All language subtitles for Mischka.2002.FRENCH.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,650 --> 00:01:32,500 My brother was only a baby when they parted 4 years ago. 2 00:01:32,630 --> 00:01:34,550 Mum moved us to London. 3 00:01:34,590 --> 00:01:35,700 Life went on, then... 4 00:01:36,700 --> 00:01:40,600 I had to see my father again. We both ran away 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,460 to find him. 6 00:01:42,610 --> 00:01:44,490 It was summer 2000. 7 00:02:30,650 --> 00:02:33,590 Can I put you down? 8 00:02:44,580 --> 00:02:46,490 You're too heavy. 9 00:03:11,490 --> 00:03:14,490 I know, this the wrong time but I don't care. 10 00:03:14,700 --> 00:03:16,660 Fuck it, I'm 55! 11 00:03:19,520 --> 00:03:20,500 Shit! 12 00:03:21,550 --> 00:03:24,540 I have to slave for two weeks on a camp-site, 13 00:03:24,580 --> 00:03:28,480 like at home, without appliances! And you want sex too! 14 00:03:28,520 --> 00:03:30,480 Can't my darlings help you? 15 00:03:30,520 --> 00:03:31,620 Your darlings... 16 00:03:44,530 --> 00:03:46,540 Hurry up! Come on! 17 00:03:46,580 --> 00:03:48,550 Come on, move it! 18 00:03:52,560 --> 00:03:55,550 You're not going to shit every 20 yards! 19 00:03:55,590 --> 00:03:57,520 What the hell is this? 20 00:03:57,590 --> 00:04:00,580 We'll miss the last ferry. You realize that? 21 00:04:00,620 --> 00:04:03,580 Come on, get in there. 22 00:04:19,150 --> 00:04:20,570 Okay? 23 00:04:21,490 --> 00:04:24,630 You know, I don't want to miss the last ferry. 24 00:04:31,610 --> 00:04:34,460 Come on, my darlings, get in the car. 25 00:04:53,540 --> 00:04:56,550 I only want to do it with you! Only you! 26 00:04:56,650 --> 00:04:59,680 You show nothing. You're there, like a blank wall. 27 00:05:03,570 --> 00:05:05,690 I don't get it. I just don't get it. 28 00:05:06,510 --> 00:05:08,660 I mean, if I drank, I'd understand. 29 00:05:08,700 --> 00:05:12,460 If I turned up like other guys... 30 00:05:12,500 --> 00:05:13,640 Like a drunkard... 31 00:05:13,680 --> 00:05:17,480 They come home different but, shit, I don't! 32 00:05:17,610 --> 00:05:18,660 Honestly! 33 00:05:19,490 --> 00:05:22,570 You've raised my girls. Thanks for that... 34 00:05:23,660 --> 00:05:26,520 Then there's dad. I know, he's... 35 00:05:26,560 --> 00:05:28,520 He's my dad. He adores you! 36 00:05:29,560 --> 00:05:31,530 I love you after 20 years. 37 00:05:32,570 --> 00:05:34,650 - Go ahead, yell. - Not many can say that. 38 00:05:35,530 --> 00:05:38,580 Look at all these people. Try asking them. 39 00:05:39,590 --> 00:05:41,580 I've done nothing wrong. 40 00:05:42,460 --> 00:05:45,530 Okay, I'm not perfect but neither is the next guy! 41 00:05:45,570 --> 00:05:46,660 That's a good one! 42 00:05:50,600 --> 00:05:54,620 Loads of women would love to do it that way after 20 years. 43 00:05:54,660 --> 00:05:56,680 Look at the disasters around you. 44 00:05:57,470 --> 00:05:58,610 They're all loudmouths. 45 00:05:58,650 --> 00:06:01,460 I mean, open your eyes. 46 00:06:01,700 --> 00:06:05,560 I'm here, okay. Then there's dad... 47 00:06:05,600 --> 00:06:07,670 He's going on a diet. 48 00:06:08,460 --> 00:06:10,470 A diet. Look at him. 49 00:06:12,660 --> 00:06:15,620 He's shitting every 2 yards. It can't go on. 50 00:06:15,660 --> 00:06:17,690 Calm down, he's in the back. 51 00:07:03,160 --> 00:07:04,350 Okay, babies? 