Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,650 --> 00:01:32,500
My brother was only a baby
when they parted 4 years ago.
2
00:01:32,630 --> 00:01:34,550
Mum moved us to London.
3
00:01:34,590 --> 00:01:35,700
Life went on, then...
4
00:01:36,700 --> 00:01:40,600
I had to see my father again.
We both ran away
5
00:01:40,640 --> 00:01:42,460
to find him.
6
00:01:42,610 --> 00:01:44,490
It was summer 2000.
7
00:02:30,650 --> 00:02:33,590
Can I put you down?
8
00:02:44,580 --> 00:02:46,490
You're too heavy.
9
00:03:11,490 --> 00:03:14,490
I know, this the wrong time
but I don't care.
10
00:03:14,700 --> 00:03:16,660
Fuck it, I'm 55!
11
00:03:19,520 --> 00:03:20,500
Shit!
12
00:03:21,550 --> 00:03:24,540
I have to slave for two weeks
on a camp-site,
13
00:03:24,580 --> 00:03:28,480
like at home, without appliances!
And you want sex too!
14
00:03:28,520 --> 00:03:30,480
Can't my darlings help you?
15
00:03:30,520 --> 00:03:31,620
Your darlings...
16
00:03:44,530 --> 00:03:46,540
Hurry up! Come on!
17
00:03:46,580 --> 00:03:48,550
Come on, move it!
18
00:03:52,560 --> 00:03:55,550
You're not going to shit
every 20 yards!
19
00:03:55,590 --> 00:03:57,520
What the hell is this?
20
00:03:57,590 --> 00:04:00,580
We'll miss the last ferry.
You realize that?
21
00:04:00,620 --> 00:04:03,580
Come on, get in there.
22
00:04:19,150 --> 00:04:20,570
Okay?
23
00:04:21,490 --> 00:04:24,630
You know, I don't want to miss
the last ferry.
24
00:04:31,610 --> 00:04:34,460
Come on, my darlings, get in the car.
25
00:04:53,540 --> 00:04:56,550
I only want to do it with you!
Only you!
26
00:04:56,650 --> 00:04:59,680
You show nothing.
You're there, like a blank wall.
27
00:05:03,570 --> 00:05:05,690
I don't get it. I just don't get it.
28
00:05:06,510 --> 00:05:08,660
I mean, if I drank, I'd understand.
29
00:05:08,700 --> 00:05:12,460
If I turned up like other guys...
30
00:05:12,500 --> 00:05:13,640
Like a drunkard...
31
00:05:13,680 --> 00:05:17,480
They come home different
but, shit, I don't!
32
00:05:17,610 --> 00:05:18,660
Honestly!
33
00:05:19,490 --> 00:05:22,570
You've raised my girls.
Thanks for that...
34
00:05:23,660 --> 00:05:26,520
Then there's dad. I know, he's...
35
00:05:26,560 --> 00:05:28,520
He's my dad. He adores you!
36
00:05:29,560 --> 00:05:31,530
I love you after 20 years.
37
00:05:32,570 --> 00:05:34,650
- Go ahead, yell.
- Not many can say that.
38
00:05:35,530 --> 00:05:38,580
Look at all these people.
Try asking them.
39
00:05:39,590 --> 00:05:41,580
I've done nothing wrong.
40
00:05:42,460 --> 00:05:45,530
Okay, I'm not perfect
but neither is the next guy!
41
00:05:45,570 --> 00:05:46,660
That's a good one!
42
00:05:50,600 --> 00:05:54,620
Loads of women would love
to do it that way after 20 years.
43
00:05:54,660 --> 00:05:56,680
Look at the disasters around you.
44
00:05:57,470 --> 00:05:58,610
They're all loudmouths.
45
00:05:58,650 --> 00:06:01,460
I mean, open your eyes.
46
00:06:01,700 --> 00:06:05,560
I'm here, okay. Then there's dad...
47
00:06:05,600 --> 00:06:07,670
He's going on a diet.
48
00:06:08,460 --> 00:06:10,470
A diet. Look at him.
49
00:06:12,660 --> 00:06:15,620
He's shitting every 2 yards.
It can't go on.
50
00:06:15,660 --> 00:06:17,690
Calm down, he's in the back.
51
00:07:03,160 --> 00:07:04,350
Okay, babies?
52
00:07:06,700 --> 00:07:09,510
- Treat yourselves.
- And grandpa?
53
00:07:09,550 --> 00:07:10,700
I'll see to him.
54
00:07:19,630 --> 00:07:20,660
- Thanks.
- No problem.
55
00:07:20,700 --> 00:07:23,530
I lose everything on holiday.
56
00:07:29,700 --> 00:07:31,620
We can give you a ride.
57
00:07:52,700 --> 00:07:55,590
- We have to get going.
- Right...
58
00:07:55,630 --> 00:07:57,550
They're waiting for me.
59
00:07:57,620 --> 00:07:59,640
- Drive safely.
- You too.
60
00:08:02,660 --> 00:08:04,470
Barcelona's out?
61
00:08:04,510 --> 00:08:06,650
Barcelona's out this time.
Next time.
62
00:08:08,460 --> 00:08:09,630
Let's say goodbye then.
63
00:08:10,590 --> 00:08:12,650
Blue, white, red!
64
00:08:12,700 --> 00:08:15,530
There!
65
00:08:15,580 --> 00:08:17,700
French friendly but schnell now!
66
00:08:18,490 --> 00:08:20,550
This isn't 1940 anymore!
67
00:08:20,600 --> 00:08:22,640
This is Europe, so schnell!
68
00:09:45,500 --> 00:09:47,700
Life can be funny. Look at me:
69
00:09:49,550 --> 00:09:52,680
an Italian running a Chinese restaurant.
Ever seen that?
70
00:10:17,540 --> 00:10:19,530
Want to stop? Something wrong?
71
00:11:12,480 --> 00:11:15,690
Lemon tarts, you know, your favourites.
72
00:11:22,500 --> 00:11:24,550
My little teddy bear...
73
00:11:35,640 --> 00:11:37,630
- You're out of your mind!
- What?
74
00:11:37,670 --> 00:11:40,470
- He's your father!
- What did I do?
75
00:11:40,510 --> 00:11:43,520
You're carrying on
as if nothing happened!
76
00:11:45,470 --> 00:11:46,520
You're crazy!
77
00:11:46,580 --> 00:11:49,570
Look, he's my father.
78
00:11:49,660 --> 00:11:52,500
I do what I can with him. Okay?
79
00:11:52,540 --> 00:11:54,660
- You don't do much.
- I do.
80
00:12:09,950 --> 00:12:12,350
Okay, this wasn't planned
but that's how it is.
81
00:12:13,590 --> 00:12:16,310
- You're not mad at me?
- No, you're right.
82
00:12:16,830 --> 00:12:19,550
- We understand.
- Okay, let's go.
83
00:12:21,870 --> 00:12:23,870
Go easy on the cigarettes.
84
00:12:24,270 --> 00:12:27,230
We'll meet by the phone
on Sunday at 5, okay?
85
00:12:28,270 --> 00:12:29,870
- You won't forget us?
- No.
86
00:12:30,030 --> 00:12:32,230
See you Sunday.
87
00:12:45,110 --> 00:12:47,430
Where is she?
88
00:12:47,870 --> 00:12:49,870
We can't hear you!
89
00:12:50,990 --> 00:12:52,510
Where is she?
90
00:12:52,830 --> 00:12:56,350
We'd like to find out more
about ferry passengers.
91
00:12:56,470 --> 00:12:59,230
If they're married, divorced,
with kids,
92
00:13:00,510 --> 00:13:03,790
with pets, dogs, cats,
if they bring them along.
93
00:13:05,310 --> 00:13:08,390
That sort of thing.
It'll only take 5 minutes.
94
00:13:09,190 --> 00:13:12,670
What can I tell you?
I only use it once a year.
95
00:13:13,470 --> 00:13:16,470
- Thanks anyway.
- You're welcome.
96
00:13:27,550 --> 00:13:29,950
Mind if I call you Mischka?
97
00:13:31,590 --> 00:13:35,230
You're like the bear in the slipper
in the Christmas story.
98
00:13:41,270 --> 00:13:42,270
You're well in time for winter.
99
00:13:44,070 --> 00:13:46,070
Or you've touched rock bottom?
100
00:13:47,550 --> 00:13:50,710
You've seen it all. It's over...
101
00:13:53,630 --> 00:13:56,230
You told the police nothing.
102
00:13:57,510 --> 00:14:00,230
As quiet as an old trout.
103
00:14:01,750 --> 00:14:03,030
Good job I'm an angler!
104
00:14:04,430 --> 00:14:06,950
You look like you should have kids.
105
00:14:07,630 --> 00:14:11,070
What're you doing with old folks?
106
00:14:14,190 --> 00:14:17,310
It's tough but you're almost there.
107
00:14:18,710 --> 00:14:20,590
Did you give it up long ago?
108
00:14:27,630 --> 00:14:29,070
Give up what?
109
00:14:29,910 --> 00:14:32,590
The bottle.
110
00:14:42,670 --> 00:14:46,590
Watch out! They're mean.
Right, Jacquot?
111
00:14:49,750 --> 00:14:51,990
Who says I don't have kids?
112
00:15:37,870 --> 00:15:39,110
There were a lot of us there.
113
00:15:40,950 --> 00:15:41,940
There was music.
114
00:15:41,990 --> 00:15:43,150
All that music. We danced too.
115
00:15:44,310 --> 00:15:46,150
I danced. I love a waltz.
116
00:15:47,030 --> 00:15:49,110
Then they bought drinks.
117
00:15:53,870 --> 00:15:55,030
Let's take a little walk.
118
00:15:56,310 --> 00:15:59,550
No no no,
Come on, we're having a walk.
119
00:16:00,350 --> 00:16:01,150
Well...
120
00:16:01,990 --> 00:16:04,150
Are you all right? What's your name?
121
00:16:05,710 --> 00:16:08,270
Not much fun, are you?
122
00:16:09,310 --> 00:16:11,270
A walk will do your legs good.
123
00:16:12,510 --> 00:16:13,710
How much d'you pay
for insurance?
124
00:16:14,110 --> 00:16:17,630
I pay 420 francs a month.
How about you?
125
00:16:18,550 --> 00:16:20,470
- What's it to you?
- I pay 420.
126
00:16:20,910 --> 00:16:21,950
What do I care?
127
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
How much d'you pay?
128
00:16:25,390 --> 00:16:27,430
Are you insured?
129
00:16:35,670 --> 00:16:37,790
You're not speaking?
What did I do?
130
00:16:38,750 --> 00:16:39,390
GÊgène!
