All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 21 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,160 --> 00:01:32,520 Help! 3 00:01:32,880 --> 00:01:34,400 Faidam! 4 00:01:34,400 --> 00:01:40,960 (Previously...) 5 00:01:40,960 --> 00:01:42,560 Did you forget I'm a doctor? 6 00:01:43,080 --> 00:01:44,960 I won't let anything happen to her. 7 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 Go and stay with Mom, okay? 8 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 If he doesn't know now, when will he know? 9 00:02:25,880 --> 00:02:27,000 You're so tiny 10 00:02:27,880 --> 00:02:29,120 but very stubborn. 11 00:02:30,600 --> 00:02:32,200 You never listen to what I say. 12 00:02:32,880 --> 00:02:35,080 I don't know when you're going to admit it 13 00:02:36,760 --> 00:02:38,080 that my family 14 00:02:39,600 --> 00:02:41,080 doesn't want your money. 15 00:02:57,560 --> 00:02:59,440 If you're happy being Faidam 16 00:03:00,960 --> 00:03:02,400 then I'll let you be her. 17 00:03:04,720 --> 00:03:07,000 Until you get the answer you really want. 18 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 Who is it? 19 00:04:47,160 --> 00:04:48,360 Phon. 20 00:04:49,400 --> 00:04:50,760 Can you listen to me first? 21 00:04:51,680 --> 00:04:54,160 Why don't you go talk to Brother at the beach? 22 00:04:54,680 --> 00:04:55,840 Phon. 23 00:04:57,960 --> 00:04:59,560 Because you're more important. 24 00:05:02,040 --> 00:05:04,960 More important than what you want to talk to Brother about 25 00:05:05,000 --> 00:05:06,680 when you came to seek advice from me? 26 00:05:07,560 --> 00:05:08,720 Phon. 27 00:05:09,240 --> 00:05:11,360 I only said that I want to talk to Doctor 28 00:05:14,160 --> 00:05:15,880 because I want to talk to you. 29 00:05:20,680 --> 00:05:22,040 Can I join you for dinner? 30 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 Oab. 31 00:05:40,680 --> 00:05:42,440 I want to know what's your thoughts 32 00:05:42,480 --> 00:05:44,160 on Doctor and Miss Dao. 33 00:05:48,160 --> 00:05:49,280 I want Doctor 34 00:05:49,440 --> 00:05:50,880 to love my sister. 35 00:05:51,440 --> 00:05:52,920 But I don't know 36 00:05:53,440 --> 00:05:55,320 how he'll clear things up with Miss Riga. 37 00:05:55,600 --> 00:05:56,600 Oh. 38 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 Doctor said it's not real. 39 00:05:58,680 --> 00:06:01,400 He said he doesn't know any of it. 40 00:06:02,280 --> 00:06:03,640 If I had to guess, 41 00:06:03,640 --> 00:06:05,840 Miss Riga was imagining things. 42 00:06:07,520 --> 00:06:08,920 If that's what Doctor said 43 00:06:09,600 --> 00:06:11,120 then my sister has a chance. 44 00:06:11,600 --> 00:06:13,160 But Dao 45 00:06:13,480 --> 00:06:14,760 needs to understand that 46 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 Doctor has nothing to do with this. 47 00:06:17,560 --> 00:06:19,080 Then you need to say it. 48 00:06:19,160 --> 00:06:20,640 Tell her yourself. 49 00:06:23,480 --> 00:06:24,680 My sister, Dao 50 00:06:26,040 --> 00:06:27,720 doesn't listen to others. 51 00:06:29,880 --> 00:06:31,400 Whatever she wants to know, 52 00:06:31,960 --> 00:06:33,840 she needs to find the truth by herself. 53 00:06:37,760 --> 00:06:38,760 Then, 54 00:06:38,960 --> 00:06:41,280 you can bring Miss Dao to meet Brother 55 00:06:41,520 --> 00:06:43,440 so she can know the truth. 56 00:06:44,840 --> 00:06:47,080 Dao is fully aware, 57 00:06:47,840 --> 00:06:49,720 she probably knows better than I do. 58 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 Oab. 59 00:06:53,920 --> 00:06:55,440 What do you mean by that? 60 00:06:59,680 --> 00:07:01,320 I mean that 61 00:07:02,520 --> 00:07:04,080 you haven't tasted my cooking. 62 00:07:04,640 --> 00:07:05,680 Come. 63 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 It's almost done. 64 00:07:08,080 --> 00:07:09,120 Come. 65 00:07:09,840 --> 00:07:11,520 Try and see if it's good or not. 66 00:07:21,200 --> 00:07:22,400 How was it? 67 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 It's alright. 68 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Of course. 69 00:07:28,440 --> 00:07:29,720 Let's taste this. 70 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Hey! 71 00:07:48,440 --> 00:07:50,520 Do you know who changed my clothes? 72 00:07:52,360 --> 00:07:54,920 Wouldn't they see everything? 73 00:07:55,960 --> 00:07:57,520 They saw everything, didn't they? 74 00:07:59,480 --> 00:08:00,480 It was me. 75 00:08:02,880 --> 00:08:04,080 What a relief. 76 00:08:06,520 --> 00:08:07,960 You're flat as a board. 77 00:08:08,240 --> 00:08:10,160 You have no curves whatsoever. 78 00:08:10,360 --> 00:08:13,160 What are you getting embarrassed for? You're no match for me. 79 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 These puppies are bigger than yours. 80 00:08:19,160 --> 00:08:20,880 What strange is... 81 00:08:21,640 --> 00:08:23,160 when I changed your clothes, 82 00:08:23,680 --> 00:08:25,760 I remember scrubbing off the paint 83 00:08:26,000 --> 00:08:27,360 and I took the wig off too. 84 00:08:28,000 --> 00:08:29,800 But why... 85 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 What is it, Taew? 86 00:08:35,440 --> 00:08:38,440 When Doctor entered the room, I thought he might've found out 87 00:08:38,480 --> 00:08:40,840 - that you disguised yourself. - What did you say? 88 00:08:40,840 --> 00:08:42,320 Doctor came when I was asleep? 