52 00:07:06,700 --> 00:07:09,510 - Treat yourselves. - And grandpa? 53 00:07:09,550 --> 00:07:10,700 I'll see to him. 54 00:07:19,630 --> 00:07:20,660 - Thanks. - No problem. 55 00:07:20,700 --> 00:07:23,530 I lose everything on holiday. 56 00:07:29,700 --> 00:07:31,620 We can give you a ride. 57 00:07:52,700 --> 00:07:55,590 - We have to get going. - Right... 58 00:07:55,630 --> 00:07:57,550 They're waiting for me. 59 00:07:57,620 --> 00:07:59,640 - Drive safely. - You too. 60 00:08:02,660 --> 00:08:04,470 Barcelona's out? 61 00:08:04,510 --> 00:08:06,650 Barcelona's out this time. Next time. 62 00:08:08,460 --> 00:08:09,630 Let's say goodbye then. 63 00:08:10,590 --> 00:08:12,650 Blue, white, red! 64 00:08:12,700 --> 00:08:15,530 There! 65 00:08:15,580 --> 00:08:17,700 French friendly but schnell now! 66 00:08:18,490 --> 00:08:20,550 This isn't 1940 anymore! 67 00:08:20,600 --> 00:08:22,640 This is Europe, so schnell! 68 00:09:45,500 --> 00:09:47,700 Life can be funny. Look at me: 69 00:09:49,550 --> 00:09:52,680 an Italian running a Chinese restaurant. Ever seen that? 70 00:10:17,540 --> 00:10:19,530 Want to stop? Something wrong? 71 00:11:12,480 --> 00:11:15,690 Lemon tarts, you know, your favourites. 72 00:11:22,500 --> 00:11:24,550 My little teddy bear... 73 00:11:35,640 --> 00:11:37,630 - You're out of your mind! - What? 74 00:11:37,670 --> 00:11:40,470 - He's your father! - What did I do? 75 00:11:40,510 --> 00:11:43,520 You're carrying on as if nothing happened! 76 00:11:45,470 --> 00:11:46,520 You're crazy! 77 00:11:46,580 --> 00:11:49,570 Look, he's my father. 78 00:11:49,660 --> 00:11:52,500 I do what I can with him. Okay? 79 00:11:52,540 --> 00:11:54,660 - You don't do much. - I do. 80 00:12:09,950 --> 00:12:12,350 Okay, this wasn't planned but that's how it is. 81 00:12:13,590 --> 00:12:16,310 - You're not mad at me? - No, you're right. 82 00:12:16,830 --> 00:12:19,550 - We understand. - Okay, let's go. 83 00:12:21,870 --> 00:12:23,870 Go easy on the cigarettes. 84 00:12:24,270 --> 00:12:27,230 We'll meet by the phone on Sunday at 5, okay? 85 00:12:28,270 --> 00:12:29,870 - You won't forget us? - No. 86 00:12:30,030 --> 00:12:32,230 See you Sunday. 87 00:12:45,110 --> 00:12:47,430 Where is she? 88 00:12:47,870 --> 00:12:49,870 We can't hear you! 89 00:12:50,990 --> 00:12:52,510 Where is she? 90 00:12:52,830 --> 00:12:56,350 We'd like to find out more about ferry passengers. 91 00:12:56,470 --> 00:12:59,230 If they're married, divorced, with kids, 92 00:13:00,510 --> 00:13:03,790 with pets, dogs, cats, if they bring them along. 93 00:13:05,310 --> 00:13:08,390 That sort of thing. It'll only take 5 minutes. 94 00:13:09,190 --> 00:13:12,670 What can I tell you? I only use it once a year. 95 00:13:13,470 --> 00:13:16,470 - Thanks anyway. - You're welcome. 96 00:13:27,550 --> 00:13:29,950 Mind if I call you Mischka? 97 00:13:31,590 --> 00:13:35,230 You're like the bear in the slipper in the Christmas story. 98 00:13:41,270 --> 00:13:42,270 You're well in time for winter. 99 00:13:44,070 --> 00:13:46,070 Or you've touched rock bottom? 100 00:13:47,550 --> 00:13:50,710 You've seen it all. It's over... 101 00:13:53,630 --> 00:13:56,230 You told the police nothing. 102 00:13:57,510 --> 00:14:00,230 As quiet as an old trout. 