Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:30,160 --> 00:01:32,520
Help!
3
00:01:32,880 --> 00:01:34,400
Faidam!
4
00:01:34,400 --> 00:01:40,960
(Previously...)
5
00:01:40,960 --> 00:01:42,560
Did you forget I'm a doctor?
6
00:01:43,080 --> 00:01:44,960
I won't let anything happen to her.
7
00:01:46,000 --> 00:01:47,200
Go and stay with Mom, okay?
8
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
If he doesn't know now, when will he know?
9
00:02:25,880 --> 00:02:27,000
You're so tiny
10
00:02:27,880 --> 00:02:29,120
but very stubborn.
11
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
You never listen to what I say.
12
00:02:32,880 --> 00:02:35,080
I don't know when you're going to admit it
13
00:02:36,760 --> 00:02:38,080
that my family
14
00:02:39,600 --> 00:02:41,080
doesn't want your money.
15
00:02:57,560 --> 00:02:59,440
If you're happy being Faidam
16
00:03:00,960 --> 00:03:02,400
then I'll let you be her.
17
00:03:04,720 --> 00:03:07,000
Until you get the answer you really want.
18
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Who is it?
19
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
Phon.
20
00:04:49,400 --> 00:04:50,760
Can you listen to me first?
21
00:04:51,680 --> 00:04:54,160
Why don't you go talk to Brother at the beach?
22
00:04:54,680 --> 00:04:55,840
Phon.
23
00:04:57,960 --> 00:04:59,560
Because you're more important.
24
00:05:02,040 --> 00:05:04,960
More important than what you want to talk to Brother about
25
00:05:05,000 --> 00:05:06,680
when you came to seek advice from me?
26
00:05:07,560 --> 00:05:08,720
Phon.
27
00:05:09,240 --> 00:05:11,360
I only said that I want to talk to Doctor
28
00:05:14,160 --> 00:05:15,880
because I want to talk to you.
29
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
Can I join you for dinner?
30
00:05:39,440 --> 00:05:40,440
Oab.
31
00:05:40,680 --> 00:05:42,440
I want to know what's your thoughts
32
00:05:42,480 --> 00:05:44,160
on Doctor and Miss Dao.
33
00:05:48,160 --> 00:05:49,280
I want Doctor
34
00:05:49,440 --> 00:05:50,880
to love my sister.
35
00:05:51,440 --> 00:05:52,920
But I don't know
36
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
how he'll clear things up with Miss Riga.
37
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
Oh.
38
00:05:57,120 --> 00:05:58,680
Doctor said it's not real.
39
00:05:58,680 --> 00:06:01,400
He said he doesn't know any of it.
40
00:06:02,280 --> 00:06:03,640
If I had to guess,
41
00:06:03,640 --> 00:06:05,840
Miss Riga was imagining things.
42
00:06:07,520 --> 00:06:08,920
If that's what Doctor said
43
00:06:09,600 --> 00:06:11,120
then my sister has a chance.
44
00:06:11,600 --> 00:06:13,160
But Dao
45
00:06:13,480 --> 00:06:14,760
needs to understand that
46
00:06:14,800 --> 00:06:16,800
Doctor has nothing to do with this.
47
00:06:17,560 --> 00:06:19,080
Then you need to say it.
48
00:06:19,160 --> 00:06:20,640
Tell her yourself.
49
00:06:23,480 --> 00:06:24,680
My sister, Dao
50
00:06:26,040 --> 00:06:27,720
doesn't listen to others.
51
00:06:29,880 --> 00:06:31,400
Whatever she wants to know,
52
00:06:31,960 --> 00:06:33,840
she needs to find the truth by herself.
53
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
Then,
54
00:06:38,960 --> 00:06:41,280
you can bring Miss Dao to meet Brother
55
00:06:41,520 --> 00:06:43,440
so she can know the truth.
56
00:06:44,840 --> 00:06:47,080
Dao is fully aware,
57
00:06:47,840 --> 00:06:49,720
she probably knows better than I do.
58
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
Oab.
59
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
What do you mean by that?
60
00:06:59,680 --> 00:07:01,320
I mean that
61
00:07:02,520 --> 00:07:04,080
you haven't tasted my cooking.
62
00:07:04,640 --> 00:07:05,680
Come.
63
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
It's almost done.
64
00:07:08,080 --> 00:07:09,120
Come.
65
00:07:09,840 --> 00:07:11,520
Try and see if it's good or not.
66
00:07:21,200 --> 00:07:22,400
How was it?
67
00:07:23,320 --> 00:07:25,320
It's alright.
68
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Of course.
69
00:07:28,440 --> 00:07:29,720
Let's taste this.
70
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
Hey!
71
00:07:48,440 --> 00:07:50,520
Do you know who changed my clothes?
72
00:07:52,360 --> 00:07:54,920
Wouldn't they see everything?
73
00:07:55,960 --> 00:07:57,520
They saw everything, didn't they?
74
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
It was me.
75
00:08:02,880 --> 00:08:04,080
What a relief.
76
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
You're flat as a board.
77
00:08:08,240 --> 00:08:10,160
You have no curves whatsoever.
78
00:08:10,360 --> 00:08:13,160
What are you getting embarrassed for? You're no match for me.
79
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
These puppies are bigger than yours.
80
00:08:19,160 --> 00:08:20,880
What strange is...
81
00:08:21,640 --> 00:08:23,160
when I changed your clothes,
82
00:08:23,680 --> 00:08:25,760
I remember scrubbing off the paint
83
00:08:26,000 --> 00:08:27,360
and I took the wig off too.
84
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
But why...
85
00:08:34,000 --> 00:08:35,040
What is it, Taew?
86
00:08:35,440 --> 00:08:38,440
When Doctor entered the room, I thought he might've found out
87
00:08:38,480 --> 00:08:40,840
- that you disguised yourself. - What did you say?
88
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
Doctor came when I was asleep?
89
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Yeah.
90
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
And I'm not black?
