All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 14 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,800 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,080 --> 00:01:32,480 Drowning in debt, are you going to break up with him? 3 00:01:32,480 --> 00:01:33,680 Of course, I want to 4 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 but I still haven't found the next prey. 5 00:01:35,720 --> 00:01:37,240 Would you like me to drop you off? 6 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 I have money. 7 00:01:38,600 --> 00:01:40,280 I don't need to depend on anyone. 8 00:01:40,480 --> 00:01:42,200 (Previously...) 9 00:01:42,520 --> 00:01:45,080 Today, I have a meal with my juniors from college. 10 00:01:45,600 --> 00:01:46,840 You know all of them 11 00:01:46,880 --> 00:01:48,280 Wat, Ji, Su. 12 00:01:49,360 --> 00:01:50,640 You're burning! 13 00:01:51,040 --> 00:01:52,680 But I think you should take her 14 00:01:52,720 --> 00:01:54,320 for a mental health evaluation. 15 00:01:54,880 --> 00:01:57,280 I don't know why she applied black paint on her skin. 16 00:01:57,280 --> 00:01:58,400 Never mind her. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,880 Let her do whatever she wants. 18 00:02:04,560 --> 00:02:07,080 It's not like we're going exclusive or anything. 19 00:02:07,160 --> 00:02:10,320 Dr. Param would invite me over often. 20 00:02:10,560 --> 00:02:12,680 His mother is especially nice. 21 00:02:12,800 --> 00:02:15,960 I'm actually thinking of visiting again. 22 00:02:16,200 --> 00:02:17,880 To talk about marriage. 23 00:02:20,760 --> 00:02:23,080 I mean, letting the man handle this 24 00:02:23,120 --> 00:02:25,240 would seem more appropriate. 25 00:02:25,320 --> 00:02:27,760 Does that mean you're getting married? 26 00:02:28,600 --> 00:02:30,240 There's a talk about it. 27 00:02:30,240 --> 00:02:32,000 About how to deal with this. 28 00:02:32,040 --> 00:02:33,920 But we agreed not to talk about it yet. 29 00:02:34,080 --> 00:02:37,480 Well, I think you should ask Doctor yourself 30 00:02:37,520 --> 00:02:39,080 about what's going on. 31 00:02:40,360 --> 00:02:43,120 Then I'll take my leave now. 32 00:02:43,320 --> 00:02:45,840 - Thank you so much. - Thank you. 33 00:02:50,040 --> 00:02:51,040 Nonsense. 34 00:02:51,680 --> 00:02:53,600 Why don't you tell them you're dating? 35 00:03:00,480 --> 00:03:02,080 - Should we call? - Sure. 36 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Oh. 37 00:03:04,240 --> 00:03:05,240 What's up? 38 00:03:05,880 --> 00:03:07,000 Took you long enough. 39 00:03:07,000 --> 00:03:08,960 You could come after the place has closed. 40 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 We haven't ordered anything. 41 00:03:11,600 --> 00:03:13,240 You sound like a grandma. 42 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 Hey, the reason I was late 43 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 because I saw Riga putting on a show for the reporters. 44 00:03:19,200 --> 00:03:20,680 Wat, where's Dao? 45 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 She's sick. 46 00:03:22,800 --> 00:03:23,880 Jeez. 47 00:03:24,200 --> 00:03:26,360 Aren't we pretty enough? 48 00:03:26,480 --> 00:03:27,760 Cheer up. 49 00:03:27,960 --> 00:03:29,000 I don't fancy you. 50 00:03:29,200 --> 00:03:30,200 I like Dao. 51 00:03:30,240 --> 00:03:31,240 This guy! 52 00:03:31,520 --> 00:03:34,920 Hey, you like her but she doesn't like you. 53 00:03:35,560 --> 00:03:37,320 Can't you just move on? 54 00:03:38,360 --> 00:03:40,120 Out of sight, out of mind. 55 00:03:40,240 --> 00:03:42,480 But I still have my sight. 56 00:03:43,160 --> 00:03:44,680 I can't help wanting to see her. 57 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 So cringey. 58 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Wat. 59 00:03:48,880 --> 00:03:50,480 What was that interview about? 60 00:03:50,520 --> 00:03:51,800 About Dr. Param! 61 00:03:52,280 --> 00:03:53,840 Give me the juicy details! 62 00:03:54,600 --> 00:03:56,680 The reporters asked her 63 00:03:56,680 --> 00:03:58,320 what's going on between them. 64 00:03:58,440 --> 00:04:00,360 She dared fake it and say 65 00:04:00,520 --> 00:04:02,440 "Well, we're close." 66 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 "We did talked about going exclusive." 67 00:04:05,800 --> 00:04:07,360 - Going exclusive? - Yeah. 68 00:04:08,080 --> 00:04:10,320 - Sounds like they're already dating. - I know. 69 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 - Oh my God! - That's my line. 70 00:04:11,920 --> 00:04:13,040 It's mine. 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,240 Just kidding. 72 00:04:16,080 --> 00:04:18,640 I wanted to say I saw Riga visits 73 00:04:18,680 --> 00:04:20,880 the hospital to see Dr. Param quite often. 74 00:04:21,240 --> 00:04:22,880 They're probably dating. 75 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 See? 76 00:04:24,040 --> 00:04:25,240 Make it official then. 77 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 But she acted hesitant about it. 78 00:04:27,040 --> 00:04:29,760 Like she wants to get their interests and stay in the news. 79 00:04:30,600 --> 00:04:32,240 She wants the spotlight. 80 00:04:32,240 --> 00:04:33,520 She as in "her". 81 00:04:33,520 --> 00:04:35,440 Don't, just keep that joke to yourself. 82 00:04:36,080 --> 00:04:38,400 I think she wants to be famous. 83 00:04:38,760 --> 00:04:41,760 Because this event is full of socialites. 84 00:04:41,880 --> 00:04:43,560 She must be looking for a new prey. 85 00:04:45,160 --> 00:04:49,040 A woman like her is liked and courted by men. 86 00:04:49,200 --> 00:04:51,960 So why does someone like me who's beautiful, 87 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 rich, 88 00:04:53,560 --> 00:04:54,680 well raised, 89 00:04:54,880 --> 00:04:56,800 and a baby face to boot 90 00:04:56,880 --> 00:04:58,200 is still single? 91 00:04:58,200 --> 00:04:59,240 Like baby snake? 92 00:04:59,240 --> 00:05:00,880 Yeah baby snake, slithering along 93 00:05:01,160 --> 00:05:02,280 Aren't I your friend? 