89 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 Yeah. 90 00:08:43,360 --> 00:08:44,680 And I'm not black? 91 00:08:44,680 --> 00:08:45,680 Yeah. 92 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 Then 93 00:08:50,240 --> 00:08:52,800 Doctor must have found out already. 94 00:08:54,840 --> 00:08:56,280 But from what I've seen, 95 00:08:57,000 --> 00:08:58,760 you're still black. 96 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Yeah. 97 00:09:13,720 --> 00:09:14,960 - Is it possible... - Yeah? 98 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 that... 99 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 it's buried in my brain. 100 00:09:19,680 --> 00:09:20,720 So I... 101 00:09:21,160 --> 00:09:22,720 sleepwalk and paint my skin 102 00:09:22,760 --> 00:09:24,200 and put on the wig? 103 00:09:25,680 --> 00:09:26,680 I guess so. 104 00:09:26,840 --> 00:09:27,960 Otherwise Doctor 105 00:09:28,000 --> 00:09:30,040 should already make a fuss about it. 106 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 Yeah. 107 00:09:31,960 --> 00:09:33,000 Take it easy. 108 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 Sit down first. 109 00:09:35,280 --> 00:09:37,080 Eat up so you can have energy. 110 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 - Hey. - Huh? 111 00:09:47,080 --> 00:09:48,080 Thank you. 112 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 We're friends. 113 00:09:53,840 --> 00:09:55,480 Isn't this natural? 114 00:10:11,160 --> 00:10:13,920 I thought I was going to Mars. 115 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 It's your fault. 116 00:10:17,040 --> 00:10:19,600 You're not a good swimmer but you still entered the sea. 117 00:10:19,840 --> 00:10:21,000 If I didn't make it in time, 118 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 what will happen to you? 119 00:10:23,040 --> 00:10:24,560 Then we're both off to Mars. 120 00:10:25,440 --> 00:10:28,520 I still want to stay on Earth not Mars. 121 00:10:29,520 --> 00:10:30,560 Thank you. 122 00:10:31,400 --> 00:10:33,160 Yeah, it's alright. 123 00:10:40,120 --> 00:10:41,120 Oab. 124 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 Yes? 125 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 Let go. 126 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Oab. 127 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 Oab. 128 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 Fine. 129 00:10:50,520 --> 00:10:53,160 You're done eating so please go home. 130 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Alright. 131 00:11:01,520 --> 00:11:03,480 But the food isn't digested yet. 132 00:11:04,960 --> 00:11:06,360 It's not digested yet? 133 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Fine. 134 00:11:11,080 --> 00:11:12,760 Phon, I'm not only full. 135 00:11:13,360 --> 00:11:14,400 It hurts too. 136 00:11:15,440 --> 00:11:17,360 You can continue digesting in your car. 137 00:11:17,520 --> 00:11:19,920 I'm going to bed after I wash the dishes. 138 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 Then 139 00:11:23,080 --> 00:11:24,320 I'll wash these dishes 140 00:11:24,560 --> 00:11:26,480 and you can go shower and head to bed. 141 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 And tonight, 142 00:11:28,440 --> 00:11:29,680 I'll sleep with you here. 143 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Oab. 144 00:11:33,480 --> 00:11:34,640 Go shower and sleep. 145 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Oab. 146 00:11:37,760 --> 00:11:39,080 Don't be stubborn, Phon. 147 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 Fine. 148 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Oab. 149 00:11:56,080 --> 00:11:57,840 Let go, I'm going to close the door. 150 00:12:01,440 --> 00:12:02,440 Oab. 151 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 Phon. 152 00:12:05,480 --> 00:12:07,280 If you won't let me sleep inside, 153 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 then 154 00:12:09,800 --> 00:12:11,280 I'll sleep in front of the door. 155 00:12:11,280 --> 00:12:12,960 But I don't have a pillow for you. 156 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Phon. 157 00:12:15,120 --> 00:12:17,280 Aren't you scared the mosquitoes will bite me? 158 00:12:18,160 --> 00:12:20,600 You can open the door and leave. 159 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 Good night. 160 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 Good night. 161 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 Good night. 162 00:13:10,360 --> 00:13:12,080 Breakfast is served. 163 00:13:15,600 --> 00:13:18,760 What do we have here? 164 00:13:19,080 --> 00:13:20,360 Seafood porridge. 165 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Excellent. 166 00:13:23,320 --> 00:13:25,280 We're at the sea after all. 167 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 I'm sorry. 168 00:13:38,880 --> 00:13:40,080 Come here. 169 00:13:45,200 --> 00:13:46,560 Are you feeling unwell? 170 00:13:46,880 --> 00:13:49,720 Yesterday, you were playing in the sea for a long time. 171 00:13:50,840 --> 00:13:52,520 Must have been the case. 172 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 That's why she's sick. 173 00:13:56,440 --> 00:13:59,640 Go take a medicine from my bag and go to sleep. 