91
00:08:44,680 --> 00:08:45,680
Yeah.
92
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Then
93
00:08:50,240 --> 00:08:52,800
Doctor must have found out already.
94
00:08:54,840 --> 00:08:56,280
But from what I've seen,
95
00:08:57,000 --> 00:08:58,760
you're still black.
96
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Yeah.
97
00:09:13,720 --> 00:09:14,960
- Is it possible... - Yeah?
98
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
that...
99
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
it's buried in my brain.
100
00:09:19,680 --> 00:09:20,720
So I...
101
00:09:21,160 --> 00:09:22,720
sleepwalk and paint my skin
102
00:09:22,760 --> 00:09:24,200
and put on the wig?
103
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
I guess so.
104
00:09:26,840 --> 00:09:27,960
Otherwise Doctor
105
00:09:28,000 --> 00:09:30,040
should already make a fuss about it.
106
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
Yeah.
107
00:09:31,960 --> 00:09:33,000
Take it easy.
108
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
Sit down first.
109
00:09:35,280 --> 00:09:37,080
Eat up so you can have energy.
110
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
- Hey. - Huh?
111
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
Thank you.
112
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
We're friends.
113
00:09:53,840 --> 00:09:55,480
Isn't this natural?
114
00:10:11,160 --> 00:10:13,920
I thought I was going to Mars.
115
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
It's your fault.
116
00:10:17,040 --> 00:10:19,600
You're not a good swimmer but you still entered the sea.
117
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
If I didn't make it in time,
118
00:10:21,000 --> 00:10:22,360
what will happen to you?
119
00:10:23,040 --> 00:10:24,560
Then we're both off to Mars.
120
00:10:25,440 --> 00:10:28,520
I still want to stay on Earth not Mars.
121
00:10:29,520 --> 00:10:30,560
Thank you.
122
00:10:31,400 --> 00:10:33,160
Yeah, it's alright.
123
00:10:40,120 --> 00:10:41,120
Oab.
124
00:10:41,560 --> 00:10:42,560
Yes?
125
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Let go.
126
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Oab.
127
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Oab.
128
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
Fine.
129
00:10:50,520 --> 00:10:53,160
You're done eating so please go home.
130
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Alright.
131
00:11:01,520 --> 00:11:03,480
But the food isn't digested yet.
132
00:11:04,960 --> 00:11:06,360
It's not digested yet?
133
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Fine.
134
00:11:11,080 --> 00:11:12,760
Phon, I'm not only full.
135
00:11:13,360 --> 00:11:14,400
It hurts too.
136
00:11:15,440 --> 00:11:17,360
You can continue digesting in your car.
137
00:11:17,520 --> 00:11:19,920
I'm going to bed after I wash the dishes.
138
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
Then
139
00:11:23,080 --> 00:11:24,320
I'll wash these dishes
140
00:11:24,560 --> 00:11:26,480
and you can go shower and head to bed.
141
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
And tonight,
142
00:11:28,440 --> 00:11:29,680
I'll sleep with you here.
143
00:11:31,800 --> 00:11:32,800
Oab.
144
00:11:33,480 --> 00:11:34,640
Go shower and sleep.
145
00:11:35,720 --> 00:11:36,720
Oab.
146
00:11:37,760 --> 00:11:39,080
Don't be stubborn, Phon.
147
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Fine.
148
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
Oab.
149
00:11:56,080 --> 00:11:57,840
Let go, I'm going to close the door.
150
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
Oab.
151
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Phon.
152
00:12:05,480 --> 00:12:07,280
If you won't let me sleep inside,
153
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
then
154
00:12:09,800 --> 00:12:11,280
I'll sleep in front of the door.
155
00:12:11,280 --> 00:12:12,960
But I don't have a pillow for you.
156
00:12:14,120 --> 00:12:15,120
Phon.
157
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
Aren't you scared the mosquitoes will bite me?
158
00:12:18,160 --> 00:12:20,600
You can open the door and leave.
159
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
Good night.
160
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
Good night.
161
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
Good night.
162
00:13:10,360 --> 00:13:12,080
Breakfast is served.
163
00:13:15,600 --> 00:13:18,760
What do we have here?
164
00:13:19,080 --> 00:13:20,360
Seafood porridge.
165
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Excellent.
166
00:13:23,320 --> 00:13:25,280
We're at the sea after all.
167
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
I'm sorry.
168
00:13:38,880 --> 00:13:40,080
Come here.
169
00:13:45,200 --> 00:13:46,560
Are you feeling unwell?
170
00:13:46,880 --> 00:13:49,720
Yesterday, you were playing in the sea for a long time.
171
00:13:50,840 --> 00:13:52,520
Must have been the case.
172
00:13:53,440 --> 00:13:54,640
That's why she's sick.
173
00:13:56,440 --> 00:13:59,640
Go take a medicine from my bag and go to sleep.
174
00:14:00,560 --> 00:14:01,560
Yes, Madam.
175
00:14:02,040 --> 00:14:03,920
Param, should we take her back
176
00:14:03,920 --> 00:14:05,720
to see a doctor in Bangkok?
177
00:14:06,240 --> 00:14:07,920
Huh? In case it's serious.
178
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
But it's nothing serious.
179
00:14:11,400 --> 00:14:14,800
What would you know? There are so many strange diseases these days.
180
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
It's better to stay close to a doctor.
181
00:14:17,760 --> 00:14:19,160
Isn't this close enough?
182
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
We sleep in the same house.
183
00:14:22,120 --> 00:14:23,680
But if you want us to be closer,
184
00:14:24,400 --> 00:14:26,320
I guess we need to sleep in the same room.
185
00:14:34,320 --> 00:14:37,160
Param, what are you saying?
186
00:14:37,840 --> 00:14:39,120
You keep that up
187
00:14:39,640 --> 00:14:41,080
if she really does come,
188
00:14:41,280 --> 00:14:42,880
you won't be able to run away.
