36,422 --> 00:29:40,215
lovers' souls separated in
death can find each other.
688
00:29:41,318 --> 00:29:44,905
So people write the
name of their beloved,
689
00:29:45,008 --> 00:29:48,146
seal it in a bottle,
and send it out to sea
690
00:29:48,249 --> 00:29:51,111
so their souls can
reunite if they so desire.
691
00:29:51,215 --> 00:29:52,870
On this side or the other.
692
00:29:53,939 --> 00:29:55,491
And there's general
buy-in on this?
693
00:29:55,594 --> 00:29:56,767
You seem to have an issue
694
00:29:56,870 --> 00:29:58,560
with what people in
this town believe.
695
00:30:00,939 --> 00:30:02,111
In my experience,
696
00:30:02,215 --> 00:30:04,146
when people start
believing ghost stories,
697
00:30:04,249 --> 00:30:05,525
problems lie ahead.
698
00:30:06,905 --> 00:30:08,594
I don't want to see
anyone get hurt.
699
00:30:08,698 --> 00:30:10,111
Same.
700
00:30:11,767 --> 00:30:13,077
I'm running out of bottles.
701
00:30:13,180 --> 00:30:15,525
Can you, uh, cover my
table for a minute?
702
00:30:15,629 --> 00:30:17,146
I'll be right back.
703
00:30:56,974 --> 00:30:58,215
Um...
704
00:30:58,318 --> 00:31:01,008
Hey, you guys can't be in here.
705
00:31:01,111 --> 00:31:04,284
Uh, this is for staff only.
706
00:31:04,387 --> 00:31:06,387
Hey, don't touch
the archive boxes.
707
00:31:06,491 --> 00:31:07,663
Can you just...
708
00:31:07,767 --> 00:31:09,939
- Oh!
- Oh.
709
00:31:11,767 --> 00:31:13,974
You're here.
710
00:31:14,077 --> 00:31:17,043
After 24 hours in
jail I didn't...
711
00:31:17,146 --> 00:31:19,318
feel like sitting at home alone.
712
00:31:21,560 --> 00:31:22,629
They can't be here.
713
00:31:22,732 --> 00:31:24,053
- Dangerous artifacts and...
- Yeah.
714
00:31:25,284 --> 00:31:27,594
Hey, everybody out!
715
00:31:27,698 --> 00:31:29,077
Party's over. Come on.
716
00:31:34,180 --> 00:31:37,043
Let's go, do that
somewhere else.
717
00:31:41,939 --> 00:31:43,939
I should go, too.
718
00:31:45,663 --> 00:31:47,318
I'm really sorry for this.
719
00:31:48,629 --> 00:31:50,111
For everything.
720
00:31:50,215 --> 00:31:52,422
I'm sorry I made it weird
weeks ago in my loft and...
721
00:31:52,525 --> 00:31:53,629
You didn't.
722
00:31:56,836 --> 00:31:59,146
I did. It's my fault.
723
00:32:02,422 --> 00:32:04,491
Wish I knew what you meant.
724
00:32:06,387 --> 00:32:08,767
I wish I could tell you.
725
00:32:11,284 --> 00:32:12,732
Ooh, you're bleeding.
726
00:32:12,836 --> 00:32:14,180
Uh...
727
00:32:14,284 --> 00:32:15,905
The bottle must
have just cracked
728
00:32:16,008 --> 00:32:17,560
when I tripped, so...
729
00:32:17,663 --> 00:32:20,180
- Wait, you...
- I'm going to just clean it up.
730
00:32:38,422 --> 00:32:41,594
Did I ever tell you I tanked
my first law school final?
731
00:32:41,698 --> 00:32:43,111
No.
732
00:32:44,180 --> 00:32:47,387
I was working two jobs
to put myself through it.
733
00:32:47,491 --> 00:32:48,767
Yeah.
734
00:32:48,870 --> 00:32:51,249
Bakery in the morning,
parking garage at night.
