Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,220
.
2
00:02:33,520 --> 00:02:35,650
Good morning, Mumbai.
3
00:02:35,850 --> 00:02:40,470
I am Mumbaikar Aanchal and my address is Aapka FM.
4
00:02:40,600 --> 00:02:43,470
It's 9 am...
5
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
...and I have a question on my mind.
6
00:02:46,230 --> 00:02:49,730
If someone in Mumbai asks Mumbai's address,
7
00:02:49,850 --> 00:02:52,050
...what would Mumbai say?
8
00:02:52,230 --> 00:02:54,810
Cacophony of the fish market, doors of locals,...
9
00:02:54,930 --> 00:02:58,220
...queues for taxi or rickshaw rides?
10
00:02:58,520 --> 00:03:01,360
Just like you're running to work right now...
11
00:03:01,480 --> 00:03:04,230
...Mumbai too keeps running.
12
00:03:05,060 --> 00:03:08,610
And those who run have no permanent address.
13
00:03:10,020 --> 00:03:12,940
But, our next song has!
14
00:03:35,730 --> 00:03:38,770
Uncle, please buy this.
15
00:03:39,730 --> 00:03:41,480
- What's your name? - Iqra.
16
00:03:41,600 --> 00:03:43,510
Iqra. Want some ice-cream?
17
00:03:43,810 --> 00:03:45,520
Yes!
18
00:03:45,770 --> 00:03:47,440
- Which one? - The pink one.
19
00:03:47,560 --> 00:03:48,730
Pink one?
20
00:03:54,680 --> 00:03:58,510
Ishita, look there. How cute!
21
00:03:58,980 --> 00:04:00,480
Sit.
22
00:04:00,600 --> 00:04:02,430
- Did you call him? - Oh no!
23
00:04:02,680 --> 00:04:04,760
One strawberry ice cream.
24
00:04:11,230 --> 00:04:15,360
I didn't get you here to feast your eyes. Do what you're
told.
25
00:04:18,060 --> 00:04:20,060
Here. Is it nice?
26
00:04:21,140 --> 00:04:23,760
You've paid us, right? Your job is done.
27
00:04:24,730 --> 00:04:26,400
We'll do the rest.
28
00:04:27,310 --> 00:04:29,860
Bro, don't mess up. I work here.
29
00:04:32,980 --> 00:04:34,440
Keep quiet.
30
00:04:41,850 --> 00:04:44,550
- What happened? - Are you that item's friend?
31
00:04:49,730 --> 00:04:51,650
Why? Are you, her brother?
32
00:04:53,770 --> 00:04:55,730
Stay away from her.
33
00:04:58,640 --> 00:04:59,390
You see...
34
00:04:59,770 --> 00:05:01,810
...I can't change his features...
35
00:05:03,930 --> 00:05:07,050
...but I can change her's for sure.
36
00:05:20,480 --> 00:05:22,310
As for as...
37
00:05:23,930 --> 00:05:25,850
...I remember...
38
00:05:29,890 --> 00:05:31,720
As far back...
39
00:05:33,180 --> 00:05:36,140
As far back as I remember,...
40
00:05:38,270 --> 00:05:41,190
...I always wanted to be a gangster.
41
00:05:42,520 --> 00:05:44,060
I'm talking to you.
42
00:05:45,270 --> 00:05:47,060
You're listening to me.
43
00:05:54,680 --> 00:05:56,180
Thank you.
44
00:05:56,600 --> 00:05:58,260
- All the best. - Thank you.
45
00:06:00,480 --> 00:06:02,560
- Good morning, ma'am. - Good morning.
46
00:06:04,600 --> 00:06:05,930
Certificates.
47
00:06:13,060 --> 00:06:14,770
You've scored good marks consistently.
48
00:06:15,480 --> 00:06:17,650
You know you'll have to work in night shifts, right?
49
00:06:17,770 --> 00:06:19,400
So, are you okay with it?
50
00:06:19,680 --> 00:06:22,300
I mean working in a new city....
51
00:06:22,520 --> 00:06:24,730
Yes, I know but...
52
00:06:26,350 --> 00:06:27,930
Sorry.
53
00:06:33,480 --> 00:06:37,360
Actually, if I had it my way, I'd never leave my city.
54
00:06:38,350 --> 00:06:41,550
It pays less but is more peaceful.
55
00:06:41,680 --> 00:06:44,010
This city is new...
56
00:06:44,270 --> 00:06:46,610
...but I have the confidence that if I embrace Mumbai...
57
00:06:46,730 --> 00:06:48,730
...it will be embrace me back.
58
00:06:48,850 --> 00:06:50,640
Okay, one last question.
59
00:06:50,850 --> 00:06:53,300
Why BPO? Is this your aim...
60
00:06:53,480 --> 00:06:55,860
...or you're here because you didn't get another job?
61
00:06:56,180 --> 00:06:59,220
If you earn Rs 25,000 in an AC office in Mumbai,....
62
00:06:59,310 --> 00:07:02,440
...your respect increases 25 times in your own city!
63
00:07:03,810 --> 00:07:07,650
That makes my family happy so, I want to take up this job.
64
00:07:08,430 --> 00:07:10,180
Such honesty in a job interview?
65
00:07:10,810 --> 00:07:13,060
- I like it. - Thank you.
66
00:07:13,310 --> 00:07:15,310
- Are your documents ready? - Yes.
67
00:07:15,520 --> 00:07:18,730
If you're selected, you'll have to submit the certificates
by 11am tomorrow.
68
00:07:19,180 --> 00:07:20,220
Okay, ma'am.
69
00:07:20,850 --> 00:07:22,680
- Thank you. - Thank you.
70
00:07:26,230 --> 00:07:28,060
- Thank you. - All the best.
71
00:07:34,680 --> 00:07:36,550
- Bro, please have. - No, I don't drink.
72
00:07:37,520 --> 00:07:39,270
Did you speak to your friend?
73
00:07:39,520 --> 00:07:41,360
No, not yet.
74
00:07:41,640 --> 00:07:43,390
He was to pick you up after the interview, right?
75
00:07:43,520 --> 00:07:44,020
Yes.
76
00:07:44,140 --> 00:07:46,970
He's neither answering your calls nor calling you back.
77
00:07:47,180 --> 00:07:49,390
Bro, he's clearly avoiding you.
78
00:07:54,310 --> 00:07:58,520
It's a sin to snatch your friend's drink! Sinner!
79
00:08:00,810 --> 00:08:02,520
Tell me,
80
00:08:03,980 --> 00:08:05,610
What was so important?
81
00:08:08,890 --> 00:08:10,430
What are you doing here?
82
00:08:12,020 --> 00:08:15,270
Please don't be a stalker.
83
00:08:15,390 --> 00:08:17,550
This is no Bollywood film from the 80s....
84
00:08:17,890 --> 00:08:20,510
....where you roam around a girl's office and she'll give
in.
85
00:08:21,060 --> 00:08:23,900
I'll say this again...
86
00:08:24,520 --> 00:08:26,860
You are not my type.
87
00:08:27,390 --> 00:08:29,800
And you! Stop encouraging him.
88
00:08:30,020 --> 00:08:33,270
Yes, you do nothing but pretend to become a police officer
89
00:08:33,390 --> 00:08:35,800
...and loiter around all day.
90
00:08:36,100 --> 00:08:37,760
Do something for yourself.
91
00:08:39,770 --> 00:08:41,310
Why are you acting pricey?
92
00:08:43,270 --> 00:08:45,940
I act pricey because I'm independent.
93
00:08:46,230 --> 00:08:47,560
I'm responsible.
94
00:08:48,180 --> 00:08:52,100
Besides, entertaining an aimless, unemployed...
95
00:08:53,020 --> 00:08:54,560
..doesn't interest me.
96
00:08:54,810 --> 00:08:56,520
I'm unemployed by choice not by chance.
97
00:08:57,180 --> 00:09:00,180
- I can get a job anytime I like. - Is it?
98
00:09:00,640 --> 00:09:02,260
You're special!
99
00:09:02,390 --> 00:09:05,140
You can get a job any day you like, right?
100
00:09:05,680 --> 00:09:09,050
If that's so, I challenge you,...
101
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
...if you get a job tomorrow,
102
00:09:12,430 --> 00:09:15,390
...I'll forgive you and accept your proposal.
103
00:09:16,310 --> 00:09:17,730
Done?
104
00:09:23,520 --> 00:09:26,020
Well, your girl works in HR, right?
105
00:09:26,390 --> 00:09:28,890
If she loved you,...
106
00:09:29,020 --> 00:09:31,150
...she'd easily get you a job in her company.
107
00:09:31,230 --> 00:09:33,400
She wouldn't bother challenging you.
108
00:09:33,520 --> 00:09:35,270
- Yes.. - Oh no!
109
00:09:35,390 --> 00:09:36,930
That's what girls do.
110
00:09:37,060 --> 00:09:38,980
Just keep boys waiting!
111
00:09:39,100 --> 00:09:40,680
They can never help anybody.
112
00:09:40,930 --> 00:09:42,510
She won't do that.
113
00:09:43,230 --> 00:09:44,730
That's why I love her so much.
114
00:09:45,520 --> 00:09:48,310
Bro, I just don't get you.
115
00:09:48,600 --> 00:09:51,260
You're beyond my understanding like the Maths teacher.
116
00:09:51,430 --> 00:09:52,680
You both don't make sense to me.
117
00:09:52,890 --> 00:09:56,100
This is why I stay away from love.
118
00:09:56,230 --> 00:09:59,520
That reminds me, I have something to tell you.
119
00:10:02,890 --> 00:10:04,720
Do you see this?
120
00:10:05,350 --> 00:10:06,800
Somebody used to like her.
121
00:10:07,680 --> 00:10:08,800
She refused.
122
00:10:19,230 --> 00:10:23,400
Understood? She will meet the same fate.
123
00:10:34,350 --> 00:10:36,100
Get lost.
124
00:10:40,730 --> 00:10:41,770
Are they here?
125
00:10:42,680 --> 00:10:44,140
Call.
126
00:10:44,480 --> 00:10:46,440
Speak softly lest they hear us.
127
00:10:48,020 --> 00:10:49,690
Why don't you deal with them?
128
00:10:50,560 --> 00:10:53,730
Did anyone help when he beat us this morning?
129
00:10:55,640 --> 00:10:58,430
Bro, it's like trying to kiss...
130
00:10:58,680 --> 00:11:01,260
...the camel from the back.
131
00:11:01,680 --> 00:11:04,100
Leave it, Her matter, let her solve.
132
00:11:04,600 --> 00:11:07,300
Oh dear! That hurt.
133
00:11:07,480 --> 00:11:09,730
A little heat and you shout.
134
00:11:10,480 --> 00:11:13,400
What about that girl whose face he burned with acid?
135
00:11:13,980 --> 00:11:15,400
Understood?
136
00:11:19,270 --> 00:11:21,360
This is a serious matter. What now?
137
00:11:21,640 --> 00:11:23,470
Don't worry about that matter.
138
00:11:24,270 --> 00:11:26,150
I know where I'll find him.
139
00:11:27,930 --> 00:11:29,140
Sure to fail...
140
00:11:29,270 --> 00:11:32,440
Will you just hold it or cook it and serve?
141
00:11:32,560 --> 00:11:34,270
What about the fish fry and three pegs?
142
00:11:34,480 --> 00:11:36,900
What's holding you up?
143
00:11:38,390 --> 00:11:41,680
- Sorry, brother. Join us! - It's okay.
144
00:11:41,810 --> 00:11:43,110
- Listen up, fool... - Let him go.
145
00:11:43,390 --> 00:11:45,600
Foolish boys mistook me for a waiter.
146
00:11:46,310 --> 00:11:48,650
- So? - Sit.
147
00:11:53,270 --> 00:11:56,230
- Mumbai. - Finally.
148
00:11:57,560 --> 00:12:00,020
What's this you got?
149
00:12:00,140 --> 00:12:01,890
This is for my child.
150
00:12:02,020 --> 00:12:03,610
My son is very young.
151
00:12:03,730 --> 00:12:05,270
He's ailing from asthma.
152
00:12:07,890 --> 00:12:10,470
Okay, show me navigation app. I'll explain.
153
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
I have this phone.
154
00:12:14,850 --> 00:12:18,970
- What happened? - Who uses this mobile these days?
155
00:12:19,230 --> 00:12:21,230
You do! This won't help.
156
00:12:21,390 --> 00:12:25,390
To survive in Mumbai you need good fate...
157
00:12:25,600 --> 00:12:28,850
....and a mobile too.
158
00:12:29,140 --> 00:12:30,850
Get a smartphone soon.
159
00:12:35,430 --> 00:12:37,010
Have you heard of PKP?
160
00:12:37,310 --> 00:12:40,110
Yes, I saw the name on the board outside.
161
00:12:40,850 --> 00:12:42,550
He owns this place.
162
00:12:43,770 --> 00:12:45,770
- PKP! - I see.
163
00:12:45,890 --> 00:12:47,350
Prabal Kant Patil.
164
00:12:51,480 --> 00:12:53,480
How are you, buddy?
165
00:12:53,890 --> 00:12:57,640
Mumbaikars love vada pav.
166
00:13:01,350 --> 00:13:02,550
PKP.
167
00:13:02,680 --> 00:13:04,890
He used to sell fish at one point in time.
168
00:13:05,100 --> 00:13:08,220
Soon he transformed into the Tiger of South Mumbai.
169
00:13:08,350 --> 00:13:10,800
Police, politicians, system...
170
00:13:11,810 --> 00:13:14,610
Everyone fears him.
171
00:13:15,230 --> 00:13:16,900
You'll be driving his car.
172
00:13:17,020 --> 00:13:19,190
If that car gets even a scratch...
173
00:13:19,270 --> 00:13:21,900
...his goons will set all your dents...
174
00:13:22,020 --> 00:13:23,900
..and paints right for good.
175
00:13:24,730 --> 00:13:28,060
Look, I don't care.
176
00:13:28,230 --> 00:13:31,690
If at all there's a scratch, I'll get it mended.
177
00:13:32,140 --> 00:13:35,680
Do that but I'm telling you this because...
178
00:13:35,890 --> 00:13:38,680
...they'll come after me if anything goes wrong.
179
00:13:38,850 --> 00:13:41,260
I introduced you to them after all.
180
00:13:41,430 --> 00:13:44,050
Bear that in mind.
181
00:13:50,180 --> 00:13:51,260
They'll handle everything.
182
00:13:52,560 --> 00:13:55,310
That acid attack really happened, right?
183
00:13:55,890 --> 00:13:57,430
Or were you bluffing?
184
00:14:00,930 --> 00:14:02,970
Boss, get the bill.
185
00:14:08,060 --> 00:14:10,440
Yes, brother. All ready?
186
00:14:13,020 --> 00:14:15,270
Okay.
187
00:14:19,230 --> 00:14:20,690
All right,...
188
00:14:22,560 --> 00:14:23,980
....go home, okay?
189
00:14:33,930 --> 00:14:37,260
He will come out soon. Wait till his friends leave.
190
00:14:37,770 --> 00:14:39,860
Then thrash him nicely.
191
00:14:40,060 --> 00:14:42,770
Bro, he mustn't know. I'm leaving.
192
00:14:43,180 --> 00:14:44,930
Finish up and call me.
193
00:14:45,930 --> 00:14:47,510
Come here.
194
00:14:48,020 --> 00:14:49,270
Yes.
195
00:14:50,020 --> 00:14:51,520
How will I recognise him?
196
00:14:51,930 --> 00:14:53,930
He's in a red shirt,looks like a hero.
197
00:14:54,060 --> 00:14:56,520
Let's go. He'll be here soon.
198
00:15:00,560 --> 00:15:03,440
Yes, I know about the school. He's in the 4th grade.
199
00:15:04,520 --> 00:15:06,110
He's the one.
200
00:15:06,270 --> 00:15:09,810
No, bro. That's orange not red. That fish is red.
201
00:15:10,270 --> 00:15:14,400
Red, orange, maroon are shades of red.
202
00:15:15,640 --> 00:15:17,680
Mister...
203
00:15:17,930 --> 00:15:19,640
...I want to go to Kandivali east.
204
00:15:19,890 --> 00:15:23,390
- Kandivali east... - Does he look like a hero to you?
205
00:15:23,730 --> 00:15:25,190
- Mister, Kandivali east? - Yes.
206
00:15:25,270 --> 00:15:26,480
- I told you do. - Should I sit?
207
00:15:26,680 --> 00:15:27,470
Yes.
208
00:15:27,850 --> 00:15:29,100
He's taking an auto.
209
00:15:29,520 --> 00:15:30,770
Boss,...
210
00:15:30,890 --> 00:15:32,680
...my friend has arrived in Mumbai.
211
00:15:32,890 --> 00:15:35,260
I told you about him.
212
00:15:35,640 --> 00:15:37,720
He's a great guy. He wants to join our gang.
213
00:15:38,310 --> 00:15:41,060
If you permit, should I call him for an interview tomorrow?
214
00:15:42,020 --> 00:15:44,020
Am I running a software company...
215
00:15:44,810 --> 00:15:46,360
...to interview people?
216
00:15:46,770 --> 00:15:48,230
Call him and check his work.
217
00:15:48,350 --> 00:15:50,850
If he's good, keep him or kick him out.
218
00:15:50,980 --> 00:15:52,730
That's our interview and outerview.
219
00:15:53,480 --> 00:15:54,730
Thank you, boss.
220
00:15:56,100 --> 00:15:57,890
- Auto! - Bye, good night.
221
00:16:02,770 --> 00:16:05,110
- Sure? - Done.
222
00:16:06,140 --> 00:16:08,850
Just text the address and I'll come.
223
00:16:15,850 --> 00:16:18,180
Brother, I'm looking for this address.
224
00:16:19,350 --> 00:16:21,180
This address...
225
00:16:27,600 --> 00:16:29,680
Why are you beating me?
226
00:16:34,350 --> 00:16:35,300
You...
227
00:16:47,640 --> 00:16:49,720
He drank too much. Drop him and leave.
228
00:16:50,770 --> 00:16:51,900
Okay?
229
00:16:52,100 --> 00:16:53,550
What's going on here?
230
00:16:54,850 --> 00:16:57,260
- Let's check. - Stop!
231
00:16:57,480 --> 00:16:59,060
They're drunk. They'll handle it themselves.
232
00:16:59,230 --> 00:17:00,690
You already have so many issues.
233
00:17:00,890 --> 00:17:03,970
- Come. - This is the problem with you guys.
234
00:17:04,890 --> 00:17:08,180
Rascal, you think you're too smart?
235
00:17:10,930 --> 00:17:12,390
Let's go.
236
00:17:56,680 --> 00:17:59,260
Sir, I want to make a call....
237
00:18:05,890 --> 00:18:07,720
Mister, please lend me your phone.
238
00:18:09,890 --> 00:18:11,300
Begging from a beggar?
239
00:18:12,100 --> 00:18:14,850
- Please give me... - Okay.
240
00:18:20,770 --> 00:18:22,310
Hello.
241
00:18:22,560 --> 00:18:24,150
Where are you?
242
00:18:26,480 --> 00:18:28,150
Can't you hear?
243
00:18:28,230 --> 00:18:29,560
I've been calling you since long.
244
00:18:30,140 --> 00:18:32,760
Listen, the Mahalaxmi store's owner called.
245
00:18:32,890 --> 00:18:35,510
He's kept the groceries ready. Go quickly.
246
00:18:35,930 --> 00:18:38,390
And get things on this list too.
247
00:18:41,600 --> 00:18:44,140
You may keep the change. Go now.
248
00:18:45,680 --> 00:18:50,180
Where are you headed early morning all dressed up?
249
00:18:50,270 --> 00:18:52,610
I told you there's an interview.
250
00:18:52,890 --> 00:18:54,680
Which interview?
251
00:18:55,100 --> 00:18:57,510
You wanted to be police inspector like your uncle, right?
252
00:18:57,640 --> 00:18:59,720
- What interview? - Don't bother me.
253
00:19:00,100 --> 00:19:02,220
That man is sitting idle. Ask him get the groceries.
254
00:19:02,310 --> 00:19:04,060
Shut up! Don't talk rubbish.
255
00:19:05,140 --> 00:19:08,390
Who will let him enter the office with that overgrown beard?
256
00:19:08,640 --> 00:19:10,220
He's lying.
257
00:19:10,430 --> 00:19:12,850
Ask him to get the groceries.