174 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Yes, Madam. 175 00:14:02,040 --> 00:14:03,920 Param, should we take her back 176 00:14:03,920 --> 00:14:05,720 to see a doctor in Bangkok? 177 00:14:06,240 --> 00:14:07,920 Huh? In case it's serious. 178 00:14:08,800 --> 00:14:11,120 But it's nothing serious. 179 00:14:11,400 --> 00:14:14,800 What would you know? There are so many strange diseases these days. 180 00:14:14,800 --> 00:14:17,200 It's better to stay close to a doctor. 181 00:14:17,760 --> 00:14:19,160 Isn't this close enough? 182 00:14:20,400 --> 00:14:21,800 We sleep in the same house. 183 00:14:22,120 --> 00:14:23,680 But if you want us to be closer, 184 00:14:24,400 --> 00:14:26,320 I guess we need to sleep in the same room. 185 00:14:34,320 --> 00:14:37,160 Param, what are you saying? 186 00:14:37,840 --> 00:14:39,120 You keep that up 187 00:14:39,640 --> 00:14:41,080 if she really does come, 188 00:14:41,280 --> 00:14:42,880 you won't be able to run away. 189 00:14:49,960 --> 00:14:51,880 Then I'll go ahead 190 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 and take the medicine. 191 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Yeah. 192 00:14:57,240 --> 00:14:58,920 Let's go. 193 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Hey, Faidam. 194 00:15:15,800 --> 00:15:18,080 I think Doctor still doesn't know. 195 00:15:19,920 --> 00:15:21,200 Is that what you think? 196 00:15:21,640 --> 00:15:22,680 Yeah. 197 00:15:23,200 --> 00:15:24,320 If he knows, 198 00:15:24,520 --> 00:15:26,200 you'd already be exposed. 199 00:15:27,640 --> 00:15:29,160 Yeah, you're right. 200 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 Yeah. 201 00:15:30,360 --> 00:15:33,600 Doctor hasn't said anything about it after all. 202 00:15:36,360 --> 00:15:40,000 I think you really did sleepwalk and disguise yourself 203 00:15:40,040 --> 00:15:42,040 before Doctor entered the room. 204 00:15:47,280 --> 00:15:48,280 Hey. 205 00:15:49,480 --> 00:15:50,840 Go take medicine and rest up 206 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 before you catch a fever. 207 00:15:52,800 --> 00:15:54,040 - Let's go. - Fine. 208 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Come. 209 00:16:00,800 --> 00:16:02,080 Oh, Oab! 210 00:16:03,120 --> 00:16:04,480 Why did you sleep here? 211 00:16:05,320 --> 00:16:07,480 Well, you told me to sleep here. 212 00:16:08,920 --> 00:16:11,080 I thought you already left. 213 00:16:11,080 --> 00:16:12,680 Who would actually sleep here? 214 00:16:13,640 --> 00:16:14,920 I'm worried about you. 215 00:16:15,120 --> 00:16:16,480 You're home alone after all. 216 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 Even if I went home, 217 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 I wouldn't be able to sleep. 218 00:16:22,520 --> 00:16:23,520 You... 219 00:16:24,040 --> 00:16:25,320 How are you? 220 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 I'm sorry. 221 00:16:26,600 --> 00:16:27,640 Are you hurt? 222 00:16:27,640 --> 00:16:28,920 It hurts really bad. 223 00:16:28,920 --> 00:16:30,360 - Right here? - Yeah, at the back. 224 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 It hurts! 225 00:16:31,840 --> 00:16:32,880 It hurts here. 226 00:16:35,680 --> 00:16:37,240 If you apply medicine on me, 227 00:16:38,160 --> 00:16:39,200 then I'll get better. 228 00:16:42,360 --> 00:16:43,720 Then 229 00:16:44,440 --> 00:16:47,200 you can come inside first and I'll apply medicine for you. 230 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Okay. 231 00:16:49,680 --> 00:16:51,440 - Does it hurt really bad? - My back hurts. 232 00:16:51,480 --> 00:16:52,480 Yes. 233 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 - Let me hold you. - Oh, goodness. 234 00:16:54,000 --> 00:16:55,120 Oh dear. 235 00:16:55,160 --> 00:16:56,320 Oh, my back. 236 00:16:56,480 --> 00:16:58,160 - Careful. - It hurts. 237 00:17:08,640 --> 00:17:09,840 He's pretty buff. 238 00:17:11,000 --> 00:17:12,360 What did you say? 239 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 I meant... 240 00:17:17,440 --> 00:17:18,640 you're pretty bruised. 241 00:17:25,880 --> 00:17:27,000 Hold up, Phon. 242 00:17:28,920 --> 00:17:30,040 I can apply it myself. 243 00:17:33,320 --> 00:17:35,200 I'll help you apply. 244 00:17:35,600 --> 00:17:37,040 You probably can't reach it. 245 00:17:38,480 --> 00:17:39,520 Please sit down. 246 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 Slowly. 247 00:17:55,280 --> 00:17:56,800 - Does it hurt that bad? - Yes. 248 00:17:57,880 --> 00:17:59,440 I'll be gentle. 249 00:18:06,640 --> 00:18:08,000 A little bit more here. 250 00:18:11,840 --> 00:18:12,840 Hey, Phon. 251 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 Thank you. 252 00:18:19,040 --> 00:18:20,520 I would like you to 253 00:18:21,640 --> 00:18:22,960 look after me like this 254 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 until I'm old. 255 00:18:27,040 --> 00:18:28,040 - Oab. - Phon. 256 00:18:29,400 --> 00:18:30,760 And I would like to 257 00:18:32,440 --> 00:18:34,200 look after you until you're old. 258 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 Help! 259 00:19:20,760 --> 00:19:21,760 Faidam! 260 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 Faidam! 