131
00:16:39,590 --> 00:16:42,110
Clear off!
132
00:16:45,590 --> 00:16:47,430
Could you get me a chair like his?
133
00:16:48,150 --> 00:16:51,190
He fooled you?
That fart walks as well as you or me.
134
00:16:51,710 --> 00:16:53,070
I'll be right back.
135
00:16:54,350 --> 00:16:55,590
You're going too far!
136
00:16:56,150 --> 00:16:57,150
It's worse and worse.
137
00:16:57,270 --> 00:17:00,030
Since your friend left,
I can't understand you.
138
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
Why do I keep you here?
139
00:17:03,750 --> 00:17:05,150
The accident wasn't here...
140
00:17:05,830 --> 00:17:07,470
Listen, it's simple enough.
141
00:17:08,190 --> 00:17:10,590
Find yourself lodgings in town
from September.
142
00:17:11,310 --> 00:17:13,470
I don't want to know, okay?
143
00:17:33,390 --> 00:17:36,390
- What's going on?
- What d'you care?
144
00:17:38,270 --> 00:17:40,190
No alcohol here, brother.
145
00:17:41,910 --> 00:17:42,630
Here.
146
00:17:54,510 --> 00:17:57,470
A GÊgène special...
147
00:18:01,670 --> 00:18:02,710
Know what,
148
00:18:03,470 --> 00:18:06,270
we could eat in a place nearby
with real french fries.
149
00:18:06,510 --> 00:18:08,190
Like the sound of that?
150
00:18:09,630 --> 00:18:11,910
I've got the chair.
151
00:18:23,810 --> 00:18:25,070
Don't worry.
152
00:18:28,230 --> 00:18:30,390
They test them every month.
153
00:18:35,590 --> 00:18:36,750
Come on.
154
00:18:48,070 --> 00:18:50,070
- All set.
- Thank you.
155
00:18:50,630 --> 00:18:52,990
Come on.
156
00:18:54,550 --> 00:18:57,950
What's up with you?
Things are straight with me, okay.
157
00:18:58,710 --> 00:19:00,710
Don't complicate things.
158
00:20:18,550 --> 00:20:21,190
The Tour de France
gives him an appetite.
159
00:20:21,870 --> 00:20:23,630
- Here.
- It's almost over.
160
00:20:24,470 --> 00:20:25,910
Not too tired?
161
00:20:26,070 --> 00:20:27,950
The pack's catching the leaders.
162
00:20:41,990 --> 00:20:43,830
My dad's good-looking, huh?
163
00:20:56,350 --> 00:20:59,870
I never got on with my father.
He's dead now.
164
00:21:00,710 --> 00:21:02,270
My kids never knew him.
165
00:21:03,390 --> 00:21:06,310
I don't see my kids often.
We're separated.
166
00:21:07,110 --> 00:21:07,990
So,
167
00:21:08,750 --> 00:21:11,550
we call on a pal near here,
borrow his car,
168
00:21:12,230 --> 00:21:13,270
then go to see my kids.
169
00:21:14,910 --> 00:21:16,470
I'll introduce you as my dad.
170
00:21:17,950 --> 00:21:19,470
Grandpa Mischka.
171
00:21:21,070 --> 00:21:24,630
Then back to the hospice.
What do you say?
172
00:21:29,590 --> 00:21:33,390
What's up with you?
It's cut and dried!
173
00:21:34,550 --> 00:21:35,590
What's wrong?
174
00:21:37,030 --> 00:21:39,150
I'm not so sure about the hospice.
175
00:21:39,870 --> 00:21:42,070
You're something else!
I have to take you back!
176
00:21:42,750 --> 00:21:44,910
I'll get fired otherwise.
177
00:21:52,510 --> 00:21:53,910
Anyhow,
178
00:21:54,510 --> 00:21:56,790
- you don't know where to go.
- Where to go?
179
00:21:57,470 --> 00:21:59,390
Straight to the cliffs at Etretat.
180
00:21:59,870 --> 00:22:00,830
Can you imagine?
181
00:22:01,350 --> 00:22:03,150
Hold on, don't move.
182
00:22:09,950 --> 00:22:11,430
My girlfriend.
183
00:22:16,430 --> 00:22:17,670
By the way,
184
00:22:18,750 --> 00:22:21,710
my pal with the car's called Muller.
Bloody Kraut name.
185
00:22:22,470 --> 00:22:24,710
We'll say you were in the Resistance.
186
00:22:26,630 --> 00:22:28,190
Can you read big letters?
187
00:22:44,710 --> 00:22:46,070
Never thought you'd go tobogganing.
188
00:22:51,350 --> 00:22:53,190
Especially in summer!
189
00:23:30,190 --> 00:23:31,990
There! That's his car.
190
00:23:33,110 --> 00:23:35,190
Really lay into him, okay.
191
00:23:35,670 --> 00:23:36,270
Don't worry,
192
00:23:36,750 --> 00:23:39,670
he'll back down, I know him.
193
00:23:44,070 --> 00:23:47,030
"Who rides so late
through the windy night"
194
00:23:47,750 --> 00:23:49,390
Not again!
195
00:23:50,950 --> 00:23:54,750
"Tis the father
with his child so light"
196
00:23:55,950 --> 00:23:56,870
Goering!
197
00:23:58,150 --> 00:23:59,550
Goebbels, Muller!
198
00:24:01,990 --> 00:24:03,670
Uwe Zeller!
199
00:24:05,150 --> 00:24:06,630
Berti Voltz!
200
00:24:07,310 --> 00:24:09,590
Can't you stop pestering him?
201
00:24:09,590 --> 00:24:11,110
What's my boy done to you?
202
00:24:12,710 --> 00:24:14,510
Go on, get lost!
203
00:24:14,710 --> 00:24:17,510
At your age too!
204
00:24:41,710 --> 00:24:42,150
Shall we go?
205
00:24:42,670 --> 00:24:44,630
You're in a hurry?
206
00:24:49,750 --> 00:24:50,990
You're in a hurry?
207
00:24:51,710 --> 00:24:53,430
Right... I'm dropping you!
208
00:24:55,190 --> 00:24:56,830
The second time in two days.
209
00:24:57,830 --> 00:25:00,750
You should've been a paratrooper.
I know they dumped you.
210
00:25:02,750 --> 00:25:04,910
And who picks up the old shit?
211
00:25:07,310 --> 00:25:08,990
You've got plenty of room now.
212
00:25:25,990 --> 00:25:27,590
Hey, cut it out!
213
00:26:00,790 --> 00:26:01,950
It'll be okay.
214
00:26:06,030 --> 00:26:08,590
Fucking divorce!
215
00:26:24,390 --> 00:26:26,030
That's nothing to do with it.
216
00:26:26,350 --> 00:26:30,030
My daughter Delphine's 15.
I haven't seen her for 5 years.
217
00:26:34,910 --> 00:26:38,070
All that's the fucking divorce.
218
00:26:50,430 --> 00:26:52,950
That's it, where the boat is.
219
00:27:06,350 --> 00:27:08,870
What are you waiting for?
It's simple enough.
220
00:27:10,150 --> 00:27:12,310
Ring the bell and say her dad's here.
221
00:27:12,710 --> 00:27:14,950
Don't start pissing me off.
222
00:27:22,070 --> 00:27:25,830
Do you realize how fucking annoying it is?
They don?t have the heart for it?
223
00:29:42,710 --> 00:29:44,030
Anchovies and capers again?
224
00:29:45,830 --> 00:29:47,590
Two margheritas
and a neapolitan with anchovies.
225
00:29:50,630 --> 00:29:51,990
I'll have another slice.
226
00:29:52,390 --> 00:29:53,750
Two slices. Okay.
227
00:29:55,550 --> 00:29:58,130
Don't tell Grandpa we were at the pool.
228
00:29:58,590 --> 00:30:00,350
You mustn?t.
229
00:30:01,070 --> 00:30:02,110
There, two slices.
230
00:30:02,750 --> 00:30:05,230
- How much is that?
- 20 francs.
231
00:30:10,430 --> 00:30:12,070
Thank you, young lady.
232
00:30:12,870 --> 00:30:14,350
Bon appé¨it
233
00:30:28,910 --> 00:30:32,070
Excuse me, I'm really sorry,
it's because of the cops.
234
00:30:34,550 --> 00:30:36,270
My brother and I have left home.
235
00:30:36,590 --> 00:30:37,950
I'm only fifteen
and I was wondering
236
00:30:39,430 --> 00:30:40,890
if you could put us up for the night.
237
00:30:41,110 --> 00:30:44,150
We're going to see my father
but my mother doesn't know.
238
00:30:44,870 --> 00:30:47,430
I can explain if you want.
239
00:31:06,670 --> 00:31:09,110
Has Grandpa got his seniors' card?
240
00:31:12,470 --> 00:31:13,230
And you're under 18?
241
00:31:15,750 --> 00:31:17,470
- And the kid?
- He's 5.
242
00:31:18,590 --> 00:31:20,550
Three second-class to Bordeaux.
243
00:31:21,510 --> 00:31:22,870
Connecting at Auxerre.
244
00:31:23,350 --> 00:31:24,070
It's crashed again.
245
00:31:25,390 --> 00:31:27,430
The system never works.
I'll do it by hand.
246
00:31:29,070 --> 00:31:30,350
It'll take time.
247
00:31:31,390 --> 00:31:32,630
We're lucky to get the last train.
248
00:31:34,030 --> 00:31:37,070
Do you know Delphine,
the nurse's daughter?
249
00:31:38,470 --> 00:31:39,870
Not at all?
250
00:32:22,310 --> 00:32:24,830
You did it!
And I left like a jerk!
251
00:32:27,350 --> 00:32:29,070
Let me explain.
252
00:32:29,550 --> 00:32:30,950
I don't want to know!
253
00:32:47,230 --> 00:32:48,870
You have to thank him.
254
00:32:57,350 --> 00:32:58,870
No, I want to see mum!
255
00:33:00,470 --> 00:33:02,470
Auntie? It's me again.
We missed the train.
256
00:33:03,830 --> 00:33:05,590
I'll call you back later.
257
00:33:06,470 --> 00:33:07,430
What's wrong now?
258
00:33:07,870 --> 00:33:10,670
I want to see mum so I said no!
259
00:33:12,390 --> 00:33:14,870
- Let's eat something first.
- No!
260
00:33:16,870 --> 00:33:17,990
Look, it's like a big ship.
261
00:33:18,790 --> 00:33:21,470
Like a big spaceship.
262
00:33:28,030 --> 00:33:30,310
I call myself Jane.
Mum calls me Jeanne.