258
00:19:14,100 --> 00:19:15,760
Good morning, brother.
259
00:19:19,390 --> 00:19:22,430
Ask him to shave and accompany me...
260
00:19:22,560 --> 00:19:24,650
...to the interview and we'll see who gets hired.
261
00:19:25,270 --> 00:19:27,310
Both of you do as you please.
262
00:19:27,520 --> 00:19:29,020
Tell me who will get the goods for me.
263
00:19:29,140 --> 00:19:30,680
Mom, go in. I'll get it.
264
00:19:31,140 --> 00:19:34,050
I'll get the stuff and the job too!
265
00:19:34,480 --> 00:19:36,230
- Take this. - Bye, brother.
266
00:19:36,930 --> 00:19:38,220
He always does this.
267
00:19:39,680 --> 00:19:41,930
Hail lord Shiva.
268
00:19:58,100 --> 00:19:59,390
What?
269
00:20:08,730 --> 00:20:11,190
- Key. - Come here.
270
00:20:12,100 --> 00:20:14,430
- Will he bite? - He won't. Don't get scared.
271
00:20:15,560 --> 00:20:17,310
- Car... - Tell me.
272
00:20:17,560 --> 00:20:19,480
Don't be scared. Come here.
273
00:20:20,350 --> 00:20:22,220
Write your name and number.
274
00:20:28,060 --> 00:20:29,480
Write in the register.
275
00:20:29,730 --> 00:20:32,980
Phone number, car number, ID number and sign here.
276
00:20:38,640 --> 00:20:40,600
That's your car.
277
00:20:40,890 --> 00:20:43,220
- Saw it. 1737. - Go.
278
00:21:01,890 --> 00:21:05,510
It's said even a huge pack of dogs...
279
00:21:05,730 --> 00:21:07,310
...can't poop as much as an elephant.
280
00:21:07,430 --> 00:21:10,600
Will you sign or not?
281
00:21:14,020 --> 00:21:16,270
You people didn't eat!
282
00:21:16,770 --> 00:21:20,270
At least you got thrashed well.
283
00:21:20,480 --> 00:21:22,690
Do try the fish here.
284
00:21:22,890 --> 00:21:25,010
They fry it alive.
285
00:21:25,230 --> 00:21:27,860
And I think the life doesn't go away.
286
00:21:27,980 --> 00:21:29,940
Hence, it's tasty.
287
00:21:30,600 --> 00:21:33,140
And, What's for me?
288
00:21:36,890 --> 00:21:42,800
Look, one's mind should be cool and vada should be hot.
289
00:21:44,230 --> 00:21:46,650
You signed up real quick.
290
00:21:46,770 --> 00:21:50,400
Good. You and I are in agreement, matter solved.
291
00:21:51,310 --> 00:21:52,690
See you.
292
00:21:52,890 --> 00:21:55,390
But do finish your food.
293
00:21:55,520 --> 00:21:58,480
Victor, don't let the fish go waste.
294
00:21:58,600 --> 00:22:00,140
Feed them well.
295
00:22:00,810 --> 00:22:05,230
You see, I don't want an addition in the long list...
296
00:22:05,480 --> 00:22:07,150
...of my enemies.
297
00:22:08,230 --> 00:22:10,020
Am I right, Mr Patel?
298
00:22:14,430 --> 00:22:18,010
Mumbai my love, I'm here.
299
00:22:34,390 --> 00:22:36,140
Fine.
300
00:22:37,270 --> 00:22:39,150
- How are you? - I'm fine.
301
00:22:39,230 --> 00:22:41,310
- Great. - I'll introduce you to my boss.
302
00:22:41,430 --> 00:22:43,390
- Yes, where is he? - Come.
303
00:22:45,230 --> 00:22:47,940
Boss, I spoke of my friend last night.
304
00:22:48,180 --> 00:22:50,050
He's the one, from Tirunelveli.
305
00:22:50,930 --> 00:22:52,970
My bio-data.. from Tirunelveli.
306
00:23:00,270 --> 00:23:02,980
- Did you tell him about our work? - Yes, I did.
307
00:23:05,100 --> 00:23:07,800
Mannu just wants to be a world famous don.
308
00:23:08,680 --> 00:23:10,640
That's my one and only wish.
309
00:23:11,230 --> 00:23:13,020
I wrote that in my bio-data.
310
00:23:13,730 --> 00:23:15,230
You threw it without a glance.
311
00:23:15,810 --> 00:23:16,900
What is this?
312
00:23:26,680 --> 00:23:27,930
Stop.
313
00:23:28,390 --> 00:23:32,140
Take him away and train him.
314
00:23:33,560 --> 00:23:34,900
Get him sorted.
315
00:23:35,640 --> 00:23:37,050
Come.
316
00:23:37,310 --> 00:23:39,060
- You come here. - What's this?
317
00:23:44,230 --> 00:23:45,560
Listen to me.
318
00:23:46,640 --> 00:23:49,300
Bishop, pawn,...
319
00:23:51,140 --> 00:23:52,220
...queen,...
320
00:23:53,640 --> 00:23:56,640
...and this is the king, best in killing.
321
00:23:57,140 --> 00:23:58,220
Say that again.
322
00:23:58,350 --> 00:24:00,220
This is the king, Best in killing.
323
00:24:00,350 --> 00:24:02,430
Wow! Once more.
324
00:24:02,560 --> 00:24:04,190
This is the king, Best in killing.
325
00:24:04,270 --> 00:24:05,610
Wow!
326
00:24:05,730 --> 00:24:08,230
- Very nice. - Should I kill you both?
327
00:24:09,770 --> 00:24:12,480
When you like something...
328
00:24:12,770 --> 00:24:14,270
...what's the harm in praising it?
329
00:24:15,180 --> 00:24:18,220
- Say it again. - Is this some poetry contest?
330
00:24:18,390 --> 00:24:19,930
Forget that and listen to me.
331
00:24:20,180 --> 00:24:23,220
If the police chase us, Our name is Mukesh.
332
00:24:23,430 --> 00:24:26,180
- If enemies chase us, it's Anil. Got it? - Yes.
333
00:24:26,520 --> 00:24:28,860
If the police chase us Our name is Mukesh.
334
00:24:29,100 --> 00:24:31,760
If enemies chase us, it's Anil.
335
00:24:31,980 --> 00:24:33,980
But why will they chase us?
336
00:24:34,730 --> 00:24:37,150
We're offering our service to them.
337
00:24:37,600 --> 00:24:39,550
How else will they get paid?
338
00:24:40,180 --> 00:24:42,010
Actually, they should tell us...
339
00:24:42,140 --> 00:24:45,010
- ...do something, our salaries are at stake... - Don't ask
questions in this business.
340
00:24:45,140 --> 00:24:46,510
What are you doing?
341
00:24:50,060 --> 00:24:53,110
Abdul Kalam once said, asking questions...
342
00:24:53,180 --> 00:24:55,850
...helps minds and the country progress.
343
00:24:56,270 --> 00:24:59,900
But you people say don't ask questions. What's this?
344
00:25:00,180 --> 00:25:03,680
Don't you understand things at once?
345
00:25:03,810 --> 00:25:05,770
The one you'll be working under,
346
00:25:05,890 --> 00:25:07,800
...doesn't want you your mind to progress.
347
00:25:08,600 --> 00:25:11,390
So don't ask questions, just listen.
348
00:25:11,560 --> 00:25:13,360
- Understood? - Tell me.
349
00:25:13,730 --> 00:25:15,020
What's going on?
350
00:25:18,640 --> 00:25:21,550
- Do you think he can handle it? - What are you doing?
351
00:25:23,020 --> 00:25:24,520
He's the boss.
352
00:25:25,180 --> 00:25:28,800
He looks innocent, bro. He can enter easily.
353
00:25:29,020 --> 00:25:31,940
In case he messes up, he's the one who'll get into trouble.
354
00:25:33,140 --> 00:25:35,140
Good riddance for Mumbai!
355
00:25:36,430 --> 00:25:39,930
Is it? He'll get into trouble!
356
00:25:40,430 --> 00:25:42,760
I'll let my work speak for me!
357
00:25:43,350 --> 00:25:45,720
Sir, is this your wallet?
358
00:25:47,060 --> 00:25:48,770
There are very smart people around,
359
00:25:49,480 --> 00:25:51,360
And one is in front of you.
360
00:25:55,390 --> 00:25:56,850
If the police chase us,
361
00:25:57,640 --> 00:25:59,390
...Our name will be Mukesh.
362
00:26:00,270 --> 00:26:03,560
If enemies chase us, our name will be Anil.
363
00:26:04,520 --> 00:26:07,310
Is there some connection with Mukesh and Anil?
364
00:26:07,600 --> 00:26:10,180
What an amazing idea!
365
00:26:10,480 --> 00:26:13,730
Great idea! Happy to work with you.
366
00:26:14,480 --> 00:26:16,520
Happy to work with you.
367
00:26:16,730 --> 00:26:20,230
What an idea! Mukesh and Anil, too good.
368
00:26:33,770 --> 00:26:35,230
What is this?
369
00:26:35,930 --> 00:26:37,850
The bigger the city, the smaller the 'samosa'.
370
00:26:40,680 --> 00:26:43,350
- What did you do? - I didn't come home all night.
371
00:26:43,930 --> 00:26:45,300
And you're not even bothered!
372
00:26:45,680 --> 00:26:47,970
Bro, why are you hassled?
373
00:26:48,730 --> 00:26:51,900
I looked for you from Virar to Churchgate all alone last
night.
374
00:26:52,020 --> 00:26:53,770
I couldn't even catch a wink!
375
00:26:54,310 --> 00:26:57,270
I can see how tired you look.
376
00:26:58,520 --> 00:27:01,110
You're all fresh and nicely dressed!
377
00:27:01,310 --> 00:27:03,310
- Forget all that. - What forget?
378
00:27:05,520 --> 00:27:06,730
What about this?
379
00:27:07,390 --> 00:27:08,600
Talk.
380
00:27:08,810 --> 00:27:11,230
- Not yet. - Just speak.
381
00:27:11,480 --> 00:27:12,480
She's been calling me all night.
382
00:27:12,600 --> 00:27:15,050
I don't want to lie to her nor get her worried by telling
the truth.
383
00:27:15,180 --> 00:27:16,470
Try to understand.
384
00:27:16,850 --> 00:27:18,350
Okay, come.
385
00:27:18,480 --> 00:27:19,610
Let's go to our place.
386
00:27:19,730 --> 00:27:21,190
Freshen up and go to office.
387
00:27:21,310 --> 00:27:23,730
Office? What will I do there?
388
00:27:24,480 --> 00:27:27,230
I've to submit the documents which were in that bag.
389
00:27:28,480 --> 00:27:29,190
Then?
390
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Let's lodge a police complaint.
391
00:27:31,140 --> 00:27:32,470
Have you lost it?
392
00:27:32,890 --> 00:27:34,220
The police won't do anything.
393
00:27:35,230 --> 00:27:38,230
Instead go to office and tell them what happened.
394
00:27:38,770 --> 00:27:40,230
We'll see what they say.
395
00:27:40,640 --> 00:27:43,390
Besides your documents are of no use to anyone else.
396
00:27:43,730 --> 00:27:45,190
The one who finds them will return them.
397
00:27:45,980 --> 00:27:47,270
Come.
398
00:27:50,480 --> 00:27:51,900
Hey! What's he doing here?
399
00:27:52,020 --> 00:27:53,190
- Stop! - Let's ask.
400
00:27:53,390 --> 00:27:54,300
Hey, bro.
401
00:27:54,770 --> 00:27:57,190
- Where to? - Where are you going all dressed up?
402
00:27:59,350 --> 00:28:01,600
- I told you there's an interview. - In these clothes?
403
00:28:02,060 --> 00:28:02,730
What happened?
404
00:28:02,890 --> 00:28:05,100
- I was in a hurry. - Juice?
405
00:28:05,850 --> 00:28:07,600
- No, I had it. - Okay.
406
00:28:08,730 --> 00:28:11,650
- Bro, bus. - Here comes your bus.
407
00:28:13,180 --> 00:28:14,930
No, that's not my bus.
408
00:28:15,180 --> 00:28:16,890
That's not your bus?
409
00:28:17,020 --> 00:28:18,650
That means he's waiting for someone.
410
00:28:18,770 --> 00:28:21,060
- He's going on a date. - No...
411
00:28:21,230 --> 00:28:22,770
- True love! - Nothing like that.
412
00:28:22,890 --> 00:28:25,180
Please go, three people can't ride a bike.
413
00:28:25,270 --> 00:28:26,730
- We'll have to pay a fine to the police. - We'll take the
by-lanes, come.
414
00:28:26,850 --> 00:28:27,390
He will pay!
415
00:28:27,520 --> 00:28:29,560
Oh no, it's okay. Carry on.
416
00:28:30,060 --> 00:28:32,110
This is tip-top.
417
00:28:32,310 --> 00:28:34,230
Look at this seat!
418
00:28:34,430 --> 00:28:36,760
What's this at the back? Take that off.
419
00:28:37,020 --> 00:28:39,060
We'll write Sonu there.
420
00:28:39,180 --> 00:28:40,430
And put Sai Baba in the front.
421
00:28:40,640 --> 00:28:44,140
I've prayed to Lord Shankar so he will sit right here.
422
00:28:45,230 --> 00:28:46,690
- Do as you please. - Son,...
423
00:28:47,100 --> 00:28:50,140
- ...first temple or food? - Temple.
424
00:28:50,600 --> 00:28:52,350
- Very good. - What is this?
425
00:28:52,480 --> 00:28:54,110
- What? - This.
426
00:28:55,180 --> 00:28:56,970
- Where did you find it? - Under the seat.
427
00:28:57,100 --> 00:28:58,640
Whose is it?
428
00:28:59,100 --> 00:29:00,510
How would I know?
429
00:29:03,730 --> 00:29:05,980
Did someone spit on it?
430
00:29:06,100 --> 00:29:07,600
Yuck!
431
00:29:07,730 --> 00:29:10,360
Wonder what that stain is! Throw it.
432
00:29:14,100 --> 00:29:15,640
Dad,...
433
00:29:15,770 --> 00:29:18,940
...this is like mark sheet from school...
434
00:29:19,480 --> 00:29:20,860
That's what it looks like.
435
00:29:21,520 --> 00:29:23,610
But how did it land in the car?
436
00:29:23,730 --> 00:29:25,110
What is it?
437
00:29:25,930 --> 00:29:27,390
Doesn't matter. Keep it.
438
00:29:28,100 --> 00:29:29,550
We'll check later.
439
00:29:32,140 --> 00:29:35,550
- Hello, tell me. - I found an old bag in the car.
440
00:29:35,810 --> 00:29:36,730
What do I do?
441
00:29:37,180 --> 00:29:39,720
- Does it have money. - No, there's no money.
442
00:29:40,100 --> 00:29:42,600
- Then throw it. - There are some certificates inside.
443
00:29:42,730 --> 00:29:44,190
Could be important for someone.
444
00:29:44,640 --> 00:29:47,180
That person might need this. How can I throw it?
445
00:29:47,310 --> 00:29:50,610
I told you about those people last night, didn't I?
446
00:29:50,730 --> 00:29:53,230
Have you come to Mumbai for social work?
447
00:29:53,350 --> 00:29:55,760
Just throw it and focus on your work.
448
00:29:56,230 --> 00:29:58,230
My passenger is here. I'll call later.
449
00:30:02,180 --> 00:30:05,180
The boy's name is Rahul, father is Jhunjhunwala.
450
00:30:05,270 --> 00:30:07,360
Hansal Jhunjhunwala. Say it.
451
00:30:08,020 --> 00:30:09,480
I got that.
452
00:30:09,980 --> 00:30:11,980
That's not important for us.
453
00:30:12,480 --> 00:30:14,060
This chit has all the details.
454
00:30:16,180 --> 00:30:17,930
This is the ID card to enter the school.
455
00:30:19,060 --> 00:30:20,360
I got this with great difficulty.
456
00:30:22,850 --> 00:30:24,390
- What? - Photo.
457
00:30:24,730 --> 00:30:26,810
The boy's photo? I couldn't get one.
458
00:30:27,480 --> 00:30:29,610
- There must be a group photo at least. - Group?
459
00:30:30,140 --> 00:30:32,220
School kids are better than you at homework!
460
00:30:33,520 --> 00:30:36,270
What about you guys? You did no home work.
461
00:30:36,810 --> 00:30:38,980
And you call yourselves gangsters!
462
00:30:39,890 --> 00:30:41,510
I'm not satisfied.
463
00:30:58,890 --> 00:31:00,720
I am missing you too, love.
464
00:31:03,810 --> 00:31:06,150
Here. Keep it.
465
00:31:08,680 --> 00:31:10,720
- Hey! - Who are you?
466
00:31:10,890 --> 00:31:12,930
- You.. - I'll be back.
467
00:31:18,480 --> 00:31:20,230
Give me 10 lollipops worth 1 rupee each.
468
00:31:20,890 --> 00:31:22,140
Take from here.
469
00:31:24,390 --> 00:31:27,100
Bro, he looks smart.
470
00:31:28,230 --> 00:31:29,810
He'll swing it.
471
00:31:34,600 --> 00:31:35,890
He's very confident.
472
00:31:36,640 --> 00:31:38,510
He travelled without ticket in first class!
473
00:31:38,640 --> 00:31:40,720
- Who told you? - He only told.
474
00:31:41,680 --> 00:31:42,890
How much?
475
00:31:43,890 --> 00:31:46,300
10 lollipops worth 1 rupee each. How much?
476
00:31:46,730 --> 00:31:47,770
Give 15 bucks.
477
00:32:04,060 --> 00:32:05,900
What the hell! Idiot!
478
00:32:08,020 --> 00:32:09,560
Are you in a hurry?
479
00:32:11,640 --> 00:32:13,430
Are you blind? Can't you see?
480
00:32:13,560 --> 00:32:16,270
Can't you see, you fool?
481
00:32:20,770 --> 00:32:22,230
Are you new to Mumbai?
482
00:32:30,770 --> 00:32:32,110
Rahul 4A.
483
00:32:33,350 --> 00:32:34,510
Go.
484
00:32:35,060 --> 00:32:37,520
There's not even a single decent school in our village.
485
00:32:37,930 --> 00:32:40,140
And this looks like a shopping complex!
486
00:32:40,640 --> 00:32:44,300
Rahul 4 A.
487
00:32:46,730 --> 00:32:48,150
- Where to? - What?
488
00:32:51,310 --> 00:32:52,230
Happy birthday.
489
00:33:08,850 --> 00:33:10,010
My bus is here.
490
00:33:10,140 --> 00:33:11,050
Bye.
491
00:33:11,180 --> 00:33:11,760
Bye.
492
00:33:28,430 --> 00:33:32,300
- Are you praying? - We are given punishment for no home
work.
493
00:33:32,430 --> 00:33:34,100
Punishment?
494
00:33:35,850 --> 00:33:38,140
How will the home work get done by punishment?
495
00:33:50,310 --> 00:33:51,480
Hello.
496
00:33:51,980 --> 00:33:54,360
Okay, sir. On the way, sir. 5 minutes.
497
00:33:54,520 --> 00:33:57,060
- My boss is the worst man on earth. - I'm getting late.
498
00:33:57,180 --> 00:33:58,680
I have to go.
499
00:34:13,230 --> 00:34:14,480
Sister
500
00:34:16,230 --> 00:34:17,730
- How are you? - Fine.
501
00:34:19,180 --> 00:34:21,260
- How are the kids? - Fine.
502
00:34:21,390 --> 00:34:22,640
How's the school doing?
503
00:34:22,770 --> 00:34:23,980
All good.
504
00:34:24,100 --> 00:34:25,850
How's God?
505
00:34:27,520 --> 00:34:28,860
Fine.
506
00:34:29,680 --> 00:34:31,760
- Where is 4A? - This way.
507
00:34:34,850 --> 00:34:35,850
See you.
508
00:34:36,390 --> 00:34:37,890
Now, read this.
509
00:34:39,020 --> 00:34:43,020
To live a life, we must lose the fear of being wrong.
510
00:34:50,180 --> 00:34:51,760
Who are you?
511
00:34:51,980 --> 00:34:53,150
Hello!
512
00:34:54,270 --> 00:34:56,610
Who do you think I am?
513
00:34:57,810 --> 00:34:59,560
Driver.