189
00:14:49,960 --> 00:14:51,880
Then I'll go ahead
190
00:14:52,000 --> 00:14:53,320
and take the medicine.
191
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Yeah.
192
00:14:57,240 --> 00:14:58,920
Let's go.
193
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Hey, Faidam.
194
00:15:15,800 --> 00:15:18,080
I think Doctor still doesn't know.
195
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
Is that what you think?
196
00:15:21,640 --> 00:15:22,680
Yeah.
197
00:15:23,200 --> 00:15:24,320
If he knows,
198
00:15:24,520 --> 00:15:26,200
you'd already be exposed.
199
00:15:27,640 --> 00:15:29,160
Yeah, you're right.
200
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Yeah.
201
00:15:30,360 --> 00:15:33,600
Doctor hasn't said anything about it after all.
202
00:15:36,360 --> 00:15:40,000
I think you really did sleepwalk and disguise yourself
203
00:15:40,040 --> 00:15:42,040
before Doctor entered the room.
204
00:15:47,280 --> 00:15:48,280
Hey.
205
00:15:49,480 --> 00:15:50,840
Go take medicine and rest up
206
00:15:50,840 --> 00:15:52,160
before you catch a fever.
207
00:15:52,800 --> 00:15:54,040
- Let's go. - Fine.
208
00:15:54,280 --> 00:15:55,280
Come.
209
00:16:00,800 --> 00:16:02,080
Oh, Oab!
210
00:16:03,120 --> 00:16:04,480
Why did you sleep here?
211
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
Well, you told me to sleep here.
212
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
I thought you already left.
213
00:16:11,080 --> 00:16:12,680
Who would actually sleep here?
214
00:16:13,640 --> 00:16:14,920
I'm worried about you.
215
00:16:15,120 --> 00:16:16,480
You're home alone after all.
216
00:16:17,120 --> 00:16:18,320
Even if I went home,
217
00:16:18,880 --> 00:16:20,280
I wouldn't be able to sleep.
218
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
You...
219
00:16:24,040 --> 00:16:25,320
How are you?
220
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
I'm sorry.
221
00:16:26,600 --> 00:16:27,640
Are you hurt?
222
00:16:27,640 --> 00:16:28,920
It hurts really bad.
223
00:16:28,920 --> 00:16:30,360
- Right here? - Yeah, at the back.
224
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
It hurts!
225
00:16:31,840 --> 00:16:32,880
It hurts here.
226
00:16:35,680 --> 00:16:37,240
If you apply medicine on me,
227
00:16:38,160 --> 00:16:39,200
then I'll get better.
228
00:16:42,360 --> 00:16:43,720
Then
229
00:16:44,440 --> 00:16:47,200
you can come inside first and I'll apply medicine for you.
230
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Okay.
231
00:16:49,680 --> 00:16:51,440
- Does it hurt really bad? - My back hurts.
232
00:16:51,480 --> 00:16:52,480
Yes.
233
00:16:52,520 --> 00:16:53,960
- Let me hold you. - Oh, goodness.
234
00:16:54,000 --> 00:16:55,120
Oh dear.
235
00:16:55,160 --> 00:16:56,320
Oh, my back.
236
00:16:56,480 --> 00:16:58,160
- Careful. - It hurts.
237
00:17:08,640 --> 00:17:09,840
He's pretty buff.
238
00:17:11,000 --> 00:17:12,360
What did you say?
239
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
I meant...
240
00:17:17,440 --> 00:17:18,640
you're pretty bruised.
241
00:17:25,880 --> 00:17:27,000
Hold up, Phon.
242
00:17:28,920 --> 00:17:30,040
I can apply it myself.
243
00:17:33,320 --> 00:17:35,200
I'll help you apply.
244
00:17:35,600 --> 00:17:37,040
You probably can't reach it.
245
00:17:38,480 --> 00:17:39,520
Please sit down.
246
00:17:43,160 --> 00:17:44,160
Slowly.
247
00:17:55,280 --> 00:17:56,800
- Does it hurt that bad? - Yes.
248
00:17:57,880 --> 00:17:59,440
I'll be gentle.
249
00:18:06,640 --> 00:18:08,000
A little bit more here.
250
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
Hey, Phon.
251
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Thank you.
252
00:18:19,040 --> 00:18:20,520
I would like you to
253
00:18:21,640 --> 00:18:22,960
look after me like this
254
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
until I'm old.
255
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
- Oab. - Phon.
256
00:18:29,400 --> 00:18:30,760
And I would like to
257
00:18:32,440 --> 00:18:34,200
look after you until you're old.
258
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
Help!
259
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
Faidam!
260
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Faidam!
261
00:19:35,160 --> 00:19:36,680
If something happened to you,
262
00:19:37,720 --> 00:19:39,200
what would I have done, Dao?
263
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Oab.
264
00:19:48,840 --> 00:19:51,400
- Yes? - There's something I'd like to know.
265
00:19:51,960 --> 00:19:53,000
What is it, Phon?
266
00:19:54,080 --> 00:19:56,080
I want to know why you said that
267
00:19:56,080 --> 00:19:57,520
Miss Dao knows about Brother
268
00:19:57,560 --> 00:19:58,800
better than you do?
269
00:20:03,240 --> 00:20:05,200
There's something I want to tell you
270
00:20:08,880 --> 00:20:10,480
but you must promise me
271
00:20:10,760 --> 00:20:12,360
that you won't be angry at Dao.
272
00:20:13,240 --> 00:20:14,800
And help my sister
273
00:20:15,040 --> 00:20:16,480
open up to Doctor.
274
00:20:35,200 --> 00:20:36,880
Get some rest, Madam.
275
00:20:37,560 --> 00:20:39,000
You rest up, too.
276
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
Yes.
277
00:20:41,280 --> 00:20:42,640
Please go sit inside.
278
00:20:43,200 --> 00:20:44,480
Watch your step.
279
00:20:51,040 --> 00:20:52,600
Come, I'll carry it.