263
00:33:30,430 --> 00:33:32,510
She chose it but I prefer Jane.
264
00:33:33,310 --> 00:33:34,510
Maybe but in any case
265
00:33:36,510 --> 00:33:38,950
you'll always be my little Delphine.
Period.
266
00:33:40,270 --> 00:33:42,550
And I won't let your mother...
267
00:33:47,750 --> 00:33:50,110
Sausage for Mimi!
268
00:33:53,150 --> 00:33:55,070
- My daughter.
- Good evening.
269
00:33:58,910 --> 00:34:00,430
Is that child yours?
270
00:34:02,750 --> 00:34:04,550
I don't know him.
271
00:34:08,710 --> 00:34:10,350
After Muller and I had been fishing,
272
00:34:11,430 --> 00:34:13,470
we'd stop here for a bite sometimes.
273
00:34:15,150 --> 00:34:16,630
She's his ex-girlfriend.
274
00:34:18,030 --> 00:34:19,670
She's quite a number.
275
00:34:22,630 --> 00:34:24,190
Ask big Mischka, he knows.
276
00:34:30,670 --> 00:34:32,830
Remember...
277
00:34:38,670 --> 00:34:39,950
I left mum's two days ago.
278
00:34:40,470 --> 00:34:42,390
About time too!
279
00:34:59,710 --> 00:35:01,150
What's up? You're cold?
280
00:35:04,390 --> 00:35:10,670
No, but it's raining.
281
00:35:31,470 --> 00:35:33,710
Come here!
282
00:35:34,590 --> 00:35:36,990
You know I'm your mummy.
I always will be
283
00:35:37,630 --> 00:35:39,990
You'll always be my teddy bear.
284
00:35:47,590 --> 00:35:50,710
No, my teddy bear, don't worry.
285
00:35:50,950 --> 00:35:52,470
I'm your mummy.
286
00:35:55,350 --> 00:35:56,630
I'll always be your mummy.
287
00:35:57,430 --> 00:35:59,430
You're not dead? Don't mess around.
288
00:36:00,350 --> 00:36:01,830
How many fingers?
289
00:36:02,590 --> 00:36:04,030
How many do you see?
290
00:36:04,670 --> 00:36:06,830
We argued but we're still friends.
291
00:36:08,430 --> 00:36:10,150
You could have asked for the car
292
00:36:11,430 --> 00:36:13,230
Where's my daughter gone?
293
00:36:13,430 --> 00:36:16,630
Don't start again. Not with me.
I just spoke to your dad.
294
00:36:17,510 --> 00:36:18,910
- Who?
- Your father.
295
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
Are you crazy?
296
00:36:20,230 --> 00:36:23,270
You said he was dead
but we just met by the river.
297
00:36:23,630 --> 00:36:25,870
We talked and we both agree.
298
00:36:27,190 --> 00:36:28,990
Well I agree too.
299
00:36:34,710 --> 00:36:35,790
Stay!
300
00:36:36,630 --> 00:36:37,630
Don't move!
301
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
Where's my daughter?
302
00:36:50,790 --> 00:36:52,310
I want a straight answer
303
00:36:53,230 --> 00:36:54,510
She's gone for petrol
304
00:36:54,870 --> 00:36:56,470
The tank's empty, remember?
305
00:36:57,430 --> 00:37:00,910
I can live with that but stop yelling.
306
00:37:02,790 --> 00:37:05,790
You let her go? The station's a mile away on the main road!
307
00:37:06,430 --> 00:37:07,950
You watch these old farts fishing
308
00:37:08,350 --> 00:37:11,270
while she lugs
a 20-litre jerrycan back here?
309
00:37:12,390 --> 00:37:13,350
With the kid too.
310
00:37:14,510 --> 00:37:15,950
What kid?
311
00:37:17,030 --> 00:37:18,630
Just you fucking wait!
312
00:37:35,850 --> 00:37:39,150
Because I want to see mum!
313
00:37:39,520 --> 00:37:42,310
We'll see her, don't worry.
314
00:37:43,860 --> 00:37:45,400
We'll soon see her.
315
00:37:50,230 --> 00:37:53,230
Could I have
two vanilla ice-creams, please?
316
00:37:54,770 --> 00:37:55,850
Yeah, sure.
317
00:38:03,770 --> 00:38:04,480
Lena, we're going!
318
00:38:04,650 --> 00:38:07,190
All broken. A bit of glass.
319
00:38:07,440 --> 00:38:08,850
That's kind of you.
320
00:38:09,560 --> 00:38:11,520
Thank you. Come on, honey.
321
00:38:11,690 --> 00:38:13,360
- What's her name?
- Lena.
322
00:38:13,520 --> 00:38:16,020
That's pretty. I'm French.
323
00:38:21,650 --> 00:38:24,940
- Are you heading south?
- No, north, to Berlin.
324
00:38:25,110 --> 00:38:28,310
We're going home. Sorry.
Bye.
325
00:38:40,730 --> 00:38:44,400
Excuse me, could I get
a jerrycan of diesel, please?
326
00:38:44,560 --> 00:38:46,560
My father's car's run out.
327
00:38:47,110 --> 00:38:49,310
- Give me a couple of minutes.
- Thank you.
328
00:38:49,650 --> 00:38:53,270
We're having a party
at headquarters tonight.
329
00:38:53,440 --> 00:38:56,610
It's a send-off for Dominique,
the Corsican.
330
00:38:56,770 --> 00:39:00,060
Booze, barbecue...
Come if you want.
331
00:39:00,230 --> 00:39:02,110
- You're invited.
- I'll be there.
332
00:39:02,270 --> 00:39:04,190
- We have to get going.
- Okay.
333
00:39:24,650 --> 00:39:26,940
You called them! Over some crap!
334
00:39:27,110 --> 00:39:27,860
I called them?
335
00:39:28,360 --> 00:39:30,150
I didn't call anyone, okay!
336
00:39:30,310 --> 00:39:31,690
Can I count on you?
337
00:39:31,850 --> 00:39:33,850
Yes, since I didn't call them.
338
00:39:33,980 --> 00:39:36,020
I can't go out with them around!
339
00:39:36,190 --> 00:39:38,650
What's your deal with them?
340
00:39:38,810 --> 00:39:42,060
They called by
to invite me to a party.
341
00:39:42,650 --> 00:39:45,480
Okay, I get the message.
342
00:39:45,650 --> 00:39:47,900
Look, I've stopped smoking.
343
00:39:48,060 --> 00:39:50,980
So stop pissing me off.
I need this place.
344
00:39:51,150 --> 00:39:54,020
To keep my permit,
I have to eat with them.
345
00:39:54,190 --> 00:39:55,690
I stopped smoking too.
346
00:39:55,850 --> 00:39:57,230
You're getting me mad.
347
00:39:57,480 --> 00:40:01,650
Look, we're old friends. You trust me.
I didn't call the cops.
348
00:40:01,810 --> 00:40:03,400
You won't listen anyway.
349
00:40:03,560 --> 00:40:06,810
Excuse me, I was here
so I saw what happened.
350
00:40:07,270 --> 00:40:10,560
The cops seemed to be asking him
to a party.
351
00:40:11,360 --> 00:40:13,310
I'm sorry. Hold on,
352
00:40:13,480 --> 00:40:18,020
I'm on edge with all the problems
people bring me. I'm sick of it.
353
00:40:19,270 --> 00:40:21,560
Can't you take me somewhere?
354
00:40:21,730 --> 00:40:24,850
Would you take me somewhere?
Give me a ride...
355
00:40:24,980 --> 00:40:26,230
Sure, no problem.
356
00:40:26,400 --> 00:40:28,810
I'm with my brother.
It's kind of complicated.
357
00:40:30,400 --> 00:40:33,940
We've been here ages.
We have to move on somewhere now.
358
00:40:34,110 --> 00:40:35,480
Could we talk?
359
00:40:46,400 --> 00:40:47,770
Are you married?
360
00:40:48,810 --> 00:40:51,480
- Is he your son?
- My brother. Leo.
361
00:40:51,770 --> 00:40:53,270
I don't believe you.
362
00:40:55,110 --> 00:40:56,560
What's your name?
363
00:40:56,770 --> 00:40:57,770
Jane.
364
00:40:59,520 --> 00:41:01,810
- What's your name?
- Angela.
365
00:41:02,900 --> 00:41:04,060
Sandra.
366
00:41:04,810 --> 00:41:05,900
Dolores.
367
00:41:08,610 --> 00:41:10,650
You can get married at 14 here.
368
00:41:10,850 --> 00:41:14,400
In the city, people of 30
aren't even married but here...
369
00:41:17,900 --> 00:41:19,310
My little teddy bear.
370
00:41:20,110 --> 00:41:21,850
He's so brave.
371
00:41:21,980 --> 00:41:26,860
I mean, we walked such a long way.
He's been really good.
372
00:41:27,730 --> 00:41:28,900
I'm still standing.
373
00:41:29,060 --> 00:41:31,190
Still standing?
I'll leave you then.
374
00:41:31,690 --> 00:41:33,060
You don't like it?
375
00:41:33,230 --> 00:41:37,060
Could I have some blackcurrant?
He doesn't like this.
376
00:41:38,690 --> 00:41:40,730
I wanted to go to my aunt's.
377
00:41:40,860 --> 00:41:45,020
I could have got to see her for once.
My mum can't stand her.
378
00:41:45,560 --> 00:41:49,190
She's my dad's sister.
We could have gone with her.
379
00:41:51,810 --> 00:41:56,690
She could have found my father.
She knows the ropes.
380
00:41:59,020 --> 00:42:00,860
Is Joli-Coeur your real name?
381
00:42:01,020 --> 00:42:04,060
No, we all have nicknames here.
382
00:42:04,230 --> 00:42:05,900
A bit like Mischka.
383
00:42:06,400 --> 00:42:08,270
You don't know the old man?
384
00:42:08,440 --> 00:42:10,610
No, neither him nor the other.
385
00:42:11,230 --> 00:42:12,560
That GÊgène guy.
386
00:42:12,730 --> 00:42:15,730
He's half-crazy!
I mean it. I hardly know them.
387
00:42:15,860 --> 00:42:17,190
You don't know anyone?
388
00:42:37,190 --> 00:42:38,520
He's clean now.
389
00:42:38,730 --> 00:42:42,110
You can go back in.
Get inside.
390
00:42:43,850 --> 00:42:44,980
Delphine!
391
00:42:47,560 --> 00:42:49,230
- Oh, fuck!
- What's wrong?
392
00:42:49,400 --> 00:42:51,310
He's pretending to be my dad.
393
00:42:51,480 --> 00:42:54,810
Get inside. Go on, get inside.