514
00:34:59,770 --> 00:35:01,610
I am Rahul's driver.
515
00:35:14,230 --> 00:35:17,230
His Mom is unwell. I've to take him home.
516
00:35:17,350 --> 00:35:18,970
Rahul, stand up.
517
00:35:23,480 --> 00:35:25,440
- 2,3... - Which Rahul?
518
00:35:26,520 --> 00:35:29,270
He's a carrier of a dreaded virus from China!
519
00:35:29,430 --> 00:35:31,640
If I leave him, all of you will catch it. Should I?
520
00:35:31,770 --> 00:35:33,480
- No! - Give him a mask.
521
00:35:33,600 --> 00:35:35,260
I have an extra mask. Wear it.
522
00:35:35,480 --> 00:35:36,810
Hurry up.
523
00:35:37,230 --> 00:35:38,730
Hello, which Rahul?
524
00:35:39,640 --> 00:35:40,800
Which Rahul?
525
00:35:41,310 --> 00:35:42,520
Miss, ...
526
00:35:42,640 --> 00:35:45,140
...my mom is unwell since morning.
527
00:35:46,230 --> 00:35:48,360
- Is he your driver? - Yes, ma'am.
528
00:35:48,520 --> 00:35:49,860
Go.
529
00:35:54,890 --> 00:35:57,390
- Okay, everybody. - Give me the bottle.
530
00:36:05,350 --> 00:36:07,550
- Are you mad? - Sorry, brother.
531
00:36:11,930 --> 00:36:13,010
Get off.
532
00:36:13,730 --> 00:36:15,190
Sorry, there's an emergency.
533
00:36:15,270 --> 00:36:16,270
- I'll call you. - What are you doing?
534
00:36:16,390 --> 00:36:17,600
Sorry, brother.
535
00:36:20,140 --> 00:36:21,970
Your dad is Jhunjhunwala, right?
536
00:36:22,430 --> 00:36:23,680
Yes, he is.
537
00:36:23,850 --> 00:36:25,260
Do you know who I am?
538
00:36:26,390 --> 00:36:29,140
Yes, we'll find out later. First let's leave.
539
00:36:29,230 --> 00:36:30,980
Correct.
540
00:36:41,480 --> 00:36:42,900
Pass this.
541
00:36:43,520 --> 00:36:46,110
Please pass it. It's medicine.
542
00:36:50,560 --> 00:36:52,020
Give it.
543
00:36:58,180 --> 00:37:01,050
No.... Leave me.
544
00:37:03,480 --> 00:37:04,940
Hey...
545
00:37:05,980 --> 00:37:08,270
You love playing with acid, scoundrel!
546
00:37:08,390 --> 00:37:10,680
You'll know when your rear is on fire...
547
00:37:10,810 --> 00:37:12,310
...how the acid burns!
548
00:37:12,430 --> 00:37:14,260
Get lost.
549
00:37:15,730 --> 00:37:18,060
Oh my! Stop!
550
00:37:22,980 --> 00:37:24,360
Are you mad?
551
00:37:28,140 --> 00:37:29,680
Driver, take the bus to the police station.
552
00:37:34,140 --> 00:37:35,260
What is he doing?
553
00:37:36,730 --> 00:37:38,860
Wonder if he'll make it out.
554
00:37:40,680 --> 00:37:42,140
I want to tell you something.
555
00:37:42,640 --> 00:37:44,550
Cooperate with me. Don't shout, okay?
556
00:37:44,680 --> 00:37:47,010
You're not my driver, right?
557
00:37:49,850 --> 00:37:50,930
How did you know?
558
00:37:51,060 --> 00:37:53,400
I'd obviously know my driver!
559
00:37:53,640 --> 00:37:55,260
By the way, what brings you here?
560
00:37:55,850 --> 00:37:57,390
Bro, he seems crazy.
561
00:37:58,060 --> 00:37:59,400
But he pulled it off.
562
00:37:59,730 --> 00:38:01,190
I told you he's good.
563
00:38:01,560 --> 00:38:02,770
Shut up.
564
00:38:02,890 --> 00:38:04,600
I only care about the task.
565
00:38:04,730 --> 00:38:06,020
I'm here to be a don.
566
00:38:06,390 --> 00:38:08,140
Don? Which don?
567
00:38:08,350 --> 00:38:10,430
Like Shah Rukh Khan or Amitabh Bachchan?
568
00:38:10,560 --> 00:38:11,610
Which don?
569
00:38:11,890 --> 00:38:13,180
I've watched those.
570
00:38:13,640 --> 00:38:14,800
I want to be like me.
571
00:38:15,480 --> 00:38:16,860
Why a don?
572
00:38:17,180 --> 00:38:18,930
Because I don't want to be a policeman.
573
00:38:19,180 --> 00:38:20,510
Why not?
574
00:38:20,640 --> 00:38:23,180
Hey! Is your dad's name Jhunjhunwala?
575
00:38:23,270 --> 00:38:24,980
Yes, what's your name?
576
00:38:25,100 --> 00:38:27,140
Why ask so many questions?
577
00:38:27,520 --> 00:38:29,730
- Why not? - You're a child.
578
00:38:30,310 --> 00:38:31,690
You should ask questions.
579
00:38:32,810 --> 00:38:34,860
But uncle has no answers. Can't help it.
580
00:38:35,060 --> 00:38:36,860
Okay, uncle. Bye.
581
00:38:37,680 --> 00:38:39,010
Come with me till there.
582
00:38:39,140 --> 00:38:40,800
Or they'll expel me from the gang.
583
00:38:44,060 --> 00:38:45,690
Why is he wasting time?
584
00:38:46,640 --> 00:38:49,640
I'll come for you, not for the lollipop.
585
00:38:49,980 --> 00:38:51,650
You're great!
586
00:38:51,980 --> 00:38:53,230
Come.
587
00:38:54,770 --> 00:38:56,480
- Idiot... - Bring him.
588
00:38:56,730 --> 00:38:58,110
Quick, put him inside.
589
00:38:59,560 --> 00:39:01,190
Are you here for a stroll?
590
00:39:01,520 --> 00:39:03,520
- Bye, uncle. - Stand here.
591
00:39:03,730 --> 00:39:05,360
Let me go.
592
00:39:11,980 --> 00:39:13,940
Sir, this happened at 9.30 am.
593
00:39:14,310 --> 00:39:16,020
There were around 40 people on the bus.
594
00:39:16,350 --> 00:39:19,220
One boy passed him something and he passed it on to a third
guy.
595
00:39:19,480 --> 00:39:21,440
The others fled. To keep him from fleeing...
596
00:39:21,560 --> 00:39:23,610
...I got the bus here. - Sir,...
597
00:39:24,100 --> 00:39:25,260
Good.
598
00:39:25,560 --> 00:39:27,230
Good job, patriot.
599
00:39:27,730 --> 00:39:28,980
Sir, he's accusing me for nothing.
600
00:39:29,100 --> 00:39:30,760
I don't know those guys.
601
00:39:32,180 --> 00:39:33,350
Are you from another city?
602
00:39:33,480 --> 00:39:35,230
Sir, why interrogate me?
603
00:39:37,310 --> 00:39:38,860
Aware citizen.
604
00:39:39,270 --> 00:39:42,190
Answer me or I'll break your bones.
605
00:39:42,680 --> 00:39:45,220
Yes, sir, I'm from another city.
606
00:39:45,890 --> 00:39:48,600
Why do you come to cause blasts in Mumbai?
607
00:39:48,930 --> 00:39:50,680
The city is already crowded.
608
00:39:51,020 --> 00:39:52,940
Take him away.
609
00:39:53,140 --> 00:39:54,800
- Take him. Get out. - I didn't...
610
00:39:55,020 --> 00:39:56,900
- Just go. - You're questioning sir...
611
00:39:57,060 --> 00:39:58,860
Come.
612
00:39:59,350 --> 00:40:01,800
That boy's aides were wearing blue masks.
613
00:40:02,180 --> 00:40:03,800
Blue masks?
614
00:40:08,890 --> 00:40:11,220
- Hello, where are you? - Outside a medical shop.
615
00:40:11,350 --> 00:40:13,800
Are you mad? I told you not to leave the house.
616
00:40:14,060 --> 00:40:15,980
What do I do? I'm in great pain.
617
00:40:16,180 --> 00:40:17,720
- Nobody's giving me medicines. - Listen...
618
00:40:18,600 --> 00:40:20,800
...just have two strong pegs and go to sleep.
619
00:40:20,930 --> 00:40:22,350
The pain will go away.
620
00:40:22,480 --> 00:40:24,560
Don't step out until I say so.
621
00:40:25,230 --> 00:40:27,480
- Okay. - Let's go.
622
00:40:30,810 --> 00:40:31,690
Shakeel!
623
00:40:33,350 --> 00:40:34,600
Shakeel!
624
00:40:36,770 --> 00:40:38,020
- Shakeel! - Yes, bro.
625
00:40:38,480 --> 00:40:40,020
Are you deaf?
626
00:40:40,810 --> 00:40:43,610
You... Lower the volume.
627
00:40:46,890 --> 00:40:47,800
Sorry.
628
00:40:47,930 --> 00:40:50,510
Shakeel, call his father....
629
00:40:50,850 --> 00:40:52,800
...and tell him to return Harshad's money.
630
00:40:53,520 --> 00:40:55,770
Return Harshad's money and take his son back.
631
00:40:56,310 --> 00:40:57,230
Call him.
632
00:40:57,350 --> 00:40:58,890
Give the phone of the boy from last night.
633
00:40:59,100 --> 00:40:59,930
Which boy?
634
00:41:00,520 --> 00:41:02,480
The one outside the bar.
635
00:41:02,930 --> 00:41:04,720
He's always lost.
636
00:41:07,480 --> 00:41:08,440
Bro.
637
00:41:15,230 --> 00:41:16,690
- Hello. - Yes.
638
00:41:17,480 --> 00:41:18,980
Hansal Jhunjhunwala?
639
00:41:19,230 --> 00:41:21,360
- Speaking. - Listen carefully.
640
00:41:21,600 --> 00:41:23,300
We've kidnapped your son.
641
00:41:24,180 --> 00:41:25,350
Hang up.
642
00:41:28,140 --> 00:41:30,470
He hung up!
643
00:41:31,060 --> 00:41:32,560
Call again.
644
00:41:38,930 --> 00:41:41,140
How dare you hang up?
645
00:41:41,350 --> 00:41:44,260
Cat got your tongue?
646
00:41:44,640 --> 00:41:47,550
Just hang up, scoundrel.
647
00:41:48,980 --> 00:41:50,310
What did he say?
648
00:41:50,640 --> 00:41:52,050
Call again.
649
00:41:52,180 --> 00:41:53,970
Put it on speaker and make him speak.
650
00:41:54,390 --> 00:41:56,220
- Speak. - Is your father crazy?
651
00:41:56,930 --> 00:41:59,260
I'll show him.
652
00:41:59,520 --> 00:42:03,400
Tell your dad he should repay the loan as promised.
653
00:42:03,520 --> 00:42:05,230
Understood? Speak.
654
00:42:07,100 --> 00:42:08,930
Hello, dad?
655
00:42:09,060 --> 00:42:11,360
Look son, I'm not your father.
656
00:42:13,230 --> 00:42:14,690
Give the phone to that donkey.
657
00:42:18,230 --> 00:42:20,190
- Tell me. - What were you blabbering?
658
00:42:20,390 --> 00:42:22,300
Don't talk rubbish.
659
00:42:22,430 --> 00:42:24,140
Or I'll come there and shoot you.
660
00:42:24,230 --> 00:42:27,520
I'll chop your son into pieces and send them to you.
661
00:42:27,730 --> 00:42:30,190
My son is with me.
662
00:42:30,680 --> 00:42:33,180
I'm talking about your other son.
663
00:42:33,640 --> 00:42:35,470
My other child is a daughter.
664
00:42:36,100 --> 00:42:37,510
Okay? Now hang up.
665
00:42:38,520 --> 00:42:41,360
And listen, if you call again,...
666
00:42:41,600 --> 00:42:44,640
...I'll find you and thrash you.
667
00:42:45,230 --> 00:42:46,110
Hey...
668
00:42:47,140 --> 00:42:49,260
Idiot, find out whose son he is.
669
00:42:49,770 --> 00:42:51,060
And drop him back.
670
00:42:51,430 --> 00:42:52,800
He called you a donkey, bro?
671
00:42:54,730 --> 00:42:57,230
What did he say? Smart man?
672
00:42:59,140 --> 00:43:00,600
He's an idiot.
673
00:43:02,020 --> 00:43:03,610
Wait till he gets back.
674
00:43:04,680 --> 00:43:06,470
He'll get thrashed...
675
00:43:07,020 --> 00:43:09,110
...and drop him back too!
676
00:43:10,230 --> 00:43:12,060
No... no I have just reached.
677
00:43:12,350 --> 00:43:13,890
Yes, I'll call you.
678
00:43:18,390 --> 00:43:20,760
Sir, I joined today.
679
00:43:20,890 --> 00:43:21,600
Car number?
680
00:43:21,730 --> 00:43:23,310
- 1737 - Yes.
681
00:43:23,430 --> 00:43:27,850
Listen, the night duty ends at midnight, okay?
682
00:43:27,980 --> 00:43:30,810
So be here at 11 at any cost.
683
00:43:31,100 --> 00:43:32,350
Okay.
684
00:43:32,480 --> 00:43:35,360
Here, sign in and write the call time.
685
00:43:35,520 --> 00:43:38,690
What is this? Where are you parking?
686
00:43:39,230 --> 00:43:41,150
That's not the place. Move it.
687
00:43:43,270 --> 00:43:45,190
I've signed.
688
00:43:46,060 --> 00:43:48,940
- Okay. - Sir, I have something to ask.
689
00:43:50,600 --> 00:43:52,970
Which is the closest police station?
690
00:43:54,680 --> 00:43:56,180
Police station?
691
00:43:57,390 --> 00:43:59,930
Happy? I'm here because of you.
692
00:44:00,180 --> 00:44:01,510
- Listen... - Shut up.
693
00:44:02,640 --> 00:44:03,890
What?
694
00:44:04,390 --> 00:44:06,680
One would assume you did something big with that built.
695
00:44:07,480 --> 00:44:08,730
But what were you caught doing?
696
00:44:09,390 --> 00:44:11,140
Pick pocketing!
697
00:44:12,100 --> 00:44:13,720
Couldn't you do something big?
698
00:44:14,060 --> 00:44:15,730
You, come.
699
00:44:16,680 --> 00:44:18,010
- Come. - Listen Champa,...
700
00:44:18,100 --> 00:44:20,300
...you've been caught for the 5th time from a hotel.
701
00:44:21,180 --> 00:44:22,510
C'mon, sir.
702
00:44:23,810 --> 00:44:24,310
Yes?
703
00:44:24,350 --> 00:44:26,260
- Hero! - Keep quiet.
704
00:44:26,850 --> 00:44:29,140
He has no ID.
705
00:44:29,810 --> 00:44:31,270
He has bruises on his face.
706
00:44:31,640 --> 00:44:33,350
He doesn't even have an Aadhar card.
707
00:44:34,180 --> 00:44:35,510
Do you have Aadhar card?
708
00:44:35,980 --> 00:44:38,400
- Sir, I have two! - Heard that?
709
00:44:39,350 --> 00:44:41,930
How do I just let him go?
710
00:44:42,230 --> 00:44:44,310
No, sir, actually you're mistaken.
711
00:44:44,430 --> 00:44:45,890
I vouch for him, sir.
712
00:44:46,350 --> 00:44:47,800
I work in BKC.
713
00:44:48,810 --> 00:44:52,060
I'm an Associate but I'll be a Manager next year.
714
00:44:52,180 --> 00:44:53,220
It's a big company.
715
00:44:53,350 --> 00:44:55,550
Sir, I'm an IT professional.
716
00:44:55,600 --> 00:44:58,720
No wonder you seem suspicious.
717
00:44:59,430 --> 00:45:02,010
Go to his office and verify his details.
718
00:45:02,140 --> 00:45:03,140
- No, sir. Not office... - Come.
719
00:45:03,230 --> 00:45:04,980
Please, sir, I'll lose my job.
720
00:45:05,100 --> 00:45:08,350
Sir, I won't get married if I don't become a Manager.
721
00:45:08,680 --> 00:45:10,970
- Sir, please... - If that job means so much to you,...
722
00:45:11,270 --> 00:45:13,360
...why save your friend's skin?
723
00:45:13,980 --> 00:45:15,230
Look,...
724
00:45:16,100 --> 00:45:18,350
...had your parents given you a good upbringing,...
725
00:45:18,600 --> 00:45:20,350
...you wouldn't be standing in a police station.
726
00:45:21,180 --> 00:45:23,390
This is what happens to an illicit child!
727
00:45:23,600 --> 00:45:25,680
- Experience speaks. - Sir, don't talk about my parents.
728
00:45:26,350 --> 00:45:28,220
First find my lost documents.
729
00:45:29,100 --> 00:45:30,390
At least show some respect, sir.
730
00:45:32,810 --> 00:45:37,060
My ideal son, you...
731
00:45:38,390 --> 00:45:40,640
You'll know once an FIR is filed.
732
00:45:40,770 --> 00:45:43,650
Take him away.
733
00:45:47,770 --> 00:45:49,310
Hello.
734
00:45:49,430 --> 00:45:50,890
Yes, baby, tell me.
735
00:45:53,640 --> 00:45:58,180
Madam, I found these certificates.
736
00:45:59,140 --> 00:46:01,600
I want to give it to the owner.
737
00:46:01,890 --> 00:46:04,430
I will need to make the entry in the register. Sit there.
738
00:46:05,100 --> 00:46:06,600
Sit there.
739
00:46:11,850 --> 00:46:13,970
I'm here.
740
00:46:15,350 --> 00:46:17,260
What is this?
741
00:46:17,980 --> 00:46:19,310
Couldn't you wait?
742
00:46:21,810 --> 00:46:25,020
Listen, I won't bring food hereafter.
743
00:46:25,680 --> 00:46:28,140
They touched my Don look jacket.
744
00:46:28,770 --> 00:46:30,190
Who does he think he is?
745
00:46:30,640 --> 00:46:32,010
Yes...
746
00:46:32,140 --> 00:46:34,010
...I came to Mumbai to be a Don.
747
00:46:35,930 --> 00:46:37,470
But I didn't tell them that.
748
00:46:39,890 --> 00:46:42,800
What's this? That...
749
00:46:44,180 --> 00:46:49,140
JCB, PTC, PKP!
750
00:46:50,730 --> 00:46:52,520
Someone was abducted from PKP's family...
751
00:46:53,890 --> 00:46:55,390
...and they questioned me!
752
00:46:56,480 --> 00:46:59,110
One should speak with respect.
753
00:47:05,100 --> 00:47:06,800
But one thing is sure.
754
00:47:09,640 --> 00:47:12,010
If they find that kidnapper,
755
00:47:12,230 --> 00:47:13,810
...he's gone for sure.
756
00:47:15,480 --> 00:47:17,110
What was that you'd said?
757
00:47:17,930 --> 00:47:19,510
He's like the king....
758
00:47:21,060 --> 00:47:22,860
...best in the killing.
759
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
The end.
760
00:47:28,350 --> 00:47:30,180
Hey!
761
00:47:31,180 --> 00:47:33,100
What's your father's name?
762
00:47:40,810 --> 00:47:42,730
Prabal Kant Patil.
763
00:47:46,810 --> 00:47:49,810
Oh my!
764
00:47:51,230 --> 00:47:54,150
I was scared for a second.
765
00:47:55,390 --> 00:47:57,300
I thought he'll say PKP.
766
00:47:59,060 --> 00:48:01,860
Oh man!
767
00:48:01,980 --> 00:48:04,150
Rahul! Thanks, Rahul.
768
00:48:04,350 --> 00:48:07,180
Why did you tie the child's hands?
769
00:48:07,430 --> 00:48:09,100
Silly.
770
00:48:11,180 --> 00:48:15,220
Sir, someone spat on it. I tried cleaning it.
771
00:48:16,180 --> 00:48:17,850
These marks don't deserve to be spat upon!
772
00:48:18,390 --> 00:48:19,640
Yes.
773
00:48:20,600 --> 00:48:22,390
Give me three teas.
774
00:48:23,140 --> 00:48:24,100
You're educated.
