All language subtitles for Motion.Detected.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,887 --> 00:01:02,932 Okay. 2 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 Front door opening. 3 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 Front door closing. 4 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 Mama? 5 00:01:29,350 --> 00:01:33,789 Motion detected, third floor. 6 00:01:33,832 --> 00:01:36,183 Up here, sweetie. I'm in your bedroom. 7 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 Motion detected, third floor. 8 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 In here. 9 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 There's my little girl. 10 00:01:57,856 --> 00:01:59,380 All clear. 11 00:02:10,304 --> 00:02:13,959 -Aren't these stairs just exquisite? 12 00:02:14,003 --> 00:02:16,571 The home comes fully furnished with all of the owners' 13 00:02:16,614 --> 00:02:20,488 luxurious furnishings and sublime decorations. 14 00:02:20,531 --> 00:02:22,446 I just love this bedroom. 15 00:02:22,490 --> 00:02:24,492 It's so stylish and sexy. 16 00:02:24,535 --> 00:02:27,625 But follow me. You're gonna love this. 17 00:02:27,669 --> 00:02:30,976 His and her bathtubs. 18 00:02:31,020 --> 00:02:34,415 -Okay, I was not expecting that. -Don't you just love it? 19 00:02:34,458 --> 00:02:36,721 Why are you relocating from Mexico City? 20 00:02:36,765 --> 00:02:38,723 We just needed a change of scenery. 21 00:02:38,767 --> 00:02:39,811 Oh. 22 00:02:43,772 --> 00:02:46,253 Oh, that's the owner. 23 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 He's a really fun guy. 24 00:02:49,386 --> 00:02:52,955 The kitchen is furnished with the highest quality 25 00:02:52,998 --> 00:02:55,653 Wolf, Sub-Zero, Miele. 26 00:02:55,697 --> 00:02:58,830 You've got your luxurious custom cabinetry. 27 00:02:58,874 --> 00:03:00,528 Italian imported marble counter. 28 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 I guess your English isn't as good as you thought. 29 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 It even has a built-in microwave. 30 00:03:09,885 --> 00:03:12,714 Look, guys, I would love to let you have this place, 31 00:03:12,757 --> 00:03:15,456 but I need to know that you're committed. 32 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 The previous tenant just vanished with several 33 00:03:19,068 --> 00:03:20,983 The owner does not want to deal with that again. 34 00:03:21,026 --> 00:03:23,377 We are ready to move in today. 35 00:03:23,420 --> 00:03:25,944 -Whatever it takes. -That's great to hear. 36 00:03:25,988 --> 00:03:28,120 Houses like this do not come up that often. 37 00:03:28,164 --> 00:03:30,035 Can we do one more walkthrough on the second floor? 38 00:03:30,079 --> 00:03:32,429 -Of course. -But alone so we can discuss? 39 00:03:32,473 --> 00:03:35,432 Oh, right. Certainly. 40 00:03:35,476 --> 00:03:36,781 Thank you. 41 00:03:43,440 --> 00:03:46,356 The first thing we should do is take his and her baths, huh? 42 00:03:46,400 --> 00:03:50,665 Oh, well that sounds very exquisite and luxurious. 43 00:03:52,928 --> 00:03:54,756 It's kind of weird, right, 44 00:03:54,799 --> 00:03:56,975 with all of the owner's strange decorations? 45 00:03:57,019 --> 00:03:58,977 I'm surprised you actually don't like them. 46 00:03:59,021 --> 00:04:01,980 They remind me of the stuff that you get 47 00:04:02,024 --> 00:04:04,418 -I miss Coyoacan. -And we'll get back there. 48 00:04:04,461 --> 00:04:07,986 But right now, we need a place for you to rest 49 00:04:08,030 --> 00:04:09,988 Okay, we're Californians now! 50 00:04:14,036 --> 00:04:17,692 Mi amor,Eva, bebecita, what's wrong? 51 00:04:17,735 --> 00:04:19,389 Nothing. 52 00:04:19,433 --> 00:04:23,654 Isn't there a place in a gated community, 53 00:04:23,698 --> 00:04:26,091 preferably with a security guard? 54 00:04:26,135 --> 00:04:28,616 This is a safe house in a safe neighborhood. 55 00:04:28,659 --> 00:04:32,054 Our neighborhood in Mexico City was supposed to be safe. 56 00:04:32,097 --> 00:04:35,362 And besides, this place is too big 57 00:04:35,405 --> 00:04:37,799 Mmm. Now see, that's where you're wrong. 58 00:04:37,842 --> 00:04:39,496 We're gonna have an enormous family. 59 00:04:42,107 --> 00:04:44,980 And we should probably get started right now. 60 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 Oh, snap! 61 00:04:51,247 --> 00:04:54,381 -Not now! -Ugh! Boring! 62 00:04:54,424 --> 00:04:55,860 Ugh... 63 00:05:04,173 --> 00:05:06,610 There's one more feature I'd like to show you. 64 00:05:06,654 --> 00:05:10,179 It's the real reason you want to rent a home 65 00:05:10,222 --> 00:05:13,356 A state-of-the-art security system. 66 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 The latest in smart home security tech. 67 00:05:15,880 --> 00:05:19,144 It connects to your phone, laptop, and mounted wall unit. 68 00:05:19,188 --> 00:05:22,409 Not only the alarm system, but also lights, 69 00:05:22,452 --> 00:05:24,672 temperature, everything. 70 00:05:24,715 --> 00:05:27,718 -Are you good with technology? -He's almost mastered texting. 71 00:05:27,762 --> 00:05:31,766 -I rely on her. -Oh, then you'll love 72 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 Security cameras are throughout the house, 73 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 which can be accessed by your phone or computer. 74 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 All doors and windows are alarmed. 75 00:05:38,294 --> 00:05:42,211 No one is getting in here unless you let them. 76 00:05:42,254 --> 00:05:47,042 It's even got a scary name-- "Die-ablo" Controls. 77 00:05:49,044 --> 00:05:51,568 -Everything okay? -Mm. 78 00:05:51,612 --> 00:05:55,920 Yeah, it's just pronounced "Diablo." 79 00:06:11,066 --> 00:06:12,894 Access denied. 80 00:06:12,937 --> 00:06:16,724 Motion detected, third floor. 81 00:06:22,469 --> 00:06:23,774 Hello? 82 00:06:25,776 --> 00:06:28,213 Eva? Miguel? 83 00:06:29,432 --> 00:06:32,827 You're not working on those niños,are you? 84 00:06:32,870 --> 00:06:36,047 Motion detected, second floor. 85 00:06:36,091 --> 00:06:37,614 Okay, never mind. 86 00:06:41,183 --> 00:06:43,664 Motion detected, staircase. 87 00:06:54,762 --> 00:06:56,328 All clear. 88 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 This is kind of weird. 89 00:08:00,305 --> 00:08:03,091 Yeah, it's not as sexy as I thought it was gonna be. 90 00:08:04,962 --> 00:08:08,792 Well, should we try squeezing into one? 91 00:08:08,836 --> 00:08:12,013 Oh, Miguel, you don't even fit into that one. 92 00:08:12,056 --> 00:08:15,059 Oh, I'll make it fit. 93 00:08:19,281 --> 00:08:22,110 -Who keeps texting you? -It's just work. 94 00:08:22,153 --> 00:08:25,243 What's so important that they're texting 95 00:08:26,027 --> 00:08:28,333 Well, they need me in Mexico City. 96 00:08:29,247 --> 00:08:30,335 When? 97 00:08:32,120 --> 00:08:33,338 Tonight. 