280
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
You get some rest.
281
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
But...
282
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
No but.
283
00:21:00,680 --> 00:21:01,800
I'll put it away myself.
284
00:21:02,800 --> 00:21:03,800
Go rest up.
285
00:21:10,600 --> 00:21:11,760
Why is your face red?
286
00:21:16,160 --> 00:21:17,280
Do you have a fever?
287
00:21:21,640 --> 00:21:22,640
Take some medicine.
288
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
How was it?
289
00:21:36,080 --> 00:21:37,360
Just as you wanted, huh?
290
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
K-drama hero.
291
00:21:40,800 --> 00:21:42,320
Warm and gentle,
292
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
even help you carry the bags.
293
00:21:45,760 --> 00:21:46,760
Perfect, right?
294
00:21:47,920 --> 00:21:49,840
Then you can no longer write on a report
295
00:21:49,840 --> 00:21:51,280
that the boss here is mean.
296
00:21:53,080 --> 00:21:55,440
Oh, so flustered, don't know how to react.
297
00:21:55,440 --> 00:21:56,440
So confused.
298
00:21:59,360 --> 00:22:00,360
Come.
299
00:22:00,480 --> 00:22:02,360
This "oppa" will carry the bag for you.
300
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
Oh!
301
00:22:05,000 --> 00:22:06,800
What's wrong? Why is your face red?
302
00:22:07,760 --> 00:22:08,920
Do you have a fever?
303
00:22:09,960 --> 00:22:11,800
Don't forget to take some medicine.
304
00:22:14,000 --> 00:22:15,480
Crazy!
305
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
Crazy!
306
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Please don't!
307
00:22:20,800 --> 00:22:21,840
How exciting!
308
00:22:38,360 --> 00:22:40,200
Why do you guys come back so early?
309
00:22:43,560 --> 00:22:46,360
Faidam suddenly got sick.
310
00:22:46,600 --> 00:22:47,800
Is she okay?
311
00:22:48,360 --> 00:22:50,400
She's okay for now.
312
00:22:50,640 --> 00:22:53,520
But if we leave her to her own devices,
313
00:22:53,560 --> 00:22:55,040
she would have been worse
314
00:22:55,040 --> 00:22:56,520
and it'll be very troublesome.
315
00:22:56,600 --> 00:22:58,800
So I decided we should head back.
316
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
And...
317
00:23:05,360 --> 00:23:07,200
do you still want to go on another trip?
318
00:23:07,240 --> 00:23:08,840
Where are you inviting me to?
319
00:23:11,120 --> 00:23:13,280
So you know everything now, Miss Phon?
320
00:23:13,840 --> 00:23:14,960
Yes.
321
00:23:15,000 --> 00:23:16,360
Oab just told me.
322
00:23:18,280 --> 00:23:21,280
Great, you can assist with our plan.
323
00:23:22,880 --> 00:23:25,680
We'll have Phon take Auntie to Ubon Ratchathani then.
324
00:23:27,080 --> 00:23:28,920
And I'll bring Dao there, right?
325
00:23:29,200 --> 00:23:30,640
We'll meet at Ubon Ratchathani.
326
00:23:30,800 --> 00:23:32,480
I'll get everything ready.
327
00:23:37,800 --> 00:23:38,880
So, what will it be?
328
00:23:39,040 --> 00:23:40,560
Where are you taking me?
329
00:23:41,160 --> 00:23:42,840
You'll know when we get there.
330
00:23:43,320 --> 00:23:44,440
Let's go today.
331
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Huh?
332
00:23:45,680 --> 00:23:46,960
Today?
333
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
Speaking of which,
334
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
who's paying for the trip?
335
00:23:55,480 --> 00:23:58,360
This trip is on me.
336
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
You're paying?
337
00:24:03,200 --> 00:24:05,080
Yes, it's all on me.
338
00:24:07,200 --> 00:24:08,480
Wait a moment.
339
00:24:08,480 --> 00:24:09,920
I'll go pack my clothes.
340
00:24:10,360 --> 00:24:12,760
- Yes. - Phon is paying again!
341
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
Hey, Wat.
342
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
Huh?
343
00:24:24,800 --> 00:24:27,840
Can I ask you to go get the model from the office for me?
344
00:24:28,080 --> 00:24:30,200
It should be ready by next week.
345
00:24:30,280 --> 00:24:31,800
I want to see the real deal.
346
00:24:32,120 --> 00:24:33,960
Looking from the paper isn't enough.
347
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
Sure.
348
00:24:35,680 --> 00:24:37,160
I'm always at the office.
349
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Okay.
350
00:24:39,280 --> 00:24:40,280
Hey.
351
00:24:40,400 --> 00:24:41,640
Is your job done?
352
00:24:41,920 --> 00:24:44,000
It should be tonight.
353
00:24:44,360 --> 00:24:45,920
I've revised it several times.
354
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
Hey.
355
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
Hey, do you want to go on a trip?
356
00:24:54,880 --> 00:24:55,880
Huh?
357
00:24:55,880 --> 00:24:57,120
Let's go on a trip.
358
00:24:57,440 --> 00:24:59,200
Hungry? Hungry like this?
359
00:24:59,280 --> 00:25:00,640
Are you hungry for men?
360
00:25:01,160 --> 00:25:03,320
Are you insane? I want to visit your home.
361
00:25:03,680 --> 00:25:04,720
Fake.
362
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
What fake?
363
00:25:06,320 --> 00:25:09,520
I'm bored with men from Bangkok.
364
00:25:09,560 --> 00:25:11,440
I want to have a change of flavor
365
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
and taste Ubon Ratchathani guys.
366
00:25:13,320 --> 00:25:15,360
I heard they were yummy.
367
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
Sure.
368
00:25:17,800 --> 00:25:19,600
Then bring it on.
369
00:25:19,680 --> 00:25:21,560
- Yes! - Invite your mom, too.