394
00:42:56,400 --> 00:42:58,190
- It's okay.
- Why's he here?
395
00:42:59,560 --> 00:43:01,360
Come on, you have to leave.
396
00:43:01,520 --> 00:43:03,480
Off you go, get out of here.
397
00:43:03,650 --> 00:43:05,110
Okay, I'm going.
398
00:43:10,400 --> 00:43:11,520
GÊgène!
399
00:43:13,690 --> 00:43:15,690
Hi, my name's Joli-Coeur.
400
00:43:15,850 --> 00:43:20,020
The girl's resting at my place,
then we're going to leave.
401
00:43:26,480 --> 00:43:29,270
The angler in the blue cap
is an asshole
402
00:43:29,440 --> 00:43:30,940
but he's not mean.
403
00:43:37,770 --> 00:43:40,480
However you look at it,
GÊgène's fragile.
404
00:43:46,860 --> 00:43:48,560
Like with his daughter.
405
00:43:48,730 --> 00:43:52,190
He sends you to the house
and waits on the bridge.
406
00:43:52,360 --> 00:43:55,730
Then he always starts drinking
and vanishes.
407
00:44:19,270 --> 00:44:21,440
I thought it might be Johnny.
408
00:44:21,860 --> 00:44:23,520
You know, Hallyday.
409
00:44:23,860 --> 00:44:25,110
The singer.
410
00:44:25,690 --> 00:44:27,850
You have to know him.
411
00:44:30,610 --> 00:44:33,900
15 years ago,
he had a car crash around here.
412
00:44:34,060 --> 00:44:36,690
I was a volunteer fireman back then.
413
00:44:37,020 --> 00:44:40,190
He was sprawled out.
I didn't recognize him.
414
00:44:40,650 --> 00:44:42,400
When he came round,
415
00:44:43,190 --> 00:44:44,860
I was the first one he saw!
416
00:44:45,850 --> 00:44:48,690
That's when he knew he wasn't dead.
417
00:44:49,520 --> 00:44:53,150
He told me,
"You're a friend for life, pal."
418
00:44:54,400 --> 00:44:58,110
He calls in when he's on tour.
Usually around now.
419
00:44:58,440 --> 00:45:02,440
He comes in his chopper.
He always brings a feast.
420
00:45:02,610 --> 00:45:06,440
Often fish. I don't like fish
but I don't dare tell him.
421
00:45:14,610 --> 00:45:18,940
GÊgène and I used to hide out here.
We built it together.
422
00:45:21,520 --> 00:45:25,770
The seats are from a Jag,
except for this one, from a Daimler.
423
00:45:26,900 --> 00:45:28,980
I used to work with your son.
424
00:45:29,650 --> 00:45:32,520
We went on the wagon together.
We had treatment.
425
00:45:33,900 --> 00:45:35,650
The hospice paid for it.
426
00:45:35,810 --> 00:45:38,230
It did me good. I'm cycling again.
427
00:45:38,400 --> 00:45:41,900
One day, I went to see Delphine
and she answered the door.
428
00:45:42,060 --> 00:45:44,850
She came with me.
But he'd gone from the bridge.
429
00:45:44,980 --> 00:45:47,850
We found him blind drunk
on the other bank.
430
00:45:47,980 --> 00:45:49,310
So she went home.
431
00:45:49,480 --> 00:45:51,730
He wouldn't believe she came.
432
00:45:51,860 --> 00:45:56,020
That's when we fell out for good.
The hospice had just fired me:
433
00:45:56,190 --> 00:45:58,230
I was too nice to the patients.
434
00:46:00,770 --> 00:46:05,190
That finished angling for me.
I gave it up there and then.
435
00:46:05,360 --> 00:46:07,310
I go car-spotting now.
436
00:46:07,480 --> 00:46:11,060
I saw two Delahayes
from the same year yesterday.
437
00:46:13,310 --> 00:46:17,690
I'm glad you've made up with your son.
GÊgène's a fragile guy.
438
00:46:20,860 --> 00:46:22,560
He's very fragile.
439
00:46:48,900 --> 00:46:52,610
You want to go to the main beach?
To see those jerks?
440
00:46:53,560 --> 00:46:56,850
Okay, get the hell out of here.
441
00:46:57,650 --> 00:47:00,860
I want you back at the campsite by 7!
442
00:47:53,650 --> 00:47:55,480
The stage!
443
00:47:55,860 --> 00:47:58,060
- Dry your hair. That's good.
- What?
444
00:47:58,230 --> 00:48:00,110
You have to dry your hair.
445
00:48:00,270 --> 00:48:01,610
Dry my hair? Why?
446
00:48:13,310 --> 00:48:16,310
She wouldn't let me
go to see Celine Dion
447
00:48:16,480 --> 00:48:18,150
because I got bad grades.
448
00:48:18,310 --> 00:48:19,810
See what I mean?
449
00:48:20,230 --> 00:48:22,730
When I sing and record myself,
450
00:48:22,860 --> 00:48:25,610
I hide the tapes under the bed.
451
00:48:26,020 --> 00:48:28,560
She doesn't know I've got all that.
452
00:48:29,400 --> 00:48:31,850
You look like a real pro now.
453
00:48:33,190 --> 00:48:34,520
You think it's for...
454
00:48:34,690 --> 00:48:37,520
What are we going to do
about Mischka?
455
00:48:38,150 --> 00:48:41,020
Careful, we'll catch him!
456
00:48:41,440 --> 00:48:44,190
- What's he doing?
- He's been adopted.
457
00:48:47,610 --> 00:48:49,190
Stop it, Leo!
458
00:48:51,560 --> 00:48:53,520
I used to be on stage.
459
00:48:53,690 --> 00:48:56,060
You were on stage? Doing what?
460
00:48:56,230 --> 00:48:59,980
I used to sing and dance.
I was on the road for four years.
461
00:49:00,150 --> 00:49:03,480
But he couldn't stand it.
He was jealous.
462
00:49:03,770 --> 00:49:07,610
He and his pal
see who can stay longest in prison.
463
00:49:08,190 --> 00:49:11,520
They don't steal or kill,
they just don't do anything.
464
00:49:11,690 --> 00:49:15,770
They're just drunkards, see.
Give me a number 13.
465
00:49:16,480 --> 00:49:17,360
13?
466
00:49:17,520 --> 00:49:20,520
They drink,
they're no use for anything.
467
00:49:20,690 --> 00:49:24,150
They get into a fight with someone
and end up in prison.
468
00:49:24,310 --> 00:49:27,060
Every ten days, he goes for a week.
And I wait.
469
00:49:27,230 --> 00:49:30,810
I hardly see him
but he has these jealous fits.
470
00:49:30,940 --> 00:49:33,360
"Where were you? Why did you go out?"
471
00:49:33,520 --> 00:49:35,230
We cry and then he goes.
472
00:49:35,850 --> 00:49:37,850
- Life's a mess.
- You're mean!
473
00:49:37,980 --> 00:49:39,310
Stop it, Leo!
474
00:49:39,480 --> 00:49:41,650
That's okay, it's my car.
475
00:49:43,190 --> 00:49:46,110
It was stolen yesterday.
Well, borrowed...
476
00:49:46,400 --> 00:49:49,190
And we're cops,
looking for fingerprints.
477
00:49:49,360 --> 00:49:50,850
Lend me a hand.
478
00:49:58,520 --> 00:49:59,850
It's not working.
479
00:50:00,400 --> 00:50:02,770
When I say stop, you stop, okay?
480
00:50:03,230 --> 00:50:04,610
I'm serious.
481
00:50:05,690 --> 00:50:07,940
Shut your mouth!
482
00:50:41,810 --> 00:50:43,400
- Hallyday?
- Yeah.
483
00:50:43,560 --> 00:50:45,900
- You sang with him.
- I've got photos.
484
00:50:46,060 --> 00:50:48,610
I used to train two hours every day.
485
00:50:48,770 --> 00:50:50,230
It was a tough show.
486
00:50:50,400 --> 00:50:51,860
Goldman too? Sardou?
487
00:50:52,020 --> 00:50:54,020
- I'll show you.
- I must be dreaming!
488
00:50:54,190 --> 00:50:56,850
I stood like this, then I started...
489
00:51:00,110 --> 00:51:01,400
What?
490
00:51:20,810 --> 00:51:22,860
See the balloon? It's sailed off.
491
00:51:50,190 --> 00:51:51,480
There's stuff here!
492
00:51:51,650 --> 00:51:53,400
- There is?
- Come on!
493
00:51:57,610 --> 00:51:58,400
Come on, kid.
494
00:52:00,520 --> 00:52:03,150
All these bottles!
495
00:52:11,560 --> 00:52:13,190
You're a clumsy one!
496
00:52:18,770 --> 00:52:20,360
Missed me!
497
00:52:37,190 --> 00:52:39,520
I'm not that useless.
498
00:52:48,610 --> 00:52:49,810
Again!
499
00:53:07,860 --> 00:53:09,230
Time to go.
500
00:53:11,480 --> 00:53:12,650
We have to go.
501
00:53:14,110 --> 00:53:16,900
I don't think I'll go.
502
00:53:38,940 --> 00:53:40,020
Over there.
503
00:53:55,770 --> 00:53:57,190
Okay, pal?
504
00:53:59,860 --> 00:54:02,980
Shit, you're bleeding.
What happened?
505
00:54:08,980 --> 00:54:10,020
Are you okay?
506
00:54:11,810 --> 00:54:14,150
- Is he your son?
- No, he's a friend.
507
00:54:17,310 --> 00:54:18,900
Want to see the chopper?
508
00:54:23,610 --> 00:54:24,900
What's your name?
509
00:54:25,860 --> 00:54:26,900
Let's take a look.
510
00:54:40,900 --> 00:54:42,900
You'll see, choppers are fun.
511
00:54:44,860 --> 00:54:46,690
Ever been in one before?
512
00:54:48,940 --> 00:54:50,690
I've already been in one.
513
00:54:53,230 --> 00:54:54,520
Where?
514
00:54:55,270 --> 00:54:56,900
In Africa.
515
00:54:57,940 --> 00:54:59,440
- In Africa?
- Yes.
516
00:54:59,610 --> 00:55:00,770
Hold it like that.
517
00:55:01,310 --> 00:55:02,560
There.
518
00:55:03,980 --> 00:55:06,690
Pull it back. Go on, pull it back.
519
00:55:10,020 --> 00:55:11,230
There.
520
00:55:12,310 --> 00:55:14,190
Like it? Good, isn't it?
521
00:55:16,110 --> 00:55:17,230
Shall we buy it?
522
00:55:17,560 --> 00:55:19,690
- I don't know.