98 00:08:42,304 --> 00:08:45,699 I can't believe this, you're packing to leave 99 00:08:45,742 --> 00:08:48,005 You know I don't have a choice. 100 00:08:48,049 --> 00:08:51,269 Can't you spend the night here and fly out first thing 101 00:08:51,313 --> 00:08:53,576 I told you there's a client dinner tonight, amor. 102 00:08:53,620 --> 00:08:55,709 I can't be alone in this big house. 103 00:08:55,752 --> 00:08:57,493 There are 10 million light switches, 104 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 and I don't know how to lock the doors yet. 105 00:08:59,408 --> 00:09:00,757 You'll figure it out, okay? 106 00:09:00,801 --> 00:09:03,586 I'm gone for a week. Not even, just five days. 107 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 -I'm coming with you. -No, Eva! 108 00:09:05,893 --> 00:09:09,766 We literally just left there because you didn't feel safe. 109 00:09:09,810 --> 00:09:10,985 You're safe here. 110 00:09:12,464 --> 00:09:14,379 Okay, this place is like a resort. 111 00:09:14,423 --> 00:09:16,338 It's quiet, it's peaceful. 112 00:09:17,208 --> 00:09:20,560 Look, a break like this is exactly what you needed 113 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 We've been planning for this. 114 00:09:25,260 --> 00:09:26,957 You've got your program. 115 00:09:32,441 --> 00:09:33,660 Okay. 116 00:09:35,139 --> 00:09:38,403 But what happened to... 117 00:09:38,447 --> 00:09:40,580 this big family we're starting ? 118 00:09:42,016 --> 00:09:43,974 Mm. 119 00:09:44,018 --> 00:09:46,107 Yes, coming out right now. 120 00:09:46,150 --> 00:09:48,065 Oh, I am so late. 121 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 If I miss that plane, I'm dead. You're such a bad influence. 122 00:09:51,025 --> 00:09:52,374 Wait, what about the alarm? 123 00:09:52,417 --> 00:09:54,506 -What about it? -How do I set it? 124 00:09:54,550 --> 00:09:57,248 Oh, they're sending out a tech guy tomorrow 125 00:09:57,292 --> 00:09:59,511 Tomorrow? What about tonight? 126 00:09:59,555 --> 00:10:01,949 Shit, this is crazy. 127 00:10:01,992 --> 00:10:04,691 -I'm sorry, babe. I'm canceling the trip. 128 00:10:06,562 --> 00:10:09,521 -You should go. You have to go. -What about the alarm? 129 00:10:10,566 --> 00:10:12,307 We're in a safe neighborhood. 130 00:10:12,350 --> 00:10:14,439 We probably don't even need an alarm. 131 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 -You sure? -I'm sure. 132 00:10:18,530 --> 00:10:20,315 Okay, I love you. 133 00:10:20,358 --> 00:10:21,533 All right. Mwah! Bye. 134 00:10:21,577 --> 00:10:23,274 I gotta go. 135 00:10:26,495 --> 00:10:28,802 Love you. 136 00:12:12,819 --> 00:12:14,603 Invalid passcode. 137 00:12:17,432 --> 00:12:19,216 Invalid passcode. 138 00:12:23,003 --> 00:12:25,527 Thank you for calling Diablo Controls. 139 00:12:25,570 --> 00:12:27,268 Your call is important to us. 140 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 The next agent will be available in six minutes. 141 00:12:39,410 --> 00:12:41,325 Your call is important to us. 142 00:12:41,369 --> 00:12:43,675 The next agent will be available in six minutes. 143 00:12:54,251 --> 00:12:56,036 Your call is important to us. 144 00:12:56,079 --> 00:12:58,473 The next agent will be available in six minutes. 145 00:13:10,790 --> 00:13:15,229 I just wanted to hear your voice. 146 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 I'm feeling a little... 147 00:13:21,409 --> 00:13:27,371 scared and alone right now. 148 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 First night and all. 149 00:13:32,420 --> 00:13:33,595 So... 150 00:13:35,510 --> 00:13:37,120 call me when you get this. 151 00:13:38,643 --> 00:13:39,949 I love you. 152 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 Elevated heart rate. 153 00:14:01,144 --> 00:14:03,059 It's 6:00 in the morning. 154 00:14:03,103 --> 00:14:04,756 Time to rise and shine. 155 00:14:43,839 --> 00:14:45,145 Ooh! 156 00:14:45,188 --> 00:14:47,408 Who are you? What are you doing here? 157 00:14:47,451 --> 00:14:48,931 Oh, I'm sorry to disturb you. 158 00:14:48,975 --> 00:14:51,194 Um, I'm the technician from Diablo Controls. 159 00:14:53,240 --> 00:14:56,765 Do you usually just walk into people's backyards? 160 00:14:56,808 --> 00:14:58,332 I'm sorry for the intrusion. 161 00:14:58,375 --> 00:15:00,160 I called, and when no one picked up, 162 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 I thought I'd just come by and check the property. 163 00:15:02,553 --> 00:15:06,688 And then I saw you swimming and, well, here we are. 164 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 Yeah, okay. 165 00:15:11,127 --> 00:15:13,042 I'm gonna need you to give me a minute, 166 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 and I'll meet you at the front door. 167 00:15:16,002 --> 00:15:17,090 Okay. 168 00:15:28,144 --> 00:15:30,407 Okay, punch in the four-digit code. 169 00:15:30,451 --> 00:15:32,279 This will be your personal passcode 170 00:15:32,322 --> 00:15:34,237 to activate and deactivate the system. 171 00:15:34,281 --> 00:15:36,587 So make sure you remember it and don't tell anybody. 172 00:15:36,631 --> 00:15:38,372 Even me. 173 00:15:40,722 --> 00:15:42,767 Passcode confirmed. 174 00:15:44,334 --> 00:15:45,727 Okay, you remember it? 175 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 -Yep. -Great. 176 00:15:47,859 --> 00:15:51,863 Uh, if the alarm is on and you open a door 177 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 the alarm will go off and it is really loud. 178 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 If the code isn't entered within 60 seconds, 179 00:15:56,564 --> 00:16:00,133 then an armed security patrolman will be at your door 180 00:16:00,176 --> 00:16:02,483 -Can I see your phone? -Why? 181 00:16:02,526 --> 00:16:04,267 Just to sync it to the system 182 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 so that you can control everything 183 00:16:06,835 --> 00:16:09,142 -Alerts and all. -That necessary? 184 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 It's highly recommended. 185 00:16:10,882 --> 00:16:14,408 For example, if you leave the house 186 00:16:14,451 --> 00:16:17,280 the system will notify you so you don't walk in on 187 00:16:17,324 --> 00:16:19,761 And it has rapid video playback, 188 00:16:19,804 --> 00:16:22,416 so you can see exactly where that intruder is 189 00:16:25,027 --> 00:16:26,550 Smart woman. 