94 00:05:03,000 --> 00:05:06,520 - What a foul mouth you have. - I agree! 95 00:05:22,480 --> 00:05:23,840 Where's La Creme event? 96 00:05:23,840 --> 00:05:25,280 This way, please. 97 00:05:28,760 --> 00:05:32,040 - Really, really handsome! - Really, really handsome! 98 00:05:33,400 --> 00:05:36,600 I'm going to greet my future husband now. 99 00:05:37,720 --> 00:05:40,280 - Just up and grab him home? - First come. 100 00:05:40,480 --> 00:05:42,040 Watsy! Get him. 101 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 - Yes. - Grab him right! 102 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 Thank you. 103 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Oh. 104 00:06:10,200 --> 00:06:11,680 I'm sorry, are you hurt? 105 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 I'm fine. 106 00:06:15,240 --> 00:06:16,280 Are you okay? 107 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 I'm alright. 108 00:06:18,760 --> 00:06:20,680 Thank you for helping me. 109 00:06:20,840 --> 00:06:21,960 Not a problem. 110 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Ew. 111 00:06:31,800 --> 00:06:33,360 I think you should sit down. 112 00:06:34,080 --> 00:06:36,400 - That would be great. - I'll help. 113 00:06:37,520 --> 00:06:38,680 Careful. 114 00:06:39,440 --> 00:06:40,560 Oh my. 115 00:06:43,440 --> 00:06:44,960 I really want to slap that face 116 00:06:45,000 --> 00:06:46,280 with durian peel. 117 00:06:50,680 --> 00:06:51,840 Where does it hurt? 118 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Just a bit at the ankle. 119 00:06:53,840 --> 00:06:54,840 Win! Win! 120 00:06:58,520 --> 00:06:59,960 Then I'll excuse myself. 121 00:07:00,640 --> 00:07:01,640 Sure. 122 00:07:11,200 --> 00:07:13,440 I even bumped into him but he doesn't care. 123 00:07:14,240 --> 00:07:16,880 I thought there would be other choices besides Doctor. 124 00:07:32,640 --> 00:07:34,160 One day I head into the woods. 125 00:07:34,640 --> 00:07:36,400 You don't seem bothered, honey. 126 00:07:36,520 --> 00:07:38,280 Not worried about your children? 127 00:07:40,480 --> 00:07:42,040 Are they worry about me? 128 00:07:42,600 --> 00:07:44,800 Both of them, where have they gone to? 129 00:07:46,640 --> 00:07:48,720 I think I should go to Bangkok. 130 00:07:48,800 --> 00:07:49,840 To find them. 131 00:07:50,560 --> 00:07:51,600 To find them? 132 00:07:52,280 --> 00:07:54,920 See, even Oab and Mom can't find her. 133 00:07:54,960 --> 00:07:57,040 How are you going to do it then? 134 00:07:58,520 --> 00:08:00,120 Dao went missing, 135 00:08:00,320 --> 00:08:02,240 Dr. Param is still as calm as ever. 136 00:08:02,320 --> 00:08:03,840 He doesn't seem to care. 137 00:08:03,960 --> 00:08:06,040 How are they going to marry like this? 138 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 That's true. 139 00:08:12,360 --> 00:08:14,440 Hello everyone, it's "Daily Variety". 140 00:08:14,440 --> 00:08:16,440 Today we've got news on a love life 141 00:08:16,480 --> 00:08:19,440 of a charming actress, Miss Nattriga. 142 00:08:19,680 --> 00:08:20,960 She finally opened up 143 00:08:21,000 --> 00:08:22,440 about her getting exclusive. 144 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 Her sweetheart Dr. Param 145 00:08:24,520 --> 00:08:26,560 has already invited her home a few times. 146 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 It's not like we're going exclusive or anything. 147 00:08:29,840 --> 00:08:32,800 Dr. Param would invite me over often. 148 00:08:33,080 --> 00:08:35,080 His mother is especially nice. 149 00:08:35,320 --> 00:08:38,440 I'm actually thinking of visiting again. 150 00:08:38,720 --> 00:08:40,400 To talk about marriage. 151 00:08:41,320 --> 00:08:43,720 Does that mean you're getting married? 152 00:08:44,440 --> 00:08:46,280 There's a talk about it. 153 00:08:46,280 --> 00:08:47,760 About how to deal with this. 154 00:08:47,800 --> 00:08:49,720 But we agreed not to talk about it yet. 155 00:08:49,880 --> 00:08:52,840 Well, I think you should ask Doctor yourself 156 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Hey, this damn actress. 157 00:08:56,640 --> 00:08:58,680 Even my dog knows better. 158 00:08:59,120 --> 00:09:01,920 How dare she said that? 159 00:09:02,400 --> 00:09:04,600 - I'm going to faint. - Honey! Calm down! 160 00:09:05,640 --> 00:09:07,000 Maybe it's just rumors. 161 00:09:07,840 --> 00:09:09,520 Giving an interview like that, 162 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 it probably isn't just rumors. 163 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 If this isn't true. 164 00:09:13,920 --> 00:09:16,600 She must be extremely desperate! 165 00:09:17,560 --> 00:09:19,040 All done. 166 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Jeez! 167 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 Shameless! 168 00:09:29,000 --> 00:09:30,040 Grandma! 169 00:09:30,320 --> 00:09:31,360 Give me that! 170 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 Why are you trying to throw it? 171 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 Hey. 172 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 Oh! 173 00:09:39,080 --> 00:09:40,880 Another broken TV. 174 00:09:41,080 --> 00:09:43,240 Weren't you smashing some garlic and peppers 175 00:09:43,240 --> 00:09:44,720 for stir fried basil as lunch. 176 00:09:44,720 --> 00:09:46,200 Why smashed the TV instead. 177 00:09:46,240 --> 00:09:47,560 Well shouldn't I be?! 178 00:09:48,920 --> 00:09:50,760 Let me do it again. 179 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Grandma! 180 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 Grandma! 181 00:09:54,760 --> 00:09:56,000 What did I do to you?! 182 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Why are you angry? 183 00:09:57,440 --> 00:09:58,920 I didn't mean it. 184 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 I was going to smash it into that actress, not you! 185 00:10:05,600 --> 00:10:07,680 - Grandma! - Grandma! 