- You don't know?
523
00:55:21,730 --> 00:55:22,980
Time to go.
524
00:55:29,650 --> 00:55:31,480
You're in a mess.
525
00:55:34,020 --> 00:55:37,360
I've brought you some eels.
I know you like them.
526
00:55:37,940 --> 00:55:41,440
When do I get to invite you?
Can't you stay for dinner?
527
00:55:41,730 --> 00:55:43,690
I've done some snails.
528
00:55:43,940 --> 00:55:46,810
I don't have time now.
I'm on tour.
529
00:55:47,400 --> 00:55:49,230
I have to work, see.
530
00:55:50,020 --> 00:55:51,440
Next time. I promise.
531
00:56:21,730 --> 00:56:23,730
You ought to call the police.
532
00:56:23,860 --> 00:56:26,480
It's best to start looking
before dark.
533
00:56:42,900 --> 00:56:46,650
Delphine and I mended the car,
the real owner turned up
534
00:56:46,810 --> 00:56:49,060
and the kid's vanished with him.
535
00:56:50,400 --> 00:56:51,770
With Muller?
536
00:56:52,650 --> 00:56:54,110
That's no problem!
537
00:57:30,130 --> 00:57:31,630
Where's the kid?
538
00:57:33,670 --> 00:57:36,590
- Where is he?
- He was here five minutes ago!
539
00:57:36,840 --> 00:57:40,210
I know he was, I saw him.
Where is he now?
540
00:57:40,500 --> 00:57:43,420
We had a good time,
we went in a helicopter.
541
00:57:43,710 --> 00:57:46,000
- I don't care!
- He was good.
542
00:57:46,170 --> 00:57:48,340
If you've lost him, I'll kill you.
543
00:57:48,500 --> 00:57:49,920
- He's sweet.
- I know he is!
544
00:57:50,090 --> 00:57:52,420
I know he's sweet but where is he?
545
00:57:59,750 --> 00:58:01,210
Maybe he fell.
546
00:58:01,670 --> 00:58:03,300
No, I'd have seen him.
547
00:58:05,920 --> 00:58:08,710
I told him to stay behind me.
548
00:58:08,960 --> 00:58:11,420
I said, "Stay behind me."
549
00:58:48,790 --> 00:58:50,250
- Where were you?
- Just here.
550
00:58:50,420 --> 00:58:52,420
Why did you run off like that?
551
00:58:53,000 --> 00:58:54,130
You can't do that.
552
00:58:54,300 --> 00:58:56,920
I was picking flowers for mum.
553
00:58:58,050 --> 00:58:59,960
You gave us a scare.
554
00:59:00,840 --> 00:59:03,630
I don't believe it.
We can go now, if you want.
555
00:59:04,090 --> 00:59:05,880
We'll find your father.
556
00:59:06,050 --> 00:59:08,500
Leo, we're going to find dad!
557
00:59:09,210 --> 00:59:12,000
We're going straight to Bordeaux?
558
00:59:14,800 --> 00:59:16,960
When's the plaster coming off?
559
00:59:17,920 --> 00:59:20,460
You've been driving drunk!
560
00:59:29,420 --> 00:59:31,880
Know what? The manageress fired me.
561
00:59:33,790 --> 00:59:35,090
Why?
562
00:59:38,750 --> 00:59:41,800
- And?
- Look, I'm busy right now.
563
00:59:42,500 --> 00:59:43,840
Why are you busy?
564
00:59:44,920 --> 00:59:47,630
I met some friends.
I'll talk to you later.
565
00:59:48,790 --> 00:59:50,460
Sorry about the car.
566
00:59:50,790 --> 00:59:51,880
But...
567
00:59:52,300 --> 00:59:54,090
Fuck! Wait!
568
00:59:54,790 --> 00:59:56,420
I screwed up.
569
00:59:56,590 --> 00:59:58,960
I found a bar of soap by the river.
570
00:59:59,130 --> 01:00:02,210
You screw up
as soon as we turn our backs.
571
01:00:02,800 --> 01:00:04,670
I wanted to have a wash.
572
01:00:05,380 --> 01:00:07,460
Naked, like when I was a kid.
573
01:00:07,800 --> 01:00:09,420
I want to climb the tree.
574
01:00:12,670 --> 01:00:14,420
Thanks a lot, that's kind.
575
01:00:19,170 --> 01:00:21,130
Your mother won't like it!
576
01:01:02,750 --> 01:01:04,380
"The grandfather,
577
01:01:04,800 --> 01:01:06,960
"by the bassoon.
578
01:01:11,550 --> 01:01:13,250
"The wolf,
579
01:01:13,420 --> 01:01:15,300
"the three horns..."
580
01:01:16,840 --> 01:01:18,000
- Careful.
- "Peter..."
581
01:01:21,380 --> 01:01:23,460
I dreamt a family like this.
582
01:01:24,500 --> 01:01:26,000
This is nice, isn't it?
583
01:01:30,590 --> 01:01:32,300
"The string instruments."
584
01:01:47,210 --> 01:01:50,210
You're like the Virgin Mary.
I don't know why.
585
01:01:55,590 --> 01:01:58,920
I'll take her
and her brother home afterwards.
586
01:01:59,500 --> 01:02:01,710
We called her mother.
587
01:02:03,170 --> 01:02:05,130
I think it's for the best.
588
01:02:10,710 --> 01:02:13,880
I'd have liked to see
what happens with your father.
589
01:02:14,050 --> 01:02:17,210
I bet you'll find him
with her helping you.
590
01:02:18,340 --> 01:02:21,500
Don't worry. I'm fine here.
591
01:02:21,790 --> 01:02:23,090
More than fine.
592
01:02:24,790 --> 01:02:25,960
Goodbye, then.
593
01:04:11,130 --> 01:04:13,300
You can't park here, sir!
594
01:04:15,090 --> 01:04:17,590
My dad's got the keys.
I'll find him.
595
01:04:25,790 --> 01:04:27,380
What do you want?
596
01:05:41,000 --> 01:05:42,340
Fancy a pancake?
597
01:05:50,300 --> 01:05:51,790
Got a problem with her?
598
01:05:51,920 --> 01:05:53,380
I've got no problem.
599
01:05:58,420 --> 01:05:59,960
Okay?
600
01:06:00,800 --> 01:06:02,960
Life's strange, isn't it?
601
01:06:09,050 --> 01:06:10,460
I wasn't sure.
602
01:06:10,710 --> 01:06:12,050
Wait!
603
01:06:22,050 --> 01:06:24,090
Joli-Coeur talked to everyone.
604
01:06:24,250 --> 01:06:28,130
She was driving all night.
She should have been wiped out.
605
01:06:28,380 --> 01:06:30,550
She turned up. She was brilliant.
606
01:06:30,710 --> 01:06:33,050
We met a guy who knows my father.
607
01:06:33,210 --> 01:06:37,210
He said he's on the other side
of the Gironde now, in MéŚoc
608
01:06:38,300 --> 01:06:41,590
because of problems
with hunters and ecologists.
609
01:06:41,750 --> 01:06:45,790
It's 40ď˝° and we're stuck in Blaye
for the day.
610
01:06:53,800 --> 01:06:55,790
Okay, let's go.
611
01:06:57,130 --> 01:06:58,340
- Cut it out!
- Okay...
612
01:06:58,500 --> 01:06:59,840
Calm down.
613
01:07:02,710 --> 01:07:04,800
Hey, Zorro, want some chewing gum?
614
01:07:05,960 --> 01:07:07,050
There you go.
615
01:07:07,210 --> 01:07:08,420
Great.
616
01:07:10,210 --> 01:07:12,130
I'll be Zorro!
617
01:07:24,880 --> 01:07:26,340
Thanks for yesterday.
618
01:07:27,500 --> 01:07:30,090
We found him
thanks to you and your pal.
619
01:07:39,500 --> 01:07:41,420
- Can I try the boots?
- Keep them.
620
01:07:42,090 --> 01:07:44,590
- You're serious?
- They've been around.
621
01:07:45,550 --> 01:07:47,210
I hope they fit.
622
01:07:48,050 --> 01:07:51,550
You drove all the way, in the end.
You're not too beat?
623
01:07:51,710 --> 01:07:52,710
How about you?
624
01:07:53,590 --> 01:07:55,300
Just your size.
625
01:07:55,960 --> 01:07:59,840
Tell us which campsite you're at.
We'll come and see you.
626
01:08:01,750 --> 01:08:04,710
What campsite?
The ferries are on strike!
627
01:08:04,840 --> 01:08:06,380
We'll go via Bordeaux.
628
01:08:07,210 --> 01:08:10,050
I've had an idea.
Don't say anything.
629
01:08:18,880 --> 01:08:20,000
Excuse me.
630
01:08:25,550 --> 01:08:26,920
Santa's here!
631
01:08:44,460 --> 01:08:45,300
Good evening.
632
01:08:45,460 --> 01:08:48,130
They were too hungry
to wait for you.
633
01:08:48,300 --> 01:08:49,960
The boy's a comical one.
634
01:08:50,130 --> 01:08:51,790
The key to the other room.
635
01:08:51,920 --> 01:08:54,170
- Okay, thank you.
- Good night.
636
01:09:08,590 --> 01:09:10,790
Bloody thing.
637
01:09:19,750 --> 01:09:21,630
Where the hell are they?
638
01:09:25,000 --> 01:09:27,250
This thing's pissing me off.
639
01:09:43,790 --> 01:09:45,250
Is there a problem?
640
01:09:47,130 --> 01:09:48,710
There's no problem!
641
01:10:32,710 --> 01:10:34,050
It stings!
642
01:11:01,300 --> 01:11:02,590
Okay?
643
01:11:06,550 --> 01:11:08,630
Think it's a present?
644
01:11:09,630 --> 01:11:11,050
Let's go and see.
645
01:11:18,590 --> 01:11:21,420
We waited for you for two hours.
646
01:11:27,500 --> 01:11:30,340
Two hours having a wild old time!
647
01:11:30,500 --> 01:11:32,710
You think I'm stupid?
648
01:11:37,630 --> 01:11:41,840
You don't give a shit now.
You don't need me anymore.
649
01:11:56,050 --> 01:11:59,300
We'll see about this later,
sweetheart.
650
01:11:59,460 --> 01:12:03,130
Go and see Mischka.
Try to cheer him up.
651
01:12:03,300 --> 01:12:04,670
Go and see him.
652
01:12:05,090 --> 01:12:06,630
- Okay.
- I'm going.
653
01:12:07,170 --> 01:12:08,840
You're sweet.
654
01:12:14,550 --> 01:12:15,880
Stop it!
655
01:12:16,380 --> 01:12:18,750
- Just a second...