190 00:16:26,594 --> 00:16:28,639 Okay. I can even go deeper. 191 00:16:28,683 --> 00:16:31,991 It even tracks biometric data like sleep patterns 192 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Can we just stick with the basic alarm system here? 193 00:16:36,299 --> 00:16:37,909 Gotcha. 194 00:16:37,953 --> 00:16:40,347 Just figured I'd ask because the last family that lived here 195 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 had their entire lives synced to the system. 196 00:16:42,305 --> 00:16:45,308 Is that why I get a 6:00 a.m. wake-up call? 197 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 That is exactly why. I apologize for that. 198 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 Let me you fix that for you, okay? 199 00:16:50,400 --> 00:16:53,229 Okay, yeah, so it's just basic AI 200 00:16:53,273 --> 00:16:56,232 that's gonna study you, learn who you are, 201 00:16:56,276 --> 00:16:59,105 your behaviors, your patterns, your movements. 202 00:16:59,148 --> 00:17:01,585 System ready. Oh. You're all set. 203 00:17:01,629 --> 00:17:04,545 From your phone, you can control the lights, 204 00:17:04,588 --> 00:17:06,764 activate or deactivate the alarm. 205 00:17:06,808 --> 00:17:08,462 You have access to all the cameras, 206 00:17:08,505 --> 00:17:11,639 and the system will notify you if it detects 207 00:17:11,682 --> 00:17:13,858 any unidentified motion. 208 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 Why would it need to detect motion? 209 00:17:15,556 --> 00:17:17,645 You'll want to know where your threat 210 00:17:17,688 --> 00:17:19,125 That's a comforting thought. 211 00:17:19,168 --> 00:17:21,040 Yeah, don't worry about it at all. 212 00:17:21,083 --> 00:17:22,998 This neighborhood is super quiet. 213 00:17:23,042 --> 00:17:25,392 Nothing ever happens. 214 00:18:10,524 --> 00:18:11,829 All right. 215 00:18:24,015 --> 00:18:26,017 Entering sleep mode. 216 00:18:26,757 --> 00:18:28,803 You think you know me? 217 00:18:28,846 --> 00:18:31,022 You don't know the first thing about me. 218 00:18:42,251 --> 00:18:44,688 Lights out. Good night. 219 00:19:11,628 --> 00:19:14,109 Motion detected, hallway. 220 00:19:19,506 --> 00:19:21,682 Motion detected, hallway. 221 00:19:42,442 --> 00:19:44,139 All clear. 222 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 It's 6:00 in the morning. 223 00:20:11,645 --> 00:20:13,124 Time to rise and shine. 224 00:20:19,261 --> 00:20:20,654 Too bright! 225 00:20:33,841 --> 00:20:35,625 Look who decided to call. 226 00:20:37,758 --> 00:20:39,629 I am so sorry, honestly. 227 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 It's been back-to-back meetings and dinners. 228 00:20:41,631 --> 00:20:44,373 Every time I try to call you, there's a new fire 229 00:20:44,417 --> 00:20:48,290 Well, I'm on fire, and it's not gonna be 230 00:20:48,334 --> 00:20:51,293 You are on fire and you're hot, hot, hot. 231 00:20:51,337 --> 00:20:53,600 And I am so dumb, dumb, dumb! 232 00:20:53,643 --> 00:20:55,428 I'm not disagreeing with you. 233 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 In my defense, I didn't get your voicemail 234 00:20:57,517 --> 00:20:59,040 about the alarm system till today. 235 00:20:59,083 --> 00:21:00,824 It's okay. 236 00:21:00,868 --> 00:21:04,045 Um, everything is good, actually. 237 00:21:04,088 --> 00:21:07,875 I'm settling in, the house is great, 238 00:21:07,918 --> 00:21:11,095 Ah, you have no idea how happy that makes me feel. 239 00:21:11,139 --> 00:21:14,142 -You got any plans for today? -Uh, yes. 240 00:21:14,185 --> 00:21:18,494 I, too, have a very important day 241 00:21:18,538 --> 00:21:21,105 I was just drinking a single cup of coffee 242 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 and sending my resumé to a recruiter. 243 00:21:23,804 --> 00:21:26,241 And now I'm going to grab the newspaper 244 00:21:26,285 --> 00:21:28,896 and then I will read said newspaper. 245 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 And then after that, I'll go for a jog. 246 00:21:31,028 --> 00:21:33,292 Nice, sounds like a full day. 247 00:21:33,335 --> 00:21:35,206 Did you figure out the alarm system? 248 00:21:35,250 --> 00:21:38,645 Yeah, the tech guy came over yesterday 249 00:21:39,646 --> 00:21:43,476 It's really complicated, but I'm getting the hang of it. 250 00:21:46,043 --> 00:21:48,219 Sounds like it! 251 00:21:48,263 --> 00:21:50,526 Damn, I can't remember the code! Fuck! 252 00:21:50,570 --> 00:21:54,051 Did you try your ATM PIN number, 253 00:21:54,095 --> 00:21:56,837 Ha, very funny and helpful! 254 00:21:58,882 --> 00:22:01,102 All clear. 255 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 Sorry! Not a burglar! 256 00:22:05,149 --> 00:22:08,370 Just me trying to figure out my alarm system. 257 00:22:08,414 --> 00:22:10,372 Wow, sounds like you really mastered it. 258 00:22:10,416 --> 00:22:12,200 You're gonna have to teach me when I get home. 259 00:22:12,243 --> 00:22:13,941 Yeah, right. 260 00:22:13,984 --> 00:22:16,378 I can't figure out if this thing is going to protect me 261 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 or if it's going to kill me. 262 00:22:24,778 --> 00:22:26,562 System armed. 263 00:22:31,132 --> 00:22:32,525 System disarmed. 264 00:22:38,052 --> 00:22:39,270 System armed. 265 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 Why is everything fucking complicated? 266 00:22:46,539 --> 00:22:48,802 Thank you for calling Diablo Controls. 267 00:22:48,845 --> 00:22:50,586 Your call is important to us. 268 00:22:50,630 --> 00:22:53,023 The next agent will be available in six minutes. 269 00:22:55,243 --> 00:22:57,811 Screw it; I'm not gonna be gone 270 00:22:57,854 --> 00:23:00,553 System disarmed. 271 00:23:20,616 --> 00:23:23,489 Motion detected, front door. 272 00:23:47,904 --> 00:23:49,602 Hey there! 273 00:23:49,645 --> 00:23:51,342 I'm your neighbor, Nancy. 274 00:23:53,475 --> 00:23:55,999 Hi, I'm Eva. Nice to meet you. 275 00:23:56,043 --> 00:23:58,132 Oh, these are for you. 276 00:24:00,526 --> 00:24:03,050 So, how you doing? How's the house? 277 00:24:03,093 --> 00:24:05,139 This is very sweet of you. 278 00:24:05,182 --> 00:24:06,836 Everything's great. We're very happy. 279 00:24:06,880 --> 00:24:09,622 Well, if you need anything at all, 280 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I've lived here a long, long time, 281 00:24:11,493 --> 00:24:14,017 so I know all there is to know about the neighborhood. 282 00:24:14,061 --> 00:24:15,323 Great. 