186 00:10:08,880 --> 00:10:10,320 - Which actress?! - Let go! 187 00:10:10,440 --> 00:10:11,960 Grandma, seriously. 188 00:10:12,080 --> 00:10:13,440 Which drama got you hooked? 189 00:10:13,840 --> 00:10:15,960 Sounds like you want this?! 190 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 Okay! Okay! 191 00:10:18,040 --> 00:10:19,520 Okay, Grandma. 192 00:10:20,000 --> 00:10:22,640 Jeez, I'll behave. 193 00:10:22,800 --> 00:10:25,360 Which actress made you so irritated? 194 00:10:25,480 --> 00:10:28,240 Who else besides that Riga! Didn't you see? 195 00:10:28,280 --> 00:10:31,400 In that interview she said she's marrying Dr. Param. 196 00:10:31,720 --> 00:10:34,280 - What did you just say? - What did you just say? 197 00:10:35,360 --> 00:10:39,040 This woman said in the interview she's going to marry Dr. Param! 198 00:10:39,200 --> 00:10:41,320 - What?! Really? - What?! Really? 199 00:10:41,600 --> 00:10:44,160 Jeez! Do you really need to yell?! 200 00:10:45,400 --> 00:10:47,760 This Riga still hasn't given up on him. 201 00:10:51,200 --> 00:10:54,400 She might gave an interview ahead of time. 202 00:10:55,960 --> 00:10:58,280 If we're taking our time, 203 00:10:58,320 --> 00:10:59,760 Grandma might change her mind 204 00:10:59,800 --> 00:11:02,040 and break off the marriage. 205 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Auntie. 206 00:11:04,160 --> 00:11:06,560 If Brother and Riga loves each other, 207 00:11:06,880 --> 00:11:09,160 we probably shouldn't get in the way. 208 00:11:09,320 --> 00:11:11,520 Miss Dao did refuse us first. 209 00:11:14,840 --> 00:11:16,080 About this matter, 210 00:11:16,520 --> 00:11:19,200 I want to hear from Dao herself 211 00:11:19,480 --> 00:11:22,400 that she doesn't want to marry Param. 212 00:11:23,080 --> 00:11:26,400 Her going missing isn't what I consider an answer. 213 00:11:39,800 --> 00:11:41,160 Oh, you're awake. 214 00:11:43,280 --> 00:11:45,520 I... 215 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 I mean... 216 00:11:50,560 --> 00:11:52,600 What's wrong with me? 217 00:11:54,400 --> 00:11:55,680 You had high fever 218 00:11:55,720 --> 00:11:57,040 and went unconscious. 219 00:12:00,400 --> 00:12:01,680 How do you feel? 220 00:12:02,400 --> 00:12:03,440 Acting cocky. 221 00:12:04,600 --> 00:12:07,600 Doctor, you're teasing me? 222 00:12:09,840 --> 00:12:11,080 I'm not mocking you. 223 00:12:11,760 --> 00:12:13,360 But if you weren't cocky 224 00:12:13,360 --> 00:12:15,080 and wanted to walk home yourself. 225 00:12:15,800 --> 00:12:17,920 You wouldn't end up in this state. 226 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 I'm fine. 227 00:12:25,400 --> 00:12:27,160 But you should feel guilty. 228 00:12:27,640 --> 00:12:30,000 Because of you, I had to walk home. 229 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 You wanted to walk home. 230 00:12:32,840 --> 00:12:35,320 You chased me out of the car on the way to the market. 231 00:12:35,320 --> 00:12:37,280 You wanted to get out of the car. 232 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Oh! 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Are you okay? 234 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 Go back to sleep. 235 00:13:06,360 --> 00:13:07,600 Rest up. 236 00:13:08,200 --> 00:13:09,640 And get well soon. 237 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 You couldn't believe... 238 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 that I'll be kind. 239 00:13:21,720 --> 00:13:23,920 I simply don't want you to procrastinate. 240 00:13:33,720 --> 00:13:35,080 That ugly doctor! 241 00:14:07,880 --> 00:14:09,440 Dao, why did you call me? 242 00:14:10,160 --> 00:14:11,200 Jade noodles. 243 00:14:12,560 --> 00:14:13,760 Wat! 244 00:14:14,800 --> 00:14:17,120 It's just noodles, why call me? 245 00:14:17,560 --> 00:14:19,560 You know it's my favorite. 246 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 So what? 247 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 Dr. Param bought it for me! 248 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 Coincidence, maybe? 249 00:14:29,840 --> 00:14:30,880 I don't know. 250 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 Look. 251 00:14:33,480 --> 00:14:34,600 How could he find out? 252 00:14:35,560 --> 00:14:36,560 Right? 253 00:14:37,640 --> 00:14:39,240 I'm always cautious. 254 00:14:39,440 --> 00:14:41,440 No matter how much I wanted this, 255 00:14:41,440 --> 00:14:43,720 I couldn't bring myself to buy it. 256 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 Wat. 257 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 I... 258 00:14:54,560 --> 00:14:56,320 I have a bad feeling about this. 259 00:14:56,960 --> 00:14:58,680 I have been thinking as well. 260 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 Thinking what? 261 00:15:00,880 --> 00:15:02,960 I think Dr. Param cares for you more than 262 00:15:03,000 --> 00:15:05,120 the boss should for his employee. 263 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 Huh? 264 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 Hey. 265 00:15:09,720 --> 00:15:11,000 You're saying... 266 00:15:11,760 --> 00:15:13,240 he's in love with Faidam? 267 00:15:15,800 --> 00:15:17,160 Impossible! 268 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 You. 269 00:15:21,760 --> 00:15:23,920 You freaked me out when you said that. 270 00:15:24,040 --> 00:15:25,120 And I wondered what 271 00:15:25,160 --> 00:15:26,440 that Doctor would think. 272 00:15:26,760 --> 00:15:28,040 I'm already freaked out. 273 00:15:28,560 --> 00:15:30,000 It might seem impossible 274 00:15:30,040 --> 00:15:31,800 for him to fall for Faidam. 275 00:15:32,520 --> 00:15:33,800 But what if it's Lomdao? 276 00:15:37,160 --> 00:15:38,600 You really think he knows? 277 00:15:40,440 --> 00:15:41,880 I believe he knows 278 00:15:42,280 --> 00:15:45,240 that Faidam is actually his fiancee, Lomdao. 279 00:15:57,760 --> 00:16:00,480 Doctor had met Lomdao only once or twice. 