370
00:25:21,960 --> 00:25:24,600
Hey, Madam won't be home for a while.
371
00:25:24,600 --> 00:25:26,800
She's leaving out of town with Miss Phon.
372
00:25:26,840 --> 00:25:28,560
Then I'll submit my work now.
373
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
I'll go tell Taew to watch the house.
374
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Fabulous.
375
00:25:32,120 --> 00:25:33,600
Tomorrow I can go...
376
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
That's it.
377
00:25:39,120 --> 00:25:40,560
Go dance with you.
378
00:25:40,840 --> 00:25:43,360
- Wait a moment, I'll submit work first - Yeah.
379
00:25:47,760 --> 00:25:49,760
Okay, all done.
380
00:25:51,400 --> 00:25:52,440
I'll go now.
381
00:25:52,440 --> 00:25:53,760
Tomorrow I'll tell Doctor
382
00:25:53,800 --> 00:25:55,360
then we'll head out.
383
00:25:55,480 --> 00:25:58,280
I'll handle the plane tickets and mom.
384
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Okay.
385
00:26:04,120 --> 00:26:05,400
Bye.
386
00:26:10,480 --> 00:26:12,080
Success.
387
00:26:23,440 --> 00:26:24,560
Taew.
388
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
It's...
389
00:26:32,240 --> 00:26:33,800
Madam went out of town
390
00:26:34,600 --> 00:26:35,880
then tomorrow,
391
00:26:35,880 --> 00:26:37,640
can I go home to visit Grandma?
392
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
Okay?
393
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Taew.
394
00:26:47,440 --> 00:26:49,680
Are you upset? Why are you not answering?
395
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Fine.
396
00:26:53,080 --> 00:26:56,240
Then, I won't go if you're not okay.
397
00:26:57,760 --> 00:27:00,360
Then, I'll go tell Mr. Wat that I can't go.
398
00:27:04,920 --> 00:27:06,840
You can go as long as you like.
399
00:27:08,360 --> 00:27:10,480
Just be back before Madam does.
400
00:27:11,560 --> 00:27:13,360
You keep talking and asking.
401
00:27:14,000 --> 00:27:15,080
I don't want to speak.
402
00:27:15,120 --> 00:27:17,040
I don't want my face to wrinkle, got it?
403
00:27:19,080 --> 00:27:21,880
This is not winkled, it's dried and cracked.
404
00:27:22,480 --> 00:27:24,800
Cracked like the fields in your home, Isan.
405
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Drought.
406
00:27:27,160 --> 00:27:28,760
Hey, don't waste it.
407
00:27:38,200 --> 00:27:39,280
Such a bright smile,
408
00:27:39,280 --> 00:27:40,760
what do you want from me?
409
00:27:41,760 --> 00:27:43,040
Correct, Doctor.
410
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
What is it?
411
00:27:44,920 --> 00:27:46,840
I'd like to ask for leave.
412
00:27:48,040 --> 00:27:50,400
You can never stay home when Mom is away.
413
00:27:51,960 --> 00:27:53,120
Where are you going?
414
00:27:53,720 --> 00:27:56,000
To the alleyway.
415
00:27:56,560 --> 00:27:57,840
I'm meeting Mes.
416
00:28:02,320 --> 00:28:03,880
You have a foreign boyfriend,
417
00:28:04,280 --> 00:28:05,640
motorbike taxi boyfriend,
418
00:28:06,120 --> 00:28:07,440
and who's this new guy?
419
00:28:08,800 --> 00:28:11,240
A messenger, Doctor.
420
00:28:12,360 --> 00:28:13,520
Just kidding.
421
00:28:13,920 --> 00:28:18,280
I want to go visit Grandma for three days.
422
00:28:21,400 --> 00:28:22,400
Go ahead.
423
00:28:23,480 --> 00:28:26,120
Are you really okay, Doctor?
424
00:28:29,920 --> 00:28:31,120
Come back fast.
425
00:28:34,320 --> 00:28:36,320
Thank you, Doctor.
426
00:28:36,960 --> 00:28:39,600
May this merit bless you with luck,
427
00:28:39,600 --> 00:28:42,280
success and prosperity.
428
00:28:43,640 --> 00:28:45,640
I'm going now. Thank you!
429
00:28:53,840 --> 00:28:55,440
Will this really work, Oab?
430
00:28:55,680 --> 00:28:57,040
Of course, Grandma.
431
00:28:57,320 --> 00:29:00,080
Not only we lured Dao to meet Doctor.
432
00:29:00,880 --> 00:29:02,680
We will need to make her admit
433
00:29:02,680 --> 00:29:04,440
that she's Faidam.
434
00:29:05,720 --> 00:29:08,040
Dao doesn't give in to others.
435
00:29:08,160 --> 00:29:09,320
She likes to win.
436
00:29:10,320 --> 00:29:12,600
I think that even if she was caught red handed,
437
00:29:12,640 --> 00:29:13,960
she still won't give up.
438
00:29:14,240 --> 00:29:15,640
You're right, Honey.
439
00:29:17,000 --> 00:29:18,760
We'll never know until we try.
440
00:29:19,400 --> 00:29:21,080
We have a lot of helping hands,
441
00:29:21,160 --> 00:29:22,360
it doesn't hurt to try.
442
00:29:32,760 --> 00:29:34,200
What are you up to, Doctor?
443
00:29:35,760 --> 00:29:37,160
Printing my letter of leave.
444
00:29:39,320 --> 00:29:40,360
Letter of leave?
445
00:29:40,600 --> 00:29:42,760
Where are you going? Are you taking me with you?
446
00:29:44,840 --> 00:29:46,680
I think you'd better sit over there.
447
00:29:47,040 --> 00:29:48,840
It'll be bad if others saw us like this.
448
00:29:50,040 --> 00:29:51,560
Why are you afraid?
449
00:29:51,560 --> 00:29:53,960
Everyone already knows about our relationship.
450
00:30:02,520 --> 00:30:04,160
We need to talk over this again.