283 00:24:15,366 --> 00:24:17,020 Have you joined Neighbor Network yet? 284 00:24:17,064 --> 00:24:18,718 No, not yet. 285 00:24:18,761 --> 00:24:20,894 Oh, do yourself a favor and join right away. 286 00:24:20,937 --> 00:24:22,678 It's a great resource. 287 00:24:22,722 --> 00:24:24,463 You'll meet all the neighbors. 288 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 If anything happens in the neighborhood at all, 289 00:24:26,639 --> 00:24:29,337 it'll be up on Neighbor Network immediately. 290 00:24:29,380 --> 00:24:32,209 If a crime has been committed, it'll be up on the site 291 00:24:32,253 --> 00:24:34,037 before the police even arrive. 292 00:24:34,081 --> 00:24:37,693 Hey, it's how I found out that I have you as my neighbor. 293 00:24:37,737 --> 00:24:38,955 Wow. 294 00:24:40,304 --> 00:24:42,089 Uh, I'm sorry, I have to go, 295 00:24:42,132 --> 00:24:44,265 but it was very nice to meet you. 296 00:24:44,308 --> 00:24:46,833 -Oh, okay. Bye. -Bye. 297 00:24:52,621 --> 00:24:54,014 Hmm. 298 00:25:45,674 --> 00:25:47,676 Motion detected, kitchen. 299 00:26:08,784 --> 00:26:10,438 I know you're in here! 300 00:26:18,881 --> 00:26:20,274 Aw, man. 301 00:26:21,144 --> 00:26:22,798 I loved that mug. 302 00:26:50,739 --> 00:26:52,872 Hmm. 303 00:26:54,395 --> 00:26:57,137 Dropped the package at 9:42. 304 00:27:00,575 --> 00:27:04,057 But the alert came at 9:48. 305 00:27:04,100 --> 00:27:06,015 That's so weird. 306 00:27:21,988 --> 00:27:23,337 What the heck is that? 307 00:27:24,686 --> 00:27:26,514 That's weird. 308 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 How the hell did they get my email? 309 00:28:00,679 --> 00:28:02,985 Well, that's pretty racist! 310 00:28:03,029 --> 00:28:06,032 Looks like my new neighbors aren't so neighborly after all. 311 00:28:11,907 --> 00:28:13,735 Oh, my God! 312 00:28:19,175 --> 00:28:21,525 Motion detected, front door. 313 00:28:24,224 --> 00:28:26,052 Thank you. 314 00:28:30,578 --> 00:28:32,319 ...you are my hot fire. 315 00:28:34,930 --> 00:28:36,715 I'll see you again in a few days. 316 00:28:36,758 --> 00:28:38,412 Love, Miguel." 317 00:28:38,455 --> 00:28:40,501 Good job, Miguel. 318 00:28:48,030 --> 00:28:49,815 Analyzing video. 319 00:28:53,470 --> 00:28:55,429 Downloading similar assets. 320 00:29:07,049 --> 00:29:09,617 S ix new crime watch notifications 321 00:29:11,880 --> 00:29:13,577 Hey, bro. Open the fucking door, bro. 322 00:29:16,755 --> 00:29:18,408 Zero, six, six, zero. 323 00:29:32,292 --> 00:29:34,860 Elevated heart rate. 324 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 -Hey. -Hey. 325 00:29:48,090 --> 00:29:50,701 Uh, you okay? You sound like something bad just happened. 326 00:29:50,745 --> 00:29:54,009 Yeah, something's happened. Lots of things have happened. 327 00:29:54,053 --> 00:29:56,055 What are you talking about? What happened? 328 00:29:56,098 --> 00:29:58,709 Julie's house was just broken into 329 00:29:58,753 --> 00:29:59,885 Who the fuck is Julie? 330 00:29:59,928 --> 00:30:01,756 And then Frank's doorbell recorded 331 00:30:01,800 --> 00:30:04,063 a crazy man yelling outside his door. 332 00:30:04,106 --> 00:30:05,934 And then Cynthia V. just posted that-- 333 00:30:07,980 --> 00:30:10,591 Who are Julie and Frank? What are you talking about? 334 00:30:10,634 --> 00:30:12,549 Our neighborhood is not as safe as you think. 335 00:30:12,593 --> 00:30:14,203 Eva, tell me what happened. 336 00:30:15,204 --> 00:30:17,163 I signed up on the Neighborhood 337 00:30:17,206 --> 00:30:18,338 Oh, Jesus. 338 00:30:19,992 --> 00:30:21,776 I told you not to do that, okay? 339 00:30:21,820 --> 00:30:23,604 That site makes everybody paranoid. 340 00:30:23,647 --> 00:30:25,258 It's real. 341 00:30:25,301 --> 00:30:28,087 They post photographs of people breaking into their homes. 342 00:30:28,130 --> 00:30:31,873 But they probably don't have such a fancy, 343 00:30:33,875 --> 00:30:35,442 Well, that's true. 344 00:30:37,052 --> 00:30:38,445 Where are you, by the way? 345 00:30:38,488 --> 00:30:41,665 Home. I-- I mean, our old home. 346 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 I miss it. 347 00:30:45,365 --> 00:30:46,540 I miss you. 348 00:30:46,583 --> 00:30:48,324 I miss you, too. 349 00:30:48,368 --> 00:30:50,500 Look, I've gotta go to another client dinner. 350 00:30:50,544 --> 00:30:54,374 I just wanted to hear your voice and make sure 351 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 I did. 352 00:30:55,854 --> 00:30:57,464 Thank you. They're beautiful. 353 00:30:57,507 --> 00:30:58,813 Okay. All right. 354 00:30:58,857 --> 00:31:01,076 Well, please, please, please do me a favor 355 00:31:01,120 --> 00:31:02,817 and cancel that membership. 356 00:31:02,861 --> 00:31:03,905 Okay? I love you. 357 00:31:03,949 --> 00:31:05,428 Okay, I love you. 358 00:31:18,006 --> 00:31:20,487 Elevated heart rate. 359 00:31:29,975 --> 00:31:32,847 Elevated heart rate. 360 00:31:46,774 --> 00:31:48,123 Miguel? 361 00:33:19,301 --> 00:33:21,042 It's 6:00 in the morning. 362 00:33:21,086 --> 00:33:22,522 Time to rise and shine. 363 00:33:33,141 --> 00:33:36,014 No. No, I don't have an appointment 364 00:33:36,057 --> 00:33:39,191 and I don't live in Mexico City anymore. 365 00:33:39,234 --> 00:33:42,759 I was just hoping that she could squeeze me in 366 00:33:42,803 --> 00:33:44,805 for an emergency session. 367 00:34:12,093 --> 00:34:13,834 System disarmed. 368 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Hola, Eva! 369 00:34:35,899 --> 00:34:38,511 Of course. I was hoping to hear from you. 370 00:34:38,554 --> 00:34:42,776 I just wasn't expecting it to be so soon after your move. 371 00:34:42,819 --> 00:34:43,951 Is everything okay? 372 00:34:46,432 --> 00:34:50,175 Not really. I have a dream again. 373 00:34:50,218 --> 00:34:52,481 -The nightmare. -El Diablo. 374 00:34:54,135 --> 00:34:57,356 Eva, let's try and sit down for a moment. 375 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 We can calm down. 376 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 I understand dreams can be terrifying, 377 00:35:03,666 --> 00:35:05,842 especially when they're so vivid. 378 00:35:05,886 --> 00:35:09,194 But El Diablo is not looking for you in California. 379 00:35:09,237 --> 00:35:10,586 You know that. 380 00:35:10,630 --> 00:35:12,501 It's common for people who've gone through 381 00:35:12,545 --> 00:35:13,763 what you went through, 382 00:35:13,807 --> 00:35:15,374 truly believing you were going to die, 383 00:35:15,417 --> 00:35:19,073 to suffer from post-traumatic stress. 384 00:35:19,117 --> 00:35:21,554 There's no reason why he let me live. 385 00:35:21,597 --> 00:35:24,774 -The police said that-- -I know what the police said. 386 00:35:24,818 --> 00:35:27,516 He killed two other women that night he left my home. 387 00:35:28,430 --> 00:35:31,172 It's not your fault. 