261 00:19:35,160 --> 00:19:36,680 If something happened to you, 262 00:19:37,720 --> 00:19:39,200 what would I have done, Dao? 263 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 Oab. 264 00:19:48,840 --> 00:19:51,400 - Yes? - There's something I'd like to know. 265 00:19:51,960 --> 00:19:53,000 What is it, Phon? 266 00:19:54,080 --> 00:19:56,080 I want to know why you said that 267 00:19:56,080 --> 00:19:57,520 Miss Dao knows about Brother 268 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 better than you do? 269 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 There's something I want to tell you 270 00:20:08,880 --> 00:20:10,480 but you must promise me 271 00:20:10,760 --> 00:20:12,360 that you won't be angry at Dao. 272 00:20:13,240 --> 00:20:14,800 And help my sister 273 00:20:15,040 --> 00:20:16,480 open up to Doctor. 274 00:20:35,200 --> 00:20:36,880 Get some rest, Madam. 275 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 You rest up, too. 276 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Yes. 277 00:20:41,280 --> 00:20:42,640 Please go sit inside. 278 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 Watch your step. 279 00:20:51,040 --> 00:20:52,600 Come, I'll carry it. 280 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 You get some rest. 281 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 But... 282 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 No but. 283 00:21:00,680 --> 00:21:01,800 I'll put it away myself. 284 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 Go rest up. 285 00:21:10,600 --> 00:21:11,760 Why is your face red? 286 00:21:16,160 --> 00:21:17,280 Do you have a fever? 287 00:21:21,640 --> 00:21:22,640 Take some medicine. 288 00:21:35,080 --> 00:21:36,080 How was it? 289 00:21:36,080 --> 00:21:37,360 Just as you wanted, huh? 290 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 K-drama hero. 291 00:21:40,800 --> 00:21:42,320 Warm and gentle, 292 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 even help you carry the bags. 293 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Perfect, right? 294 00:21:47,920 --> 00:21:49,840 Then you can no longer write on a report 295 00:21:49,840 --> 00:21:51,280 that the boss here is mean. 296 00:21:53,080 --> 00:21:55,440 Oh, so flustered, don't know how to react. 297 00:21:55,440 --> 00:21:56,440 So confused. 298 00:21:59,360 --> 00:22:00,360 Come. 299 00:22:00,480 --> 00:22:02,360 This "oppa" will carry the bag for you. 300 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 Oh! 301 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 What's wrong? Why is your face red? 302 00:22:07,760 --> 00:22:08,920 Do you have a fever? 303 00:22:09,960 --> 00:22:11,800 Don't forget to take some medicine. 304 00:22:14,000 --> 00:22:15,480 Crazy! 305 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 Crazy! 306 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Please don't! 307 00:22:20,800 --> 00:22:21,840 How exciting! 308 00:22:38,360 --> 00:22:40,200 Why do you guys come back so early? 309 00:22:43,560 --> 00:22:46,360 Faidam suddenly got sick. 310 00:22:46,600 --> 00:22:47,800 Is she okay? 311 00:22:48,360 --> 00:22:50,400 She's okay for now. 312 00:22:50,640 --> 00:22:53,520 But if we leave her to her own devices, 313 00:22:53,560 --> 00:22:55,040 she would have been worse 314 00:22:55,040 --> 00:22:56,520 and it'll be very troublesome. 315 00:22:56,600 --> 00:22:58,800 So I decided we should head back. 316 00:23:04,320 --> 00:23:05,320 And... 317 00:23:05,360 --> 00:23:07,200 do you still want to go on another trip? 318 00:23:07,240 --> 00:23:08,840 Where are you inviting me to? 319 00:23:11,120 --> 00:23:13,280 So you know everything now, Miss Phon? 320 00:23:13,840 --> 00:23:14,960 Yes. 321 00:23:15,000 --> 00:23:16,360 Oab just told me. 322 00:23:18,280 --> 00:23:21,280 Great, you can assist with our plan. 323 00:23:22,880 --> 00:23:25,680 We'll have Phon take Auntie to Ubon Ratchathani then. 324 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 And I'll bring Dao there, right? 325 00:23:29,200 --> 00:23:30,640 We'll meet at Ubon Ratchathani. 326 00:23:30,800 --> 00:23:32,480 I'll get everything ready. 327 00:23:37,800 --> 00:23:38,880 So, what will it be? 328 00:23:39,040 --> 00:23:40,560 Where are you taking me? 329 00:23:41,160 --> 00:23:42,840 You'll know when we get there. 330 00:23:43,320 --> 00:23:44,440 Let's go today. 331 00:23:44,560 --> 00:23:45,560 Huh? 332 00:23:45,680 --> 00:23:46,960 Today? 333 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 Speaking of which, 334 00:23:51,880 --> 00:23:53,480 who's paying for the trip? 335 00:23:55,480 --> 00:23:58,360 This trip is on me. 336 00:24:01,120 --> 00:24:02,600 You're paying? 337 00:24:03,200 --> 00:24:05,080 Yes, it's all on me. 338 00:24:07,200 --> 00:24:08,480 Wait a moment. 339 00:24:08,480 --> 00:24:09,920 I'll go pack my clothes. 340 00:24:10,360 --> 00:24:12,760 - Yes. - Phon is paying again! 341 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 Hey, Wat. 342 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 Huh? 343 00:24:24,800 --> 00:24:27,840 Can I ask you to go get the model from the office for me? 344 00:24:28,080 --> 00:24:30,200 It should be ready by next week. 345 00:24:30,280 --> 00:24:31,800 I want to see the real deal. 346 00:24:32,120 --> 00:24:33,960 Looking from the paper isn't enough. 