- What's that?
656
01:12:30,550 --> 01:12:32,340
What did you do to your arm?
657
01:12:33,460 --> 01:12:35,210
I set it straight.
658
01:12:35,380 --> 01:12:36,960
But your plaster...
659
01:12:39,420 --> 01:12:40,500
Straight!
660
01:12:43,090 --> 01:12:45,000
You cut too much off.
661
01:12:47,340 --> 01:12:48,790
No, it's okay.
662
01:12:50,090 --> 01:12:51,880
Hold on, it's okay.
663
01:12:55,750 --> 01:12:56,880
But we...
664
01:13:00,590 --> 01:13:01,630
It's pretty!
665
01:13:02,170 --> 01:13:03,210
I realized.
666
01:13:03,500 --> 01:13:04,960
No, we...
667
01:13:16,960 --> 01:13:19,670
GÊgène's not nice to Mischka!
668
01:13:21,500 --> 01:13:23,630
GÊgène's not nice?
669
01:13:25,590 --> 01:13:26,710
Well..
670
01:13:27,500 --> 01:13:30,130
- What's wrong?
- Old GÊgène's in the way.
671
01:13:30,630 --> 01:13:32,800
Give me the keys! I have to go too.
672
01:13:33,670 --> 01:13:35,590
I don't owe you an explanation.
673
01:13:35,750 --> 01:13:37,050
Nor you!
674
01:13:38,800 --> 01:13:41,000
I don't owe you one either!
675
01:13:45,420 --> 01:13:47,920
Don't pay for anything, okay?
676
01:14:25,880 --> 01:14:27,920
Don't wonder off like that.
677
01:14:28,090 --> 01:14:29,630
I'm serious.
678
01:14:29,790 --> 01:14:32,790
Don't you talk to me like that!
679
01:14:35,210 --> 01:14:38,000
Go and see mum, she's waiting for us.
680
01:14:46,800 --> 01:14:49,420
You thought it was over.
You old devil!
681
01:14:49,590 --> 01:14:50,750
Asshole!
682
01:14:50,960 --> 01:14:53,460
You gave me a real scare last night.
683
01:14:54,050 --> 01:14:57,250
What about the car?
I've been looking out for it.
684
01:14:57,670 --> 01:14:59,090
They stole it.
685
01:15:01,500 --> 01:15:03,630
- No kidding!
- That's tough.
686
01:15:04,800 --> 01:15:07,210
What are you going to do?
687
01:15:34,790 --> 01:15:36,210
Okay, Muller?
688
01:15:36,790 --> 01:15:38,800
- Yes, and yourself?
689
01:15:39,420 --> 01:15:40,590
Are you alright?
690
01:15:42,460 --> 01:15:45,550
You're very nice! Are you being nice?
691
01:15:45,880 --> 01:15:46,890
Yes I'm being very nice!
692
01:15:47,330 --> 01:15:48,530
Great!
693
01:16:13,690 --> 01:16:15,730
We've found my father's trail.
694
01:16:15,900 --> 01:16:19,320
This guy in a restaurant
seems to know everyone.
695
01:16:19,820 --> 01:16:22,400
We're going to go there.
Let's go!
696
01:16:24,940 --> 01:16:26,570
What will you do after?
697
01:16:27,270 --> 01:16:28,820
After Mischka, I mean.
698
01:16:32,270 --> 01:16:34,440
He couldn't care less. He's happy.
699
01:16:35,230 --> 01:16:37,150
He's back in his old kennel.
700
01:16:38,690 --> 01:16:40,820
The old dog's crossed France!
701
01:16:43,320 --> 01:16:45,190
Happy? You're here!
702
01:16:46,480 --> 01:16:48,230
Weren't we going to Etretat?
703
01:16:48,730 --> 01:16:50,650
Your girlfriend in the photo...
704
01:16:53,480 --> 01:16:55,150
I don't see the cliffs!
705
01:16:56,650 --> 01:16:59,650
She's been dead for fifteen years,
asshole!
706
01:17:12,690 --> 01:17:14,690
Is your daughter my age?
707
01:17:19,190 --> 01:17:21,440
You should try looking after her.
708
01:17:24,520 --> 01:17:26,360
I know she misses you.
709
01:17:46,360 --> 01:17:49,360
My big baby boy!
It's so good to see you.
710
01:17:49,520 --> 01:17:51,610
- Same here.
- Thanks for coming. Okay?
711
01:17:51,770 --> 01:17:52,980
I'm fine.
712
01:17:53,480 --> 01:17:55,320
You brought the bikes too.
713
01:17:55,480 --> 01:17:57,570
- That's great.
- I plan ahead.
714
01:17:57,730 --> 01:17:59,650
I don't know if I still can.
715
01:17:59,820 --> 01:18:03,480
You're lucky. I called in
at the campsite by chance.
716
01:18:03,610 --> 01:18:05,070
And I got your message.
717
01:18:05,230 --> 01:18:06,440
You don't stay there?
718
01:18:06,570 --> 01:18:10,610
No, Robert's pain with sport.
Even the twins are sick of it.
719
01:18:10,770 --> 01:18:12,980
I've found a job in a pizza place.
720
01:18:13,150 --> 01:18:15,270
I love it. I'm working...
721
01:18:15,440 --> 01:18:16,520
I love it.
722
01:18:16,650 --> 01:18:17,560
Where's Grandpa?
723
01:18:17,690 --> 01:18:20,110
I think he needed a breather.
724
01:18:20,270 --> 01:18:22,520
Talking of breathers, where were you?
725
01:18:23,860 --> 01:18:26,480
15... 16...
726
01:18:27,400 --> 01:18:28,820
17...
727
01:18:33,110 --> 01:18:33,980
- Robert!
- 20...
728
01:18:52,270 --> 01:18:53,570
I'll be going.
729
01:18:57,940 --> 01:18:59,440
Look who's here!
730
01:19:02,650 --> 01:19:05,560
- Helga, how are you?
- Fine, and you?
731
01:19:05,690 --> 01:19:07,770
- When did you get here?
- It was good.
732
01:19:08,230 --> 01:19:10,150
- A week?
- A whole week!
733
01:19:10,520 --> 01:19:12,070
What did you do all week?
734
01:19:12,230 --> 01:19:13,860
It's been a tough week.
735
01:19:14,020 --> 01:19:16,730
Last night was fun.
Too bad you weren't here.
736
01:19:17,440 --> 01:19:18,980
I'm here now.
737
01:19:20,440 --> 01:19:23,480
Last night, we went to the ch朲eau.
738
01:19:23,610 --> 01:19:26,110
We had a good time, we danced...
739
01:19:26,270 --> 01:19:28,480
It was great. We drank Sauternes.
740
01:19:28,610 --> 01:19:30,730
We're going again tonight.
741
01:19:30,900 --> 01:19:31,860
We'll see.
742
01:19:32,020 --> 01:19:35,190
You shake me up all right.
743
01:19:50,770 --> 01:19:52,320
Stop it! Tell me!
744
01:20:05,770 --> 01:20:07,270
He won't speak!
745
01:20:23,190 --> 01:20:25,940
Move it, we'll be late?
You've taken root?
746
01:20:26,110 --> 01:20:27,520
No, it's my grandad?
747
01:20:27,650 --> 01:20:30,570
He's my stepfather's father.
748
01:20:30,770 --> 01:20:32,520
They lost him on the way.
749
01:20:34,150 --> 01:20:36,770
Did Francis call in? He's in trouble!
750
01:20:37,560 --> 01:20:39,860
He's more trouble than he's worth.
751
01:20:45,320 --> 01:20:47,150
Mona!
752
01:20:53,190 --> 01:20:55,320
Tonight, our sound man
753
01:20:55,480 --> 01:20:57,190
is Jean-Pierre Janniaud!
754
01:21:00,480 --> 01:21:03,190
- How's it going?
- He said it again last night.
755
01:21:03,770 --> 01:21:06,520
I'm still with my idol.
I'm still with Johnny.
756
01:21:11,360 --> 01:21:12,690
How are you keeping?
757
01:21:12,860 --> 01:21:15,070
I gave it all up because...
758
01:21:15,230 --> 01:21:17,520
- I feel in love with a jerk.
- You did?
759
01:21:17,650 --> 01:21:20,110
- It happens.
- And you gave it all up.
760
01:21:21,730 --> 01:21:24,610
When we get a night off
and we're down here,
761
01:21:24,770 --> 01:21:27,520
I rent a car and come here alone.
762
01:21:28,270 --> 01:21:30,230
I came here as a kid.
763
01:21:30,560 --> 01:21:32,270
I'm looking for the boss.
764
01:21:32,440 --> 01:21:34,400
He's easy to find.
765
01:21:43,360 --> 01:21:46,730
Besides, he likes you,
so come with me.
766
01:21:47,610 --> 01:21:50,270
- It won't be easy.
- I'm going shopping.
767
01:21:50,440 --> 01:21:52,820
You don't need me. You're a big boy.
768
01:21:52,980 --> 01:21:54,650
You're his only son, okay.
769
01:21:55,020 --> 01:21:57,560
Show you're up to it. Make an effort.
770
01:21:57,940 --> 01:22:00,230
Look, it's nothing.
771
01:22:01,860 --> 01:22:03,190
It's not...
772
01:22:19,270 --> 01:22:21,230
The countryside's good.
773
01:22:23,320 --> 01:22:24,860
With your children.
774
01:22:26,820 --> 01:22:29,820
When I was kid,
I used to wash in the nude.
775
01:22:31,820 --> 01:22:35,690
I like the sea
but it tires me after a while.
776
01:22:37,480 --> 01:22:40,020
Besides, I never know what to do
777
01:22:40,190 --> 01:22:42,480
after taking a stroll in the pines.
778
01:22:42,610 --> 01:22:45,520
- You just get bored.
- I prefer the country.
779
01:22:46,020 --> 01:22:46,860
Me too.
780
01:22:47,020 --> 01:22:49,360
I mean it. It's wonderful.
781
01:22:49,520 --> 01:22:52,820
I loved my grandad.
Grandma was kind but strict.
782
01:22:53,440 --> 01:22:55,730
We'd steal apples. And I remember...
783
01:22:55,900 --> 01:22:57,020
What do we do?
784
01:22:57,190 --> 01:23:00,770
You can do what you want!
I'm just bored shitless.
785
01:23:01,020 --> 01:23:02,520
It's totally different.
786
01:23:03,190 --> 01:23:05,900
I spoke to a pal in Soulac
about your dad.
787
01:23:06,070 --> 01:23:08,270
He's off to look for him tomorrow.
788
01:23:10,520 --> 01:23:14,270
Then there's the river.