775
00:48:24,180 --> 00:48:25,760
You should know to speak to an inspector?
776
00:48:25,810 --> 00:48:27,810
Why were you arguing with him?
777
00:48:28,390 --> 00:48:29,970
He's crazy, okay?
778
00:48:30,180 --> 00:48:31,680
He'll ruin your future.
779
00:48:33,980 --> 00:48:36,480
And you...Do you belong to this city?
780
00:48:36,640 --> 00:48:40,550
No, sir, I too come from another place but I'm in Mumbai for
5 years.
781
00:48:42,060 --> 00:48:43,400
What are you looking at?
782
00:48:43,600 --> 00:48:45,010
Brought bad omen...
783
00:48:45,180 --> 00:48:48,350
I never visited any police station in Mumbai ...
784
00:48:48,770 --> 00:48:50,360
And you messed up on your very first day!
785
00:48:50,480 --> 00:48:52,610
- Why are you yelling at me? - Who do I yell at then?
786
00:48:52,890 --> 00:48:54,350
Is it a crime to travel on a bus?
787
00:48:55,060 --> 00:48:56,190
Tea.
788
00:48:59,640 --> 00:49:02,350
Sir, somebody asked me to pass something and I did.
789
00:49:02,980 --> 00:49:04,400
That's all I did.
790
00:49:04,640 --> 00:49:06,890
I don't know those people.
791
00:49:07,600 --> 00:49:09,850
While in a big city, you must be alert.
792
00:49:10,270 --> 00:49:12,230
Dealing with strangers...
793
00:49:12,350 --> 00:49:14,260
...is risky.
794
00:49:14,810 --> 00:49:16,190
Understood?
795
00:49:16,310 --> 00:49:19,270
Don't get involved. Understood?
796
00:49:19,770 --> 00:49:21,520
Hey, what's this?
797
00:49:22,480 --> 00:49:23,940
Do you think I'm diabetic?
798
00:49:24,520 --> 00:49:26,310
Add some sugar.
799
00:49:27,230 --> 00:49:32,150
Sir, my driving license is with sir.
800
00:49:32,230 --> 00:49:33,690
If you get it....
801
00:49:33,810 --> 00:49:35,440
You'd do me a great favour.
802
00:49:40,520 --> 00:49:41,610
Please, sir.
803
00:49:41,730 --> 00:49:44,150
- Wait, I'll be back. - Finish your tea.
804
00:49:45,770 --> 00:49:47,610
Brother...
805
00:49:50,980 --> 00:49:54,230
The pain is terrible. I took a painkiller.
806
00:49:54,560 --> 00:49:56,730
If I can't bear the pain,
807
00:49:56,770 --> 00:49:59,650
...imagine what would happen to the one whose rear is burnt!
808
00:50:02,930 --> 00:50:04,010
Okay, bye.
809
00:50:04,140 --> 00:50:05,890
Hello, boss. Remember me?
810
00:50:07,180 --> 00:50:08,800
We met on the bus this morning.
811
00:50:08,930 --> 00:50:10,390
What?
812
00:50:10,680 --> 00:50:13,260
Pass it. It's medicine.
813
00:50:13,600 --> 00:50:15,430
No. Which bus?
814
00:50:15,480 --> 00:50:17,730
You don't remember asking me to pass the bottle?
815
00:50:18,270 --> 00:50:20,310
Who are you? Move away.
816
00:50:30,270 --> 00:50:32,270
What is he doing?
817
00:50:35,020 --> 00:50:36,400
Stop!
818
00:50:36,640 --> 00:50:38,720
- Leave him. - Sir, ask him.
819
00:50:38,850 --> 00:50:40,680
- He's the one. - Stand quietly.
820
00:50:40,810 --> 00:50:43,690
- Sir, I'll come along. He's the one. - Keep quiet.
821
00:50:43,810 --> 00:50:45,360
I told you to stay away.
822
00:50:46,140 --> 00:50:47,680
Take him away.
823
00:50:48,270 --> 00:50:50,810
Stay away from him. Don't you understand?
824
00:50:51,060 --> 00:50:52,150
Get going. Let's go
825
00:50:52,230 --> 00:50:54,480
My friend's uncle is the inspector here.
826
00:51:01,390 --> 00:51:07,510
''My beloved, my heart looks for you everywhere''
827
00:51:07,640 --> 00:51:10,390
'''What do I do?''
828
00:51:13,730 --> 00:51:22,690
''My beloved, everything seems listless without you. What do
I do?''
829
00:51:26,060 --> 00:51:32,020
''Your memories lead me to you secretly''
830
00:51:32,140 --> 00:51:37,390
''You're on my mind always, what do I do?''
831
00:51:37,680 --> 00:51:41,140
''My beloved''...
832
00:51:41,390 --> 00:51:48,220
..'' my heart looks for you everywhere, what do I do?''
833
00:51:56,600 --> 00:52:08,510
''I fly like the winds feeling your presence''
834
00:52:26,310 --> 00:52:29,190
Sorry, buddy. Can't help it.
835
00:52:30,600 --> 00:52:33,180
Let's eat.
836
00:52:38,310 --> 00:52:40,730
Look what I got for you.
837
00:52:42,020 --> 00:52:44,400
There's Biryani for you.
838
00:52:45,770 --> 00:52:47,730
And Vada Pav for me.
839
00:52:50,020 --> 00:52:52,730
But I like Vada Pav.
840
00:52:53,310 --> 00:52:55,560
Okay, Vada Pav for you...
841
00:52:55,810 --> 00:52:57,810
...and I'll have Biryani.
842
00:52:58,100 --> 00:52:59,430
I like both these things.
843
00:52:59,770 --> 00:53:01,310
Shall we eat?
844
00:53:01,770 --> 00:53:03,110
Okay.
845
00:53:05,100 --> 00:53:07,890
Will you help me escape from here?
846
00:53:08,770 --> 00:53:11,400
Escape? You?
847
00:53:11,600 --> 00:53:14,430
Me? Sorry, dear.
848
00:53:14,730 --> 00:53:16,480
I'm under training now.
849
00:53:16,810 --> 00:53:18,230
I can't help.
850
00:53:18,480 --> 00:53:19,900
Don't worry.
851
00:53:20,020 --> 00:53:21,730
They'll leave you.
852
00:53:22,640 --> 00:53:25,930
What will you say after you go back home?
853
00:53:26,180 --> 00:53:29,350
4 people kidnapped me and you're one of them.
854
00:53:29,890 --> 00:53:33,100
Hey! Kidnap? You were equally involved.
855
00:53:33,180 --> 00:53:34,970
Your father's not Jhunjhunwala.
856
00:53:35,180 --> 00:53:37,010
Why did you come with me?
857
00:53:37,140 --> 00:53:39,350
I wanted to bunk the Math test.
858
00:53:41,350 --> 00:53:43,300
You don't like Math?
859
00:53:44,310 --> 00:53:45,900
Me neither.
860
00:53:46,390 --> 00:53:47,430
Okay.
861
00:53:47,600 --> 00:53:50,140
Shall we eat. Vada Pav for you.
862
00:53:50,980 --> 00:53:52,480
And This is my Biryani.
863
00:53:59,430 --> 00:54:01,600
Your shift ends at midnight...
864
00:54:01,730 --> 00:54:05,270
...and discuss the rest with the HR.
865
00:54:06,020 --> 00:54:08,770
Hello! Are you listening?
866
00:54:09,850 --> 00:54:11,350
I don't want this job.
867
00:54:11,890 --> 00:54:13,680
- What? - I don't want to.
868
00:54:14,680 --> 00:54:16,550
Hey!
869
00:54:24,060 --> 00:54:28,020
The formalities are done, your ID card is ready and you're
leaving!
870
00:54:28,520 --> 00:54:30,560
What's wrong?
871
00:54:30,810 --> 00:54:32,980
I didn't like this city. I'm leaving.
872
00:54:33,230 --> 00:54:34,980
Why did you come for the interview then?
873
00:54:35,140 --> 00:54:38,260
I made a huge mistake. Forgive me and let me go.
874
00:54:38,310 --> 00:54:41,770
You can't leave without an explanation. What will I tell the
management?
875
00:54:41,980 --> 00:54:43,810
I haven't signed any contract.
876
00:54:44,350 --> 00:54:46,600
I don't even have the right to quit?
877
00:54:46,810 --> 00:54:49,360
Is that how you speak to a woman?
878
00:54:51,020 --> 00:54:52,520
This is between us, okay?
879
00:54:52,680 --> 00:54:54,470
If this is between you two,...
880
00:54:54,520 --> 00:54:56,770
...discuss inside the cabin.
881
00:54:57,270 --> 00:54:59,400
And who is he? Why are you putting up with him?
882
00:54:59,980 --> 00:55:01,770
How does that concern you?
883
00:55:01,890 --> 00:55:04,350
You're here for an interview, so, do that.
884
00:55:05,430 --> 00:55:07,180
Why are you so concerned about him?
885
00:55:07,600 --> 00:55:09,930
There are many candidates. Pick someone else.
886
00:55:10,520 --> 00:55:12,980
He's right. Choose him in my place.
887
00:55:13,020 --> 00:55:14,400
Is this some charity?
888
00:55:14,560 --> 00:55:15,980
Be thankful you're in an office...
889
00:55:16,020 --> 00:55:18,150
...or I'll whack you hard.
890
00:55:18,230 --> 00:55:19,810
Hey! What's going on here?
891
00:55:20,350 --> 00:55:21,760
Sir,...
892
00:55:21,890 --> 00:55:24,180
- Security! - Sir, I'll handle this.
893
00:55:24,270 --> 00:55:26,310
- What? - Are you mad?
894
00:55:26,350 --> 00:55:27,430
Why are you creating a scene?
895
00:55:27,480 --> 00:55:29,190
I'm not creating any scene.
896
00:55:29,560 --> 00:55:32,270
I came here at your behest, okay?
897
00:55:32,600 --> 00:55:34,390
- I don't want this job. - And you...
898
00:55:34,430 --> 00:55:36,180
- Hey! - Leave me.
899
00:55:36,520 --> 00:55:39,020
- Take him away. - Scandal on the bus in the morning...
900
00:55:39,060 --> 00:55:40,730
...quarreling here now. Let's go.
901
00:55:40,770 --> 00:55:43,360
Excuse me, sir. What's the matter?
902
00:55:43,480 --> 00:55:47,150
He's the main accused in the acid attack this morning.
903
00:55:47,180 --> 00:55:49,720
- Let's go. - You're here too.
904
00:55:50,060 --> 00:55:53,690
You'd said you couldn't see his face.
905
00:55:54,100 --> 00:55:55,890
Take a good look now.
906
00:55:56,020 --> 00:55:57,860
- Look. - Come.
907
00:55:58,310 --> 00:55:59,940
Move.
908
00:56:07,100 --> 00:56:10,140
- Move. - Leave my collar. People are watching.
909
00:56:10,520 --> 00:56:12,360
- Where to? Bandra station? - Yes.
910
00:56:12,390 --> 00:56:14,470
Go ahead, I'll join. My uncle is the inspector there.
911
00:56:14,520 --> 00:56:16,310
Your uncle only sent us here.
912
00:56:16,350 --> 00:56:18,930
He sent this chariot for you. Get in.
913
00:56:21,310 --> 00:56:23,810
He's a new guy, Harshad Sir.
914
00:56:23,890 --> 00:56:26,260
I didn't know he's a fool.
915
00:56:26,850 --> 00:56:29,430
But don't worry, I'll do something.
916
00:56:29,850 --> 00:56:32,220
- Yes. - Where to?
917
00:56:33,350 --> 00:56:35,640
Nothing, just like that.
918
00:56:37,930 --> 00:56:39,850
I asked him...
919
00:56:40,600 --> 00:56:42,180
...his dad's name is Jhunjhunwala.
920
00:56:42,810 --> 00:56:45,230
- He told me. - It's confirmed news.
921
00:56:45,980 --> 00:56:47,520
He's PKP's son.
922
00:56:48,520 --> 00:56:51,770
You abducted PKP's son.
923
00:56:52,020 --> 00:56:53,900
Now you won't become anything.
924
00:56:54,230 --> 00:56:56,690
You'll just die, understood?
925
00:56:57,390 --> 00:56:59,180
I'm under training.
926
00:56:59,270 --> 00:57:01,900
I did as you said.
927
00:57:02,350 --> 00:57:03,550
Understood?
928
00:57:03,600 --> 00:57:07,100
Bro, as long as that boy is here, we're in danger.
929
00:57:07,310 --> 00:57:08,560
I have an idea.
930
00:57:08,600 --> 00:57:10,850
My aunty is a goon in Andaman.
931
00:57:10,890 --> 00:57:12,180
We'll go there.
932
00:57:12,230 --> 00:57:14,610
She's not like you. She's brave.
933
00:57:14,640 --> 00:57:16,350
No need to do that.
934
00:57:16,560 --> 00:57:18,520
Bro, we'll do this.
935
00:57:18,730 --> 00:57:21,270
We'll return the child.
936
00:57:21,390 --> 00:57:22,930
We'll apologise.
937
00:57:23,140 --> 00:57:25,850
We'll tell him our target was someone else.
938
00:57:25,890 --> 00:57:28,850
And you think he'll forgive us, right?
939
00:57:32,310 --> 00:57:34,610
We're left with just one option now.
940
00:57:35,060 --> 00:57:37,360
One way.
941
00:57:42,730 --> 00:57:45,400
Your phone...
942
00:57:47,730 --> 00:57:50,810
What's this? When you get cigarettes,...
943
00:57:51,100 --> 00:57:52,800
...put a smiley sticker on it.
944
00:57:52,930 --> 00:57:54,930
These pictures bring illness.
945
00:57:56,430 --> 00:57:58,010
Yeah! Smoking is bad.
946
00:57:58,520 --> 00:58:01,940
Boss, we checked with everyone on our list.
947
00:58:02,180 --> 00:58:04,180
Doesn't look like people from our circle did this.
948
00:58:04,310 --> 00:58:05,480
Beat him.
949
00:58:05,640 --> 00:58:07,930
- We caught some people. - Speak up.
950
00:58:07,980 --> 00:58:09,480
I'm bringing them to the factory.
951
00:58:10,640 --> 00:58:11,850
See you there.
952
00:58:13,350 --> 00:58:15,350
Ishita, please calm down.
953
00:58:16,850 --> 00:58:18,260
- Excuse me. - This is our office.
954
00:58:18,350 --> 00:58:19,850
- We'll go home and... - Ma'am...
955
00:58:20,600 --> 00:58:23,350
What now? You're quitting, right?
956
00:58:23,560 --> 00:58:25,230
I need a minute.
957
00:58:26,430 --> 00:58:27,930
You go.
958
00:58:32,770 --> 00:58:37,940
Actually, last night some goons snatched my bag which had
the documents.
959
00:58:38,600 --> 00:58:42,010
How can I join without documents?
960
00:58:42,850 --> 00:58:45,260
- Did you tell anyone here about it? - No.
961
00:58:46,020 --> 00:58:47,770
Now listen to me carefully.
962
00:58:48,060 --> 00:58:51,230
I can manage things for one day without the documents.
963
00:58:51,350 --> 00:58:53,050
Do your best to find the documents.
964
00:58:53,140 --> 00:58:54,800
And inform me as soon as you get them.
965
00:58:54,890 --> 00:58:56,390
- Okay? - Yes.
966
00:58:56,930 --> 00:58:58,970
Now attend the training.
967
00:59:01,390 --> 00:59:03,220
Thank you.
968
00:59:13,270 --> 00:59:16,230
Bro, you're taking a chance with this idiot again.
969
00:59:16,480 --> 00:59:19,810
- He's not answering. - Keep calling.
970
00:59:24,480 --> 00:59:26,480
Bro, hunt him out.
971
00:59:27,770 --> 00:59:29,770
When you hunt a tiger,...
972
00:59:30,890 --> 00:59:33,550
...use a goat as prey.
973
00:59:35,430 --> 00:59:38,100
Goat calling Tiger.
974
00:59:43,730 --> 00:59:45,480
- Hello. - Hello, sir.
975
00:59:45,770 --> 00:59:47,150
Sir, there's a story.
976
00:59:47,230 --> 00:59:50,270
- What? - But profit is entirely yours.
977
00:59:50,520 --> 00:59:52,110
Shall I tell you?
978
00:59:52,480 --> 00:59:55,230
Once a monkey and crocodile became friends.
979
00:59:55,310 --> 00:59:57,770
They used to play hide-n-seek.
980
00:59:57,850 --> 01:00:00,800
One day the crocodile hid under the water.
981
01:00:01,020 --> 01:00:04,150
The monkey looked all over the jungle but couldn't find him.
982
01:00:04,680 --> 01:00:07,260
Finally he jumped in the river.
983
01:00:07,310 --> 01:00:10,650
The monkey's father had asked him to learn swimming in
childhood...
984
01:00:10,680 --> 01:00:11,890
...but he didn't learn.
985
01:00:12,020 --> 01:00:13,310
That monkey died.
986
01:00:13,560 --> 01:00:16,690
Not just animals, even humans make such mistakes.
987
01:00:16,850 --> 01:00:19,100
Such a person is talking to you right now Sir.
988
01:00:19,140 --> 01:00:22,050
We were to abduct someone else's child.
989
01:00:22,140 --> 01:00:23,970
We got your son by mistake.
990
01:00:24,060 --> 01:00:26,400
It's out fault but not entirely.
991
01:00:26,600 --> 01:00:29,180
Rahul will tell you the rest, sir.
992
01:00:29,560 --> 01:00:31,440
Rahul...
993
01:00:31,560 --> 01:00:33,810
I'm speaking to your dad. Yes, sir.
994
01:00:34,230 --> 01:00:36,230
We kidnapped him.
995
01:00:37,060 --> 01:00:38,440
So we should ask for ransom, sir.
996
01:00:38,520 --> 01:00:41,900
Give us 10 million and take him back.
997
01:00:41,930 --> 01:00:45,180
One more thing, I kidnapped him...
998
01:00:45,270 --> 01:00:47,360
...but he's thinking only about his homework.
999
01:00:47,480 --> 01:00:48,860
Such is our system.
1000
01:00:48,930 --> 01:00:51,100
Die if you will but finish your homework.
1001
01:00:51,180 --> 01:00:52,550
Please look into it, sir.
1002
01:00:52,640 --> 01:00:53,970
Okay, sir, see you later.
1003
01:00:54,060 --> 01:00:57,190
Tell him we'll kill the boy.
1004
01:00:59,890 --> 01:01:01,930
Tell him I said so.
1005
01:01:05,020 --> 01:01:07,110
Sir...
1006
01:01:07,180 --> 01:01:09,930
I'm sure you've watched Hindi movies.
1007
01:01:10,430 --> 01:01:12,800
What do kidnappers say in films?
1008
01:01:13,100 --> 01:01:15,970
If you go to the police,...
1009
01:01:16,100 --> 01:01:19,680
...if we don't get the money....
1010
01:01:21,270 --> 01:01:23,900
Hey...
1011
01:01:36,310 --> 01:01:39,610
Repeat what you just said.
1012
01:01:42,730 --> 01:01:44,980
A monkey and crocodile became friends....
1013
01:01:45,020 --> 01:01:46,980
They used to play hide-n-seek, one day...
1014
01:01:47,100 --> 01:01:48,760
Not that.
1015
01:01:49,100 --> 01:01:52,010
The last thing you said. Say it again.
1016
01:01:52,730 --> 01:01:56,440
Yes, if you don't pay up and go to the police,..
1017
01:01:56,560 --> 01:01:58,190
That thing, sir?
1018
01:01:58,270 --> 01:02:00,310
Did you like it, sir?
1019
01:02:03,600 --> 01:02:05,390
All are laughing.
1020
01:02:12,930 --> 01:02:16,430
Your son's corpse will be sent to you in 10 minutes...
1021
01:02:16,520 --> 01:02:18,940
...then I'll see how you laugh.
1022
01:02:23,350 --> 01:02:24,760
Scared?
1023
01:02:25,430 --> 01:02:26,850
Won't you laugh anymore?
1024
01:02:27,270 --> 01:02:30,020
You see, my man was to abduct someone else's son...
1025
01:02:30,060 --> 01:02:31,690
....but got your son instead.
1026
01:02:31,810 --> 01:02:33,440
What's done is done.
1027
01:02:34,020 --> 01:02:36,650
10 million! Keep it ready.