347 00:24:34,080 --> 00:24:35,080 Sure. 348 00:24:35,680 --> 00:24:37,160 I'm always at the office. 349 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Okay. 350 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 Hey. 351 00:24:40,400 --> 00:24:41,640 Is your job done? 352 00:24:41,920 --> 00:24:44,000 It should be tonight. 353 00:24:44,360 --> 00:24:45,920 I've revised it several times. 354 00:24:48,840 --> 00:24:49,880 Hey. 355 00:24:51,480 --> 00:24:53,880 Hey, do you want to go on a trip? 356 00:24:54,880 --> 00:24:55,880 Huh? 357 00:24:55,880 --> 00:24:57,120 Let's go on a trip. 358 00:24:57,440 --> 00:24:59,200 Hungry? Hungry like this? 359 00:24:59,280 --> 00:25:00,640 Are you hungry for men? 360 00:25:01,160 --> 00:25:03,320 Are you insane? I want to visit your home. 361 00:25:03,680 --> 00:25:04,720 Fake. 362 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 What fake? 363 00:25:06,320 --> 00:25:09,520 I'm bored with men from Bangkok. 364 00:25:09,560 --> 00:25:11,440 I want to have a change of flavor 365 00:25:11,480 --> 00:25:13,120 and taste Ubon Ratchathani guys. 366 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 I heard they were yummy. 367 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Sure. 368 00:25:17,800 --> 00:25:19,600 Then bring it on. 369 00:25:19,680 --> 00:25:21,560 - Yes! - Invite your mom, too. 370 00:25:21,960 --> 00:25:24,600 Hey, Madam won't be home for a while. 371 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 She's leaving out of town with Miss Phon. 372 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 Then I'll submit my work now. 373 00:25:28,600 --> 00:25:30,520 I'll go tell Taew to watch the house. 374 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 Fabulous. 375 00:25:32,120 --> 00:25:33,600 Tomorrow I can go... 376 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 That's it. 377 00:25:39,120 --> 00:25:40,560 Go dance with you. 378 00:25:40,840 --> 00:25:43,360 - Wait a moment, I'll submit work first - Yeah. 379 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 Okay, all done. 380 00:25:51,400 --> 00:25:52,440 I'll go now. 381 00:25:52,440 --> 00:25:53,760 Tomorrow I'll tell Doctor 382 00:25:53,800 --> 00:25:55,360 then we'll head out. 383 00:25:55,480 --> 00:25:58,280 I'll handle the plane tickets and mom. 384 00:25:59,040 --> 00:26:00,040 Okay. 385 00:26:04,120 --> 00:26:05,400 Bye. 386 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 Success. 387 00:26:23,440 --> 00:26:24,560 Taew. 388 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 It's... 389 00:26:32,240 --> 00:26:33,800 Madam went out of town 390 00:26:34,600 --> 00:26:35,880 then tomorrow, 391 00:26:35,880 --> 00:26:37,640 can I go home to visit Grandma? 392 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 Okay? 393 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Taew. 394 00:26:47,440 --> 00:26:49,680 Are you upset? Why are you not answering? 395 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Fine. 396 00:26:53,080 --> 00:26:56,240 Then, I won't go if you're not okay. 397 00:26:57,760 --> 00:27:00,360 Then, I'll go tell Mr. Wat that I can't go. 398 00:27:04,920 --> 00:27:06,840 You can go as long as you like. 399 00:27:08,360 --> 00:27:10,480 Just be back before Madam does. 400 00:27:11,560 --> 00:27:13,360 You keep talking and asking. 401 00:27:14,000 --> 00:27:15,080 I don't want to speak. 402 00:27:15,120 --> 00:27:17,040 I don't want my face to wrinkle, got it? 403 00:27:19,080 --> 00:27:21,880 This is not winkled, it's dried and cracked. 404 00:27:22,480 --> 00:27:24,800 Cracked like the fields in your home, Isan. 405 00:27:24,840 --> 00:27:25,840 Drought. 406 00:27:27,160 --> 00:27:28,760 Hey, don't waste it. 407 00:27:38,200 --> 00:27:39,280 Such a bright smile, 408 00:27:39,280 --> 00:27:40,760 what do you want from me? 409 00:27:41,760 --> 00:27:43,040 Correct, Doctor. 410 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 What is it? 411 00:27:44,920 --> 00:27:46,840 I'd like to ask for leave. 412 00:27:48,040 --> 00:27:50,400 You can never stay home when Mom is away. 413 00:27:51,960 --> 00:27:53,120 Where are you going? 414 00:27:53,720 --> 00:27:56,000 To the alleyway. 415 00:27:56,560 --> 00:27:57,840 I'm meeting Mes. 416 00:28:02,320 --> 00:28:03,880 You have a foreign boyfriend, 417 00:28:04,280 --> 00:28:05,640 motorbike taxi boyfriend, 418 00:28:06,120 --> 00:28:07,440 and who's this new guy? 419 00:28:08,800 --> 00:28:11,240 A messenger, Doctor. 420 00:28:12,360 --> 00:28:13,520 Just kidding. 421 00:28:13,920 --> 00:28:18,280 I want to go visit Grandma for three days. 422 00:28:21,400 --> 00:28:22,400 Go ahead. 423 00:28:23,480 --> 00:28:26,120 Are you really okay, Doctor? 424 00:28:29,920 --> 00:28:31,120 Come back fast. 425 00:28:34,320 --> 00:28:36,320 Thank you, Doctor. 426 00:28:36,960 --> 00:28:39,600 May this merit bless you with luck, 427 00:28:39,600 --> 00:28:42,280 success and prosperity. 428 00:28:43,640 --> 00:28:45,640 I'm going now. Thank you! 429 00:28:53,840 --> 00:28:55,440 Will this really work, Oab? 430 00:28:55,680 --> 00:28:57,040 Of course, Grandma. 431 00:28:57,320 --> 00:29:00,080 Not only we lured Dao to meet Doctor. 432 00:29:00,880 --> 00:29:02,680 We will need to make her admit 433 00:29:02,680 --> 00:29:04,440 that she's Faidam. 434 00:29:05,720 --> 00:29:08,040 Dao doesn't give in to others. 