735
00:32:51,353 --> 00:32:52,629
Wow.
736
00:32:52,732 --> 00:32:54,387
Want to know how I did it?
737
00:32:54,491 --> 00:32:58,111
- Time machine?
- No.
738
00:32:58,215 --> 00:33:01,629
Just an award-winning
time management system.
739
00:33:02,732 --> 00:33:05,111
Taught to me by a pastry chef.
740
00:33:05,215 --> 00:33:07,698
Every day at 4:00 a.m.
741
00:33:07,801 --> 00:33:10,422
What award did that win?
742
00:33:10,525 --> 00:33:11,939
Pastries.
743
00:33:12,043 --> 00:33:13,111
Yay.
744
00:33:14,836 --> 00:33:16,008
Look.
745
00:33:16,111 --> 00:33:17,594
Let's see.
746
00:33:19,111 --> 00:33:22,249
A judge would not
spend this much time
747
00:33:22,353 --> 00:33:25,180
marking up an assignment
unless he saw real potential
748
00:33:25,284 --> 00:33:27,525
in you and wanted
you to do better.
749
00:33:27,629 --> 00:33:30,215
Eh, I find that
really questionable.
750
00:33:30,318 --> 00:33:31,560
I mean, who would want to work
751
00:33:31,663 --> 00:33:33,422
with a scatterbrained
lawyer like me?
752
00:33:35,111 --> 00:33:38,249
I think you trained your brain
753
00:33:38,353 --> 00:33:41,525
to survive by juggling a
million things at once,
754
00:33:41,629 --> 00:33:45,353
but right now, maybe
that superpower
755
00:33:45,456 --> 00:33:48,249
is killing this superpower.
756
00:33:50,974 --> 00:33:52,560
I can work with you
757
00:33:52,663 --> 00:33:56,043
to gather all the
pieces, to focus.
758
00:33:57,698 --> 00:33:59,491
Will you accept my help?
759
00:34:02,974 --> 00:34:04,146
Are there pastries involved?
760
00:34:16,043 --> 00:34:18,800
The first map of Horseshoe Bay.
761
00:34:22,559 --> 00:34:23,974
What's all this?
762
00:34:24,077 --> 00:34:26,077
It's old maps of Horseshoe Bay.
763
00:34:26,180 --> 00:34:29,387
1999, 1975, 1951, and so on.
764
00:34:29,490 --> 00:34:31,387
Each corresponds
with the time period
765
00:34:31,490 --> 00:34:34,215
from when one of the
missing bodies was alive.
766
00:34:35,353 --> 00:34:38,353
These bodies are
walking the town limits
767
00:34:38,456 --> 00:34:40,800
as they knew them
during their lifetime.
768
00:34:41,870 --> 00:34:44,628
And they all meet
here. Geiger Clearing.
769
00:34:44,731 --> 00:34:46,387
Bess said according
to the locations
770
00:34:46,490 --> 00:34:48,180
of the latest dog
barking clusters,
771
00:34:48,284 --> 00:34:50,111
that's where the
bodies will be tonight.
772
00:34:52,111 --> 00:34:54,456
The site where the
town was founded.
773
00:34:54,559 --> 00:34:56,249
George will keep
the Vigil running.
774
00:34:56,353 --> 00:34:58,318
The rest of us need to go now.
775
00:35:00,043 --> 00:35:03,215
So if each of the bodies is
walking the outline of the town
776
00:35:03,318 --> 00:35:04,767
from when they were alive
777
00:35:04,870 --> 00:35:06,590
and converging in this
one consistent point,
778
00:35:06,629 --> 00:35:08,008
Geiger Clearing,
779
00:35:08,111 --> 00:35:10,111
does that mean they remember?
780
00:35:10,215 --> 00:35:11,215
I don't think so.
781
00:35:11,249 --> 00:35:12,594
Based on Bess's research,
782
00:35:12,698 --> 00:35:14,422
reanimated corpses
aren't conscious.