280 00:16:01,360 --> 00:16:02,640 Plus passing by. 281 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 Could he recognize her? 282 00:16:08,720 --> 00:16:11,440 Looking in the mirror, I almost couldn't recognize myself. 283 00:16:11,960 --> 00:16:13,280 There's no way he could. 284 00:16:22,200 --> 00:16:24,280 What's that psycho doctor thinking? 285 00:16:32,000 --> 00:16:33,680 Why are you standing in the balcony? 286 00:16:33,960 --> 00:16:35,080 You feel better now? 287 00:16:35,840 --> 00:16:37,400 You'll get the fever again. 288 00:16:37,640 --> 00:16:40,120 I'm totally fine, Doctor. 289 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 Right. 290 00:16:50,720 --> 00:16:51,800 You're a healthy one. 291 00:16:53,280 --> 00:16:54,920 You could endure the sun, the rain, 292 00:16:55,920 --> 00:16:56,960 and the heat. 293 00:16:57,880 --> 00:16:59,560 Endure all kinds of situation. 294 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 Right. 295 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 Endure all kinds of situation. 296 00:17:24,840 --> 00:17:26,280 Then... 297 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 When can I go home, Doctor? 298 00:17:29,360 --> 00:17:30,840 You can do that tomorrow. 299 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Don't worry. 300 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 Can't let you procrastinate too long. 301 00:17:34,360 --> 00:17:36,880 You have to make me work and make it worth your money. 302 00:17:36,920 --> 00:17:38,640 - I know that. - Correct. 303 00:17:39,480 --> 00:17:40,920 I did told my mom to cut 304 00:17:40,960 --> 00:17:43,000 your salary to pay for medical fees. 305 00:17:44,600 --> 00:17:46,160 There's also the food, 306 00:17:46,200 --> 00:17:48,040 the gas for the car today, 307 00:17:48,160 --> 00:17:49,400 and also the gas for 308 00:17:49,440 --> 00:17:51,360 picking you up tomorrow. 309 00:17:51,400 --> 00:17:52,800 Never mind, Doctor. 310 00:17:52,880 --> 00:17:55,480 If you're going to be stingy, I can just walk home myself. 311 00:17:56,440 --> 00:17:57,920 Okay, no problem. 312 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 Doctor! 313 00:18:04,840 --> 00:18:05,960 Psycho doctor! 314 00:18:06,160 --> 00:18:08,800 What kind of manly man can be this petty? 315 00:18:13,680 --> 00:18:17,280 Don't you think I'll let myself be on the receiving end. 316 00:18:18,400 --> 00:18:20,240 I'll get my revenge. 317 00:18:44,080 --> 00:18:46,000 What's the matter, Madam and Miss Phon? 318 00:18:46,560 --> 00:18:48,400 What is this, Faidam? 319 00:18:49,360 --> 00:18:51,280 What is this, Faidam? 320 00:18:52,240 --> 00:18:53,360 And this! 321 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 Brother said these were yours. 322 00:18:56,640 --> 00:18:57,680 What's going on? 323 00:18:59,040 --> 00:19:00,320 Don't tell me 324 00:19:00,720 --> 00:19:03,800 that you're actually a thief in disguise?! 325 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 No. No, Madam! 326 00:19:07,360 --> 00:19:08,960 It wasn't like that! 327 00:19:10,160 --> 00:19:12,320 These things, they belong to... 328 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 to Doctor! 329 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 I don't believe you! 330 00:19:19,360 --> 00:19:21,560 How could he have something like this? 331 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 Please believe me, Madam! 332 00:19:24,120 --> 00:19:25,960 These things belong to Doctor! 333 00:19:28,400 --> 00:19:29,480 If you don't 334 00:19:29,480 --> 00:19:31,560 you can go up and check out Doctor's room. 335 00:19:31,960 --> 00:19:33,000 Let's go! 336 00:19:33,040 --> 00:19:34,120 Come along. 337 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 Faidam! 338 00:19:37,760 --> 00:19:39,440 If this is false accusation, 339 00:19:39,640 --> 00:19:41,200 I'll really fire you. 340 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Follow me! 341 00:19:59,640 --> 00:20:00,680 Param! 342 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 Mom! 343 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Brother! 344 00:20:05,200 --> 00:20:06,960 Why are you dressed like this? 345 00:20:07,560 --> 00:20:08,640 Don't I look pretty? 346 00:20:11,240 --> 00:20:14,720 See? These things really don't belong to me! 347 00:20:14,880 --> 00:20:17,280 They belong to your son, Madam. 348 00:20:17,400 --> 00:20:19,120 He's been hiding this for a long time! 349 00:20:19,320 --> 00:20:22,200 But! He's busted, thanks to me! 350 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 Param! 351 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 - Mom! - Auntie! 352 00:20:30,080 --> 00:20:31,640 Taew! Help! 353 00:20:34,480 --> 00:20:35,600 Taew! Taew! 354 00:20:36,520 --> 00:20:37,640 Taew! Help! 355 00:20:42,480 --> 00:20:44,280 How about it, Doctor? 356 00:20:44,320 --> 00:20:46,200 Pay back for what you've done! 357 00:21:10,440 --> 00:21:12,320 Even if it's a dream, it's still funny. 358 00:21:12,680 --> 00:21:14,120 If I really see him in drag, 359 00:21:14,160 --> 00:21:15,880 I'll probably die from laughter. 360 00:21:23,280 --> 00:21:24,480 You gay doctor! 361 00:21:25,800 --> 00:21:27,360 So satisfying! 362 00:21:28,000 --> 00:21:30,480 Just wait, if you bully me again, 363 00:21:30,800 --> 00:21:32,720 I'll give a grand opening to hell! 364 00:21:33,880 --> 00:21:35,280 What's she thinking? 365 00:21:36,280 --> 00:21:37,640 Must be the fever. 366 00:21:42,760 --> 00:21:43,760 Hey. 367 00:21:44,640 --> 00:21:45,840 Finished packing? 368 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 Yes. 369 00:21:56,880 --> 00:21:58,200 All done, Doctor. 370 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Shall we go? 371 00:22:04,800 --> 00:22:06,120 You think I'm picking you up? 372 00:22:09,040 --> 00:22:10,480 Not picking me up? 373 00:22:10,800 --> 00:22:12,080 What's going on? 374 00:22:12,520 --> 00:22:14,600 Yesterday you said you'll go home on your own. 375 00:22:15,200 --> 00:22:16,800 I'm only here to pay the bills. 