435 00:29:08,160 --> 00:29:09,320 She likes to win. 436 00:29:10,320 --> 00:29:12,600 I think that even if she was caught red handed, 437 00:29:12,640 --> 00:29:13,960 she still won't give up. 438 00:29:14,240 --> 00:29:15,640 You're right, Honey. 439 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 We'll never know until we try. 440 00:29:19,400 --> 00:29:21,080 We have a lot of helping hands, 441 00:29:21,160 --> 00:29:22,360 it doesn't hurt to try. 442 00:29:32,760 --> 00:29:34,200 What are you up to, Doctor? 443 00:29:35,760 --> 00:29:37,160 Printing my letter of leave. 444 00:29:39,320 --> 00:29:40,360 Letter of leave? 445 00:29:40,600 --> 00:29:42,760 Where are you going? Are you taking me with you? 446 00:29:44,840 --> 00:29:46,680 I think you'd better sit over there. 447 00:29:47,040 --> 00:29:48,840 It'll be bad if others saw us like this. 448 00:29:50,040 --> 00:29:51,560 Why are you afraid? 449 00:29:51,560 --> 00:29:53,960 Everyone already knows about our relationship. 450 00:30:02,520 --> 00:30:04,160 We need to talk over this again. 451 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Again? 452 00:30:06,600 --> 00:30:07,800 What do you mean? 453 00:30:21,840 --> 00:30:23,960 This is your last payment. 454 00:30:26,520 --> 00:30:27,840 What made you say this? 455 00:30:28,280 --> 00:30:30,880 Because you no longer need to be my fake girlfriend. 456 00:30:32,960 --> 00:30:35,640 Are you going to get married like your mom wanted to? 457 00:30:38,800 --> 00:30:40,360 I think it's not fair for you 458 00:30:41,280 --> 00:30:43,640 and I don't want my fiancee to misunderstand 459 00:30:44,240 --> 00:30:45,440 that you giving news. 460 00:30:48,160 --> 00:30:49,160 Oh. 461 00:30:50,800 --> 00:30:52,120 You want to end this 462 00:30:52,200 --> 00:30:54,480 because I made your fiancee misunderstood? 463 00:30:55,560 --> 00:30:57,400 You care about that kind of woman? 464 00:30:57,880 --> 00:31:00,160 Or are you really want her money? 465 00:31:00,200 --> 00:31:01,360 That's my business. 466 00:31:02,240 --> 00:31:04,760 But I decided not to let it be this way. 467 00:31:06,160 --> 00:31:08,840 When you're in trouble, you asked for my help. 468 00:31:09,720 --> 00:31:11,400 I sacrificed my dignity 469 00:31:11,720 --> 00:31:13,640 to pretend to be your fake girlfriend. 470 00:31:13,960 --> 00:31:16,160 I let your mom insulted and scorn me. 471 00:31:17,040 --> 00:31:20,320 In the end, you don't see my worth and kick me to the curb like this? 472 00:31:21,520 --> 00:31:22,600 I'm sorry. 473 00:31:22,600 --> 00:31:23,600 Sorry? 474 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 So what? 475 00:31:26,040 --> 00:31:27,960 Did you think sorry will end all of this? 476 00:31:28,840 --> 00:31:30,880 I will not let it end easily. 477 00:31:53,720 --> 00:31:54,720 Ratchanee, 478 00:31:54,760 --> 00:31:56,160 he took advantage of me. 479 00:31:56,400 --> 00:31:58,520 Didn't you say that if I acted nice and sweet, 480 00:31:58,560 --> 00:32:00,440 he will love and sympathize with me? 481 00:32:00,440 --> 00:32:02,200 Do you know how much I had to endure? 482 00:32:02,240 --> 00:32:04,680 His maid scorned me, slapped me, insulted me 483 00:32:04,720 --> 00:32:06,360 but I had to endure all of it. 484 00:32:06,400 --> 00:32:08,280 Even the maid doesn't respect me. 485 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 What do you think? 486 00:32:10,520 --> 00:32:13,120 He broke up with you for who? 487 00:32:14,280 --> 00:32:15,680 He said he doesn't want me 488 00:32:15,720 --> 00:32:16,960 to give any news anymore. 489 00:32:16,960 --> 00:32:19,400 Because he doesn't want his fiancee to feel uneasy. 490 00:32:24,600 --> 00:32:26,240 Are you thinking what I'm thinking? 491 00:32:27,920 --> 00:32:28,960 He broke up with me 492 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 because he wants to be with the girl 493 00:32:30,840 --> 00:32:32,520 that his mom arranged for him. 494 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 Clearly. 495 00:32:33,840 --> 00:32:35,160 What are you going to do? 496 00:32:37,880 --> 00:32:40,440 Until I found myself a new socialite, 497 00:32:40,440 --> 00:32:43,280 I won't easily let go of Dr. Param. 498 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 Fiancee? 499 00:32:45,080 --> 00:32:46,320 If they can get engaged, 500 00:32:46,360 --> 00:32:47,520 they can also break up. 501 00:32:47,840 --> 00:32:49,920 Do you know who his fiancee is? 502 00:32:54,200 --> 00:32:55,400 I think I know 503 00:32:55,880 --> 00:32:58,080 where I can obtain her information. 504 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 You've arrived. 505 00:33:11,880 --> 00:33:12,880 Grandma! 506 00:33:13,080 --> 00:33:15,160 - Mom! - Yes. 507 00:33:15,920 --> 00:33:18,120 - Hello. - Hello. 508 00:33:19,880 --> 00:33:22,080 - Hello. - Hello. 509 00:33:22,480 --> 00:33:24,840 - Hello. - Hello. 510 00:33:24,840 --> 00:33:27,520 Dao frequently bothered Ranee during school days. 511 00:33:28,000 --> 00:33:30,080 I'm happy that we finally meet. 512 00:33:31,000 --> 00:33:34,560 I'm also happy to meet Grandma and Miss Pa. 513 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 Wat and I have to bother you 514 00:33:36,280 --> 00:33:38,920 during our stay here. 515 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 Not at all, the more the merrier. 