783
00:35:14,525 --> 00:35:17,249
They're more like rogue
nuclear submarines...
784
00:35:17,353 --> 00:35:21,043
Programmed, mindless,
on a warpath.
785
00:35:21,146 --> 00:35:23,008
On a warpath to do what?
786
00:35:23,111 --> 00:35:24,146
I don't know.
787
00:35:24,249 --> 00:35:25,456
And tonight I don't care.
788
00:35:25,560 --> 00:35:27,767
We're here to exonerate Ace.
789
00:35:29,801 --> 00:35:31,732
This should be the place.
790
00:35:38,905 --> 00:35:40,353
There.
791
00:36:14,560 --> 00:36:16,560
What are they doing?
792
00:36:17,905 --> 00:36:19,732
What is going on here?
793
00:36:20,905 --> 00:36:23,043
Glad you could join us.
794
00:36:23,146 --> 00:36:25,456
I appreciate you taking
my text seriously.
795
00:36:25,560 --> 00:36:26,881
Yeah, is this
enough proof for you
796
00:36:26,905 --> 00:36:28,974
that Ace did not
steal those bodies?
797
00:36:30,353 --> 00:36:33,732
- How are you doing this?
- We're not.
798
00:37:02,008 --> 00:37:05,525
Oh, that was unexpected.
799
00:37:05,629 --> 00:37:07,732
How do you feel about
dropping those charges?
800
00:37:21,318 --> 00:37:24,146
So no word on Chunky the Ferret?
801
00:37:24,249 --> 00:37:28,043
None, but I did manage
to request an extension
802
00:37:28,146 --> 00:37:29,353
on my electricity bill, so...
803
00:37:29,456 --> 00:37:32,353
Yay. That's great.
804
00:37:34,525 --> 00:37:36,456
Why the long face?
805
00:37:38,387 --> 00:37:40,008
I thought exonerating Ace
806
00:37:40,111 --> 00:37:42,491
would fix things,
807
00:37:42,594 --> 00:37:44,422
but it didn't.
808
00:37:44,525 --> 00:37:47,594
Because I've been
lying to him for weeks,
809
00:37:47,698 --> 00:37:50,318
pretending I don't love him.
810
00:37:52,663 --> 00:37:54,663
Only to protect him, though.
811
00:37:54,767 --> 00:37:58,594
Yeah, and still caused
so much suffering.
812
00:38:00,249 --> 00:38:01,974
It's like my compass is off.
813
00:38:03,387 --> 00:38:05,836
My sense of true north.
814
00:38:05,939 --> 00:38:07,801
And-and I...
815
00:38:07,905 --> 00:38:11,077
I'm supposed to be an adult now,
816
00:38:11,180 --> 00:38:13,111
so why do I feel so lost?
817
00:38:13,215 --> 00:38:15,180
An adult?
818
00:38:15,284 --> 00:38:18,905
Well, then welcome to
the club of lost adults.
819
00:38:19,008 --> 00:38:21,008
You know, because we're
all just trying to wing it.
820
00:38:21,043 --> 00:38:22,594
Yeah, and that's
not good enough.
821
00:38:22,698 --> 00:38:24,939
I want to make decisions
that I can be proud of.
822
00:38:25,043 --> 00:38:27,353
I want to be someone
that I can be proud of.
823
00:38:33,111 --> 00:38:35,456
Ryan, have you confronted
the Glasses yet?
824
00:38:35,560 --> 00:38:38,077
Because I really need
those relics back.
825
00:38:42,594 --> 00:38:44,111
Confronted the
Glasses about what?
826
00:38:44,215 --> 00:38:45,560
Nothing. Absolutely nothing.
827
00:38:45,663 --> 00:38:46,836
We just... It's nothing.
828
00:38:46,939 --> 00:38:48,579
We just didn't give
them what they wanted,
829
00:38:48,663 --> 00:38:51,801
so they melted my engine
with some weird talisman.