388 00:35:34,480 --> 00:35:37,135 I'm sorry for bothering you, Dr. Olivares. 389 00:35:38,179 --> 00:35:40,964 We just moved into a new home 390 00:35:41,008 --> 00:35:44,620 and Miguel is away on business. 391 00:35:44,664 --> 00:35:48,537 And it's the first time I'm alone since that night. 392 00:35:49,669 --> 00:35:52,193 And I just feel like I'm going crazy. 393 00:35:53,629 --> 00:35:56,719 Everything is new and I feel so out of place. 394 00:35:57,807 --> 00:36:01,115 New country, new house, new goddamn alarm system 395 00:36:01,159 --> 00:36:03,683 that just seems to be tormenting me. 396 00:36:03,726 --> 00:36:05,815 Big changes tend to bring up these issues. 397 00:36:05,859 --> 00:36:08,166 There's a lot of stress surrounding big events, 398 00:36:08,209 --> 00:36:11,256 and stress is a trigger. 399 00:36:11,299 --> 00:36:12,909 How about restarting my meds again? 400 00:36:12,953 --> 00:36:14,433 We've worked too hard 401 00:36:14,476 --> 00:36:16,870 to move beyond your dependence on medication. 402 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Our program is working. 403 00:36:18,741 --> 00:36:20,526 Stick to the plan. 404 00:36:20,569 --> 00:36:23,355 Focus on a healthy lifestyle to reduce stress. 405 00:36:23,398 --> 00:36:26,619 Healthy eating, daily exercise, and sleep. 406 00:36:26,662 --> 00:36:30,884 Meditate, get a massage. 407 00:36:30,927 --> 00:36:34,322 -Unplug and relax. -I know, but-- 408 00:36:34,366 --> 00:36:38,457 Eva, the meds are only a temporary band-aid. 409 00:36:38,500 --> 00:36:41,242 We have our program and it is working. 410 00:36:41,286 --> 00:36:44,680 Remember, stress will increase paranoia 411 00:36:44,724 --> 00:36:47,161 and could lead to hallucinations. 412 00:36:47,205 --> 00:36:49,032 It's a nasty feedback cycle, 413 00:36:49,076 --> 00:36:50,817 which means you need to stay away 414 00:36:50,860 --> 00:36:52,601 from triggers to another episode, 415 00:36:52,645 --> 00:36:56,257 like alcohol or caffeine, 416 00:36:56,301 --> 00:37:00,479 staying up late, or even watching scary movies, 417 00:37:00,522 --> 00:37:02,829 or seeing disturbing imagery. 418 00:37:02,872 --> 00:37:07,486 Accept that these things are only happening 419 00:37:07,529 --> 00:37:10,837 So no coffee or alcohol? 420 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 It is possible, Eva. 421 00:37:18,497 --> 00:37:20,934 Well, thank you, Dr. Olivares. 422 00:37:20,977 --> 00:37:22,805 It's always a pleasure to talk to you. 423 00:37:22,849 --> 00:37:25,634 Stay strong. 424 00:37:25,678 --> 00:37:28,681 And let's schedule a session for later this week 425 00:37:31,292 --> 00:37:32,337 Eva? 426 00:37:33,381 --> 00:37:36,036 Yes, Dr. Olivares. That sounds great. 427 00:37:36,079 --> 00:37:37,690 Thank you. Goodbye. 428 00:37:54,924 --> 00:37:58,232 I was just calling to say goodnight. 429 00:37:59,407 --> 00:38:04,238 I wanted to hear your voice since we didn't get 430 00:38:04,282 --> 00:38:08,503 When you're on your way home, just please don't eat dinner 431 00:38:08,547 --> 00:38:11,680 because I have something exquisite planned. 432 00:38:12,202 --> 00:38:13,291 Okay. 433 00:38:13,987 --> 00:38:15,118 I love you. 434 00:38:15,815 --> 00:38:17,033 Good night. 435 00:38:19,775 --> 00:38:22,038 Lights out. Good night. 436 00:38:39,012 --> 00:38:41,406 Call silenced. 437 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 Sorry I just missed you. 438 00:38:47,107 --> 00:38:49,849 I'm just at another client dinner here, okay? 439 00:38:49,892 --> 00:38:53,679 Um, they need me here for a couple more days. 440 00:38:53,722 --> 00:38:55,376 I'm so sorry, love. 441 00:38:55,420 --> 00:38:58,510 I'm gonna make it up to you, but it's just two more days, 442 00:38:58,553 --> 00:39:00,163 and then I'm home for good. 443 00:39:00,207 --> 00:39:02,731 Okay. I'm sorry. I love you. 444 00:39:02,775 --> 00:39:04,820 I'll try you tomorrow, okay? 445 00:39:04,864 --> 00:39:06,561 All right, get some rest. 446 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 Voicemail deleted. 447 00:39:25,928 --> 00:39:29,192 Motion detected, kitchen. 448 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 And cue curtains. 449 00:39:54,304 --> 00:39:56,045 It's 6:00 in the morning. 450 00:39:56,089 --> 00:39:57,307 Time to rise and shine. 451 00:39:57,351 --> 00:39:59,048 Beat you to it today, Diablo. 452 00:40:18,067 --> 00:40:20,505 No, No! Shit! 453 00:40:20,548 --> 00:40:22,071 Shit! 454 00:40:25,597 --> 00:40:29,078 Oh! Supposed to be Miguel's welcome home dinner! 455 00:40:29,122 --> 00:40:30,166 Fuck! 456 00:40:31,211 --> 00:40:33,213 Shit. 457 00:40:33,256 --> 00:40:34,432 Really? 458 00:40:34,475 --> 00:40:36,303 System disarmed. 459 00:40:51,057 --> 00:40:53,929 ♪ They call you crazy But you're just 460 00:40:53,973 --> 00:40:56,323 ♪ They call you Crazy, but you're just 461 00:40:56,366 --> 00:40:58,804 ♪ They call you crazy But you're just 462 00:40:58,847 --> 00:41:01,763 ♪ They call you crazy They call you crazy ♪ 463 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 I hope you're hungry. 464 00:41:17,213 --> 00:41:18,563 Oh, no. Didn't you get my voicemail? 465 00:41:18,606 --> 00:41:20,129 Shit. You're not delayed, are you? 466 00:41:20,173 --> 00:41:21,653 No, I'm still in Mexico City. 467 00:41:21,696 --> 00:41:23,481 They need me here for a couple more days. 468 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 What? You're telling me this now? 469 00:41:25,787 --> 00:41:28,094 No, babe, I left you a voicemail last night. 470 00:41:28,137 --> 00:41:29,399 Yeah, whatever. I get it. 471 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Something's burning. I gotta go. 472 00:41:56,992 --> 00:42:01,910 To my exquisite and luxurious house... 473 00:42:02,998 --> 00:42:06,262 and its twisted fucking security system. 474 00:42:07,655 --> 00:42:11,137 To Diablo Controls... 475 00:42:11,877 --> 00:42:14,706 for being completely worthless. 476 00:42:15,794 --> 00:42:21,930 To my absentee husband back home in Mexico. 477 00:42:24,454 --> 00:42:28,546 I know that you're all just trying to torment me... 478 00:42:29,764 --> 00:42:31,549 drive me crazy... 479 00:42:33,159 --> 00:42:34,813 but it's not gonna work. 480 00:42:41,602 --> 00:42:43,865 So to that, I say... 481 00:42:44,866 --> 00:42:46,259 bring it on. 482 00:42:47,477 --> 00:42:50,219 Bring it fucking on! 483 00:43:37,397 --> 00:43:39,660 ♪ Get ready, get steady ♪ 484 00:43:42,532 --> 00:43:44,447 ♪ Get ready, get steady ♪ 485 00:43:47,625 --> 00:43:49,975 ♪ Get ready, get steady ♪ 486 00:43:52,760 --> 00:43:55,110 ♪ Get ready, get steady ♪ 487 00:44:25,053 --> 00:44:27,316 Motion detected, third floor. 