516 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 We finally get to meet 517 00:33:46,400 --> 00:33:48,240 so let's hold a party. 518 00:33:48,240 --> 00:33:49,680 - Huh? - Yeah. 519 00:33:49,720 --> 00:33:50,720 What party? 520 00:33:51,560 --> 00:33:53,600 Red carpet celebrity party. 521 00:33:53,640 --> 00:33:55,360 Wow. 522 00:33:55,400 --> 00:33:57,000 You also have a theme? 523 00:33:57,360 --> 00:33:59,960 Isn't having a theme trendy nowadays? 524 00:34:01,600 --> 00:34:03,280 Grandma wants to hold a party 525 00:34:03,320 --> 00:34:05,920 to welcome Mr. Wat and Miss Ranee. 526 00:34:05,920 --> 00:34:07,400 Oh, thank you so much. 527 00:34:07,400 --> 00:34:09,760 Young adult theme can be so much fun. 528 00:34:09,800 --> 00:34:11,400 It'll be fun. 529 00:34:11,440 --> 00:34:14,480 Thank you, Grandma. 530 00:34:14,520 --> 00:34:16,680 You like it, huh? 531 00:34:17,040 --> 00:34:18,200 Look at here. 532 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 I miss you so much. 533 00:34:21,000 --> 00:34:22,120 Let's hug too. 534 00:34:24,240 --> 00:34:25,600 This is... hey! 535 00:34:25,720 --> 00:34:27,200 Why do you smell better? 536 00:34:28,440 --> 00:34:30,160 - Perfection. - Goodness! 537 00:34:33,520 --> 00:34:34,520 Here. 538 00:34:35,160 --> 00:34:37,880 Choose the celebrity you want to be. 539 00:34:41,200 --> 00:34:42,760 Wat and Miss Ranee went to buy 540 00:34:42,800 --> 00:34:44,560 costumes to match the theme. 541 00:34:49,280 --> 00:34:52,160 I want to know who will be dressing as who. 542 00:34:55,280 --> 00:34:57,160 You guys really know how to choose. 543 00:34:57,200 --> 00:34:58,880 Red carpet celebrity. 544 00:35:02,320 --> 00:35:03,320 Let's see... 545 00:35:06,240 --> 00:35:08,120 I'm going to be Taew. 546 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Hot. 547 00:35:11,840 --> 00:35:13,160 Good idea, Dad? 548 00:35:14,520 --> 00:35:16,120 - Good idea? - Sure. 549 00:35:21,080 --> 00:35:22,960 - Can you do it? - Yeah, tie it like this. 550 00:35:23,040 --> 00:35:24,040 - Dad. - Huh? 551 00:35:25,040 --> 00:35:27,400 Has Grandma given up on 552 00:35:27,440 --> 00:35:29,160 making me marry Dr. Param? 553 00:35:30,440 --> 00:35:31,640 - No. - Huh? 554 00:35:31,920 --> 00:35:33,640 She still hasn't given up? 555 00:35:35,000 --> 00:35:37,080 Since he's going to marry that person 556 00:35:38,880 --> 00:35:40,960 I agree that you should dump him first. 557 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 So you can still keep you dignity. 558 00:35:51,160 --> 00:35:52,680 Do you believe me now, Oab? 559 00:35:52,720 --> 00:35:54,960 That your friend doesn't want to marry me. 560 00:35:56,240 --> 00:35:57,320 If he does, 561 00:35:57,600 --> 00:35:59,040 it'll be for another reason. 562 00:36:01,600 --> 00:36:02,880 But that other reasons, 563 00:36:03,760 --> 00:36:05,120 I don't know either. 564 00:36:06,200 --> 00:36:08,520 But you agreed if I don't marry him. 565 00:36:10,200 --> 00:36:11,320 It's your life, 566 00:36:11,800 --> 00:36:12,960 whoever you choose 567 00:36:13,000 --> 00:36:14,040 is up to you. 568 00:36:18,960 --> 00:36:20,400 - Isn't that right, Dad? - Yeah. 569 00:36:21,320 --> 00:36:22,520 It's your life. 570 00:37:02,560 --> 00:37:03,560 Miss Riga. 571 00:37:03,800 --> 00:37:05,320 Have you been waiting long? 572 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 Yes. 573 00:37:09,920 --> 00:37:12,160 It's fine, I came early. 574 00:37:12,520 --> 00:37:14,200 You called to meet me 575 00:37:14,480 --> 00:37:15,960 so what business do you have? 576 00:37:18,080 --> 00:37:19,680 Let's talk inside. 577 00:37:20,080 --> 00:37:21,200 It's my treat. 578 00:37:27,120 --> 00:37:29,600 When it comes to eating for free, I won't lose. 579 00:37:30,200 --> 00:37:31,480 When it comes to true love 580 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 I won't lose either. 581 00:37:46,960 --> 00:37:47,960 Mr. Korn. 582 00:37:48,000 --> 00:37:49,440 You've worked at the same place 583 00:37:49,480 --> 00:37:50,800 as Dr. Param for so long. 584 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 Have you seen his fiancee before? 585 00:37:54,520 --> 00:37:56,080 Why are you asking me this 586 00:37:56,520 --> 00:37:59,000 when you're closer to Dr. Param. 587 00:38:00,640 --> 00:38:03,560 You're aware that I am dating Dr. Param, right? 588 00:38:04,280 --> 00:38:05,280 Yes. 589 00:38:06,680 --> 00:38:08,200 But suddenly Dr. Param's family 590 00:38:08,200 --> 00:38:10,000 forced him to get married to a woman 591 00:38:10,000 --> 00:38:11,040 called Lomdao. 592 00:38:16,440 --> 00:38:18,560 I went to see my fiancee at Ubon Ratchathani. 593 00:38:18,600 --> 00:38:19,640 Her name is Lomdao. 594 00:38:22,760 --> 00:38:26,400 Have you heard of this woman before? 595 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 Perhaps. 596 00:38:29,640 --> 00:38:32,280 But I'm not sure if it's the same person. 597 00:38:32,920 --> 00:38:35,960 Then can you tell me 598 00:38:37,000 --> 00:38:39,480 what kind of person is your friend, Lomdao? 599 00:38:49,400 --> 00:38:50,760 This is yours, Auntie. 600 00:38:52,480 --> 00:38:54,200 Who came up with this theme? 601 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 Huh? 602 00:38:56,200 --> 00:38:58,240 So Miss Dao doesn't see our faces. 