451
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
Again?
452
00:30:06,600 --> 00:30:07,800
What do you mean?
453
00:30:21,840 --> 00:30:23,960
This is your last payment.
454
00:30:26,520 --> 00:30:27,840
What made you say this?
455
00:30:28,280 --> 00:30:30,880
Because you no longer need to be my fake girlfriend.
456
00:30:32,960 --> 00:30:35,640
Are you going to get married like your mom wanted to?
457
00:30:38,800 --> 00:30:40,360
I think it's not fair for you
458
00:30:41,280 --> 00:30:43,640
and I don't want my fiancee to misunderstand
459
00:30:44,240 --> 00:30:45,440
that you giving news.
460
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
Oh.
461
00:30:50,800 --> 00:30:52,120
You want to end this
462
00:30:52,200 --> 00:30:54,480
because I made your fiancee misunderstood?
463
00:30:55,560 --> 00:30:57,400
You care about that kind of woman?
464
00:30:57,880 --> 00:31:00,160
Or are you really want her money?
465
00:31:00,200 --> 00:31:01,360
That's my business.
466
00:31:02,240 --> 00:31:04,760
But I decided not to let it be this way.
467
00:31:06,160 --> 00:31:08,840
When you're in trouble, you asked for my help.
468
00:31:09,720 --> 00:31:11,400
I sacrificed my dignity
469
00:31:11,720 --> 00:31:13,640
to pretend to be your fake girlfriend.
470
00:31:13,960 --> 00:31:16,160
I let your mom insulted and scorn me.
471
00:31:17,040 --> 00:31:20,320
In the end, you don't see my worth and kick me to the curb like this?
472
00:31:21,520 --> 00:31:22,600
I'm sorry.
473
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Sorry?
474
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
So what?
475
00:31:26,040 --> 00:31:27,960
Did you think sorry will end all of this?
476
00:31:28,840 --> 00:31:30,880
I will not let it end easily.
477
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Ratchanee,
478
00:31:54,760 --> 00:31:56,160
he took advantage of me.
479
00:31:56,400 --> 00:31:58,520
Didn't you say that if I acted nice and sweet,
480
00:31:58,560 --> 00:32:00,440
he will love and sympathize with me?
481
00:32:00,440 --> 00:32:02,200
Do you know how much I had to endure?
482
00:32:02,240 --> 00:32:04,680
His maid scorned me, slapped me, insulted me
483
00:32:04,720 --> 00:32:06,360
but I had to endure all of it.
484
00:32:06,400 --> 00:32:08,280
Even the maid doesn't respect me.
485
00:32:08,280 --> 00:32:09,520
What do you think?
486
00:32:10,520 --> 00:32:13,120
He broke up with you for who?
487
00:32:14,280 --> 00:32:15,680
He said he doesn't want me
488
00:32:15,720 --> 00:32:16,960
to give any news anymore.
489
00:32:16,960 --> 00:32:19,400
Because he doesn't want his fiancee to feel uneasy.
490
00:32:24,600 --> 00:32:26,240
Are you thinking what I'm thinking?
491
00:32:27,920 --> 00:32:28,960
He broke up with me
492
00:32:28,960 --> 00:32:30,840
because he wants to be with the girl
493
00:32:30,840 --> 00:32:32,520
that his mom arranged for him.
494
00:32:32,520 --> 00:32:33,520
Clearly.
495
00:32:33,840 --> 00:32:35,160
What are you going to do?
496
00:32:37,880 --> 00:32:40,440
Until I found myself a new socialite,
497
00:32:40,440 --> 00:32:43,280
I won't easily let go of Dr. Param.
498
00:32:44,080 --> 00:32:45,080
Fiancee?
499
00:32:45,080 --> 00:32:46,320
If they can get engaged,
500
00:32:46,360 --> 00:32:47,520
they can also break up.
501
00:32:47,840 --> 00:32:49,920
Do you know who his fiancee is?
502
00:32:54,200 --> 00:32:55,400
I think I know
503
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
where I can obtain her information.
504
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
You've arrived.
505
00:33:11,880 --> 00:33:12,880
Grandma!
506
00:33:13,080 --> 00:33:15,160
- Mom! - Yes.
507
00:33:15,920 --> 00:33:18,120
- Hello. - Hello.
508
00:33:19,880 --> 00:33:22,080
- Hello. - Hello.
509
00:33:22,480 --> 00:33:24,840
- Hello. - Hello.
510
00:33:24,840 --> 00:33:27,520
Dao frequently bothered Ranee during school days.
511
00:33:28,000 --> 00:33:30,080
I'm happy that we finally meet.
512
00:33:31,000 --> 00:33:34,560
I'm also happy to meet Grandma and Miss Pa.
513
00:33:34,600 --> 00:33:36,280
Wat and I have to bother you
514
00:33:36,280 --> 00:33:38,920
during our stay here.
515
00:33:39,320 --> 00:33:42,560
Not at all, the more the merrier.
516
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
We finally get to meet
517
00:33:46,400 --> 00:33:48,240
so let's hold a party.
518
00:33:48,240 --> 00:33:49,680
- Huh? - Yeah.
519
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
What party?
520
00:33:51,560 --> 00:33:53,600
Red carpet celebrity party.
521
00:33:53,640 --> 00:33:55,360
Wow.
522
00:33:55,400 --> 00:33:57,000
You also have a theme?
523
00:33:57,360 --> 00:33:59,960
Isn't having a theme trendy nowadays?
524
00:34:01,600 --> 00:34:03,280
Grandma wants to hold a party
525
00:34:03,320 --> 00:34:05,920
to welcome Mr. Wat and Miss Ranee.
526
00:34:05,920 --> 00:34:07,400
Oh, thank you so much.
527
00:34:07,400 --> 00:34:09,760
Young adult theme can be so much fun.
528
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
It'll be fun.
529
00:34:11,440 --> 00:34:14,480
Thank you, Grandma.