376 00:22:16,920 --> 00:22:18,080 Then I'll head back. 377 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 Hey. 378 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 You have to come anyway. 379 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 You're still charging me the gas? 380 00:22:24,280 --> 00:22:25,720 How can you be so stingy? 381 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Doctor. 382 00:22:31,240 --> 00:22:32,240 Doctor. 383 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Doctor. 384 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 Doctor, Doc... 385 00:22:52,360 --> 00:22:53,360 Thank you. 386 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Faidam! 387 00:23:02,720 --> 00:23:03,840 I'm very happy! 388 00:23:04,280 --> 00:23:05,680 I miss you so much! 389 00:23:06,120 --> 00:23:07,760 I didn't go to visit you yet. 390 00:23:07,800 --> 00:23:08,920 How do you feel? 391 00:23:10,080 --> 00:23:11,080 Enough. 392 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 Really. 393 00:23:12,480 --> 00:23:14,520 I'm worried. 394 00:23:15,520 --> 00:23:17,720 Madam was also worried about you. 395 00:23:18,160 --> 00:23:19,600 She always check with Dr. Param 396 00:23:19,600 --> 00:23:21,280 about your conditions. 397 00:23:21,720 --> 00:23:23,680 What would you get from a guy like him? 398 00:23:25,680 --> 00:23:26,680 Hey. 399 00:23:26,880 --> 00:23:28,920 Did you know? When you were sick, 400 00:23:29,080 --> 00:23:30,800 Madam told Dr. Param 401 00:23:30,840 --> 00:23:32,440 to take you to the hospital. 402 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 Madam is really kind to you. 403 00:23:36,160 --> 00:23:37,280 What kindness? 404 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 Do you know? 405 00:23:38,920 --> 00:23:41,560 Madam and Doctor will cut my salary. 406 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 Seriously? 407 00:23:45,200 --> 00:23:46,440 Seriously. 408 00:23:46,560 --> 00:23:48,560 The food, the water, the gas for the car, 409 00:23:48,680 --> 00:23:52,360 his round trip, Doctor will charge me. 410 00:23:52,680 --> 00:23:54,240 I came back on my own because 411 00:23:54,280 --> 00:23:56,000 I don't want to be charged anymore. 412 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 Madam and Doctor are stingy. 413 00:24:01,080 --> 00:24:03,800 But I think you're even worse. 414 00:24:05,000 --> 00:24:07,280 Look at what you said, so detailed! 415 00:24:07,560 --> 00:24:09,160 Not missing anything. 416 00:24:11,440 --> 00:24:14,600 Fight fire with fire, you know? 417 00:24:14,880 --> 00:24:17,680 Can't let them take advantage of me. 418 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 You're right. 419 00:24:20,560 --> 00:24:22,080 - Right? - Yes, yes. 420 00:24:25,680 --> 00:24:27,800 Hello. 421 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 Hey. 422 00:24:29,240 --> 00:24:30,400 Faidam. 423 00:24:31,080 --> 00:24:32,520 All better now? 424 00:24:33,840 --> 00:24:36,080 Why did the hospital release you? 425 00:24:37,720 --> 00:24:39,120 Not all better. 426 00:24:39,520 --> 00:24:41,600 But I couldn't take too many days off. 427 00:24:43,360 --> 00:24:44,880 I'm afraid someone 428 00:24:44,920 --> 00:24:47,120 will say I'm procrastinating. 429 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 It's good that you know your job. 430 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Now that you're better. 431 00:24:52,840 --> 00:24:54,040 You can start cooking. 432 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Brother. 433 00:24:56,120 --> 00:24:57,720 She just got better. 434 00:24:58,440 --> 00:24:59,800 She got released. 435 00:25:00,120 --> 00:25:01,720 Which means she's fine. 436 00:25:03,200 --> 00:25:04,720 Go and start cooking. 437 00:25:04,760 --> 00:25:06,240 I've got a special guest today. 438 00:25:09,320 --> 00:25:10,800 What special guest? 439 00:25:10,840 --> 00:25:12,440 Why haven't I heard? 440 00:25:14,040 --> 00:25:15,360 She's not really a guest. 441 00:25:16,400 --> 00:25:17,840 Riga is joining us today. 442 00:25:22,160 --> 00:25:23,760 She's my girlfriend, Mom. 443 00:25:25,400 --> 00:25:27,920 It won't be long until we got married. 444 00:25:28,640 --> 00:25:30,120 She'll be your daughter-in-law. 445 00:25:30,960 --> 00:25:32,280 We should call her 446 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 "family". 447 00:25:47,000 --> 00:25:48,840 I wonder what Grandma sees in him. 448 00:25:50,280 --> 00:25:52,880 Why doesn't anyone see how mean, 449 00:25:52,960 --> 00:25:56,200 stingy, disloyal and sly that ugly man really is! 450 00:25:57,320 --> 00:25:59,520 Said he doesn't have a woman when he has one. 451 00:26:00,000 --> 00:26:01,840 It would be over if you say so! 452 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 What's over? 453 00:26:14,120 --> 00:26:15,120 Tell me. 454 00:26:23,400 --> 00:26:25,040 Now you're speechless? 455 00:26:25,600 --> 00:26:27,320 Well, what's over? 456 00:26:29,360 --> 00:26:30,360 Over. 457 00:26:32,800 --> 00:26:34,120 The drama! 458 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 The drama. 459 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 And "ugly man"? 460 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 Who? 461 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Oh. 462 00:26:44,720 --> 00:26:48,320 The motorbike taxi, my boyfriend. 463 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 - Really? - Really. 464 00:26:55,440 --> 00:26:56,760 You're such a popular girl. 465 00:26:57,440 --> 00:26:58,800 That motorcycle taxi, 466 00:26:58,800 --> 00:27:00,040 plus a foreign boyfriend. 467 00:27:02,600 --> 00:27:04,360 - Foreign boyfriend? - Yeah. 468 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 Foreign boyfriend. 469 00:27:06,320 --> 00:27:08,200 You were writing to on the dating page. 470 00:27:09,160 --> 00:27:10,400 Don't you remember? 471 00:27:12,480 --> 00:27:13,680 Oh. 472 00:27:15,560 --> 00:27:16,720 You're right. 473 00:27:17,200 --> 00:27:18,880 My boyfriend. 474 00:27:22,760 --> 00:27:23,960 What a player. 