488 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 Diablo Controls. 489 00:45:09,184 --> 00:45:11,534 Motion detected, second floor. 490 00:45:17,192 --> 00:45:18,803 Hey! 491 00:45:22,545 --> 00:45:23,938 Hello? 492 00:45:33,948 --> 00:45:35,080 Hello? 493 00:46:05,284 --> 00:46:06,372 Hello? 494 00:47:24,580 --> 00:47:26,800 Whoa! Whoa, whoa, it's okay. 495 00:47:26,844 --> 00:47:29,107 Hey, it's me. It's me, Ray, the tech. 496 00:47:29,150 --> 00:47:30,630 Ray, there's someone in the house. 497 00:47:30,673 --> 00:47:32,937 There's no one in the house. It was just a glitch. 498 00:47:32,980 --> 00:47:35,896 No, no, I-- I heard somebody walking down the hall. 499 00:47:35,940 --> 00:47:37,506 The floors were creaking. 500 00:47:37,550 --> 00:47:39,726 It's an old-ass house. It creaks. 501 00:47:39,769 --> 00:47:41,902 I got an alert from the third and second floor. 502 00:47:41,946 --> 00:47:43,817 Relax, just calm down, all right? 503 00:47:43,861 --> 00:47:46,298 There's a system outage in the neighborhood. 504 00:47:46,341 --> 00:47:47,734 Okay? 505 00:47:47,777 --> 00:47:49,344 That's why I'm out here checking it. 506 00:47:49,388 --> 00:47:51,172 I'll come back in the morning and reset it. 507 00:47:51,216 --> 00:47:53,696 But for now, there's no one in the house. 508 00:47:53,740 --> 00:47:54,872 It's okay. 509 00:47:56,743 --> 00:47:57,875 It's clear. 510 00:48:24,205 --> 00:48:26,120 Elevated heart rate. 511 00:48:29,776 --> 00:48:30,820 No! 512 00:48:33,693 --> 00:48:36,000 Dream feed intercepted. 513 00:48:46,314 --> 00:48:48,186 No, no. 514 00:49:22,960 --> 00:49:25,745 Analyzing dream. 515 00:49:28,966 --> 00:49:31,142 No, no! 516 00:50:11,356 --> 00:50:12,835 Hello. Me again. 517 00:50:15,142 --> 00:50:16,796 Last night got pretty wild, huh? 518 00:50:16,839 --> 00:50:18,667 Can you just fix that, please? 519 00:50:19,755 --> 00:50:21,192 System reset. 520 00:50:21,235 --> 00:50:24,021 Everything is reset after last night's alarm event. 521 00:50:24,064 --> 00:50:25,979 Is there anything else you've been experiencing? 522 00:50:26,023 --> 00:50:27,241 You could say that. 523 00:50:27,285 --> 00:50:29,243 -That doesn't sound good. -It's not good. 524 00:50:29,287 --> 00:50:32,464 I feel like that thing is trying to harass me. 525 00:50:32,507 --> 00:50:35,510 Every time I set the alarm, it locks the doors. 526 00:50:35,554 --> 00:50:37,817 I get "motion detected" alerts all the time, 527 00:50:37,860 --> 00:50:39,340 even when there's nothing there. 528 00:50:39,384 --> 00:50:41,734 And now, whenever I look at the security cam footage, 529 00:50:41,777 --> 00:50:44,476 there's always this glitchy little figure of light 530 00:50:44,519 --> 00:50:46,695 It sounds like you're experiencing 531 00:50:46,739 --> 00:50:49,655 I don't wanna experience any more artifacting. 532 00:50:49,698 --> 00:50:52,005 Exactly. I don't know too many of my clients 533 00:50:52,049 --> 00:50:54,051 -It's a little creepy. -A little? 534 00:50:54,094 --> 00:50:57,097 So whenever you see a young girl on screen, 535 00:50:57,141 --> 00:50:59,578 it's just remnants in the system cache. 536 00:50:59,621 --> 00:51:03,408 It's not like some spooky spirit trying to scare you, you know? 537 00:51:03,451 --> 00:51:05,758 I never said anything about a young girl. 538 00:51:08,761 --> 00:51:11,633 No? You didn't-- you didn't just say something about that? 539 00:51:11,677 --> 00:51:13,809 -No. -You know what? 540 00:51:13,853 --> 00:51:16,638 It was-- it's the family that used to live here before. 541 00:51:16,682 --> 00:51:19,815 They had a six-year-old girl and that must be what it was. 542 00:51:19,859 --> 00:51:20,990 Okay. 543 00:51:21,034 --> 00:51:23,341 And did this previous family 544 00:51:23,384 --> 00:51:26,170 experience as many issues as I'm having? 545 00:51:26,213 --> 00:51:28,955 You know, just minor nicks here and there. 546 00:51:28,998 --> 00:51:31,653 You know, like you said, the doors locking and... 547 00:51:31,697 --> 00:51:34,395 But after the system got to know them, 548 00:51:35,396 --> 00:51:36,963 -Okay. -Yeah. 549 00:51:37,006 --> 00:51:39,008 Cache cleared. And boom. 550 00:51:39,052 --> 00:51:42,229 Just cleared the cache and reset the system, 551 00:51:42,273 --> 00:51:44,840 But feel free to call me if you need anything. 552 00:51:44,884 --> 00:51:47,060 -Thank you. -All right. 553 00:52:14,914 --> 00:52:17,873 Motion detected, hallway. 554 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 Let's see if he fixed this artifacting. 555 00:52:33,106 --> 00:52:35,152 Damn it, it's still there! 556 00:52:39,678 --> 00:52:41,767 Thank you for calling Diablo Controls. 557 00:52:41,810 --> 00:52:43,725 Your call is important to us. 558 00:52:43,769 --> 00:52:46,119 The next agent will be available in six minutes. 559 00:52:46,902 --> 00:52:48,774 This company's the worst. 560 00:52:56,825 --> 00:52:58,305 Come on. 561 00:53:03,310 --> 00:53:07,184 "Curious if anyone else 562 00:53:07,227 --> 00:53:10,709 has the Diablo Controls security system? 563 00:53:10,752 --> 00:53:14,713 Have been having some issues with mine." 564 00:53:19,979 --> 00:53:21,023 Whoa. 565 00:53:21,067 --> 00:53:22,938 Okay, that's odd. 566 00:53:55,667 --> 00:53:57,190 Please, be it. 567 00:53:57,234 --> 00:53:59,410 Please... be... it. 568 00:54:00,280 --> 00:54:02,326 Oh, yes! 569 00:54:02,369 --> 00:54:03,718 There you are! 570 00:54:03,762 --> 00:54:05,154 Thank you, thank you! 571 00:54:05,981 --> 00:54:08,984 Oh! Oh, no. 572 00:54:09,942 --> 00:54:11,509 I'm so sorry. 573 00:54:24,304 --> 00:54:25,914 System armed. 574 00:54:31,877 --> 00:54:33,270 Amen. 575 00:55:54,002 --> 00:55:56,657 System interference. 576 00:56:06,014 --> 00:56:07,494 System interference. 577 00:56:10,628 --> 00:56:12,107 System interference. 578 00:56:14,719 --> 00:56:17,025 All clear. 579 00:56:45,314 --> 00:56:46,533 Now what? 580 00:57:20,611 --> 00:57:21,829 Shit! 581 00:57:25,093 --> 00:57:26,268 Hello? 582 00:57:32,449 --> 00:57:34,755 Hello? Is someone there? 583 00:57:58,475 --> 00:58:00,172 Power restored. 584 00:58:54,835 --> 00:58:56,663 Amen. 585 00:59:34,048 --> 00:59:36,790 It's 6:00 in the morning. 586 00:59:36,834 --> 00:59:38,792 Time to rise and shine. 587 00:59:48,149 --> 00:59:51,152 So the hallucination disappeared as soon 588 00:59:51,196 --> 00:59:55,287 Yes, but it was so much more than just seeing him. 589 00:59:56,244 --> 00:59:57,681 I could smell him. 590 00:59:58,551 --> 01:00:01,989 I felt the air move when he jumped out at me. 591 01:00:02,033 --> 01:00:06,211 Wow. Sounds like a very vivid hallucination. 