530
00:34:14,520 --> 00:34:16,680
You like it, huh?
531
00:34:17,040 --> 00:34:18,200
Look at here.
532
00:34:18,240 --> 00:34:19,440
I miss you so much.
533
00:34:21,000 --> 00:34:22,120
Let's hug too.
534
00:34:24,240 --> 00:34:25,600
This is... hey!
535
00:34:25,720 --> 00:34:27,200
Why do you smell better?
536
00:34:28,440 --> 00:34:30,160
- Perfection. - Goodness!
537
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
Here.
538
00:34:35,160 --> 00:34:37,880
Choose the celebrity you want to be.
539
00:34:41,200 --> 00:34:42,760
Wat and Miss Ranee went to buy
540
00:34:42,800 --> 00:34:44,560
costumes to match the theme.
541
00:34:49,280 --> 00:34:52,160
I want to know who will be dressing as who.
542
00:34:55,280 --> 00:34:57,160
You guys really know how to choose.
543
00:34:57,200 --> 00:34:58,880
Red carpet celebrity.
544
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Let's see...
545
00:35:06,240 --> 00:35:08,120
I'm going to be Taew.
546
00:35:08,240 --> 00:35:09,240
Hot.
547
00:35:11,840 --> 00:35:13,160
Good idea, Dad?
548
00:35:14,520 --> 00:35:16,120
- Good idea? - Sure.
549
00:35:21,080 --> 00:35:22,960
- Can you do it? - Yeah, tie it like this.
550
00:35:23,040 --> 00:35:24,040
- Dad. - Huh?
551
00:35:25,040 --> 00:35:27,400
Has Grandma given up on
552
00:35:27,440 --> 00:35:29,160
making me marry Dr. Param?
553
00:35:30,440 --> 00:35:31,640
- No. - Huh?
554
00:35:31,920 --> 00:35:33,640
She still hasn't given up?
555
00:35:35,000 --> 00:35:37,080
Since he's going to marry that person
556
00:35:38,880 --> 00:35:40,960
I agree that you should dump him first.
557
00:35:42,440 --> 00:35:44,160
So you can still keep you dignity.
558
00:35:51,160 --> 00:35:52,680
Do you believe me now, Oab?
559
00:35:52,720 --> 00:35:54,960
That your friend doesn't want to marry me.
560
00:35:56,240 --> 00:35:57,320
If he does,
561
00:35:57,600 --> 00:35:59,040
it'll be for another reason.
562
00:36:01,600 --> 00:36:02,880
But that other reasons,
563
00:36:03,760 --> 00:36:05,120
I don't know either.
564
00:36:06,200 --> 00:36:08,520
But you agreed if I don't marry him.
565
00:36:10,200 --> 00:36:11,320
It's your life,
566
00:36:11,800 --> 00:36:12,960
whoever you choose
567
00:36:13,000 --> 00:36:14,040
is up to you.
568
00:36:18,960 --> 00:36:20,400
- Isn't that right, Dad? - Yeah.
569
00:36:21,320 --> 00:36:22,520
It's your life.
570
00:37:02,560 --> 00:37:03,560
Miss Riga.
571
00:37:03,800 --> 00:37:05,320
Have you been waiting long?
572
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
Yes.
573
00:37:09,920 --> 00:37:12,160
It's fine, I came early.
574
00:37:12,520 --> 00:37:14,200
You called to meet me
575
00:37:14,480 --> 00:37:15,960
so what business do you have?
576
00:37:18,080 --> 00:37:19,680
Let's talk inside.
577
00:37:20,080 --> 00:37:21,200
It's my treat.
578
00:37:27,120 --> 00:37:29,600
When it comes to eating for free, I won't lose.
579
00:37:30,200 --> 00:37:31,480
When it comes to true love
580
00:37:31,520 --> 00:37:32,600
I won't lose either.
581
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
Mr. Korn.
582
00:37:48,000 --> 00:37:49,440
You've worked at the same place
583
00:37:49,480 --> 00:37:50,800
as Dr. Param for so long.
584
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
Have you seen his fiancee before?
585
00:37:54,520 --> 00:37:56,080
Why are you asking me this
586
00:37:56,520 --> 00:37:59,000
when you're closer to Dr. Param.
587
00:38:00,640 --> 00:38:03,560
You're aware that I am dating Dr. Param, right?
588
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
Yes.
589
00:38:06,680 --> 00:38:08,200
But suddenly Dr. Param's family
590
00:38:08,200 --> 00:38:10,000
forced him to get married to a woman
591
00:38:10,000 --> 00:38:11,040
called Lomdao.
592
00:38:16,440 --> 00:38:18,560
I went to see my fiancee at Ubon Ratchathani.
593
00:38:18,600 --> 00:38:19,640
Her name is Lomdao.
594
00:38:22,760 --> 00:38:26,400
Have you heard of this woman before?
595
00:38:27,720 --> 00:38:28,720
Perhaps.
596
00:38:29,640 --> 00:38:32,280
But I'm not sure if it's the same person.
597
00:38:32,920 --> 00:38:35,960
Then can you tell me
598
00:38:37,000 --> 00:38:39,480
what kind of person is your friend, Lomdao?
599
00:38:49,400 --> 00:38:50,760
This is yours, Auntie.
600
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
Who came up with this theme?
601
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Huh?
602
00:38:56,200 --> 00:38:58,240
So Miss Dao doesn't see our faces.
603
00:38:59,280 --> 00:39:00,960
Good idea!
604
00:39:01,400 --> 00:39:02,800
Look!
605
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
Auntie.
606
00:39:05,280 --> 00:39:07,040
Are you ready to meet Miss Dao?
607
00:39:08,080 --> 00:39:10,520
Of course, I am more than ready.
608
00:39:39,480 --> 00:39:40,520
How exciting!
609
00:39:40,680 --> 00:39:43,520
Being a celebrity sure is exciting!
610
00:39:45,520 --> 00:39:46,520
Auntie!