475 00:27:33,720 --> 00:27:34,720 Doctor. 476 00:27:35,040 --> 00:27:37,040 Are you into something different? 477 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 Doctor. 478 00:27:42,360 --> 00:27:43,720 You like me, don't you? 479 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Or 480 00:27:48,360 --> 00:27:50,960 you've actually fallen for me? 481 00:27:57,240 --> 00:27:58,280 That's right! 482 00:27:59,600 --> 00:28:01,640 You've really fallen for me. 483 00:28:02,080 --> 00:28:03,280 If not, you wouldn't be 484 00:28:03,320 --> 00:28:04,720 chasing after me like this. 485 00:28:12,680 --> 00:28:13,920 Diverting your eyes. 486 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 I must be right. 487 00:28:16,920 --> 00:28:18,240 Why didn't you tell me 488 00:28:18,280 --> 00:28:20,160 you're in love with me? 489 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Doctor! 490 00:28:25,800 --> 00:28:26,920 Why are you surprised? 491 00:28:28,800 --> 00:28:30,840 I thought you want me to do this. 492 00:28:34,560 --> 00:28:35,840 Don't you want to hear it? 493 00:28:37,200 --> 00:28:38,560 I wish to know 494 00:28:39,560 --> 00:28:40,960 how I feel about you as well. 495 00:28:47,840 --> 00:28:49,360 Don't, Doctor. 496 00:29:01,840 --> 00:29:03,040 Doctor! Doctor! 497 00:29:12,960 --> 00:29:16,120 Here you are, I couldn't find you inside. 498 00:29:16,480 --> 00:29:17,800 Were you two talking? 499 00:29:20,160 --> 00:29:21,280 It's nothing. 500 00:29:22,000 --> 00:29:23,800 Doctor just gave me an order 501 00:29:24,120 --> 00:29:26,600 to make a special meal for Miss Ega. 502 00:29:27,960 --> 00:29:29,240 It's Riga. 503 00:29:29,280 --> 00:29:30,680 Yes. 504 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Miss Riga. 505 00:29:33,560 --> 00:29:35,240 Very cute, thank you. 506 00:29:35,520 --> 00:29:38,240 Then you should start, I'm quite hungry. 507 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 Hello. 508 00:30:05,640 --> 00:30:08,120 You dare stepping here again? 509 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 Why can't I? 510 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Well. 511 00:30:14,080 --> 00:30:15,720 My boyfriend lives here. 512 00:30:18,240 --> 00:30:19,560 As Miss Riga knows. 513 00:30:20,080 --> 00:30:23,560 Our family is no longer the same. 514 00:30:25,880 --> 00:30:27,760 Love isn't about the wealth. 515 00:30:29,360 --> 00:30:31,280 I love him because he's nice. 516 00:30:31,280 --> 00:30:33,720 If he's poor, I'll still feel the same. 517 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 Oh oh. 518 00:30:47,640 --> 00:30:48,680 What's wrong? 519 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 I'm exhausted. 520 00:30:50,840 --> 00:30:52,000 Sit down, rest your legs. 521 00:30:55,320 --> 00:30:56,320 I'm exhausted. 522 00:30:57,880 --> 00:31:00,160 Exhausted, tired, exhausted, tired, which is it?! 523 00:31:00,360 --> 00:31:02,400 Just serving water make you this tired? 524 00:31:06,560 --> 00:31:10,360 Alright, I'll serve the food then. 525 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 Take a rest. 526 00:31:12,960 --> 00:31:15,240 Exhausted, tired, exhausted, tired, which is it?! 527 00:31:16,160 --> 00:31:17,200 So confusing. 528 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 I made it that clear to her. 529 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 Do you think your mom 530 00:31:32,160 --> 00:31:34,200 will cancel the marriage? 531 00:31:35,000 --> 00:31:36,280 I'm not so sure. 532 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 She loves and adores Dao quite a lot. 533 00:31:40,680 --> 00:31:43,000 No problem, I'll do my best. 534 00:31:43,080 --> 00:31:45,360 I won't ever let you marry that 535 00:31:45,360 --> 00:31:47,400 boring face of a fiancee. 536 00:31:48,680 --> 00:31:50,200 I'll head back now. 537 00:31:53,560 --> 00:31:54,560 Faidam! 538 00:31:59,440 --> 00:32:01,480 What is it, Miss Ega? 539 00:32:02,160 --> 00:32:04,200 Could you open the gate for me? 540 00:32:16,120 --> 00:32:17,240 See you later. 541 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Yes. 542 00:32:25,800 --> 00:32:26,840 Drive safely. 543 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 Hey, you. 544 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 Come here. 545 00:32:45,760 --> 00:32:47,760 Didn't you hear me? Come here. 546 00:32:56,440 --> 00:32:57,480 You called? 547 00:32:57,560 --> 00:32:58,920 Yes, I called you. 548 00:32:59,320 --> 00:33:00,800 You were standing there 549 00:33:00,800 --> 00:33:02,200 of course I'd call you. 550 00:33:02,760 --> 00:33:05,680 I wouldn't know that you were calling me. 551 00:33:05,680 --> 00:33:07,640 I only heard you go "You". 552 00:33:07,680 --> 00:33:08,800 I was looking 553 00:33:08,840 --> 00:33:11,160 but I don't see anyone named "You". 554 00:33:12,160 --> 00:33:13,200 I called you, Faidam. 555 00:33:13,680 --> 00:33:15,680 You don't even realize it, how stupid. 556 00:33:21,000 --> 00:33:22,160 Here. 557 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 What's this? 558 00:33:24,920 --> 00:33:26,040 I'm hiring you 559 00:33:26,040 --> 00:33:28,920 to chase relatives of doctor's fiancee away. 560 00:33:29,120 --> 00:33:32,160 How stupid? The guy doesn't even want her, they're still shameless. 561 00:33:32,400 --> 00:33:33,880 The whole family is shameless 562 00:33:33,880 --> 00:33:35,120 that Lomdao, too. 563 00:33:40,160 --> 00:33:41,200 Hey. 564 00:33:41,240 --> 00:33:43,200 Take it, this is 3,000 baht. 565 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 It's a lot, huh? 566 00:33:45,920 --> 00:33:47,480 This is probably your first time 567 00:33:47,480 --> 00:33:48,640 seeing this much money. 568 00:33:48,680 --> 00:33:49,680 Take it all. 569 00:33:54,200 --> 00:33:55,880 Sorry, Miss Ega. 570 00:33:56,480 --> 00:33:58,920 I've watched many dramas since I was young. 571 00:33:59,160 --> 00:34:00,400 You can't do this. 572 00:34:00,720 --> 00:34:02,760 Because I am the heroine. 