603 00:38:59,280 --> 00:39:00,960 Good idea! 604 00:39:01,400 --> 00:39:02,800 Look! 605 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 Auntie. 606 00:39:05,280 --> 00:39:07,040 Are you ready to meet Miss Dao? 607 00:39:08,080 --> 00:39:10,520 Of course, I am more than ready. 608 00:39:39,480 --> 00:39:40,520 How exciting! 609 00:39:40,680 --> 00:39:43,520 Being a celebrity sure is exciting! 610 00:39:45,520 --> 00:39:46,520 Auntie! 611 00:39:46,520 --> 00:39:47,520 Pisamorn! 612 00:39:47,920 --> 00:39:49,160 Come take a photo! 613 00:39:50,400 --> 00:39:52,480 That was fun! 614 00:39:56,160 --> 00:39:57,160 - Grandma. - Huh? 615 00:39:57,600 --> 00:39:58,880 Where is Lomdao? 616 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Oh, she'll come down. She's probably dressing up. 617 00:40:02,360 --> 00:40:04,000 Let's go find a place to sit, okay? 618 00:40:04,480 --> 00:40:06,040 I get to be a celebrity today. 619 00:40:06,240 --> 00:40:07,240 Let's go. 620 00:40:07,320 --> 00:40:08,680 - Kim, who's this? - It's Yaya. 621 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Oh, Yaya! 622 00:40:10,160 --> 00:40:13,040 Follow me, Noi. 623 00:40:14,520 --> 00:40:15,840 Yaya! 624 00:40:18,440 --> 00:40:20,520 - This is clearly destiny, Dad. - What? 625 00:40:20,520 --> 00:40:21,840 Who would've thought that 626 00:40:21,840 --> 00:40:23,200 Phon will choose Yaya mask. 627 00:40:23,240 --> 00:40:25,680 And I picked this mask... 628 00:40:26,160 --> 00:40:27,160 Nadech. 629 00:40:30,040 --> 00:40:32,120 Take this! 630 00:40:33,440 --> 00:40:35,560 I saw you secretly watching her 631 00:40:35,600 --> 00:40:37,120 when she grabbed that mask. 632 00:40:37,160 --> 00:40:38,200 Destiny my foot. 633 00:40:39,800 --> 00:40:41,720 The apple does not fall far from its tree. 634 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 Dad, don't trip! 635 00:40:47,160 --> 00:40:48,320 Why are you calling me? 636 00:40:50,400 --> 00:40:51,480 How did he see me? 637 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 Go solo. 638 00:41:26,160 --> 00:41:28,480 Do you want to go somewhere with just the two of us? 639 00:41:42,360 --> 00:41:43,400 Excuse me. 640 00:41:48,320 --> 00:41:49,360 So harsh. 641 00:41:51,600 --> 00:41:54,040 How's it going, Songsawat? 642 00:41:54,640 --> 00:41:57,520 Lost a guy before the party even started. 643 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 He started it, Mom. 644 00:42:01,760 --> 00:42:04,080 He started running away more like. 645 00:42:04,120 --> 00:42:05,760 Mom! 646 00:42:07,080 --> 00:42:08,080 Oh, hey. 647 00:42:08,400 --> 00:42:12,240 How long do we have to wear this mask? 648 00:42:12,240 --> 00:42:13,440 I'm not sure either. 649 00:42:13,480 --> 00:42:14,840 Oab said 650 00:42:14,840 --> 00:42:17,360 to wear it until he gives the signal to take it off. 651 00:42:20,440 --> 00:42:22,760 I hope your plan succeeds. 652 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 Mom. 653 00:42:24,760 --> 00:42:27,400 If Dao knows that I was in on this, 654 00:42:27,720 --> 00:42:29,280 she'll kill me. 655 00:42:30,280 --> 00:42:31,920 Come on, don't over thinking. 656 00:42:32,200 --> 00:42:33,880 We've already come this far. 657 00:42:34,240 --> 00:42:35,240 Okay? 658 00:42:37,080 --> 00:42:38,640 Dao hasn't come down yet? 659 00:42:40,200 --> 00:42:41,880 I haven't seen her, Mom. 660 00:42:42,040 --> 00:42:43,440 She'll eventually come down. 661 00:42:44,000 --> 00:42:45,880 Oh, Grandma is there. Let's go see her. 662 00:42:46,360 --> 00:42:47,520 Let's go. 663 00:43:00,720 --> 00:43:02,640 This party is going to be so much fun. 664 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 - Hey. - Huh? 665 00:43:21,520 --> 00:43:22,960 Whose mask are you wearing? 666 00:43:23,160 --> 00:43:24,440 Doesn't suit Dao at all. 667 00:43:24,960 --> 00:43:25,960 Oh. 668 00:43:26,520 --> 00:43:28,400 Didn't you say to wear a celebrity mask? 669 00:43:28,960 --> 00:43:29,960 Look. 670 00:43:31,840 --> 00:43:33,040 Ah Si from Krong Kam. 671 00:43:33,200 --> 00:43:34,400 Is it not okay? 672 00:43:34,720 --> 00:43:35,840 He's handsome. 673 00:43:36,880 --> 00:43:38,680 Yeah, he's pretty handsome. 674 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 But 675 00:43:41,640 --> 00:43:42,760 you'd better wear this. 676 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 Why? 677 00:43:45,560 --> 00:43:47,520 Lovers from Leh Bunpakarn. 678 00:43:51,040 --> 00:43:52,320 Taew and James Ji. 679 00:43:54,920 --> 00:43:58,040 Hey! The ones that followed each other every life time. 680 00:43:58,040 --> 00:44:01,520 The love legend that lasted for hundreds of years. You've never watched it? 681 00:44:03,680 --> 00:44:05,840 A doctor should easily understand things. 682 00:44:06,000 --> 00:44:07,800 Why are you making things difficult? 683 00:44:08,600 --> 00:44:09,880 Give that to me. 684 00:44:18,120 --> 00:44:19,520 You're going to have a blast. 685 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Dao. 686 00:44:30,840 --> 00:44:34,720 (Next episode.) 687 00:44:34,720 --> 00:44:37,240 Who is this freak? He's dancing way harder than I am. 688 00:44:37,280 --> 00:44:38,280 It's James Ji. 689 00:44:42,960 --> 00:44:44,600 How long have you known? 690 00:44:44,680 --> 00:44:46,360 Long enough to realize that 691 00:44:48,040 --> 00:44:49,600 I've fallen in love with you.43370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.