1028
01:02:37,390 --> 01:02:39,350
And wait for my call.
1029
01:02:45,810 --> 01:02:50,480
You knew who you're talking to, Even then you said all this.
1030
01:02:50,730 --> 01:02:53,020
That's the only reason I'll come there.
1031
01:02:53,060 --> 01:02:55,440
I'll bring 10 million too.
1032
01:02:55,680 --> 01:03:00,180
But until I give you the money and take my son back,...
1033
01:03:02,310 --> 01:03:06,360
...stay alive. Understood?
1034
01:03:12,140 --> 01:03:14,140
You see,...
1035
01:03:15,680 --> 01:03:19,180
...If we have the boy, we're safe.
1036
01:03:20,180 --> 01:03:22,470
If PKP acts smart,...
1037
01:03:23,430 --> 01:03:25,800
...we'll kill the child.
1038
01:03:26,770 --> 01:03:28,900
There's only one way out.
1039
01:03:36,480 --> 01:03:39,190
- What's this? - I'm thinking.
1040
01:03:47,640 --> 01:03:49,100
Kalyani?
1041
01:03:50,890 --> 01:03:52,930
Who wrote the complaint of this file?
1042
01:03:53,060 --> 01:03:54,980
Sir, a taxi driver had come.
1043
01:03:55,270 --> 01:03:57,110
He seemed little off.
1044
01:03:58,390 --> 01:03:59,600
Where's the file?
1045
01:03:59,680 --> 01:04:02,890
- The file is on the inspector's table. - Okay.
1046
01:04:09,520 --> 01:04:11,860
Do you know where these scoundrels poured acid?
1047
01:04:12,060 --> 01:04:13,650
Rear!
1048
01:04:13,850 --> 01:04:15,720
Didn't you find a better place?
1049
01:04:31,640 --> 01:04:33,800
What's this?
1050
01:04:34,100 --> 01:04:37,390
That boy on the bus...
1051
01:04:37,680 --> 01:04:39,470
The one who identified them...
1052
01:04:40,890 --> 01:04:42,850
This is his file.
1053
01:04:42,980 --> 01:04:44,940
I'll hand this over to him.
1054
01:04:44,980 --> 01:04:46,560
Wow, benevolent you!
1055
01:04:46,680 --> 01:04:48,680
Have you solved all cases of Mumbai?
1056
01:04:48,930 --> 01:04:50,760
Only this is left to do?
1057
01:04:51,140 --> 01:04:54,260
I'll tell you when to return this file.
1058
01:04:55,270 --> 01:04:57,230
Come inside.
1059
01:05:05,140 --> 01:05:07,300
Be thankful this matter came to me.
1060
01:05:07,600 --> 01:05:09,300
Had it been under someone else,...
1061
01:05:09,560 --> 01:05:11,110
...you wouldn't be standing here.
1062
01:05:11,270 --> 01:05:12,770
You'd be in the lock up.
1063
01:05:13,680 --> 01:05:16,600
You don't realise what you've done.
1064
01:05:17,060 --> 01:05:18,810
We did what the police should've done.
1065
01:05:18,890 --> 01:05:22,390
Shut up. The one lying on his stomach on the bed...
1066
01:05:22,680 --> 01:05:24,600
..hasn't filed a case yet.
1067
01:05:25,230 --> 01:05:27,440
You'll know once an FIR is lodged.
1068
01:05:27,560 --> 01:05:29,190
They are dangerous people.
1069
01:05:29,560 --> 01:05:31,900
You and your friend beware.
1070
01:05:32,310 --> 01:05:34,020
How long will I keep saving you?
1071
01:05:34,100 --> 01:05:35,970
Is this why I joined the police force?
1072
01:05:37,520 --> 01:05:41,110
Do one thing, for one month....
1073
01:05:41,310 --> 01:05:43,360
...leave Mumbai.
1074
01:05:44,270 --> 01:05:48,310
Neither you nor your friends should be in Mumbai.
1075
01:05:49,390 --> 01:05:52,180
Make an entry and leave.
1076
01:05:53,480 --> 01:05:55,610
You wait here.
1077
01:05:58,430 --> 01:06:01,050
Don't take advantage because you're my nephew.
1078
01:06:01,680 --> 01:06:04,350
I know for whom you did this.
1079
01:06:05,930 --> 01:06:09,890
If you don't obey, I'll get your girl embroiled in this.
1080
01:06:09,930 --> 01:06:12,300
The day the media shatters her reputation,
1081
01:06:12,350 --> 01:06:14,260
...you'll understand.
1082
01:06:15,180 --> 01:06:17,300
Go away.
1083
01:06:24,520 --> 01:06:28,270
I'm sorry. That boy was sharp.
1084
01:06:28,310 --> 01:06:31,480
Do you remember the one who passed the bottle?
1085
01:06:32,060 --> 01:06:34,650
I couldn't see his face in the bus but I saw him in the
office.
1086
01:06:35,600 --> 01:06:39,050
We won't spare him.
1087
01:06:48,810 --> 01:06:49,810
Listen,
1088
01:06:50,060 --> 01:06:53,060
Reach Holy church in Byculla and wait for my call.
1089
01:06:53,180 --> 01:06:55,260
This is the last warning.
1090
01:06:55,390 --> 01:06:57,970
Don't approach the police.
1091
01:06:58,100 --> 01:06:59,680
And one more thing.
1092
01:06:59,730 --> 01:07:02,060
I'll call you from different numbers.
1093
01:07:02,100 --> 01:07:04,930
Just receive the calls, okay?
1094
01:07:05,730 --> 01:07:07,310
Found anything?
1095
01:07:07,430 --> 01:07:08,970
Let him call once more.
1096
01:07:09,100 --> 01:07:10,390
We'll know who it is.
1097
01:07:12,100 --> 01:07:14,220
Wrap the child in a bed sheet and put him in the van.
1098
01:07:14,560 --> 01:07:16,360
Get going.
1099
01:07:22,430 --> 01:07:24,260
Get the file of the boy from this morning.
1100
01:07:24,980 --> 01:07:25,690
Yes, sir.
1101
01:07:25,770 --> 01:07:28,190
Bloody outsiders lecturing us on manners!
1102
01:07:29,060 --> 01:07:30,520
Let's teach him now.
1103
01:07:32,180 --> 01:07:34,680
- Get the file. - Yes.
1104
01:07:54,810 --> 01:07:57,440
- Sir! - Boss!
1105
01:07:58,230 --> 01:07:59,610
- Sir. - Yes?
1106
01:07:59,640 --> 01:08:00,970
Sir, the file is missing.
1107
01:08:01,480 --> 01:08:02,940
I'd kept it here.
1108
01:08:03,230 --> 01:08:04,940
What is it?
1109
01:08:06,230 --> 01:08:08,520
- The boy escaped. - Rahul!
1110
01:08:08,640 --> 01:08:10,760
Rahul!
1111
01:08:11,680 --> 01:08:15,100
Oh dear!
1112
01:08:16,930 --> 01:08:18,600
Kalyani!
1113
01:08:33,560 --> 01:08:36,230
- Yes, mom? - Where are you?
1114
01:08:36,560 --> 01:08:38,690
I told you I have something to do.
1115
01:08:38,770 --> 01:08:40,520
I've been calling you since long.
1116
01:08:40,600 --> 01:08:42,850
Listen, my battery's dipping. I'll call you later.
1117
01:09:01,890 --> 01:09:04,760
- Hi. - Hi.
1118
01:09:04,980 --> 01:09:08,520
- You haven't left yet? - No, they asked me to check
here....
1119
01:09:08,810 --> 01:09:10,360
- ...for cabs. - Oh.
1120
01:09:10,480 --> 01:09:11,520
He joined today.
1121
01:09:11,600 --> 01:09:13,300
- Please show him his cab. - Okay.
1122
01:09:13,730 --> 01:09:15,730
Please wait at the corner.
1123
01:09:15,810 --> 01:09:17,230
- I'll.. - Where?
1124
01:09:17,390 --> 01:09:19,680
- That way? - Towards the end. I'll call the cab.
1125
01:09:19,770 --> 01:09:21,060
Okay, thank you.
1126
01:09:24,270 --> 01:09:25,690
Where's my cab?
1127
01:09:35,020 --> 01:09:36,400
Calling so late?
1128
01:09:36,980 --> 01:09:38,400
What's the matter?
1129
01:09:38,480 --> 01:09:41,770
I'm waiting at the bust stop outside the hostel. Where's
Ishita?
1130
01:09:42,390 --> 01:09:45,010
Ishita hasn't returned yet. What's the matter?
1131
01:09:45,810 --> 01:09:48,770
Once she comes, tell her I won't go without meeting her.
1132
01:09:48,980 --> 01:09:53,400
Listen, I don't think she'll heed me but I'll try anyway.
1133
01:09:53,480 --> 01:09:55,860
If she doesn't agree, I'll come upstairs. Will that do?
1134
01:09:55,930 --> 01:09:59,140
Listen bro, if you continue being a snob...
1135
01:09:59,270 --> 01:10:01,110
... she'll never accept you.
1136
01:10:02,270 --> 01:10:06,230
Anyway, I'll try to send her downstairs.
1137
01:10:06,350 --> 01:10:08,850
- Okay? I'll hang up now. - Fine.
1138
01:10:14,560 --> 01:10:16,060
Thank you.
1139
01:10:20,730 --> 01:10:22,310
Sir, that's your cab.
1140
01:10:22,680 --> 01:10:24,470
Sir...
1141
01:10:34,060 --> 01:10:37,190
- Hello, sir. - This is the address.
1142
01:10:40,020 --> 01:10:42,270
Vivek Nagar, Vasai.
1143
01:10:42,730 --> 01:10:44,730
- I'm sure you know. - Meaning?
1144
01:10:45,430 --> 01:10:48,390
- I'm new to the city. - You too?
1145
01:10:48,520 --> 01:10:51,020
I'm new here too. It'll be great fun when...
1146
01:10:51,100 --> 01:10:53,100
...two strangers in a new city go about find an address.
1147
01:10:53,180 --> 01:10:54,640
I'll take you there in a matter of minutes.
1148
01:10:54,730 --> 01:10:55,900
What are you saying?
1149
01:10:55,980 --> 01:10:58,150
- Sir, no! - Mister...
1150
01:10:58,270 --> 01:10:59,770
Don't do that, sir.
1151
01:10:59,850 --> 01:11:01,430
It's my first day on duty.
1152
01:11:01,640 --> 01:11:03,930
If you get off, he'll make some girl sit.
1153
01:11:04,020 --> 01:11:07,520
Please sit, sir. I'll take you there.
1154
01:11:07,640 --> 01:11:09,510
Look, I don't want to ride a cab...
1155
01:11:09,600 --> 01:11:11,010
....with a driver who doesn't know the route.
1156
01:11:11,100 --> 01:11:12,220
Try to understand.
1157
01:11:12,310 --> 01:11:14,230
- Please. - Sir, put on your belt.
1158
01:11:14,310 --> 01:11:16,480
- Put on your belt. - Okay.
1159
01:11:16,680 --> 01:11:19,260
- You'll take me, right? - I will, sir.
1160
01:11:19,350 --> 01:11:20,050
Thank you, sir.
1161
01:11:20,140 --> 01:11:21,930
- I'll drop you in 2 minutes. - Fine.
1162
01:11:22,060 --> 01:11:23,980
Look there, He's knocking.
1163
01:11:24,520 --> 01:11:27,360
Madam is coming. First drop her then sir, okay?
1164
01:11:29,930 --> 01:11:31,930
- Madam? - Hello.
1165
01:11:33,600 --> 01:11:36,300
- Oh! You're on the same route? - Yes.
1166
01:11:37,600 --> 01:11:39,470
- Shall we? - Yes.
1167
01:11:46,810 --> 01:11:48,900
Shinde, where are you?
1168
01:11:49,020 --> 01:11:51,440
I'm right here at the station, sir.
1169
01:11:51,520 --> 01:11:53,060
PKP's son has been kidnapped.
1170
01:11:53,140 --> 01:11:55,470
- Have you heard of it? - Yes, sir.
1171
01:11:55,730 --> 01:11:57,400
Gather your entire team...
1172
01:11:57,480 --> 01:12:00,060
...and cover the entire route from his home to factory.
1173
01:12:00,730 --> 01:12:02,360
Keep an eye on his activities.
1174
01:12:02,770 --> 01:12:05,310
And inform me as soon you learn something.
1175
01:12:05,930 --> 01:12:08,680
But, sir, he hasn't filed an FIR.
1176
01:12:09,100 --> 01:12:12,350
- Why should we bother? - Will PKP lodge a complaint?
1177
01:12:12,730 --> 01:12:15,440
He's killing everyone he's suspicious of.
1178
01:12:15,640 --> 01:12:17,350
So do as I say.
1179
01:12:17,480 --> 01:12:18,980
Yes, sir.
1180
01:12:20,560 --> 01:12:23,480
Get the car. We've to set up blockades.
1181
01:12:24,560 --> 01:12:26,940
Who do you think will carry this bag of phones?
1182
01:12:31,350 --> 01:12:34,220
- What now? - What if the child reaches his dad?
1183
01:12:34,730 --> 01:12:36,520
Get the phone.
1184
01:12:39,100 --> 01:12:40,890
- Hurry up. - Boss.
1185
01:12:46,310 --> 01:12:48,520
- Hello. - Where are you?
1186
01:12:48,600 --> 01:12:50,930
I'm reaching Byculla. Tell me.
1187
01:12:51,560 --> 01:12:53,310
Did I say Byculla?
1188
01:12:53,430 --> 01:12:56,390
Forget that and reach JP Road.
1189
01:12:56,520 --> 01:12:58,730
Reach there and I'll call you.
1190
01:12:59,020 --> 01:13:01,560
- Hey, listen, hello. - Hang up.
1191
01:13:02,730 --> 01:13:04,610
The child hasn't reached his dad.
1192
01:13:04,890 --> 01:13:08,970
Even if he does, he won't say anything because of the
injection.
1193
01:13:09,350 --> 01:13:11,350
The injection will have its effect.
1194
01:13:11,600 --> 01:13:13,510
The child must be around. Get in the car.
1195
01:13:13,600 --> 01:13:15,300
Boss, the van isn't starting.
1196
01:13:15,390 --> 01:13:16,550
What are you saying?
1197
01:13:16,890 --> 01:13:18,510
Where's Mannu?
1198
01:13:18,770 --> 01:13:20,360
He's gone to bring the mechanic.
1199
01:13:21,560 --> 01:13:23,480
Silly, why did you send him?
1200
01:13:23,730 --> 01:13:26,360
There was nobody around. He offered to fetch the mechanic.
1201
01:13:26,430 --> 01:13:27,720
- And you sent him! - What could I do?
1202
01:13:27,810 --> 01:13:30,020
How could you send him?
1203
01:13:30,100 --> 01:13:31,350
- There he is. - Come quick.
1204
01:13:31,480 --> 01:13:33,230
You have my number, right?
1205
01:13:33,310 --> 01:13:35,020
Then why send someone to bring me?
1206
01:13:35,140 --> 01:13:37,300
You should've just called.
1207
01:13:37,480 --> 01:13:40,440
- That rascal chewed my brains. - Where is that rascal?
1208
01:13:40,680 --> 01:13:42,100
He left from there.
1209
01:13:42,230 --> 01:13:45,110
- Left? - He asked me to give this to you.
1210
01:13:49,020 --> 01:13:50,690
I'll start the car in no time.
1211
01:13:51,930 --> 01:13:54,760
I am not leaving the gang...
1212
01:13:54,850 --> 01:13:57,720
...but resigning, Don.
1213
01:14:00,810 --> 01:14:02,270
Boss...
1214
01:14:02,520 --> 01:14:05,060
Idiot, I've told you....
1215
01:14:05,140 --> 01:14:07,470
...not to do anything without asking me.
1216
01:14:09,310 --> 01:14:11,400
Shakeel! Tell me.
1217
01:14:11,560 --> 01:14:15,060
What do I tell you? I looked all over but didn't find the
boy.
1218
01:14:15,180 --> 01:14:17,600
Shakeel, keep looking till you find him.
1219
01:14:17,980 --> 01:14:20,020
I want the child at any cost.
1220
01:14:20,730 --> 01:14:21,980
And listen,...
1221
01:14:22,100 --> 01:14:25,720
- ...Mannu slipped away. - What?
1222
01:14:26,230 --> 01:14:29,310
- Mannu.. - If you spot him, just kill him.
1223
01:14:29,390 --> 01:14:31,470
I told you he's crazy.
1224
01:14:31,600 --> 01:14:32,550
- Shakeel. - Yes, bro.
1225
01:14:32,640 --> 01:14:34,300
- Find the child. - Okay.
1226
01:14:35,140 --> 01:14:37,260
Bro, there's a child near the park.
1227
01:14:37,640 --> 01:14:40,300
- He's in school uniform. - Come sit.
1228
01:14:44,310 --> 01:14:47,690
Bro, look this was stuffed in the silencer.
1229
01:14:47,980 --> 01:14:50,110
That belongs to Mannu.
1230
01:14:53,350 --> 01:14:55,890
The call made from the first number is an outstation number.
1231
01:14:56,640 --> 01:14:59,100
30 calls were made from that number to some number...
1232
01:14:59,480 --> 01:15:01,060
I got the details...
1233
01:15:01,310 --> 01:15:03,110
...and got to know he works in some IT company.
1234
01:15:06,310 --> 01:15:07,940
Madam, should I take a right ahead?
1235
01:15:08,310 --> 01:15:11,270
Yes, take a right. You know the route from there?
1236
01:15:17,270 --> 01:15:18,980
Finally, what have you decided?
1237
01:15:20,020 --> 01:15:21,690
I'll wait for a couple of days.
1238
01:15:22,140 --> 01:15:25,600
If I don't find the documents, I'll go back.
1239
01:15:25,930 --> 01:15:27,430
How will going back help?
1240
01:15:28,310 --> 01:15:30,610
Can you get a job without documents there?
1241
01:15:31,100 --> 01:15:33,550
I don't care. I just want to leave this city.
1242
01:15:34,520 --> 01:15:35,940
What will you tell her?
1243
01:15:36,020 --> 01:15:38,900
I don't have a job so marry someone else.
1244
01:15:39,350 --> 01:15:41,100
What I tell her is my...
1245
01:15:44,100 --> 01:15:45,970
I know Bhoomi.
1246
01:15:46,310 --> 01:15:48,900
Hope you remember the promise you made to her.
1247
01:15:49,230 --> 01:15:51,860
She's waiting for you to get a job there.
1248
01:15:57,680 --> 01:16:01,510
Hey! I'm going to fulfil our dreams.
1249
01:16:01,930 --> 01:16:03,930
Please.
1250
01:16:04,180 --> 01:16:06,800
Please give me a smile.
1251
01:16:07,020 --> 01:16:08,980
Some more.
1252
01:16:13,810 --> 01:16:15,480
- Bhoomi? - She's my friend.
1253
01:16:16,180 --> 01:16:19,350
She asked me not to mention Otherwise, you might think....
1254
01:16:19,430 --> 01:16:21,300
...you were selected at her behest.
1255
01:16:22,100 --> 01:16:22,890
Okay.
1256
01:16:22,980 --> 01:16:26,310
You got this job on the basis of your technical knowledge
and talent, okay?
1257
01:16:27,770 --> 01:16:29,980
- Okay. - Speak to her once.
1258
01:16:30,230 --> 01:16:32,270
And don't worry, things will be fine.
1259
01:16:32,520 --> 01:16:34,060
Hope so.
1260
01:16:34,890 --> 01:16:36,550
- Wait a minute. - Yes?
1261
01:16:37,390 --> 01:16:40,850
The guy the police arrested in the office...
1262
01:16:41,020 --> 01:16:43,480
I told the police about him.
1263
01:16:43,730 --> 01:16:45,730
I'm sorry...
1264
01:16:46,140 --> 01:16:47,550
Is he your...?
1265
01:16:47,810 --> 01:16:50,810
- I saw you crying for him so I asked. - No...
1266
01:16:51,180 --> 01:16:52,550
No.... It was just a ...
1267
01:16:52,640 --> 01:16:54,300
Nothing like that.
1268
01:16:54,770 --> 01:16:56,940
See you. Bye.
1269
01:16:57,480 --> 01:16:59,230
Bye.
1270
01:17:02,350 --> 01:17:04,010
Let's go.