573 00:34:03,080 --> 00:34:05,200 I'm not a villain like Miss Ega 574 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 That either dies 575 00:34:06,440 --> 00:34:08,160 or goes to prison in the end. 576 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Hey! 577 00:34:10,640 --> 00:34:12,480 You've insulted me and jinx me as well? 578 00:34:12,520 --> 00:34:13,520 Yes! 579 00:34:13,640 --> 00:34:15,520 Actually, you might be even more stupid 580 00:34:15,520 --> 00:34:16,880 than doctor's fiancee. 581 00:34:17,600 --> 00:34:19,040 If they're engaged 582 00:34:19,040 --> 00:34:20,360 that can only mean 583 00:34:20,360 --> 00:34:24,440 Miss Ega shamelessly stole her boyfriend. 584 00:34:32,200 --> 00:34:34,200 How was that, Miss Ega? 585 00:34:35,200 --> 00:34:37,160 Faidam! You're asking for it. 586 00:34:37,280 --> 00:34:38,320 I'll tell Doctor 587 00:34:38,320 --> 00:34:40,240 that you insulted me and kicked me. 588 00:34:40,680 --> 00:34:41,920 Please do. 589 00:34:41,920 --> 00:34:44,000 So I can tell Madam that 590 00:34:44,160 --> 00:34:46,000 you hired me to chase away 591 00:34:46,040 --> 00:34:48,200 Miss Lomdao's relatives. 592 00:34:49,960 --> 00:34:51,000 Faidam! 593 00:34:51,040 --> 00:34:52,960 Once I get married to Doctor 594 00:34:53,000 --> 00:34:54,600 I'll fire you first! 595 00:34:57,840 --> 00:34:59,480 I'll be waiting. 596 00:35:08,880 --> 00:35:09,880 Oh. 597 00:35:10,120 --> 00:35:12,920 Don't make me wait too long. 598 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 Faidam! 599 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 Remember! 600 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 You're dead. 601 00:35:21,400 --> 00:35:22,400 Sure. 602 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 Doctor. 603 00:35:40,760 --> 00:35:42,760 You should've listened to Riga 604 00:35:43,200 --> 00:35:46,560 because I'll never marry my fiancee. 605 00:35:47,520 --> 00:35:50,120 She probably doesn't want to marry you too. 606 00:35:51,680 --> 00:35:54,000 Why do you seem like you understand her well. 607 00:35:54,840 --> 00:35:56,280 Who exactly are you, Faidam? 608 00:36:01,280 --> 00:36:02,680 Oh, Doctor. 609 00:36:03,040 --> 00:36:05,040 Who else could I be? 610 00:36:05,520 --> 00:36:08,200 I am Madam's cook. 611 00:36:08,920 --> 00:36:10,840 You're talking weird, Doctor. 612 00:36:12,400 --> 00:36:13,400 Weird? 613 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 Yes. 614 00:36:14,960 --> 00:36:17,080 I think it's your behavior that's weird. 615 00:36:19,680 --> 00:36:20,840 You think for 616 00:36:22,720 --> 00:36:24,280 and get angry for my fiancee. 617 00:36:26,680 --> 00:36:28,360 I can't help but think... 618 00:36:30,240 --> 00:36:31,640 that you're actually Lomdao. 619 00:36:36,800 --> 00:36:37,800 Doctor. 620 00:36:37,840 --> 00:36:39,200 You and your crazy talk. 621 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 If not. 622 00:36:41,840 --> 00:36:43,560 Then you must be close to her. 623 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 You're... 624 00:36:49,400 --> 00:36:51,080 You're wrong, Doctor. 625 00:36:51,440 --> 00:36:55,920 I have never met or seen her at all. 626 00:36:57,360 --> 00:36:58,360 What a pity. 627 00:37:00,200 --> 00:37:01,640 Maybe if you know Lomdao 628 00:37:03,560 --> 00:37:05,480 you might be able to tell her on my behalf 629 00:37:05,520 --> 00:37:07,320 that I'd never leech off a woman. 630 00:37:34,960 --> 00:37:36,120 Hello. 631 00:37:36,480 --> 00:37:37,600 Hello, Auntie. 632 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Miss Dao? 633 00:37:40,480 --> 00:37:41,520 Yes, it's me. 634 00:37:43,480 --> 00:37:46,560 Miss Dao, please come back. 635 00:37:46,840 --> 00:37:48,280 Did you know that 636 00:37:48,320 --> 00:37:50,520 you've made everyone's head spin. 637 00:37:51,320 --> 00:37:53,640 If Grandma still insists on the marriage 638 00:37:53,680 --> 00:37:55,600 then I still can't return. 639 00:38:11,080 --> 00:38:12,480 Please tell me, 640 00:38:13,240 --> 00:38:15,560 what's not good about Dr. Param? 641 00:38:15,760 --> 00:38:16,760 Grandma. 642 00:38:16,920 --> 00:38:19,600 Stop hiding from me. 643 00:38:20,080 --> 00:38:21,320 And tell me truthfully. 644 00:38:21,720 --> 00:38:23,600 What's not good about Dr. Param. 645 00:38:24,280 --> 00:38:25,360 If you can tell me, 646 00:38:26,160 --> 00:38:28,240 I'll call off the marriage. 647 00:38:29,440 --> 00:38:30,640 He's selfish, 648 00:38:30,880 --> 00:38:33,320 sharp tongue, look down on others. 649 00:38:33,360 --> 00:38:34,960 And he already has a girlfriend. 650 00:38:35,000 --> 00:38:39,680 Besides he insists that he will never ever marry me. 651 00:38:40,120 --> 00:38:41,520 You've spoken with him before? 652 00:38:43,760 --> 00:38:45,480 Even if I never talked, I still know. 653 00:38:46,040 --> 00:38:47,960 He announces about his girlfriend on TV. 654 00:38:47,960 --> 00:38:50,040 That's humiliation on our part. 655 00:38:50,520 --> 00:38:52,560 Do you still want me to marry him? 656 00:38:53,440 --> 00:38:54,880 And how did you know that? 657 00:38:59,120 --> 00:39:01,000 Oab, the signal is terrible. 658 00:39:02,760 --> 00:39:03,760 Hello? 659 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 Dao? 660 00:39:05,160 --> 00:39:06,680 I can't hear you. 661 00:39:07,600 --> 00:39:08,960 I have to go now. 662 00:39:09,000 --> 00:39:10,720 I can't hear you, goodbye. 663 00:39:17,120 --> 00:39:18,240 She hanged up. 664 00:39:18,840 --> 00:39:20,120 The same old trick. 665 00:39:23,000 --> 00:39:24,680 It's really suspicious. 666 00:39:25,960 --> 00:39:29,320 She acts as if she has spoken to Dr. Param before. 667 00:39:29,560 --> 00:39:30,760 You're right, Grandma. 668 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 Could it be 669 00:39:33,240 --> 00:39:34,360 there's a spy? 670 00:39:35,040 --> 00:39:36,200 Oh, you're right. 671 00:39:37,720 --> 00:39:39,840 Otherwise she wouldn't 672 00:39:39,880 --> 00:39:41,240 have known in details. 673 00:39:41,600 --> 00:39:42,600 Yeah. 674 00:39:43,520 --> 00:39:44,520 Grandma. 