103 00:14:01,750 --> 00:14:03,030 Good job I'm an angler! 104 00:14:04,430 --> 00:14:06,950 You look like you should have kids. 105 00:14:07,630 --> 00:14:11,070 What're you doing with old folks? 106 00:14:14,190 --> 00:14:17,310 It's tough but you're almost there. 107 00:14:18,710 --> 00:14:20,590 Did you give it up long ago? 108 00:14:27,630 --> 00:14:29,070 Give up what? 109 00:14:29,910 --> 00:14:32,590 The bottle. 110 00:14:42,670 --> 00:14:46,590 Watch out! They're mean. Right, Jacquot? 111 00:14:49,750 --> 00:14:51,990 Who says I don't have kids? 112 00:15:37,870 --> 00:15:39,110 There were a lot of us there. 113 00:15:40,950 --> 00:15:41,940 There was music. 114 00:15:41,990 --> 00:15:43,150 All that music. We danced too. 115 00:15:44,310 --> 00:15:46,150 I danced. I love a waltz. 116 00:15:47,030 --> 00:15:49,110 Then they bought drinks. 117 00:15:53,870 --> 00:15:55,030 Let's take a little walk. 118 00:15:56,310 --> 00:15:59,550 No no no, Come on, we're having a walk. 119 00:16:00,350 --> 00:16:01,150 Well... 120 00:16:01,990 --> 00:16:04,150 Are you all right? What's your name? 121 00:16:05,710 --> 00:16:08,270 Not much fun, are you? 122 00:16:09,310 --> 00:16:11,270 A walk will do your legs good. 123 00:16:12,510 --> 00:16:13,710 How much d'you pay for insurance? 124 00:16:14,110 --> 00:16:17,630 I pay 420 francs a month. How about you? 125 00:16:18,550 --> 00:16:20,470 - What's it to you? - I pay 420. 126 00:16:20,910 --> 00:16:21,950 What do I care? 127 00:16:23,230 --> 00:16:24,230 How much d'you pay? 128 00:16:25,390 --> 00:16:27,430 Are you insured? 129 00:16:35,670 --> 00:16:37,790 You're not speaking? What did I do? 130 00:16:38,750 --> 00:16:39,390 GÊgène! 131 00:16:39,590 --> 00:16:42,110 Clear off! 132 00:16:45,590 --> 00:16:47,430 Could you get me a chair like his? 133 00:16:48,150 --> 00:16:51,190 He fooled you? That fart walks as well as you or me. 134 00:16:51,710 --> 00:16:53,070 I'll be right back. 135 00:16:54,350 --> 00:16:55,590 You're going too far! 136 00:16:56,150 --> 00:16:57,150 It's worse and worse. 137 00:16:57,270 --> 00:17:00,030 Since your friend left, I can't understand you. 138 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 Why do I keep you here? 139 00:17:03,750 --> 00:17:05,150 The accident wasn't here... 140 00:17:05,830 --> 00:17:07,470 Listen, it's simple enough. 141 00:17:08,190 --> 00:17:10,590 Find yourself lodgings in town from September. 142 00:17:11,310 --> 00:17:13,470 I don't want to know, okay? 143 00:17:33,390 --> 00:17:36,390 - What's going on? - What d'you care? 144 00:17:38,270 --> 00:17:40,190 No alcohol here, brother. 145 00:17:41,910 --> 00:17:42,630 Here. 146 00:17:54,510 --> 00:17:57,470 A GÊgène special... 147 00:18:01,670 --> 00:18:02,710 Know what, 148 00:18:03,470 --> 00:18:06,270 we could eat in a place nearby with real french fries. 149 00:18:06,510 --> 00:18:08,190 Like the sound of that? 150 00:18:09,630 --> 00:18:11,910 I've got the chair. 151 00:18:23,810 --> 00:18:25,070 Don't worry. 152 00:18:28,230 --> 00:18:30,390 They test them every month. 153 00:18:35,590 --> 00:18:36,750 Come on. 154 00:18:48,070 --> 00:18:50,070 - All set. - Thank you. 155 00:18:50,630 --> 00:18:52,990 Come on. 156 00:18:54,550 --> 00:18:57,950 What's up with you? Things are straight with me, okay. 157 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 Don't complicate things. 