1271
01:17:05,730 --> 01:17:08,150
Hey! You took the back route?
1272
01:17:08,230 --> 01:17:11,060
Yes, look at the time. It's late.
1273
01:17:11,270 --> 01:17:14,150
- I've been waiting for you. - Why?
1274
01:17:20,560 --> 01:17:22,310
Hello, yes, bro?
1275
01:17:22,680 --> 01:17:24,140
Yes, he's fine...
1276
01:17:24,270 --> 01:17:26,020
...the pain is unbearable.
1277
01:17:26,140 --> 01:17:28,800
Listen, I heard from the police station.
1278
01:17:29,890 --> 01:17:31,890
The boy's uncle is sending him away from the city.
1279
01:17:31,980 --> 01:17:34,230
We have to nab him today at any cost.
1280
01:17:35,140 --> 01:17:37,930
Yes, meet me there.
1281
01:17:38,850 --> 01:17:40,180
Okay.
1282
01:17:40,810 --> 01:17:42,940
We won't spare him.
1283
01:17:45,180 --> 01:17:47,430
Don't leave any vehicle unchecked.
1284
01:17:48,600 --> 01:17:51,220
Check everyone's license and the boot.
1285
01:17:51,520 --> 01:17:53,560
- Yes, sir. - Shut it.
1286
01:17:53,890 --> 01:17:55,470
Close it.
1287
01:18:00,930 --> 01:18:03,180
He's waiting for you at the bus stop.
1288
01:18:03,560 --> 01:18:06,230
He's sorry and wants to meet you.
1289
01:18:07,180 --> 01:18:09,760
I saw his real face today.
1290
01:18:10,310 --> 01:18:13,610
Don't bug me talking about him. Just ask him to leave.
1291
01:18:13,850 --> 01:18:15,300
What real face?
1292
01:18:15,890 --> 01:18:17,970
Do you know why he did that?
1293
01:18:18,850 --> 01:18:23,010
There was this freaky mad fellow who was after you.
1294
01:18:23,520 --> 01:18:26,110
He threatened to burn your face with acid.
1295
01:18:27,520 --> 01:18:30,230
He has done that to other girls too.
1296
01:18:30,680 --> 01:18:32,180
Hence he did that.
1297
01:18:32,350 --> 01:18:35,300
Ishita, he did that for you.
1298
01:18:35,680 --> 01:18:37,140
He's a nice guy.
1299
01:18:37,640 --> 01:18:40,010
And see, he's a rebel...
1300
01:18:40,140 --> 01:18:42,050
...but he's not irresponsible.
1301
01:18:42,810 --> 01:18:45,900
At least he has the guts to stand against injustice.
1302
01:18:48,730 --> 01:18:51,480
You're still not bothered?
1303
01:18:52,890 --> 01:18:56,260
Fine, leave it. Don't go.
1304
01:18:57,430 --> 01:19:00,180
He's anyway leaving the city tonight.
1305
01:19:11,020 --> 01:19:14,860
Sir, do you have that mobile that shows the address?
1306
01:19:20,020 --> 01:19:23,610
- Hello. The cab driver is confused. - What?
1307
01:19:23,680 --> 01:19:25,720
Please explain the route to the cab driver.
1308
01:19:26,390 --> 01:19:28,470
- What are you saying? The signal's weak. - Hello?
1309
01:19:28,730 --> 01:19:31,860
I told you I'm in an important meeting. Hang up.
1310
01:19:33,180 --> 01:19:34,890
Hello!
1311
01:19:35,350 --> 01:19:37,510
Mister, stop the car. We'll ask for directions.
1312
01:19:37,730 --> 01:19:40,060
- Okay, we'll do that. - Let's ask.
1313
01:19:46,100 --> 01:19:47,510
Where have you reached?
1314
01:19:47,680 --> 01:19:50,100
- J P Road. - Turn towards Kishan Wadi.
1315
01:19:50,180 --> 01:19:52,720
Reach there and I'll call you, okay?
1316
01:19:53,310 --> 01:19:55,650
I've been waiting here since a long time.
1317
01:19:55,730 --> 01:19:57,560
Tell me where to come finally.
1318
01:19:57,730 --> 01:20:00,520
Don't you want your child?
1319
01:20:00,930 --> 01:20:02,260
You do, right?
1320
01:20:02,430 --> 01:20:03,930
Then do as you're told.
1321
01:20:04,140 --> 01:20:06,010
Okay? Reach there and I'll call you.
1322
01:20:17,140 --> 01:20:18,800
Here? This side?
1323
01:20:20,600 --> 01:20:22,720
Where do we go now? What now?
1324
01:20:22,890 --> 01:20:25,260
Mister! What?
1325
01:20:25,680 --> 01:20:28,510
Main road... We lost our way. Which way is the main road?
1326
01:20:28,730 --> 01:20:30,690
Here? Or there?
1327
01:20:30,850 --> 01:20:32,300
Isn't this the main road?
1328
01:20:32,770 --> 01:20:34,360
No, ...
1329
01:20:34,850 --> 01:20:36,760
...highway.
1330
01:20:36,930 --> 01:20:39,050
Highway.... I don't know.
1331
01:20:40,180 --> 01:20:43,220
Do you know the way to the Andaman?
1332
01:20:43,810 --> 01:20:46,400
Andaman?
1333
01:20:46,730 --> 01:20:47,730
That one?
1334
01:20:47,810 --> 01:20:50,110
- There's only one. - Pull that down.
1335
01:20:56,390 --> 01:20:59,010
Be happy. All the best. Bye.
1336
01:21:00,430 --> 01:21:03,010
We lost the way and he lost his mind.
1337
01:21:04,810 --> 01:21:06,310
Who is it?
1338
01:21:07,020 --> 01:21:09,190
- Your father! - One second.
1339
01:21:09,560 --> 01:21:11,190
- Who are you? - I didn't do anything.
1340
01:21:11,270 --> 01:21:12,900
- How can you take him away? - I said move.
1341
01:21:12,980 --> 01:21:14,560
How can you... Leave him.
1342
01:21:14,730 --> 01:21:15,860
- Move... - Please.
1343
01:21:15,980 --> 01:21:17,440
- What's the matter? - Keep moving.
1344
01:21:45,270 --> 01:21:47,190
What is it, bro?
1345
01:21:52,060 --> 01:21:53,980
Tell me.
1346
01:21:59,480 --> 01:22:00,770
Sir, I really don't know.
1347
01:22:00,850 --> 01:22:03,930
- I'm an IT professional, sir. - IT professional!
1348
01:22:04,140 --> 01:22:07,300
Sir, I don't know where he is.
1349
01:22:07,520 --> 01:22:09,560
And the number you're talking about...
1350
01:22:09,640 --> 01:22:11,470
That phone was stolen last night.
1351
01:22:14,230 --> 01:22:16,480
Sir, I have another number.
1352
01:22:17,020 --> 01:22:18,860
Call him.
1353
01:22:31,560 --> 01:22:32,860
He's not answering, sir.
1354
01:22:32,980 --> 01:22:34,440
Where does he work?
1355
01:22:35,560 --> 01:22:37,310
Pentagon.
1356
01:22:39,310 --> 01:22:41,610
I'm just going to tell him not to follow me.
1357
01:22:41,680 --> 01:22:43,510
I know.
1358
01:22:46,310 --> 01:22:52,480
"You're on my mind every moment."
1359
01:22:52,680 --> 01:22:58,680
"It's the heart to be blamed."
1360
01:22:59,520 --> 01:23:01,190
You needn't say sorry.
1361
01:23:01,810 --> 01:23:03,310
I'm glad you felt bad.
1362
01:23:03,430 --> 01:23:05,890
Sorry? What for?
1363
01:23:05,980 --> 01:23:07,900
I'm not here to say sorry.
1364
01:23:09,020 --> 01:23:10,860
So, you didn't feel bad for me?
1365
01:23:11,770 --> 01:23:14,650
Then why did you cry when the police arrested me from the
office?
1366
01:23:15,180 --> 01:23:16,390
Why do you ask?
1367
01:23:16,810 --> 01:23:18,230
You're anyway leaving the city.
1368
01:23:18,930 --> 01:23:19,970
Then why ask me?
1369
01:23:20,140 --> 01:23:21,350
Yes, I better leave.
1370
01:23:23,350 --> 01:23:26,640
You anyway don't care about the ones queuing up in an
office.
1371
01:23:26,890 --> 01:23:28,390
You only favour....
1372
01:23:28,770 --> 01:23:30,730
...those who don't entertain anyone.
1373
01:23:30,850 --> 01:23:34,350
Excuse me, I don't do favours for anybody.
1374
01:23:34,600 --> 01:23:37,510
He's my friend's boyfriend and the job is important for both
of them.
1375
01:23:38,390 --> 01:23:40,390
The poor guy came to Mumbai yesterday and joined...
1376
01:23:40,480 --> 01:23:42,310
...lost all his documents.
1377
01:23:42,480 --> 01:23:43,900
Whatever.
1378
01:23:46,980 --> 01:23:48,520
Oh dear!
1379
01:23:50,060 --> 01:23:52,480
Son! What happened?
1380
01:23:54,140 --> 01:23:55,600
Sorry, sir.
1381
01:23:56,100 --> 01:23:57,850
I caused you inconvenience.
1382
01:23:58,140 --> 01:24:00,140
It's not your fault.
1383
01:24:00,680 --> 01:24:01,890
Such is this city!
1384
01:24:02,020 --> 01:24:05,150
Don't blame the city because of a few people.
1385
01:24:05,270 --> 01:24:09,560
Look, this happened to me after I came here.
1386
01:24:10,430 --> 01:24:12,470
- You were beaten. - Yes.
1387
01:24:14,230 --> 01:24:15,980
There's something special about this city, sir.
1388
01:24:16,640 --> 01:24:18,180
Special?
1389
01:24:19,270 --> 01:24:22,060
Ignoring someone facing injustice...
1390
01:24:22,560 --> 01:24:24,360
...and not raising your voice....
1391
01:24:25,560 --> 01:24:27,360
...is a specialty of this city.
1392
01:24:27,560 --> 01:24:29,230
We too don't raise our voices.
1393
01:24:29,310 --> 01:24:33,520
We don't. We expect others to do it. Why?
1394
01:24:33,930 --> 01:24:37,510
Why do we wait for someone else, to raise the voice?
1395
01:24:38,810 --> 01:24:40,360
- Jackass. - What?
1396
01:24:40,680 --> 01:24:42,640
- That's a swear word? - Yes, it is.
1397
01:24:42,730 --> 01:24:45,520
Be it a child or an adult, everyone uses it.
1398
01:24:45,850 --> 01:24:48,300
For some that may seem common...
1399
01:24:49,180 --> 01:24:51,850
- ...but a swear word is offensive. - Right.
1400
01:24:51,980 --> 01:24:53,730
Should we adjust with getting abused?
1401
01:24:54,100 --> 01:24:57,180
- Tell me. - It's all about adjustment.
1402
01:25:00,640 --> 01:25:03,350
- What comes after 6? - Don't you remember?
1403
01:25:04,020 --> 01:25:05,980
Do you remember any other number?
1404
01:25:08,430 --> 01:25:10,300
What was he doing in a tempo at this hour?
1405
01:25:12,270 --> 01:25:15,190
- Are you hurt, child? - I'm sorry about this morning.
1406
01:25:17,680 --> 01:25:19,720
Just shaking your head won't help.
1407
01:25:19,980 --> 01:25:21,310
If that's all you'll do, I'll leave.
1408
01:25:23,140 --> 01:25:25,010
Say something. Should I wait or leave?
1409
01:25:25,230 --> 01:25:27,110
Let's drop the child first. Then we'll talk.
1410
01:25:30,390 --> 01:25:31,850
I think it's the same boy.
1411
01:25:36,730 --> 01:25:39,150
Yes, bro, I found the boy.
1412
01:25:39,770 --> 01:25:42,810
Bro, don't make PKP drive in circles.
1413
01:25:42,930 --> 01:25:46,050
Come to KV Nagar under-bridge. I'll get the boy there.
1414
01:25:46,180 --> 01:25:47,970
Hurry up.
1415
01:25:55,310 --> 01:25:57,980
Where were you, son? I've been looking for you.
1416
01:25:58,140 --> 01:26:00,180
All are worried at home. Come.
1417
01:26:00,310 --> 01:26:02,610
You came at the right time.
1418
01:26:02,680 --> 01:26:05,550
- Take him away. Go, child. - Who are you?
1419
01:26:05,980 --> 01:26:07,190
We'll drop him.
1420
01:26:07,270 --> 01:26:09,230
He said he knows the child. He'll take him.
1421
01:26:09,310 --> 01:26:11,900
C'mon, madam. Don't bother.
1422
01:26:11,980 --> 01:26:13,900
Hand me the child and mind your own business.
1423
01:26:14,020 --> 01:26:15,690
I said we'll drop him.
1424
01:26:15,810 --> 01:26:18,610
Don't you understand things told nicely?
1425
01:26:18,810 --> 01:26:20,020
Mind your manners.
1426
01:26:20,100 --> 01:26:23,680
You're soliciting a customer here and speak of manners!
1427
01:26:24,020 --> 01:26:25,480
- Hand me the child. - Come, son.
1428
01:26:25,560 --> 01:26:27,730
When I fight such hooliganism,...
1429
01:26:27,890 --> 01:26:29,800
...you preach at me. Handle this yourself.
1430
01:26:29,890 --> 01:26:32,850
- Come, child. - Leave him.
1431
01:26:32,980 --> 01:26:35,190
One whack and you'll fall flat.
1432
01:26:35,270 --> 01:26:36,860
Don't bug me.
1433
01:26:37,100 --> 01:26:39,390
- Come. - What are you doing?
1434
01:26:40,100 --> 01:26:42,300
Leave him.
1435
01:27:25,480 --> 01:27:26,650
Take the child.
1436
01:27:28,730 --> 01:27:30,360
No!
1437
01:27:31,020 --> 01:27:32,770
Give her a whack!
1438
01:28:26,730 --> 01:28:28,730
- Hello. - Where are you?
1439
01:28:30,520 --> 01:28:31,730
Supreme Mall.
1440
01:28:31,850 --> 01:28:33,680
Come to KV Nagar area...
1441
01:28:34,890 --> 01:28:36,350
...and turn right.
1442
01:28:36,520 --> 01:28:38,730
Then come 5 kms ahead...
1443
01:28:39,520 --> 01:28:41,310
...and I'll guide you from there.
1444
01:28:41,430 --> 01:28:42,970
But you...
1445
01:28:43,850 --> 01:28:45,640
Hello?
1446
01:28:46,480 --> 01:28:47,730
Bloody hell!
1447
01:28:51,980 --> 01:28:54,980
9888
1448
01:28:55,390 --> 01:28:57,220
1743
1449
01:28:57,730 --> 01:28:59,360
- then? - 1
1450
01:28:59,730 --> 01:29:01,190
- 3 - Done?
1451
01:29:08,930 --> 01:29:11,390
Hello.
1452
01:29:12,350 --> 01:29:15,140
Hello, your son is with us but you needn't worry.
1453
01:29:15,270 --> 01:29:16,400
Where are you?
1454
01:29:17,020 --> 01:29:18,730
I told you Supreme Mall.
1455
01:29:18,980 --> 01:29:21,230
Sir, the take a left from there...
1456
01:29:21,350 --> 01:29:23,800
...and come ahead. We're outside Prime Mall.
1457
01:29:23,930 --> 01:29:26,510
You fool! Am I Mumbai local?
1458
01:29:26,810 --> 01:29:29,860
Stop playing games about directions or you'll be game...
1459
01:29:30,020 --> 01:29:32,020
...and you won't play ever again.
1460
01:29:35,560 --> 01:29:37,770
Is your dad crazy?
1461
01:29:38,730 --> 01:29:42,230
Listen bro, your son was wandering in the middle of the
night.
1462
01:29:42,350 --> 01:29:44,600
We took care of him and you're giving me dialogues!
1463
01:29:44,730 --> 01:29:46,060
Don't you love him?
1464
01:29:46,980 --> 01:29:48,770
Hello!
1465
01:29:49,930 --> 01:29:52,010
My phone got switched off!
1466
01:29:57,770 --> 01:29:59,440
Let's go drop him.
1467
01:30:00,640 --> 01:30:01,720
I'll get Ritu's scooty.
1468
01:30:01,810 --> 01:30:03,480
We'll drop him, okay?
1469
01:30:15,020 --> 01:30:16,020
- Victor! - Yes, boss.
1470
01:30:16,140 --> 01:30:18,470
They're playing hide-n-seek with me.
1471
01:30:18,640 --> 01:30:20,050
I've been roaming around the city.
1472
01:30:20,270 --> 01:30:22,230
I don't know what they're up to.
1473
01:30:22,560 --> 01:30:24,730
I don't think they're doing this for money.
1474
01:30:25,430 --> 01:30:27,640
I didn't work all my life for money...
1475
01:30:27,930 --> 01:30:28,930
...but to instill fear.
1476
01:30:29,270 --> 01:30:30,230
Listen to me.
1477
01:30:30,850 --> 01:30:33,930
Kill all the men from all gangs.
1478
01:30:34,430 --> 01:30:35,470
Okay, boss.
1479
01:30:46,980 --> 01:30:48,310
- Sir, one minute. - Where are you?
1480
01:30:48,430 --> 01:30:50,050
What happened?
1481
01:30:50,270 --> 01:30:52,730
Sonu isn't able to breathe properly since evening.
1482
01:30:53,060 --> 01:30:55,230
I think he has to be hospitalised.
1483
01:30:55,810 --> 01:30:58,560
Listen, don't get scared. Take him to the hospital.
1484
01:30:58,680 --> 01:31:00,010
I'll finish my shift and come over.
1485
01:31:00,140 --> 01:31:01,720
Okay, come soon.
1486
01:31:02,730 --> 01:31:04,020
- Hospital? - Yes.
1487
01:31:04,430 --> 01:31:05,760
What happened? All well?
1488
01:31:08,480 --> 01:31:10,110
My little son.. He...
1489
01:31:10,810 --> 01:31:12,560
...is unable to breathe properly.
1490
01:31:12,730 --> 01:31:15,150
Then go to him. Drop me here.
1491
01:31:16,100 --> 01:31:18,890
No, sir. I'll drop your first and then go.
1492
01:31:19,020 --> 01:31:21,730
Don't worry about me. Do one thing.
1493
01:31:22,020 --> 01:31:25,860
Let's go to the hospital. I'll ask my friend to pick me up
from there.
1494
01:31:26,520 --> 01:31:27,980
Let's go, you're wasting time.
1495
01:31:28,560 --> 01:31:29,770
Let's go.
1496
01:31:43,100 --> 01:31:45,970
- There's a blockade. - Stop.
1497
01:31:46,270 --> 01:31:47,560
Stop here.
1498
01:31:48,310 --> 01:31:49,860
Where are you going?
1499
01:31:51,520 --> 01:31:54,400
- Uncle, I'll explain. - I warned you...
1500
01:31:54,600 --> 01:31:57,430
...yet you're here with her! What if someone sees you?
1501
01:31:57,770 --> 01:32:00,730
- Actually, this child... - Uncle, I'll explain.
1502
01:32:01,350 --> 01:32:03,600
- This child is Rahul. - Give his ID.
1503
01:32:04,270 --> 01:32:05,560
He's some Patil's son.
1504
01:32:05,810 --> 01:32:08,520
He was wandering on the streets so we thought of dropping
him home.
1505
01:32:08,730 --> 01:32:09,770
You're Patil's son?
1506
01:32:11,140 --> 01:32:13,430
Keep the boy with you.
1507
01:32:13,560 --> 01:32:14,060
Take his custody.
1508
01:32:14,140 --> 01:32:15,640
- Get off, son. - But...
1509
01:32:15,730 --> 01:32:17,900
- Uncle.. - Come, we'll drop you home.
1510
01:32:19,100 --> 01:32:20,550
Yes, come.
1511
01:32:20,810 --> 01:32:22,110
Very good.
1512
01:32:23,020 --> 01:32:25,560
- Come here. - Keep him with you.
1513
01:32:30,930 --> 01:32:33,100
Uncle, I'll drop him.
1514
01:32:33,230 --> 01:32:34,560
What will we do then? Hatch eggs?
1515
01:32:35,390 --> 01:32:37,350
You haven't joined the police yet, okay?
1516
01:32:37,640 --> 01:32:38,970
Let us do our work.