611
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Pisamorn!
612
00:39:47,920 --> 00:39:49,160
Come take a photo!
613
00:39:50,400 --> 00:39:52,480
That was fun!
614
00:39:56,160 --> 00:39:57,160
- Grandma. - Huh?
615
00:39:57,600 --> 00:39:58,880
Where is Lomdao?
616
00:39:59,240 --> 00:40:02,320
Oh, she'll come down. She's probably dressing up.
617
00:40:02,360 --> 00:40:04,000
Let's go find a place to sit, okay?
618
00:40:04,480 --> 00:40:06,040
I get to be a celebrity today.
619
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Let's go.
620
00:40:07,320 --> 00:40:08,680
- Kim, who's this? - It's Yaya.
621
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Oh, Yaya!
622
00:40:10,160 --> 00:40:13,040
Follow me, Noi.
623
00:40:14,520 --> 00:40:15,840
Yaya!
624
00:40:18,440 --> 00:40:20,520
- This is clearly destiny, Dad. - What?
625
00:40:20,520 --> 00:40:21,840
Who would've thought that
626
00:40:21,840 --> 00:40:23,200
Phon will choose Yaya mask.
627
00:40:23,240 --> 00:40:25,680
And I picked this mask...
628
00:40:26,160 --> 00:40:27,160
Nadech.
629
00:40:30,040 --> 00:40:32,120
Take this!
630
00:40:33,440 --> 00:40:35,560
I saw you secretly watching her
631
00:40:35,600 --> 00:40:37,120
when she grabbed that mask.
632
00:40:37,160 --> 00:40:38,200
Destiny my foot.
633
00:40:39,800 --> 00:40:41,720
The apple does not fall far from its tree.
634
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Dad, don't trip!
635
00:40:47,160 --> 00:40:48,320
Why are you calling me?
636
00:40:50,400 --> 00:40:51,480
How did he see me?
637
00:41:16,800 --> 00:41:17,800
Go solo.
638
00:41:26,160 --> 00:41:28,480
Do you want to go somewhere with just the two of us?
639
00:41:42,360 --> 00:41:43,400
Excuse me.
640
00:41:48,320 --> 00:41:49,360
So harsh.
641
00:41:51,600 --> 00:41:54,040
How's it going, Songsawat?
642
00:41:54,640 --> 00:41:57,520
Lost a guy before the party even started.
643
00:41:57,840 --> 00:41:59,560
He started it, Mom.
644
00:42:01,760 --> 00:42:04,080
He started running away more like.
645
00:42:04,120 --> 00:42:05,760
Mom!
646
00:42:07,080 --> 00:42:08,080
Oh, hey.
647
00:42:08,400 --> 00:42:12,240
How long do we have to wear this mask?
648
00:42:12,240 --> 00:42:13,440
I'm not sure either.
649
00:42:13,480 --> 00:42:14,840
Oab said
650
00:42:14,840 --> 00:42:17,360
to wear it until he gives the signal to take it off.
651
00:42:20,440 --> 00:42:22,760
I hope your plan succeeds.
652
00:42:23,760 --> 00:42:24,760
Mom.
653
00:42:24,760 --> 00:42:27,400
If Dao knows that I was in on this,
654
00:42:27,720 --> 00:42:29,280
she'll kill me.
655
00:42:30,280 --> 00:42:31,920
Come on, don't over thinking.
656
00:42:32,200 --> 00:42:33,880
We've already come this far.
657
00:42:34,240 --> 00:42:35,240
Okay?
658
00:42:37,080 --> 00:42:38,640
Dao hasn't come down yet?
659
00:42:40,200 --> 00:42:41,880
I haven't seen her, Mom.
660
00:42:42,040 --> 00:42:43,440
She'll eventually come down.
661
00:42:44,000 --> 00:42:45,880
Oh, Grandma is there. Let's go see her.
662
00:42:46,360 --> 00:42:47,520
Let's go.
663
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
This party is going to be so much fun.
664
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
- Hey. - Huh?
665
00:43:21,520 --> 00:43:22,960
Whose mask are you wearing?
666
00:43:23,160 --> 00:43:24,440
Doesn't suit Dao at all.
667
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Oh.
668
00:43:26,520 --> 00:43:28,400
Didn't you say to wear a celebrity mask?
669
00:43:28,960 --> 00:43:29,960
Look.
670
00:43:31,840 --> 00:43:33,040
Ah Si from Krong Kam.
671
00:43:33,200 --> 00:43:34,400
Is it not okay?
672
00:43:34,720 --> 00:43:35,840
He's handsome.
673
00:43:36,880 --> 00:43:38,680
Yeah, he's pretty handsome.
674
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
But
675
00:43:41,640 --> 00:43:42,760
you'd better wear this.
676
00:43:44,400 --> 00:43:45,400
Why?
677
00:43:45,560 --> 00:43:47,520
Lovers from Leh Bunpakarn.
678
00:43:51,040 --> 00:43:52,320
Taew and James Ji.
679
00:43:54,920 --> 00:43:58,040
Hey! The ones that followed each other every life time.
680
00:43:58,040 --> 00:44:01,520
The love legend that lasted for hundreds of years. You've never watched it?
681
00:44:03,680 --> 00:44:05,840
A doctor should easily understand things.
682
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
Why are you making things difficult?
683
00:44:08,600 --> 00:44:09,880
Give that to me.
684
00:44:18,120 --> 00:44:19,520
You're going to have a blast.
685
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
Dao.
686
00:44:30,840 --> 00:44:34,720
(Next episode.)
687
00:44:34,720 --> 00:44:37,240
Who is this freak? He's dancing way harder than I am.
688
00:44:37,280 --> 00:44:38,280
It's James Ji.
689
00:44:42,960 --> 00:44:44,600
How long have you known?
690
00:44:44,680 --> 00:44:46,360
Long enough to realize that
691
00:44:48,040 --> 00:44:49,600
I've fallen in love with you.43370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.