830
00:38:51,905 --> 00:38:54,284
- You said it was a flat tire.
- Yeah...
831
00:38:54,387 --> 00:38:56,387
- Well, we crashed into a tree.
- Whoa.
832
00:38:56,491 --> 00:39:00,008
But Ryan is sorting
it, isn't he?
833
00:39:00,111 --> 00:39:02,387
You could have
been hurt or worse.
834
00:39:02,491 --> 00:39:03,811
Look, I'm
taking care of it.
835
00:39:03,836 --> 00:39:05,870
The Glasses are
way more dangerous
836
00:39:05,974 --> 00:39:07,905
than I thought, and
I don't need you
837
00:39:08,008 --> 00:39:11,215
or-or you or anyone
getting involved.
838
00:39:11,318 --> 00:39:12,422
Okay? So...
839
00:39:12,525 --> 00:39:14,180
As your father, promise me,
840
00:39:14,284 --> 00:39:16,836
that you're gonna stay away.
841
00:39:25,111 --> 00:39:27,111
Nancy.
842
00:39:27,215 --> 00:39:29,594
Someone chasing you again?
843
00:39:29,698 --> 00:39:31,870
Good news, I'm lobster free.
844
00:39:31,974 --> 00:39:33,698
You live here?
845
00:39:33,801 --> 00:39:35,146
This is your house.
846
00:39:35,249 --> 00:39:39,180
Yeah. Well, technically,
it's my parents' house.
847
00:39:39,284 --> 00:39:40,698
Sometimes I sleep on the boat.
848
00:39:40,801 --> 00:39:43,146
Your parents are Jonas
and Shelby Glass.
849
00:39:43,249 --> 00:39:45,422
Did you want to speak to them?
850
00:40:29,974 --> 00:40:32,974
โช If you don't wanna find one โช
851
00:40:34,525 --> 00:40:40,008
โช I'll make you believe โช
852
00:40:41,111 --> 00:40:44,111
โช In more than what
you can see... โช
853
00:40:48,491 --> 00:40:50,836
Electricity bill
extension tonight.
854
00:40:54,180 --> 00:40:57,008
โช Each time the witches fly โช
855
00:40:57,111 --> 00:40:59,284
โช There's no moon tonight... โช
856
00:40:59,387 --> 00:41:01,387
If that's not Chunky Velez,
857
00:41:01,491 --> 00:41:02,905
step away from the door.
858
00:41:03,008 --> 00:41:05,767
I am only accepting visits
from ferrets tonight.
859
00:41:06,836 --> 00:41:08,525
- You were lying.
- What?
860
00:41:09,905 --> 00:41:11,663
You do have feelings for me.
861
00:41:15,836 --> 00:41:17,396
This could have been
written by anybody.
862
00:41:17,456 --> 00:41:18,939
How many order tickets
863
00:41:19,043 --> 00:41:20,663
have you written me at The Claw?
864
00:41:20,767 --> 00:41:22,525
I know your handwriting.
865
00:41:23,801 --> 00:41:27,249
That bottle shattered
at the Vigil,
866
00:41:27,353 --> 00:41:29,767
just like the barometer
shattered in my apartment.
867
00:41:29,870 --> 00:41:34,043
Both times I felt something,
and I know you felt it, too.
868
00:41:34,146 --> 00:41:38,043
And both times we were
close enough to...
869
00:41:42,215 --> 00:41:43,732
Ace, we can't.
870
00:41:45,663 --> 00:41:47,629
Tell me why not.
871
00:41:50,215 --> 00:41:51,836
Because we're cursed.
872
00:41:53,491 --> 00:41:55,387
Captioning sponsored by CBS
873
00:41:55,491 --> 00:41:57,974
and TOYOTA.
874
00:41:58,077 --> 00:42:01,698
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
874
00:42:02,305 --> 00:43:02,734
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cy3sq
Help other users to choose the best subtitles
61904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.