592 01:00:07,691 --> 01:00:09,867 Have you been drinking? 593 01:00:09,910 --> 01:00:11,782 No. 594 01:00:11,825 --> 01:00:15,437 But I was very hungover from the night before. 595 01:00:16,438 --> 01:00:20,138 My husband was supposed to come home and he didn't, 596 01:00:20,181 --> 01:00:23,228 so I was angry. 597 01:00:23,271 --> 01:00:25,012 I needed to blow off some steam. 598 01:00:25,056 --> 01:00:28,102 I understand, but you need to be careful. 599 01:00:28,146 --> 01:00:31,497 You're in a fragile state and could hurt yourself. 600 01:00:31,540 --> 01:00:35,109 I'm starting to rethink our decision not to go 601 01:00:35,153 --> 01:00:39,766 No, I, uh... I slept better last night. 602 01:00:39,810 --> 01:00:41,420 I didn't have a nightmare. 603 01:00:42,769 --> 01:00:47,556 But you mentioned hallucinations at our 604 01:00:47,600 --> 01:00:51,125 and I wanted to let you know that I had one. 605 01:00:51,169 --> 01:00:56,043 And I've never experienced anything like that before. 606 01:00:56,087 --> 01:00:57,566 It was terrifying. 607 01:00:57,610 --> 01:00:59,830 You did the right thing by calling. 608 01:00:59,873 --> 01:01:02,702 You're a warrior, Eva. 609 01:01:02,746 --> 01:01:05,618 You've been through a lot and we've made 610 01:01:05,662 --> 01:01:09,013 I'm confident we're gonna get you healthy again. 611 01:01:09,056 --> 01:01:11,842 Let's check in daily until you're feeling better. 612 01:01:13,887 --> 01:01:15,410 Okay. 613 01:01:15,454 --> 01:01:17,064 Thank you. 614 01:01:17,108 --> 01:01:18,326 Bye. 615 01:01:30,425 --> 01:01:32,993 One new video message from Neighbor Network. 616 01:01:37,563 --> 01:01:40,348 Hey, I have Diablo Controls. 617 01:01:40,392 --> 01:01:42,394 I've been having a lot of issues. 618 01:01:42,437 --> 01:01:45,136 I feel like I'm going crazy. 619 01:01:45,179 --> 01:01:46,964 I don't wanna say any more here. 620 01:01:47,878 --> 01:01:49,967 It's watching. 621 01:01:50,010 --> 01:01:52,230 I can tell you more if you come to my house. 622 01:01:55,581 --> 01:01:57,888 I don't think so, serial killer. 623 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 One new video message from Neighbor Network. 624 01:02:19,126 --> 01:02:23,391 I realize my message may have sounded creepy. 625 01:02:23,435 --> 01:02:26,612 We can talk on the sidewalk in front of my house. 626 01:02:27,787 --> 01:02:29,746 Maybe there's still time for you. 627 01:02:43,629 --> 01:02:45,326 System armed. 628 01:03:18,185 --> 01:03:19,883 I probably shouldn't have contacted you. 629 01:03:19,926 --> 01:03:21,580 That was a mistake. I'm sorry. 630 01:03:21,623 --> 01:03:23,538 No, it's okay. I live a few blocks away. 631 01:03:23,582 --> 01:03:25,105 I was going for a walk anyway. 632 01:03:25,149 --> 01:03:28,065 That's not what I mean. I-- I haven't slept in days. 633 01:03:28,108 --> 01:03:30,415 I don't know what I'm doing anymore. 634 01:03:30,458 --> 01:03:32,721 -I-I can't talk to you. -No, wait. 635 01:03:32,765 --> 01:03:35,028 You said you were having some issues with your alarm. 636 01:03:35,072 --> 01:03:37,988 -What issues? -Issues? 637 01:03:38,031 --> 01:03:41,469 Issues... yeah, that's one way to describe it. 638 01:03:42,514 --> 01:03:43,907 It's tormenting me. 639 01:03:43,950 --> 01:03:45,560 It's gonna hurt me, I know. 640 01:03:45,604 --> 01:03:48,650 -How can it hurt you? -I can't say anything more. 641 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 It's listening. 642 01:03:51,915 --> 01:03:54,613 Just leave and don't go back to your house. 643 01:03:54,656 --> 01:03:57,050 Just leave and never go back. 644 01:03:57,094 --> 01:03:59,705 I don't understand. Why don't you just leave? 645 01:03:59,748 --> 01:04:01,446 It's too late for me. 646 01:04:14,372 --> 01:04:16,330 Hey, how are you? 647 01:04:16,374 --> 01:04:18,898 How are you adjusting to the neighborhood? 648 01:04:18,942 --> 01:04:20,726 -It's been an adjustment. -It's a lot. 649 01:04:20,769 --> 01:04:24,034 New city, new house, new country. 650 01:04:24,077 --> 01:04:25,557 Yeah, it's a lot. 651 01:04:25,600 --> 01:04:27,385 Are you planning on having children? 652 01:04:27,428 --> 01:04:30,214 You know, it's an awfully big house 653 01:04:30,257 --> 01:04:31,998 We've discussed it. 654 01:04:32,042 --> 01:04:33,695 The family who lived here before you, 655 01:04:33,739 --> 01:04:36,133 they had one child, a young daughter. 656 01:04:36,176 --> 01:04:39,745 And they were planning on having more 657 01:04:39,788 --> 01:04:43,270 -Disappeared? -The realtor didn't tell you? 658 01:04:43,314 --> 01:04:45,620 It was the darnedest thing. 659 01:04:45,664 --> 01:04:47,796 They were the nicest people. 660 01:04:47,840 --> 01:04:49,798 I knew them well, or... 661 01:04:49,842 --> 01:04:53,106 I thought that I did, and then one day, 662 01:04:54,368 --> 01:04:56,153 They even left their stuff behind. 663 01:04:56,196 --> 01:04:57,806 What happened to them? 664 01:04:57,850 --> 01:04:59,896 Like I said, they disappeared. 665 01:04:59,939 --> 01:05:03,638 Poof, into thin air without a trace. 666 01:05:03,682 --> 01:05:06,163 It was the darnedest thing. 667 01:05:06,206 --> 01:05:07,512 Excuse me. 668 01:06:01,044 --> 01:06:03,350 Oh, my God! It's Bob's house. 669 01:06:03,394 --> 01:06:05,700 I can't tell if he's inside or not. 670 01:06:05,744 --> 01:06:07,224 Oh, my God. 671 01:06:07,267 --> 01:06:09,966 Bob? Please let us know if you're okay. 672 01:06:56,273 --> 01:06:58,753 Initializing dream sequence. 673 01:07:10,113 --> 01:07:12,419 Sequencing El Diablo. 674 01:07:19,513 --> 01:07:22,299 Sequencing complete. 675 01:07:34,093 --> 01:07:39,185 I thought my paranoia was getting worse, 676 01:07:40,708 --> 01:07:42,101 I'm not wrong. 677 01:07:44,103 --> 01:07:49,108 The things I thought were happening 678 01:07:49,152 --> 01:07:52,764 Describe these things that are really happening. 679 01:07:52,807 --> 01:07:55,245 It's the security system. 680 01:07:55,288 --> 01:07:57,508 It's causing it all. 681 01:07:57,551 --> 01:07:58,987 I'm sure of it. 682 01:07:59,031 --> 01:08:00,946 I researched it online. 