1517
01:32:39,770 --> 01:32:41,230
Be thankful it was me you met.
1518
01:32:41,930 --> 01:32:44,970
Had someone else seen you with that child,...
1519
01:32:45,310 --> 01:32:46,440
...you'd get into trouble.
1520
01:32:46,600 --> 01:32:48,550
Do you know who he is?
1521
01:32:50,180 --> 01:32:52,010
You better flee from this city.
1522
01:32:52,680 --> 01:32:54,550
Go right away.
1523
01:33:07,890 --> 01:33:09,510
That's the route of 1737.
1524
01:33:10,180 --> 01:33:13,510
Stand properly.
1525
01:33:13,640 --> 01:33:16,260
The cab is headed on a different route.
1526
01:33:16,770 --> 01:33:18,560
Who else is in the car?
1527
01:33:19,810 --> 01:33:21,730
The cab driver and a girl.
1528
01:33:21,890 --> 01:33:23,260
Boss, that's our company's cab.
1529
01:33:23,390 --> 01:33:25,180
Yes, it's a new driver.
1530
01:33:25,310 --> 01:33:27,190
Give me the phone number.
1531
01:33:27,770 --> 01:33:30,650
No, he'll be alerted if we call.
1532
01:33:31,140 --> 01:33:33,970
Keep sending me the cab's location from here.
1533
01:33:34,680 --> 01:33:36,260
I'll go there directly.
1534
01:33:38,270 --> 01:33:40,560
Tell me quickly.
1535
01:34:02,930 --> 01:34:05,720
- Hello. - Where did you reach?
1536
01:34:06,230 --> 01:34:08,020
K V Nagar.
1537
01:34:08,730 --> 01:34:09,860
Come straight ahead.
1538
01:34:10,640 --> 01:34:12,760
You'll spot a bridge.
1539
01:34:13,560 --> 01:34:15,770
I'm right under that bridge.
1540
01:34:16,020 --> 01:34:17,060
Come there.
1541
01:34:17,230 --> 01:34:18,940
Do you really have my son?
1542
01:34:19,310 --> 01:34:20,730
Only I ask questions here.
1543
01:34:22,230 --> 01:34:24,110
You just dance to my tunes or...
1544
01:34:24,350 --> 01:34:26,350
...you'll weep at your son's funeral.
1545
01:34:26,730 --> 01:34:27,860
I'm coming.
1546
01:34:30,480 --> 01:34:32,190
PKP has got doubts.
1547
01:34:32,560 --> 01:34:34,020
That's for sure.
1548
01:34:35,520 --> 01:34:37,360
Do one thing, call Shakeel right away...
1549
01:34:37,480 --> 01:34:38,940
...and ask him to bring the child here.
1550
01:34:39,060 --> 01:34:40,110
- Okay. - Hurry up.
1551
01:34:48,270 --> 01:34:50,690
Boss, I can't get through.
1552
01:34:51,060 --> 01:34:52,560
What?
1553
01:34:59,310 --> 01:35:01,060
You didn't release that fool yet?
1554
01:35:02,770 --> 01:35:04,900
No, sir, you see...
1555
01:35:05,100 --> 01:35:06,930
...he wanted to go to Andaman on foot.
1556
01:35:07,270 --> 01:35:09,690
Hey Rahul!
1557
01:35:10,680 --> 01:35:13,180
- I told him to check Google and take off. - I helped you
escape...
1558
01:35:13,310 --> 01:35:14,770
- ...and you got me into trouble! - He said he doesn't trust
Google.
1559
01:35:14,930 --> 01:35:16,100
- What's this? - Hey!
1560
01:35:16,390 --> 01:35:17,890
If you get scared,...
1561
01:35:18,600 --> 01:35:19,760
...keep an angry face.
1562
01:35:20,520 --> 01:35:22,190
Why are you telling me that?
1563
01:35:22,480 --> 01:35:24,060
I'm sharing what I know.
1564
01:35:24,230 --> 01:35:25,360
Get up and get going.
1565
01:35:26,140 --> 01:35:28,720
I thought I'll take him to the station....
1566
01:35:29,270 --> 01:35:31,020
...and set him right. Okay?
1567
01:35:31,180 --> 01:35:33,140
You won't get anything from that fool.
1568
01:35:33,390 --> 01:35:34,640
Get rid of him.
1569
01:35:42,600 --> 01:35:44,640
Listen up, clown, get out.
1570
01:35:44,810 --> 01:35:46,610
- Get out. - I won't come, sir.
1571
01:35:47,640 --> 01:35:49,100
Get out.
1572
01:35:49,310 --> 01:35:51,270
- Don't you understand? - You want to kill me, right?
1573
01:35:51,390 --> 01:35:53,640
I'm very smart. I won't budge.
1574
01:35:54,680 --> 01:35:57,010
Is it? If you don't get out,...
1575
01:35:57,310 --> 01:35:59,980
...I swear I'll kill you right here.
1576
01:36:00,810 --> 01:36:02,440
I'll shoot you.
1577
01:36:03,060 --> 01:36:04,610
Sir, What did you say? I couldn't hear you.
1578
01:36:04,730 --> 01:36:07,020
I said, if you don't get out,...
1579
01:36:07,810 --> 01:36:08,730
...if you don't leave,
1580
01:36:08,850 --> 01:36:12,100
...I swear I'll kill you right here.
1581
01:36:12,430 --> 01:36:13,970
I'll shoot you.
1582
01:36:14,560 --> 01:36:17,060
- Don't get me mad. - Sir!
1583
01:36:17,350 --> 01:36:19,220
I'll confess to my crimes.
1584
01:36:19,430 --> 01:36:21,140
I kidnapped PKP's son.
1585
01:36:21,350 --> 01:36:23,390
But I resigned from that gang, sir.
1586
01:36:23,730 --> 01:36:25,230
- What is this? - Please, sir.
1587
01:36:25,560 --> 01:36:27,860
Look at this drama.
1588
01:36:30,060 --> 01:36:31,650
Sir, I'm a gangster.
1589
01:36:31,930 --> 01:36:34,720
- I mean gangster in making, sir. - Wow.
1590
01:36:37,770 --> 01:36:39,650
Gangster in making.
1591
01:36:39,730 --> 01:36:41,650
Don't ruin my career, sir.
1592
01:36:41,730 --> 01:36:43,360
You'll become one.
1593
01:36:43,480 --> 01:36:45,980
- Sir, I know that. - We'll make you one.
1594
01:36:50,430 --> 01:36:52,850
Make sure the child is safe. I feel something is amiss.
1595
01:36:53,230 --> 01:36:55,020
First tell me if I should leave the city.
1596
01:36:57,180 --> 01:36:59,550
Why do you think I will ask you to stay back?
1597
01:37:02,810 --> 01:37:05,980
- Thank you. - Don't leave.
1598
01:37:08,520 --> 01:37:10,150
I didn't hear you.
1599
01:37:18,020 --> 01:37:21,020
You won't get an auto. Take the scooty home.
1600
01:37:22,600 --> 01:37:24,050
When will we meet next?
1601
01:37:24,310 --> 01:37:25,360
Tomorrow morning in the office.
1602
01:37:26,060 --> 01:37:27,770
I've to clear the second round of interview.
1603
01:37:40,310 --> 01:37:42,810
Wonder if the child has eaten since morning.
1604
01:37:43,350 --> 01:37:45,890
Do one thing. There's a restaurant near the station.
1605
01:37:46,350 --> 01:37:47,850
Get food from there for everyone.
1606
01:37:49,600 --> 01:37:51,050
But, sir, the station is...
1607
01:37:51,180 --> 01:37:52,930
..far. I'll get something from nearby.
1608
01:37:53,060 --> 01:37:54,190
What will you eat?
1609
01:37:54,310 --> 01:37:55,810
Sir, vada pav for the child.
1610
01:37:56,020 --> 01:37:57,270
One chicken biryani for me...
1611
01:37:57,480 --> 01:37:59,770
...spicy one and a bottle of water.
1612
01:38:03,100 --> 01:38:05,260
Should I call an airplane for you?
1613
01:38:07,100 --> 01:38:09,180
Your car's here. I'll take that.
1614
01:38:17,060 --> 01:38:18,560
Where are you?
1615
01:38:19,520 --> 01:38:21,480
Come here with the kid. We've reached.
1616
01:38:21,600 --> 01:38:24,300
What do I tell you now?
1617
01:38:24,730 --> 01:38:26,860
A boy came out of nowhere...
1618
01:38:27,100 --> 01:38:29,220
....and we got into a scuffle.
1619
01:38:29,560 --> 01:38:31,520
He took the child with him.
1620
01:38:31,890 --> 01:38:34,050
Shakeel, you know me well.
1621
01:38:35,020 --> 01:38:37,610
I want the child here in 10 minutes.
1622
01:38:37,730 --> 01:38:39,190
You only have 10 minutes.
1623
01:38:39,310 --> 01:38:41,190
If you don't bring the child here, Shakeel,...
1624
01:38:41,310 --> 01:38:43,400
...I'll slit you apart.
1625
01:38:43,680 --> 01:38:46,390
Boss, guess PKP is here.
1626
01:38:46,890 --> 01:38:48,550
We don't even have the child.
1627
01:38:48,890 --> 01:38:50,140
Chaman, give me the masks.
1628
01:38:50,810 --> 01:38:52,190
Yes, boss.
1629
01:38:53,180 --> 01:38:55,760
Do one thing.
1630
01:38:55,850 --> 01:38:57,300
- Get the rod from the van. - Yes.
1631
01:38:58,230 --> 01:39:00,360
Only one of us will be alive today.
1632
01:39:00,810 --> 01:39:02,310
He's sure to get killed tonight.
1633
01:39:04,100 --> 01:39:05,890
Boss.
1634
01:39:06,730 --> 01:39:08,400
Hey, come here.
1635
01:39:08,730 --> 01:39:10,520
Yes, sir. Stay here.
1636
01:39:16,480 --> 01:39:18,810
- Check, everything proper? - Yes, sir.
1637
01:39:19,890 --> 01:39:21,220
I was scared for no reason, sir.
1638
01:39:22,020 --> 01:39:25,310
You're a good man, sir. Actually, you should be a
gangster....
1639
01:39:25,980 --> 01:39:28,610
- ...not police. - Call PKP.
1640
01:39:29,850 --> 01:39:31,930
Tell him to come here with the money.
1641
01:39:34,560 --> 01:39:35,860
Change your get up.
1642
01:39:36,850 --> 01:39:38,140
Here.
1643
01:39:39,350 --> 01:39:41,390
- Call him. - Sir.
1644
01:39:41,560 --> 01:39:43,150
- Sir.... - Call him.
1645
01:39:43,310 --> 01:39:46,190
I'll call him, sir.
1646
01:39:46,810 --> 01:39:49,650
- Sir, I'm calling him. - Switch off the engine....
1647
01:39:50,020 --> 01:39:51,360
...and throw out the key.
1648
01:39:52,350 --> 01:39:54,050
Keep the door open.
1649
01:39:54,350 --> 01:39:56,260
The child will get in.
1650
01:39:58,810 --> 01:40:01,770
- Hello. - Hi, PKP sir.
1651
01:40:02,020 --> 01:40:06,400
How are you? Come to the location that I'm going to tell
you,
1652
01:40:07,100 --> 01:40:08,720
Where are you right now?
1653
01:40:09,020 --> 01:40:11,270
I have reached the place as you mentioned.
1654
01:40:11,640 --> 01:40:14,600
That wasn't me, sir. It must be someone else.
1655
01:40:14,890 --> 01:40:18,600
One can't think properly when tense.
1656
01:40:19,350 --> 01:40:21,180
Voices are different.
1657
01:40:21,520 --> 01:40:24,230
The voice you heard in the morning was mine.
1658
01:40:24,430 --> 01:40:27,260
Take some time to think then tell me.
1659
01:40:27,520 --> 01:40:29,020
I'll wait.
1660
01:40:29,230 --> 01:40:30,690
He's thinking, sir.
1661
01:40:31,180 --> 01:40:32,300
Hurry up.
1662
01:40:32,930 --> 01:40:34,680
PKP sir, remember?
1663
01:40:35,350 --> 01:40:37,760
A monkey befriended a crocodile?
1664
01:40:38,680 --> 01:40:40,890
Ring a bell? Should I tell more?
1665
01:40:41,140 --> 01:40:42,260
Listen story teller,
1666
01:40:43,020 --> 01:40:44,770
...you love narrating stories, right?
1667
01:40:45,560 --> 01:40:46,940
You recognised me!
1668
01:40:47,140 --> 01:40:49,470
- You get 10 out of 10. - Now listen to me.
1669
01:40:50,020 --> 01:40:52,440
Narrate all the stories you want today...
1670
01:40:52,680 --> 01:40:54,260
...because your story ends tomorrow.
1671
01:40:54,680 --> 01:40:56,890
I will kill you.
1672
01:40:58,680 --> 01:41:00,760
Sir, don't scare the child.
1673
01:41:04,060 --> 01:41:05,270
Daddy. Speak to him.
1674
01:41:08,230 --> 01:41:10,610
Rahul!
1675
01:41:11,640 --> 01:41:12,720
How are you?
1676
01:41:13,640 --> 01:41:15,220
Hello!
1677
01:41:16,600 --> 01:41:18,350
Done.
1678
01:41:18,640 --> 01:41:20,350
Sir, I'm petrified.
1679
01:41:20,600 --> 01:41:23,510
Sir, why you keep doing that. I didn't refuse!
1680
01:41:23,770 --> 01:41:25,520
Why give me that? I won't hold it.
1681
01:41:25,730 --> 01:41:27,190
It's empty.
1682
01:41:27,680 --> 01:41:28,850
It's for safety.
1683
01:41:34,770 --> 01:41:36,770
I said it's empty. There.
1684
01:41:38,230 --> 01:41:39,810
Yes.
1685
01:41:40,770 --> 01:41:42,360
He's a child, sir.
1686
01:41:47,060 --> 01:41:48,520
Are you deaf?
1687
01:41:49,140 --> 01:41:50,760
What's plugged in your ears?
1688
01:41:52,390 --> 01:41:54,300
Don't you want your son?
1689
01:41:58,060 --> 01:42:00,060
Throw out the bag with money.
1690
01:42:00,600 --> 01:42:02,720
- Who is he talking to? - What is he saying?
1691
01:42:03,600 --> 01:42:05,550
Don't act smart.
1692
01:42:06,520 --> 01:42:08,060
Look!
1693
01:42:08,600 --> 01:42:10,390
Mumbai's tiger came to me...
1694
01:42:10,600 --> 01:42:12,050
...wagging his tail like a dog.
1695
01:42:13,600 --> 01:42:16,760
- No... - Someone drunk.
1696
01:42:16,890 --> 01:42:18,600
Looks like they're drunk.
1697
01:42:18,980 --> 01:42:20,520
Hello.
1698
01:42:21,020 --> 01:42:22,690
- Yes. - Where are you?
1699
01:42:22,890 --> 01:42:26,050
I lost my way, I'll reach in some time. How is he?
1700
01:42:26,230 --> 01:42:28,520
The doctor is checking. He's better.
1701
01:42:28,730 --> 01:42:30,610
Okay? Great.
1702
01:42:32,020 --> 01:42:33,940
This is the last warning.
1703
01:42:35,270 --> 01:42:38,020
If you don't throw the bag to the count of 5...
1704
01:42:38,680 --> 01:42:42,800
...I'll chop of your son's head and hang it in your car.
1705
01:42:45,020 --> 01:42:47,810
1, 2,
1706
01:42:48,140 --> 01:42:49,510
Why is he counting?
1707
01:42:49,770 --> 01:42:52,560
3, 4
1708
01:42:53,350 --> 01:42:54,510
- 5. - He's heading this way.
1709
01:42:54,600 --> 01:42:55,720
Ask him for directions.
1710
01:42:55,770 --> 01:42:58,360
Hey, Tiger Shroff, sir...
1711
01:42:58,890 --> 01:43:01,890
Can I go to Max hospital from under the bridge?
1712
01:43:02,770 --> 01:43:05,810
Max hospital?
1713
01:43:08,020 --> 01:43:10,770
Well...
1714
01:43:11,180 --> 01:43:13,390
...something is not right. Turn the car around.
1715
01:43:14,430 --> 01:43:15,970
Something is amiss.
1716
01:43:21,930 --> 01:43:25,640
- P.K.P.? - Boss, PKP.
1717
01:43:35,100 --> 01:43:36,350
Sir, a car's approaching.
1718
01:43:42,270 --> 01:43:43,440
The lights are blinking.
1719
01:43:43,850 --> 01:43:45,390
- That's a signal for sure. - Wait.
1720
01:43:45,730 --> 01:43:47,110
Let him get out of the car.
1721
01:43:47,350 --> 01:43:48,760
Now do as I say.
1722
01:43:48,980 --> 01:43:50,400
I'm doing that, sir.
1723
01:43:55,810 --> 01:43:57,150
Ask him to move away from the car.
1724
01:43:58,310 --> 01:43:59,520
Move away from the car.
1725
01:44:06,980 --> 01:44:08,270
He moved, sir.
1726
01:44:09,480 --> 01:44:11,400
Tell him to throw the bag.
1727
01:44:12,020 --> 01:44:13,110
Throw the bag this way.
1728
01:44:15,060 --> 01:44:17,730
What are you looking at? Nobody's around.
1729
01:44:18,980 --> 01:44:20,560
Sir, he's not throwing the bag.
1730
01:44:21,310 --> 01:44:23,810
- Hold the child at gunpoint. - Sir!
1731
01:44:25,100 --> 01:44:26,850
It's empty. Do it.
1732
01:44:29,850 --> 01:44:31,890
Look here. It has 5 bullets.
1733
01:44:32,140 --> 01:44:33,390
I'll shoot.
1734
01:44:38,980 --> 01:44:40,360
Sir, he threw the bag.
1735
01:44:40,560 --> 01:44:42,360
Now go and pick the bag.
1736
01:44:42,810 --> 01:44:44,440
- Go. - Okay, sir.
1737
01:44:58,060 --> 01:44:58,610
What's this?
1738
01:44:58,680 --> 01:45:00,600
You're creating a ruckus
1739
01:45:00,980 --> 01:45:02,110
- Don't you respect laws? - Shut up.
1740
01:45:02,230 --> 01:45:03,480
- What shut up? - Shut up!
1741
01:45:03,930 --> 01:45:05,050
Why did you come here?
1742
01:45:05,180 --> 01:45:06,550
We're looking for an address.
1743
01:45:07,890 --> 01:45:09,930
- Are you informers? - What do you want?
1744
01:45:10,140 --> 01:45:11,680
Are there more people with you?
1745
01:45:11,770 --> 01:45:13,980
First you broke the glass and now you ask questions!
1746
01:45:14,140 --> 01:45:15,050
Give me the key.
1747
01:45:15,230 --> 01:45:18,860
You thought you'll come in PKP's car and I won't know.
1748
01:45:19,350 --> 01:45:21,180
- Why taking that key. Give me... - Stop.
1749
01:45:21,850 --> 01:45:23,100
- Are you spying on us? - Move back.
1750
01:45:23,230 --> 01:45:25,940
Don't speak to this drunkard. Give back the key.
1751
01:45:26,770 --> 01:45:30,150
How dare you touch him!
1752
01:45:30,350 --> 01:45:31,850
Do you think we're mad?
1753
01:45:31,980 --> 01:45:35,610
How dare you touch me!
1754
01:45:39,430 --> 01:45:41,850
- Rahul! - Sir, you said PKP will come alone.
1755
01:45:42,520 --> 01:45:43,860
A boy's here too.
1756
01:45:45,640 --> 01:45:48,600
Ask him to leave. We'll manage it.
1757
01:45:49,100 --> 01:45:50,800
You! Just leave.
1758
01:45:51,480 --> 01:45:52,650
Or I'll shoot.
1759
01:45:53,100 --> 01:45:54,430
Who is he?
1760
01:45:54,560 --> 01:45:56,400
- Is he your aide? - Oh no!
1761
01:45:56,640 --> 01:45:57,800
He's not my aide.
1762
01:45:58,520 --> 01:46:00,860
Sir, I'd handed the child to the police.
1763
01:46:01,270 --> 01:46:02,270
Who are you?
1764
01:46:02,930 --> 01:46:04,350
How did you get hold of the child?
1765
01:46:04,810 --> 01:46:07,400
Sir, I was the one who called you first.