675 00:39:44,760 --> 00:39:46,160 I must warn Doctor. 676 00:39:51,720 --> 00:39:52,720 Angkab. 677 00:39:53,200 --> 00:39:54,200 Yes. 678 00:39:55,440 --> 00:39:57,680 Yes, Grandma? 679 00:39:57,760 --> 00:40:00,160 You called me, Grandma? 680 00:40:02,600 --> 00:40:06,200 Stop acting as a spy for Dao. 681 00:40:06,600 --> 00:40:08,120 No, I didn't. 682 00:40:08,280 --> 00:40:09,640 I never told her. 683 00:40:09,680 --> 00:40:12,200 I was never a spy for Miss Dao at all. 684 00:40:12,440 --> 00:40:14,280 - Never! - Do you expect me to believe that? 685 00:40:14,320 --> 00:40:15,920 You must believe me. 686 00:40:18,320 --> 00:40:20,000 I'm begging you, Angkab. 687 00:40:20,120 --> 00:40:21,160 Yes, Grandma. 688 00:40:22,000 --> 00:40:25,760 Stop telling Dao what I'm about to do. 689 00:40:26,280 --> 00:40:28,920 Unless you don't want her to get married. 690 00:40:29,200 --> 00:40:31,240 And have a good person to look after her. 691 00:40:32,200 --> 00:40:33,320 I'm already old. 692 00:40:33,520 --> 00:40:34,560 Huh? 693 00:40:34,560 --> 00:40:36,960 How much longer can I take care of her? 694 00:40:45,840 --> 00:40:48,760 Hey, I'll be honest with you. 695 00:40:49,240 --> 00:40:50,600 Grandma and I 696 00:40:50,600 --> 00:40:54,440 are suspecting Dao of sending a spy into your house. 697 00:40:54,960 --> 00:40:55,960 Otherwise, 698 00:40:56,400 --> 00:40:58,720 there's no way she could've known our actions. 699 00:40:59,480 --> 00:41:01,080 Be careful, alright? 700 00:41:02,000 --> 00:41:03,240 You just found out? 701 00:41:04,800 --> 00:41:06,240 What do you mean? 702 00:41:07,520 --> 00:41:09,120 There's no spy or anything. 703 00:41:09,200 --> 00:41:10,320 Your sister... 704 00:41:11,160 --> 00:41:12,960 disguised herself and enter my house. 705 00:41:13,880 --> 00:41:15,080 Wait up, Doctor. 706 00:41:15,920 --> 00:41:17,200 Don't tell me 707 00:41:17,400 --> 00:41:18,400 that Dao 708 00:41:18,560 --> 00:41:20,560 is already in your house under a disguise? 709 00:41:20,560 --> 00:41:21,560 That's right. 710 00:41:22,200 --> 00:41:23,360 What made you so sure? 711 00:41:28,080 --> 00:41:29,400 What is this wallet? 712 00:41:32,040 --> 00:41:34,880 Don't tell me this belongs to Dao. 713 00:41:35,520 --> 00:41:37,920 You know my sister is a socialite. 714 00:41:38,040 --> 00:41:40,120 There's no way she'll use this. 715 00:41:40,760 --> 00:41:42,920 Right, Dao won't use it. 716 00:41:43,640 --> 00:41:46,720 But my cook named Faidam uses it. 717 00:41:49,880 --> 00:41:51,720 So, what are you trying to say? 718 00:41:52,280 --> 00:41:54,000 I'm getting more confused. 719 00:41:54,600 --> 00:41:55,720 Your sister... 720 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 disguised herself as a cook at my house. 721 00:42:11,200 --> 00:42:12,880 This would be a hard evidence. 722 00:42:13,520 --> 00:42:14,960 To prove that your sister 723 00:42:15,160 --> 00:42:17,120 and my cook, Faidam, 724 00:42:17,320 --> 00:42:18,360 is the same person. 725 00:42:36,080 --> 00:42:38,160 But why would she do this? 726 00:42:39,520 --> 00:42:40,720 That's something 727 00:42:40,760 --> 00:42:42,200 you'll have to ask her yourself. 728 00:42:43,760 --> 00:42:45,520 I'll drag her out and have a good talk. 729 00:42:45,520 --> 00:42:46,800 Wait. 730 00:42:47,800 --> 00:42:49,080 Don't tell her yet. 731 00:42:49,920 --> 00:42:51,600 I don't want her to find out yet. 732 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 I'm curious about what she has planned. 733 00:42:56,680 --> 00:42:57,880 Is that a good idea? 734 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 Sure. 735 00:43:01,320 --> 00:43:02,440 Why does she have to 736 00:43:02,480 --> 00:43:03,720 do something like this. 737 00:43:05,120 --> 00:43:07,440 It's alright, just pretend you're clueless. 738 00:43:07,960 --> 00:43:09,920 Also, don't let your family knows. 739 00:43:10,040 --> 00:43:11,920 I don't want them to be worried. 740 00:43:14,200 --> 00:43:15,320 Another thing. 741 00:43:16,200 --> 00:43:17,560 I also want to know what's 742 00:43:17,600 --> 00:43:20,400 going on inside your sister's mind. 743 00:43:23,240 --> 00:43:24,800 Are you sure this is a good idea? 744 00:43:25,360 --> 00:43:26,360 Of course. 745 00:43:27,000 --> 00:43:28,800 I'm your sister's fiance. 746 00:43:29,280 --> 00:43:31,680 I have the right to get to know her before marriage. 747 00:43:32,160 --> 00:43:34,440 To see if we're compatible or not. 748 00:43:41,880 --> 00:43:43,480 - Take good care of the house. - Yes. 749 00:43:43,520 --> 00:43:45,280 Let's go, honey. We're taking too long. 750 00:43:45,560 --> 00:43:46,880 Oh, that's Oab! 751 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Mom! 752 00:43:53,040 --> 00:43:54,680 Why are you suddenly back? 753 00:43:54,720 --> 00:43:56,640 We're about to go Bangkok. 754 00:43:57,280 --> 00:43:58,280 Why? 755 00:43:58,480 --> 00:44:00,040 To punch that Dr. Param. 756 00:44:00,240 --> 00:44:02,440 He already has a woman and dares to ask for Dao. 757 00:44:02,560 --> 00:44:05,800 Jeez! Stop it right there, there's no need to. 758 00:44:05,880 --> 00:44:07,880 Your daughter is a troublemaker. 759 00:44:08,200 --> 00:44:09,480 I'm so tired. 760 00:44:09,760 --> 00:44:10,760 What trouble Mom? 761 00:44:11,000 --> 00:44:13,680 She disguised herself as a cook at Doctor's house. 762 00:44:13,680 --> 00:44:14,960 - What?! - What?! 763 00:44:15,560 --> 00:44:17,160 What's your feeling towards Dao. 764 00:44:17,160 --> 00:44:18,200 (Next episode.) 765 00:44:18,240 --> 00:44:20,080 I'm going to Ubon Ratchathani. 766 00:44:20,160 --> 00:44:21,160 What?! 767 00:44:21,360 --> 00:44:22,960 I want to talk to her. 768 00:44:23,000 --> 00:44:24,520 - About the marriage. - Doctor. 769 00:44:26,920 --> 00:44:28,640 I'm glad to see you again. 770 00:44:28,760 --> 00:44:30,200 You sound as if 771 00:44:30,280 --> 00:44:31,800 we've known each other before. 772 00:44:31,840 --> 00:44:33,280 Only one glance... 773 00:44:34,240 --> 00:44:35,600 and I recognized you.49086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.