683 01:08:00,989 --> 01:08:04,036 All of the reviews were weirdly positive 684 01:08:04,080 --> 01:08:06,169 And then yesterday, my neighbor complained 685 01:08:06,212 --> 01:08:09,520 about his alarm system and it's the same company 686 01:08:09,563 --> 01:08:11,609 And I met him at his house, 687 01:08:11,652 --> 01:08:14,002 and within hours of talking to me, 688 01:08:14,046 --> 01:08:16,788 his house caught on fire and he died. 689 01:08:16,831 --> 01:08:18,877 Don't you see? 690 01:08:18,920 --> 01:08:21,532 Eva, I don't think your alarm system 691 01:08:21,575 --> 01:08:24,578 And it's possible the alarm system received 692 01:08:24,622 --> 01:08:27,407 because people were genuinely pleased with it. 693 01:08:27,451 --> 01:08:31,542 No, no! Wait, please, Dr. Olivares, 694 01:08:31,585 --> 01:08:34,806 Before, when I was seeing things 695 01:08:34,849 --> 01:08:37,417 It was my imagination and my PTSD. 696 01:08:37,461 --> 01:08:39,376 But I know the difference now. 697 01:08:39,419 --> 01:08:42,335 I will prescribe you a refill of your medication, 698 01:08:42,379 --> 01:08:43,902 but only for a limited time. 699 01:08:43,945 --> 01:08:45,730 I want to keep you safe. 700 01:08:48,341 --> 01:08:50,343 And here's a thought. 701 01:08:50,387 --> 01:08:52,345 Why don't you just disable your alarm? 702 01:08:52,389 --> 01:08:54,173 I don't know how. 703 01:08:56,175 --> 01:08:57,959 It's something we can explore. 704 01:08:58,917 --> 01:09:02,007 -There's a girl. -A girl? 705 01:09:02,050 --> 01:09:06,446 Yes. And she lived in this house before. 706 01:09:06,490 --> 01:09:10,146 Her and her family vanished, but she's still here. 707 01:09:11,234 --> 01:09:15,107 They're trapped in the alarm system. 708 01:09:18,197 --> 01:09:21,505 Trapped in the alarm system? 709 01:09:21,548 --> 01:09:24,638 -Have you been drinking again? -A little, but... 710 01:09:26,727 --> 01:09:28,816 Email my assistant the pharmacy information. 711 01:09:28,860 --> 01:09:30,775 I'll have the prescription prepared. 712 01:09:31,558 --> 01:09:32,603 Okay. 713 01:09:34,996 --> 01:09:37,564 -Dr. Olivares... -Yes. 714 01:09:37,608 --> 01:09:39,262 If something happens to me... 715 01:09:40,263 --> 01:09:43,788 please tell my husband what I told you. 716 01:09:43,831 --> 01:09:46,138 Nothing is going to happen to you. 717 01:09:53,406 --> 01:09:56,453 Why don't you believe me? 718 01:10:00,065 --> 01:10:03,242 Please continue to hold for the next available 719 01:10:13,339 --> 01:10:16,212 Please continue to hold for the next available 720 01:10:18,475 --> 01:10:21,260 One new video message from Neighbor Network. 721 01:10:27,092 --> 01:10:30,617 He found me. 722 01:10:30,661 --> 01:10:33,577 Please continue to hold for the next available 723 01:10:37,842 --> 01:10:39,844 Eva,mi amor, are you there? 724 01:10:41,237 --> 01:10:42,281 Hi. 725 01:10:45,632 --> 01:10:47,678 Nothing, I'm just tired. 726 01:10:47,721 --> 01:10:50,420 Yeah. Well, I've got good news. 727 01:10:50,463 --> 01:10:53,074 Two pieces of good news, actually. 728 01:10:53,118 --> 01:10:56,904 We just closed the deal, baby. Yeah! 729 01:10:56,948 --> 01:10:58,819 And I'll be home tomorrow morning. 730 01:10:58,863 --> 01:11:00,778 I'm so excited to see you. 731 01:11:01,692 --> 01:11:03,694 You don't sound excited. 732 01:11:03,737 --> 01:11:06,349 Sorry. I'm just distracted. 733 01:11:07,393 --> 01:11:08,960 That's wonderful. 734 01:11:09,003 --> 01:11:10,831 What's the other piece of good news? 735 01:11:10,875 --> 01:11:12,920 Well, they got him. 736 01:11:12,964 --> 01:11:14,313 They got El Diablo. 737 01:11:14,357 --> 01:11:16,315 You never have to worry about him again. 738 01:11:16,359 --> 01:11:18,448 What-- what do you mean? 739 01:11:18,491 --> 01:11:20,363 Well, he's dead. 740 01:11:20,406 --> 01:11:21,973 That's not possible. 741 01:11:22,016 --> 01:11:23,540 When? Where? 742 01:11:23,583 --> 01:11:26,151 Here in Mexico City, sweetie. 743 01:11:26,194 --> 01:11:28,414 The police found him and got into a shootout 744 01:11:28,458 --> 01:11:29,720 It happened last week. 745 01:11:29,763 --> 01:11:31,374 It came out in the newspapers today. 746 01:11:31,417 --> 01:11:33,201 All right? I texted you the article. 747 01:11:33,245 --> 01:11:36,030 You never have to worry about him again, okay? 748 01:11:36,074 --> 01:11:38,076 It's behind us now. 749 01:11:38,119 --> 01:11:39,730 -I have to go. -No, no-- 750 01:11:42,602 --> 01:11:43,734 Where is it? 751 01:11:44,735 --> 01:11:46,040 Where is it? 752 01:11:48,042 --> 01:11:49,261 Shit. 753 01:12:02,230 --> 01:12:05,669 Motion detected, front door. 754 01:12:16,462 --> 01:12:18,769 Front door closing. 755 01:12:20,814 --> 01:12:23,164 Motion detected, living room. 756 01:12:23,208 --> 01:12:25,776 No... No, no, no. 757 01:12:25,819 --> 01:12:27,560 What happened here? 758 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 Motion detected, living room. 759 01:12:30,868 --> 01:12:33,087 I'm gonna bring you some more mezcal. 760 01:12:35,481 --> 01:12:37,440 Motion detected, kitchen. 761 01:12:40,921 --> 01:12:43,184 Motion detected, living room. 762 01:12:46,927 --> 01:12:49,495 Lady Death first. 763 01:12:49,539 --> 01:12:52,019 Motion detected, living room. 764 01:12:57,068 --> 01:12:59,418 Motion detected, living room. 765 01:13:00,593 --> 01:13:03,988 Religion, pills, and booze. 766 01:13:04,728 --> 01:13:07,992 If you can't save me, nothing can. 767 01:13:08,035 --> 01:13:09,950 Motion detected, living room. 768 01:13:18,132 --> 01:13:20,874 Motion detected, living room. 769 01:13:27,664 --> 01:13:30,623 Motion detected, living room. 770 01:13:30,667 --> 01:13:34,888 I know what you're trying to do, and it's not gonna work! 771 01:13:34,932 --> 01:13:38,152 You think I'm the intruder? You're the intruder! 772 01:13:38,196 --> 01:13:40,633 This is my house! 773 01:13:40,677 --> 01:13:43,070 Motion detected, living room. 774 01:13:44,289 --> 01:13:47,118 It's time to say goodbye to Diablo Controls. 775 01:13:47,161 --> 01:13:48,728 El Diablo is dead! 776 01:13:48,772 --> 01:13:51,122 Now I'm coming for you, motherfucker! 777 01:13:57,694 --> 01:13:59,217 Access denied. 778 01:13:59,260 --> 01:14:01,741 Try denying this! 779 01:14:17,583 --> 01:14:20,368 Motion detected, kitchen. 780 01:14:40,258 --> 01:14:43,217 Amen. 781 01:15:20,167 --> 01:15:23,040 System interference. 782 01:15:46,672 --> 01:15:48,805 System interference. 783 01:16:03,733 --> 01:16:06,126 Motion detected, third floor. 784 01:16:22,229 --> 01:16:23,317 No. 785 01:16:43,511 --> 01:16:46,471 I don't know if you helped me or not, but... 786 01:16:46,514 --> 01:16:48,647 I like having you around. 787 01:17:14,934 --> 01:17:17,110 Backup power initiated. 788 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 Sequencing El Diablo. 789 01:17:50,883 --> 01:17:53,233 No, no! 790 01:18:31,184 --> 01:18:33,273 Eva, I'm home! 791 01:18:34,622 --> 01:18:36,146 Eva? 792 01:18:36,189 --> 01:18:38,148 You here? Where are you? 793 01:18:52,989 --> 01:18:54,251 Eva? 794 01:18:55,556 --> 01:18:58,124 No. 795 01:18:58,168 --> 01:18:59,299 No. 796 01:19:00,779 --> 01:19:01,867 No! 797 01:19:05,131 --> 01:19:07,264 Motion detected. 52667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.