1766
01:46:07,600 --> 01:46:08,550
Don't lie.
1767
01:46:08,680 --> 01:46:09,850
I called first.
1768
01:46:10,100 --> 01:46:11,680
Sir, I narrated the story.
1769
01:46:11,770 --> 01:46:14,110
A monkey and crocodile became friends.
1770
01:46:14,230 --> 01:46:16,560
I gave you 10 out of 10 too.
1771
01:46:17,480 --> 01:46:19,400
Do one thing, shoot at the ground.
1772
01:46:19,770 --> 01:46:22,230
How, sir? We'll get caught.
1773
01:46:22,430 --> 01:46:23,550
This is empty.
1774
01:46:23,680 --> 01:46:25,100
I said shoot.
1775
01:46:25,230 --> 01:46:26,310
Your wish.
1776
01:46:34,560 --> 01:46:38,190
He's holding my son at gunpoint. You better leave.
1777
01:46:38,850 --> 01:46:40,510
Sir, how can I leave the child here?
1778
01:46:40,680 --> 01:46:42,760
I said leave.
1779
01:46:46,100 --> 01:46:47,760
Sir, PKP also has a gun.
1780
01:46:48,060 --> 01:46:49,440
It's time for you to come out.
1781
01:46:52,270 --> 01:46:53,730
Sir, the boy is going.
1782
01:46:57,600 --> 01:47:00,680
Once he leaves, tell PKP to throw the gun.
1783
01:47:01,310 --> 01:47:02,730
Take the bag and check it.
1784
01:47:02,890 --> 01:47:04,050
And leave the child.
1785
01:47:05,270 --> 01:47:06,690
Sir, it's a nice plan...
1786
01:47:08,230 --> 01:47:10,810
...but we'll get into trouble.
1787
01:47:10,980 --> 01:47:12,440
What games are you playing?
1788
01:47:13,140 --> 01:47:14,430
Don't get scared.
1789
01:47:14,810 --> 01:47:17,270
Once PKP gets his son back,...
1790
01:47:17,430 --> 01:47:18,890
...he won't bother about the money.
1791
01:47:19,060 --> 01:47:21,150
Bring the bag to me.
1792
01:47:21,560 --> 01:47:23,900
This remains between you and me.
1793
01:47:24,270 --> 01:47:25,860
How so, sir?
1794
01:47:26,060 --> 01:47:28,560
This child heard everything.
1795
01:47:29,180 --> 01:47:30,680
He'll tell PKP everything.
1796
01:47:31,890 --> 01:47:33,350
Do you want to remain alive?
1797
01:47:33,980 --> 01:47:36,560
- Do as I say. - Yes.
1798
01:47:38,430 --> 01:47:39,850
Shoot PKP.
1799
01:47:39,980 --> 01:47:41,770
- Sir? - What's going on?
1800
01:47:42,140 --> 01:47:43,300
- Hello! - Sir?
1801
01:47:43,680 --> 01:47:44,850
Hello, sir?
1802
01:47:45,270 --> 01:47:46,940
Sir! I'm scared.
1803
01:47:47,100 --> 01:47:48,510
You got the money, right?
1804
01:47:49,230 --> 01:47:50,270
Hello!
1805
01:47:50,560 --> 01:47:52,900
Sir! I'm scared.
1806
01:47:53,100 --> 01:47:54,430
I don't have enough balance.
1807
01:47:54,560 --> 01:47:56,270
Sir, call me.
1808
01:47:56,520 --> 01:47:58,060
Sir, hurry up.
1809
01:47:58,680 --> 01:48:00,640
Please hear me out.
1810
01:48:00,850 --> 01:48:02,850
We don't know who is PKP, please!
1811
01:48:03,020 --> 01:48:04,110
What are you doing?
1812
01:48:04,230 --> 01:48:06,560
He doesn't know anything. Don't beat him.
1813
01:48:06,680 --> 01:48:08,180
He doesn't know anything.
1814
01:48:08,730 --> 01:48:11,400
Two more blows and he'll die.
1815
01:48:11,680 --> 01:48:13,390
What are you saying?
1816
01:48:13,640 --> 01:48:16,180
Tell PKP to get the money...
1817
01:48:16,640 --> 01:48:18,430
...or this guy will die
1818
01:48:18,560 --> 01:48:21,730
- ... along with PKP's son. - Call PKP and speak to him.
1819
01:48:21,890 --> 01:48:23,930
He doesn't know anything. Let him go.
1820
01:48:24,770 --> 01:48:27,230
Call him. Be quick.
1821
01:48:30,270 --> 01:48:31,770
Ask him.
1822
01:48:36,390 --> 01:48:39,010
Boss, he's not answering.
1823
01:48:39,930 --> 01:48:41,640
He isn't?
1824
01:48:41,890 --> 01:48:44,350
He was answering my calls 10 minutes ago.
1825
01:48:44,770 --> 01:48:46,190
Now he's isn't answering.
1826
01:48:46,730 --> 01:48:48,310
You...
1827
01:48:49,100 --> 01:48:52,050
Please, try to understand.
1828
01:48:53,390 --> 01:48:55,760
I'm telling you he doesn't know anything.
1829
01:48:56,430 --> 01:48:59,260
The more you delay, the more I'll beat him.
1830
01:48:59,640 --> 01:49:01,430
Enough! Just stop.
1831
01:49:01,560 --> 01:49:03,690
Go.
1832
01:49:14,980 --> 01:49:16,060
Move.
1833
01:49:22,810 --> 01:49:24,560
We too don't raise our voices.
1834
01:49:24,730 --> 01:49:27,400
We just wait for someone else to raise his voice.
1835
01:49:31,520 --> 01:49:32,690
I'm right here, sir.
1836
01:49:33,350 --> 01:49:34,800
The situation is under control, sir.
1837
01:49:35,390 --> 01:49:37,390
Yes, I'm here.
1838
01:49:37,520 --> 01:49:39,400
Uncle, you...
1839
01:49:39,640 --> 01:49:42,220
You didn't leave the city yet? Go away.
1840
01:49:42,390 --> 01:49:44,510
Who are you?
1841
01:49:44,640 --> 01:49:46,300
C'mon, sir!
1842
01:49:46,560 --> 01:49:48,610
You're pointing a gun at a policeman?
1843
01:49:49,020 --> 01:49:50,770
The police will handle everything.
1844
01:49:51,310 --> 01:49:53,730
Put the gun down.
1845
01:49:53,850 --> 01:49:55,760
Hey, give me the gun.
1846
01:49:56,730 --> 01:49:58,480
Gun? Why, sir?
1847
01:49:58,980 --> 01:50:01,440
Give me the gun and release the child.
1848
01:50:02,390 --> 01:50:03,890
You asked me to do this.
1849
01:50:05,020 --> 01:50:07,270
- I won't give the gun, sir. - Wait a minute, uncle.
1850
01:50:07,850 --> 01:50:10,680
I handed the child to you. How did he get hold of him?
1851
01:50:11,270 --> 01:50:13,360
Why are his hands and mouth tied?
1852
01:50:14,060 --> 01:50:15,690
Untie him and he'll tell you.
1853
01:50:17,810 --> 01:50:20,110
Can't you see?
1854
01:50:20,430 --> 01:50:22,300
This guy hit me with a gun.
1855
01:50:22,520 --> 01:50:24,480
I passed out and he threw me in the bushes.
1856
01:50:24,680 --> 01:50:26,260
Then he snatched the child.
1857
01:50:27,480 --> 01:50:30,770
You... What are you saying, sir?
1858
01:50:31,270 --> 01:50:32,940
I did as you said, sir.
1859
01:50:33,270 --> 01:50:34,730
Check the last call on my phone.
1860
01:50:34,850 --> 01:50:36,100
I was talking to him.
1861
01:50:36,230 --> 01:50:38,270
Keep your mouth shut and hand me the gun.
1862
01:50:38,480 --> 01:50:41,900
Sir, what is this? You're playing games with me?
1863
01:50:42,140 --> 01:50:44,140
I won't give you the gun.
1864
01:50:44,430 --> 01:50:45,510
- Give me the gun. - No!
1865
01:50:45,640 --> 01:50:46,890
I won't.
1866
01:50:47,020 --> 01:50:49,860
Sir, why did you slap me?
1867
01:50:50,430 --> 01:50:52,140
Enough of your drama.
1868
01:50:52,390 --> 01:50:54,600
If my son doesn't get into my car now...
1869
01:50:54,730 --> 01:50:55,900
...I'll shoot all of you.
1870
01:50:56,100 --> 01:50:57,600
I won't spare anyone.
1871
01:50:57,810 --> 01:50:58,810
Wait a minute.
1872
01:50:58,890 --> 01:51:00,850
- Give the gun or.. - Sir...
1873
01:51:01,270 --> 01:51:04,110
- No, sir. - Rahul!
1874
01:51:04,270 --> 01:51:06,440
- Sir... - Let go.
1875
01:51:06,930 --> 01:51:08,970
Sir....
1876
01:51:11,230 --> 01:51:12,900
Oh my!
1877
01:51:13,560 --> 01:51:14,980
What have you done?
1878
01:51:15,230 --> 01:51:18,480
Sir, I didn't do that.
1879
01:51:18,600 --> 01:51:20,050
- You want to be a gangster. - Sir!
1880
01:51:20,140 --> 01:51:21,430
- Of course you did it. - Sir!
1881
01:51:21,520 --> 01:51:24,690
I told you I'm a gangster in the making. I haven't become
one yet.
1882
01:51:24,810 --> 01:51:26,190
I didn't do that, sir.
1883
01:51:30,270 --> 01:51:31,520
Yes, ...
1884
01:51:33,020 --> 01:51:34,310
...I'm PKP's man.
1885
01:51:36,310 --> 01:51:37,810
But he's just a driver.
1886
01:51:39,980 --> 01:51:41,730
Until you get the money,...
1887
01:51:43,020 --> 01:51:44,060
...I'll be here.
1888
01:51:49,730 --> 01:51:51,400
Let him go.
1889
01:51:52,980 --> 01:51:56,360
Crazy!
1890
01:51:57,810 --> 01:52:00,150
You wasted my time.
1891
01:52:01,480 --> 01:52:03,940
Rascal, You think you're too smart?
1892
01:52:05,140 --> 01:52:08,180
Rascal, You think you're too smart?
1893
01:52:15,980 --> 01:52:18,020
Where is my bag?
1894
01:52:18,140 --> 01:52:19,890
Where is my bag?
1895
01:52:20,310 --> 01:52:25,230
- Boss, he's the same guy. - What was that?
1896
01:52:51,270 --> 01:52:53,150
Where is my bag?
1897
01:54:00,890 --> 01:54:03,970
Sir, I have one request.
1898
01:54:04,770 --> 01:54:06,650
You shot the boy's father in his presence.
1899
01:54:06,850 --> 01:54:08,260
Take him to the hospital, sir.
1900
01:54:08,430 --> 01:54:10,350
Enough of your drama!
1901
01:54:11,310 --> 01:54:13,360
You spoilt my plan.
1902
01:54:13,640 --> 01:54:15,300
I did as you said, sir.
1903
01:54:15,980 --> 01:54:17,310
This is also yours.
1904
01:54:17,430 --> 01:54:18,760
You gave this to me.
1905
01:54:18,930 --> 01:54:21,140
- Enough! - Sir...
1906
01:54:21,770 --> 01:54:23,230
You kidnapped the child.
1907
01:54:23,390 --> 01:54:25,350
Then you blackmailed PKP.
1908
01:54:25,520 --> 01:54:26,690
Then you shot him.
1909
01:54:29,430 --> 01:54:32,300
You'll see, attempt to murder...
1910
01:54:32,430 --> 01:54:34,100
...kidnapping... You'll be charged for all this.
1911
01:54:34,230 --> 01:54:35,980
Sir, I didn't shoot him.
1912
01:54:36,100 --> 01:54:38,350
- Did I shoot him then? - Uncle!
1913
01:54:39,270 --> 01:54:40,690
Leave him and let that fellow go to the hospital.
1914
01:54:41,230 --> 01:54:42,940
Or I'll forget you're my uncle.
1915
01:54:43,350 --> 01:54:44,850
You picked up the gun...
1916
01:54:45,600 --> 01:54:47,640
...but do you have the courage to pull the trigger?
1917
01:54:48,850 --> 01:54:50,300
You...
1918
01:54:54,310 --> 01:54:55,480
Nothing happened.
1919
01:54:56,930 --> 01:54:58,470
It's not a toy gun, sir.
1920
01:54:58,600 --> 01:55:01,140
Speak calmly!
1921
01:55:04,230 --> 01:55:05,310
I don't know about your stuff...
1922
01:55:05,430 --> 01:55:07,430
- ..but I have your mobile. - Give it.
1923
01:55:07,600 --> 01:55:08,930
Okay.
1924
01:55:10,480 --> 01:55:11,520
Bro.
1925
01:55:23,640 --> 01:55:25,550
Sir, why did you do this?
1926
01:55:25,730 --> 01:55:27,770
Hey, can you drive?
1927
01:55:28,140 --> 01:55:29,680
- Yes. - Go.
1928
01:55:31,480 --> 01:55:33,270
Sorry, sir. I'll take him to the hospital.
1929
01:55:33,390 --> 01:55:35,600
- Wait, take the bag. - Yes.
1930
01:55:39,850 --> 01:55:41,600
Rahul, sit in the front.
1931
01:55:43,350 --> 01:55:45,010
Sir, just a minute.
1932
01:55:51,060 --> 01:55:52,900
Call the patrolling team.
1933
01:55:58,980 --> 01:56:00,060
Hello, control room.
1934
01:56:00,890 --> 01:56:02,800
Our sir is at the circle...
1935
01:56:02,930 --> 01:56:04,600
Somebody shot Sangram sir.
1936
01:56:09,060 --> 01:56:10,480
When I reached...
1937
01:56:10,810 --> 01:56:13,400
Nobody was present when I reached here.
1938
01:56:14,730 --> 01:56:16,190
Guess they fled.
1939
01:56:16,560 --> 01:56:19,020
He's bleeding. Try to understand.
1940
01:56:19,600 --> 01:56:21,100
Send an ambulance quickly.
1941
01:56:21,230 --> 01:56:22,560
Yes, over.
1942
01:56:22,680 --> 01:56:24,930
The criminals are fleeing. Catch them.
1943
01:56:25,270 --> 01:56:28,020
Hand me the gun.
1944
01:56:28,680 --> 01:56:30,050
I'll handle it.
1945
01:56:31,350 --> 01:56:33,300
You want to be a police officer, right?
1946
01:56:37,180 --> 01:56:39,300
I respected you more than my father all my life.
1947
01:56:40,060 --> 01:56:42,940
You were my role model but today...
1948
01:56:44,140 --> 01:56:46,800
I don't care what happens to me in future.
1949
01:56:47,770 --> 01:56:49,060
But I won't leave this city.
1950
01:56:50,180 --> 01:56:51,390
This is my city, my home.
1951
01:56:52,770 --> 01:56:56,060
If a person like you can live here, why should I leave my
city?
1952
01:57:17,180 --> 01:57:19,100
Hello, stop!
1953
01:57:19,230 --> 01:57:21,940
We've to go to the hospital...
1954
01:57:31,850 --> 01:57:33,100
Bro...
1955
01:57:40,730 --> 01:57:42,310
The bullet grazed by.
1956
01:57:42,520 --> 01:57:44,310
How come you didn't see who shot you?
1957
01:57:44,930 --> 01:57:46,550
Do you have his name or address?
1958
01:57:46,980 --> 01:57:48,270
I don't know, sir.
1959
01:57:49,020 --> 01:57:50,230
I have no idea.
1960
01:58:05,680 --> 01:58:07,390
We're outside the hospital.
1961
01:58:08,680 --> 01:58:11,390
Call someone from inside and get your dad admitted.
1962
01:58:12,140 --> 01:58:13,510
I'm leaving.
1963
01:58:14,310 --> 01:58:15,810
Bye.
1964
01:58:17,980 --> 01:58:19,400
Miss you.
1965
01:58:20,850 --> 01:58:23,180
Boss, who was the one who dropped you to the hospital?
1966
01:58:23,390 --> 01:58:25,970
I don't know. But Rahul and I are fine.
1967
01:58:26,520 --> 01:58:30,230
Listen, they're near KV Nagar bridge.
1968
01:58:30,730 --> 01:58:33,940
Bring them to the garage. They're done for.
1969
01:58:35,060 --> 01:58:36,650
Hey, Listen!
1970
01:58:44,230 --> 01:58:46,980
How are you related to the one you brought here?
1971
01:58:48,770 --> 01:58:51,310
You saved his life by risking yours.
1972
01:58:51,680 --> 01:58:53,680
I thought you guys are related.
1973
01:58:53,930 --> 01:58:55,800
No, I don't even know his name.
1974
01:59:02,640 --> 01:59:06,350
- Hello. - So much happened with you...
1975
01:59:06,560 --> 01:59:08,270
...and you didn't even tell me!
1976
01:59:10,730 --> 01:59:13,860
I don't care. I'll convince dad somehow.
1977
01:59:14,060 --> 01:59:15,400
Just come back.
1978
01:59:15,520 --> 01:59:18,060
No, I have understood...
1979
01:59:18,730 --> 01:59:20,400
It is the courage that matters in Mumbai.
1980
01:59:21,270 --> 01:59:24,190
I am worried about you.
1981
01:59:24,310 --> 01:59:27,270
I'm telling you, I'll speak to dad.
1982
01:59:27,810 --> 01:59:29,400
Please be careful.
1983
01:59:29,850 --> 01:59:32,760
You never listen to me. I did warn you...
1984
01:59:37,350 --> 01:59:39,390
There's nobody outside.
1985
01:59:41,060 --> 01:59:42,440
He must've left.
1986
01:59:43,310 --> 01:59:44,650
What was his name?
1987
01:59:47,430 --> 01:59:48,800
I don't know his name.
1988
01:59:51,350 --> 01:59:52,550
Bro!
1989
01:59:53,140 --> 01:59:55,010
Please hand me the phone when you're done. I've to make a
call please.
1990
01:59:55,390 --> 01:59:56,760
Use this phone.
1991
01:59:56,890 --> 01:59:58,260
- You're in the hospital, right? - Tell me.
1992
01:59:58,350 --> 02:00:01,430
- Visit the doctor again tomorrow. - Don't worry.
1993
02:00:02,060 --> 02:00:02,770
Everything's fine.
1994
02:00:02,850 --> 02:00:04,100
- Tomorrow. - I'll go.
1995
02:00:04,270 --> 02:00:05,610
Is the child safe?
1996
02:00:05,980 --> 02:00:07,190
- Yes. - You'll go, right?
1997
02:00:07,270 --> 02:00:08,400
- Thank god. - I will.
1998
02:00:08,480 --> 02:00:11,560
That new employee in your office is here. I'm handing over
his stuff.
1999
02:00:12,060 --> 02:00:14,060
Meaning? Who are you talking about?
2000
02:00:14,180 --> 02:00:15,800
Tell me his name at least.
2001
02:00:17,310 --> 02:00:20,650
Name?
2002
02:00:21,230 --> 02:00:22,560
- Call me tomorrow. - Okay.
2003
02:00:22,680 --> 02:00:25,180
- Hope you're eating on time. - I'll call you back.
2004
02:00:25,980 --> 02:00:27,230
Bro, your...
2005
02:00:39,350 --> 02:00:40,510
Stop!
2006
02:00:42,680 --> 02:00:43,680
Which one?
2007
02:00:44,350 --> 02:00:45,800
The one in the blue shirt.
2008
02:00:46,390 --> 02:00:47,800
- What's his name? - I don't know.
2009
02:00:48,230 --> 02:00:50,360
Forget all that and tell me your name.
2010
02:00:50,480 --> 02:00:51,900
- My name is... - Hey blue shirt!
2011
02:00:51,980 --> 02:00:53,650
You threw acid on the bus, right?
2012
02:00:54,350 --> 02:00:56,050
You were acting brave at that time.
2013
02:00:56,680 --> 02:00:58,260
Now face him.
2014
02:01:39,890 --> 02:01:42,760
Uncle, give me something to eat.
2015
02:01:43,640 --> 02:01:45,260
Wait.
2016
02:01:46,600 --> 02:01:48,260
Take.
2017
02:02:02,060 --> 02:02:04,020
Want more?
138123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.