I learnt to swim in a river.
789
01:23:15,190 --> 01:23:17,980
A river's nothing like the sea.
790
01:23:18,400 --> 01:23:20,570
The calm bores me shitless.
791
01:23:20,860 --> 01:23:23,360
Dad.. Are you okay?
792
01:23:24,900 --> 01:23:25,650
You know...
793
01:23:26,480 --> 01:23:29,070
I've been worried sick about you.
794
01:23:29,860 --> 01:23:32,770
I reported you missing
everywhere we stopped.
795
01:23:33,820 --> 01:23:36,480
You're here now.
That's the main thing.
796
01:23:37,860 --> 01:23:40,320
I won't disturb you any longer.
797
01:23:40,480 --> 01:23:43,690
I'd like to throw a party
for dad tonight.
798
01:23:43,860 --> 01:23:46,610
You're all invited.
Come when you want.
799
01:23:54,270 --> 01:23:58,610
You'll be pleased, I've bought you
a canopy, a big one.
800
01:23:59,900 --> 01:24:02,230
You turned up at the right moment.
801
01:24:02,520 --> 01:24:04,360
I set it up this morning.
802
01:24:06,270 --> 01:24:09,560
You know, you could have called.
803
01:24:18,110 --> 01:24:21,190
Actually, it's not a canopy.
I can't remember the name.
804
01:24:23,400 --> 01:24:26,070
It's shaped like a pagoda
with four legs.
805
01:24:27,070 --> 01:24:28,110
So...
806
01:24:28,440 --> 01:24:29,900
come when you want.
807
01:24:30,070 --> 01:24:31,400
It's straight.
808
01:24:33,360 --> 01:24:34,480
Straight up.
809
01:25:26,480 --> 01:25:28,860
It went okay, I think.
810
01:25:29,020 --> 01:25:30,770
He's like a bear, silent.
811
01:25:30,940 --> 01:25:33,230
You feel better now?
812
01:25:38,190 --> 01:25:39,320
What's wrong?
813
01:25:42,900 --> 01:25:44,070
What's wrong?
814
01:25:59,400 --> 01:26:01,320
You like it?
815
01:26:02,150 --> 01:26:03,520
Look!
816
01:26:03,650 --> 01:26:06,070
It's nothing much but look...
817
01:26:06,230 --> 01:26:07,610
A little heart.
818
01:26:08,270 --> 01:26:10,110
I've waited so long for this.
819
01:26:10,270 --> 01:26:11,440
You took your time.
820
01:26:11,570 --> 01:26:14,730
Don't move. Do it up yourself,
it's so delicate.
821
01:27:17,860 --> 01:27:19,190
Another drop?
822
01:27:19,940 --> 01:27:21,110
Not just yet.
823
01:28:05,440 --> 01:28:07,320
Why are you crying?
824
01:28:12,150 --> 01:28:14,980
We didn't abandon you. Come on.
825
01:28:16,560 --> 01:28:17,570
Come on!
826
01:28:18,650 --> 01:28:22,610
I'd do like my aunt.
She gets here tomorrow. It's great.
827
01:28:23,570 --> 01:28:26,400
She's coming straight from Mexico!
828
01:28:26,560 --> 01:28:28,610
You bet. Like a fairy godmother.
829
01:28:29,440 --> 01:28:32,360
Wait. My father's tired.
Give us five minutes.
830
01:28:32,520 --> 01:28:36,520
I know what we'll call the boat:
"Pirate".
831
01:28:36,690 --> 01:28:37,940
And we'll be pirates.
832
01:28:48,150 --> 01:28:49,570
Good evening.
833
01:28:57,110 --> 01:29:00,570
Grandpa! We were worried.
Robert's been expecting you.
834
01:29:01,520 --> 01:29:03,820
I've known you 15 years
835
01:29:04,480 --> 01:29:06,570
but I could never stand you.
836
01:29:07,020 --> 01:29:09,400
I'm telling you straight tonight.
837
01:29:09,650 --> 01:29:11,440
Go fuck yourself!
838
01:29:16,320 --> 01:29:17,980
Kraut-lover!
839
01:29:23,560 --> 01:29:25,650
Bang, bang, the turtledoves!
840
01:29:25,940 --> 01:29:28,650
He's a specialist, old Paulo.
841
01:29:29,110 --> 01:29:30,820
He ignores the ban.
842
01:29:32,070 --> 01:29:35,070
Turtledoves. I know those birds.
843
01:29:35,690 --> 01:29:39,150
I read about a scandal
with the hunters down here.
844
01:29:39,730 --> 01:29:43,110
Europe and Brussels
have put a total ban on hunting.
845
01:29:43,270 --> 01:29:45,400
You don't do turtle doves,
846
01:29:45,940 --> 01:29:47,360
you do Jews!
847
01:29:48,020 --> 01:29:49,320
Jews!
848
01:29:50,020 --> 01:29:52,020
Six million!
849
01:29:53,520 --> 01:29:54,900
In the ovens.
850
01:29:57,070 --> 01:29:58,070
Shit...
851
01:29:58,690 --> 01:30:00,150
What's oven in German?
852
01:30:05,110 --> 01:30:06,320
Hardly surprising...
853
01:30:08,360 --> 01:30:10,110
It always casts a chill.
854
01:30:14,230 --> 01:30:15,820
I know a guy called Muller.
855
01:30:15,980 --> 01:30:19,230
His parents never knew
which side they were on.
856
01:30:22,190 --> 01:30:23,690
It doesn't matter.
857
01:30:26,860 --> 01:30:28,320
That's a pity.
858
01:30:29,070 --> 01:30:31,480
Grandpa, you're here? Cool...
859
01:30:32,730 --> 01:30:34,190
What the...
860
01:30:36,360 --> 01:30:38,320
We're all human beings.
861
01:30:38,480 --> 01:30:40,770
For God's sake,
what more do you want?
862
01:30:40,940 --> 01:30:43,150
You, me, everyone here, up there,
863
01:30:43,320 --> 01:30:45,320
Catholic or Muslim.
864
01:30:45,480 --> 01:30:48,230
Dad! Mum says dinner's ready.
865
01:30:48,400 --> 01:30:49,770
Okay, I'm coming.
866
01:30:49,940 --> 01:30:53,940
I'm on my way, be patient,
don't panic.
867
01:30:55,150 --> 01:30:56,820
Recognize Grandpa?
868
01:30:56,980 --> 01:31:00,480
Last year, with Robert
and the twins next to us.
869
01:31:00,900 --> 01:31:04,440
Remember, Katia?
We took the photo last year.
870
01:31:04,570 --> 01:31:07,820
Grandpa looks a bit tired.
871
01:32:08,860 --> 01:32:11,020
What's GÊgène doing here alone?
872
01:32:11,730 --> 01:32:14,570
The aunt's here.
It's just like Mexico now.
873
01:32:20,230 --> 01:32:22,820
That's weird. It's really a five.
874
01:32:23,440 --> 01:32:25,570
It's all or nothing with you.
875
01:32:25,900 --> 01:32:28,110
The baby that can't wait for a feed.
876
01:32:29,150 --> 01:32:30,940
So it's often nothing.
877
01:32:32,400 --> 01:32:33,770
- Thank you.
- Excuse me.
878
01:32:35,480 --> 01:32:38,400
You just started a new cycle.
879
01:32:38,560 --> 01:32:41,980
And remember, we're in a 2 year.
In the middle of it,
880
01:32:42,480 --> 01:32:45,020
you can get all your hopes up.
881
01:32:45,190 --> 01:32:46,820
There are encounters...
882
01:32:48,520 --> 01:32:51,560
journeys... Things move.
883
01:32:51,690 --> 01:32:53,320
Things move a lot!
884
01:32:58,940 --> 01:33:00,150
What the...
885
01:33:02,440 --> 01:33:04,320
He refuses to leave you.
886
01:33:08,560 --> 01:33:11,730
Hospital's the only solution.
We can't keep him.
887
01:33:13,900 --> 01:33:15,650
Mischka, it's me.
888
01:33:15,900 --> 01:33:17,520
I'm here, don't worry.
889
01:33:18,940 --> 01:33:21,320
I'll leave you in your slipper.
890
01:33:24,730 --> 01:33:28,400
For two days, I really thought
Jeanne was my daughter.
891
01:33:28,980 --> 01:33:31,270
I do have one. Her name's Delphine.
892
01:33:52,360 --> 01:33:55,480
Wait till I get you!
893
01:33:55,610 --> 01:33:57,110
What did you say?
894
01:33:58,480 --> 01:34:00,150
What's on your mind?
895
01:34:02,650 --> 01:34:03,860
Nothing.
896
01:34:18,150 --> 01:34:19,570
He sued to say
897
01:34:20,400 --> 01:34:23,900
that he'd be okay in prison
898
01:34:24,270 --> 01:34:26,730
with chicory coffee and buttered bread.
899
01:34:27,480 --> 01:34:30,610
Every morning, I give him
a slice...
900
01:34:32,070 --> 01:34:33,570
But, for the kids,
901
01:34:34,480 --> 01:34:37,900
that's no good,
they need much more anyway.
902
01:34:44,360 --> 01:34:45,770
That's GÊgène!
903
01:34:45,940 --> 01:34:46,860
Where?
904
01:34:47,820 --> 01:34:48,980
And my aunt!
905
01:34:51,280 --> 01:34:52,360
Go on.
906
01:34:53,230 --> 01:34:54,230
Well?
907
01:35:01,030 --> 01:35:02,520
Let me look at you!
908
01:35:02,690 --> 01:35:05,030
- You look fantastic.
- That's Mexico.
909
01:35:05,650 --> 01:35:09,520
I got here last night
and I met Nino. What a character!
910
01:35:09,650 --> 01:35:11,780
He already knew all about me.
911
01:35:12,690 --> 01:35:13,820
So you're...
912
01:35:14,530 --> 01:35:17,110
- You're on your way. Great.
- Stop it!
913
01:35:17,280 --> 01:35:20,190
Carry on.
All this will do your mother good.
914
01:35:22,190 --> 01:35:25,320
I'll call her to tell her
that I've found you.
915
01:35:31,860 --> 01:35:34,190
- You look all...
- All what?
916
01:35:34,780 --> 01:35:36,110
I don't know.
917
01:35:36,860 --> 01:35:38,780
She travels all the time?
918
01:35:38,940 --> 01:35:40,030
No way!
919
01:35:40,190 --> 01:35:43,610
She's the head bursar
at a girls' school in Auxerre.
920
01:35:43,780 --> 01:35:44,940
Funny, huh?
921
01:35:45,400 --> 01:35:46,400
Auxerre?
922
01:35:54,520 --> 01:35:55,860
What's wrong?
923
01:35:56,070 --> 01:35:58,150
- What d'you mean?
- I don't know.
924
01:36:01,940 --> 01:36:03,650
Business will pick up.
925
01:36:03,820 --> 01:36:06,070
- I hope so for your sake.
- Just a second.
926
01:36:07,480 --> 01:36:10,070
The tax people.
I get done every year.
927
01:36:10,230 --> 01:36:11,610
They're not cops.
928
01:36:11,860 --> 01:36:13,650
I've got something for your dad.
929
01:36:13,820 --> 01:36:15,820
I'll tell you after the raid.
930
01:36:29,570 --> 01:36:31,480
You'll look fantastic in this.
931
01:36:35,360 --> 01:36:36,530
Forget it.
932
01:36:38,730 --> 01:36:40,320
Search the tent instead.
933
01:36:58,570 --> 01:37:00,230
Could I get two pancakes?
934
01:37:00,520 --> 01:37:02,520
Sorry, we only do fresh prawns
935
01:37:02,860 --> 01:37:04,570
in the evening.
936
01:37:05,780 --> 01:37:08,360
How do you get fresh prawns here?
937
01:37:08,650 --> 01:37:11,110
There's a marine farm nearby.
938
01:37:11,280 --> 01:37:13,280
- A what?
- A marine farm.
939
01:37:16,400 --> 01:37:18,190
Not sharp for a photographer, are you?
940
01:37:19,280 --> 01:37:20,900
Great hide you've got.
941
01:37:22,780 --> 01:37:25,230
Sis! What are you doing here?
942
01:37:27,980 --> 01:37:30,230
Just a second... Jeanne?
943
01:37:33,780 --> 01:37:35,900
And this is... This is Leo?
944
01:37:38,520 --> 01:37:39,940
It's you!
945
01:37:41,150 --> 01:37:43,610
- What are you up to?
- Look, Leo!
946
01:37:43,780 --> 01:37:45,650
- Hello, you're...
- Mona.
947
01:37:48,110 --> 01:37:49,280
Of course.
948
01:37:50,820 --> 01:37:52,280
You know you're my son?
949
01:37:52,440 --> 01:37:54,940
No! You're not my daddy!
950
01:37:55,110 --> 01:37:56,860
I am your daddy.
951
01:38:00,440 --> 01:38:02,190
You don't recognize me.
952
01:38:04,070 --> 01:38:05,320
- Okay, Jeanne?
- I'm okay...
953
01:38:08,070 --> 01:38:10,530
You've changed.
954
01:38:10,940 --> 01:38:13,480
It's over, I'm tired of it.
955
01:38:13,610 --> 01:38:15,070
It's the last time.
956
01:38:19,780 --> 01:38:21,230
This is BĂŠatrice...
957
01:38:22,070 --> 01:38:23,440
She lives here with me.
958
01:38:31,730 --> 01:38:34,230
I'm not your little man.
959
01:38:36,860 --> 01:38:39,730
BĂŠatrice, meet Jeanne,
my daughter.
960
01:38:39,940 --> 01:38:41,570
Leo, my son.
961
01:38:42,070 --> 01:38:44,360
My little sister, Sophie.
962
01:38:45,030 --> 01:38:46,690
She's their aunt.
963
01:38:46,860 --> 01:38:48,650
Jeanne, this is Jonathan.
964
01:38:49,230 --> 01:38:52,070
Go on, Jonathan, play with Leo!
965
01:38:58,110 --> 01:39:00,480
Things are simple here.
966
01:39:00,940 --> 01:39:04,650
French fries, prawns, plates, cutlery,
the simple life.
967
01:39:04,940 --> 01:39:06,190
You're right.
968
01:39:06,360 --> 01:39:08,650
- You bet we are.
- It's so simple
969
01:39:08,820 --> 01:39:11,480
Everyone loves fries, you know.
Cheers!
970
01:39:12,110 --> 01:39:13,030
Good health!
971
01:39:14,190 --> 01:39:16,320
Leo, look at your sister!
972
01:39:16,690 --> 01:39:18,820
- Now smile!
- I can't see her.
973
01:39:18,980 --> 01:39:21,030
- You can't see her because...
974
01:39:21,190 --> 01:39:22,320
It's okay.
975
01:39:23,530 --> 01:39:25,780
- You focus it like this.
- Hold on.
976
01:39:33,650 --> 01:39:35,610
Look, I'd cut your hair.
977
01:39:37,190 --> 01:39:39,110
The three of us were on holiday.
978
01:39:40,570 --> 01:39:43,400
This was at kindergarten.
You were blonde then.
979
01:39:45,110 --> 01:39:47,480
- That one's with GÊgène.
- You remember?
980
01:39:56,940 --> 01:39:59,940
It's funny,
I imagined you in some workshop,
981
01:40:01,320 --> 01:40:02,520
an illegal place,
982
01:40:02,650 --> 01:40:06,820
talking to Basques or Corsicans,
that kind of thing, see.
983
01:40:09,150 --> 01:40:11,150
But actually...
984
01:40:12,980 --> 01:40:16,400
Well, it's something else.
You're hiding, true but...
985
01:40:17,400 --> 01:40:18,730
it's more like a hut.
986
01:40:19,480 --> 01:40:21,980
Don't forget the prawns! It's late!
987
01:40:22,150 --> 01:40:23,520
Okay, I'm going.
988
01:40:24,320 --> 01:40:27,150
But this winter,
I'll set up a real darkroom.
989
01:40:27,320 --> 01:40:29,730
I want to, you see.
990
01:40:29,900 --> 01:40:32,780
I'll build a small rotunda here.
991
01:40:32,940 --> 01:40:36,280
A nice, isolated rotunda. It'll be...
992
01:40:37,320 --> 01:40:38,440
It'll be great.
993
01:40:39,900 --> 01:40:41,530
You're not coming back soon.
994
01:40:42,530 --> 01:40:45,150
- Coming back?
- Coming back home.
995
01:40:50,110 --> 01:40:52,280
It's weird seeing Leo.
996
01:40:54,610 --> 01:40:56,280
Is he how you imagined him?
997
01:40:57,230 --> 01:40:58,690
I didn't imagine him.
998
01:40:59,940 --> 01:41:01,230
You didn't?
999
01:41:01,440 --> 01:41:03,360
No. I have to be going.
1000
01:41:05,570 --> 01:41:07,570
Nice place, isn't it?
1001
01:41:07,730 --> 01:41:09,650
Look! Honestly!
1002
01:41:11,190 --> 01:41:12,940
Honestly, it's seedy.
1003
01:41:13,530 --> 01:41:16,110
In winter, it's lit up, it's lively.
1004
01:41:16,280 --> 01:41:18,940
There've got blue-grey ones...
1005
01:41:34,780 --> 01:41:35,780
Okay?
1006
01:41:43,570 --> 01:41:45,150
Are you and mum divorcing?
1007
01:41:45,400 --> 01:41:47,570
She won't. That's the problem.
1008
01:41:47,730 --> 01:41:49,400
Prawns are the solution?
1009
01:41:53,440 --> 01:41:55,110
Sometimes you have to...
1010
01:41:56,280 --> 01:41:57,280
It's hard for us.
1011
01:42:03,230 --> 01:42:04,610
Shall we go back?
1012
01:42:05,530 --> 01:42:07,520
- You're in a hurry?
- No, but...
1013
01:42:47,190 --> 01:42:48,400
Enjoy your meal.
1014
01:42:49,400 --> 01:42:51,030
I won't have known him.
1015
01:42:52,610 --> 01:42:55,440
Don't say that.
1016
01:42:59,190 --> 01:43:00,820
I'm such a stupid cow!
1017
01:43:04,280 --> 01:43:06,110
Shit, I want to leave.
1018
01:43:09,730 --> 01:43:11,520
I've had an idea.
1019
01:43:12,530 --> 01:43:15,280
Could your aunt
look after Leo tonight?
1020
01:43:15,730 --> 01:43:16,860
I've had an idea.
1021
01:43:18,780 --> 01:43:20,030
Let me help you.
1022
01:43:20,610 --> 01:43:21,780
That's kind.
1023
01:43:21,940 --> 01:43:23,820
- Just press the button.
- Here?
1024
01:43:23,980 --> 01:43:26,610
Thanks!
We can't to it. Just a second.
1025
01:43:26,780 --> 01:43:28,730
- More like this.
- I'll remember this.
1026
01:43:28,900 --> 01:43:29,860
Okay?
1027
01:43:30,530 --> 01:43:31,780
Yes. Hold on.
1028
01:43:32,570 --> 01:43:34,110
- Now?
- Yes.
1029
01:45:13,150 --> 01:45:15,570
Tonight, our sound man
is Jean-Pierre Janniaud!
1030
01:46:54,280 --> 01:46:55,110
You do Saturday.
1031
01:46:55,280 --> 01:46:57,520
I'm not stupid, I'm off Saturday.
1032
01:46:57,650 --> 01:46:59,030
You'll see.
1033
01:47:07,610 --> 01:47:10,730
I have to do a "Z" on a heart.
1034
01:47:10,900 --> 01:47:13,400
The kid'll be filthy in no time.
1035
01:47:13,530 --> 01:47:16,070
Can't you take care of him?
1036
01:47:16,230 --> 01:47:17,820
Are you talking to me?
1037
01:47:18,480 --> 01:47:20,940
I can't wait to get to the hospice!
1038
01:47:21,230 --> 01:47:23,480
- What?
- You heard.
1039
01:47:23,690 --> 01:47:25,730
She's right.
1040
01:47:25,900 --> 01:47:28,150
You're not her father.
1041
01:47:29,730 --> 01:47:32,690
What's the big hurry?
She just got here.
1042
01:47:33,980 --> 01:47:36,230
Watch it, he wants it all. Now!
1043
01:47:36,690 --> 01:47:39,570
His lordship can't do a thing
but for him
1044
01:47:40,150 --> 01:47:43,190
- everything's straight.
- Cut the crap, okay.
1045
01:47:43,360 --> 01:47:46,400
I only came to say goodbye.
And get your address.
1046
01:47:46,530 --> 01:47:48,480
My address? Heaven!
1047
01:47:50,360 --> 01:47:51,530
Quitter!
1048
01:47:51,860 --> 01:47:55,230
Want my ashes too?
I want to be cremated, okay!
1049
01:47:57,530 --> 01:48:00,280
Listen here, GÊgène...
1050
01:48:21,940 --> 01:48:24,070
Give me the camera. I'll take it.
1051
01:48:24,610 --> 01:48:27,320
Thanks. Wind it on, then press here.67025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.