158 00:20:18,550 --> 00:20:21,190 The Tour de France gives him an appetite. 159 00:20:21,870 --> 00:20:23,630 - Here. - It's almost over. 160 00:20:24,470 --> 00:20:25,910 Not too tired? 161 00:20:26,070 --> 00:20:27,950 The pack's catching the leaders. 162 00:20:41,990 --> 00:20:43,830 My dad's good-looking, huh? 163 00:20:56,350 --> 00:20:59,870 I never got on with my father. He's dead now. 164 00:21:00,710 --> 00:21:02,270 My kids never knew him. 165 00:21:03,390 --> 00:21:06,310 I don't see my kids often. We're separated. 166 00:21:07,110 --> 00:21:07,990 So, 167 00:21:08,750 --> 00:21:11,550 we call on a pal near here, borrow his car, 168 00:21:12,230 --> 00:21:13,270 then go to see my kids. 169 00:21:14,910 --> 00:21:16,470 I'll introduce you as my dad. 170 00:21:17,950 --> 00:21:19,470 Grandpa Mischka. 171 00:21:21,070 --> 00:21:24,630 Then back to the hospice. What do you say? 172 00:21:29,590 --> 00:21:33,390 What's up with you? It's cut and dried! 173 00:21:34,550 --> 00:21:35,590 What's wrong? 174 00:21:37,030 --> 00:21:39,150 I'm not so sure about the hospice. 175 00:21:39,870 --> 00:21:42,070 You're something else! I have to take you back! 176 00:21:42,750 --> 00:21:44,910 I'll get fired otherwise. 177 00:21:52,510 --> 00:21:53,910 Anyhow, 178 00:21:54,510 --> 00:21:56,790 - you don't know where to go. - Where to go? 179 00:21:57,470 --> 00:21:59,390 Straight to the cliffs at Etretat. 180 00:21:59,870 --> 00:22:00,830 Can you imagine? 181 00:22:01,350 --> 00:22:03,150 Hold on, don't move. 182 00:22:09,950 --> 00:22:11,430 My girlfriend. 183 00:22:16,430 --> 00:22:17,670 By the way, 184 00:22:18,750 --> 00:22:21,710 my pal with the car's called Muller. Bloody Kraut name. 185 00:22:22,470 --> 00:22:24,710 We'll say you were in the Resistance. 186 00:22:26,630 --> 00:22:28,190 Can you read big letters? 187 00:22:44,710 --> 00:22:46,070 Never thought you'd go tobogganing. 188 00:22:51,350 --> 00:22:53,190 Especially in summer! 189 00:23:30,190 --> 00:23:31,990 There! That's his car. 190 00:23:33,110 --> 00:23:35,190 Really lay into him, okay. 191 00:23:35,670 --> 00:23:36,270 Don't worry, 192 00:23:36,750 --> 00:23:39,670 he'll back down, I know him. 193 00:23:44,070 --> 00:23:47,030 "Who rides so late through the windy night" 194 00:23:47,750 --> 00:23:49,390 Not again! 195 00:23:50,950 --> 00:23:54,750 "Tis the father with his child so light" 196 00:23:55,950 --> 00:23:56,870 Goering! 197 00:23:58,150 --> 00:23:59,550 Goebbels, Muller! 198 00:24:01,990 --> 00:24:03,670 Uwe Zeller! 199 00:24:05,150 --> 00:24:06,630 Berti Voltz! 200 00:24:07,310 --> 00:24:09,590 Can't you stop pestering him? 201 00:24:09,590 --> 00:24:11,110 What's my boy done to you? 202 00:24:12,710 --> 00:24:14,510 Go on, get lost! 203 00:24:14,710 --> 00:24:17,510 At your age too! 204 00:24:41,710 --> 00:24:42,150 Shall we go? 205 00:24:42,670 --> 00:24:44,630 You're in a hurry? 206 00:24:49,750 --> 00:24:50,990 You're in a hurry? 207 00:24:51,710 --> 00:24:53,430 Right... I'm dropping you! 208 00:24:55,190 --> 00:24:56,830 The second time in two days. 209 00:24:57,830 --> 00:25:00,750 You should've been a paratrooper. I know they dumped you. 210 00:25:02,750 --> 00:25:04,910 And who picks up the old shit? 211 00:25:07,310 --> 00:25:08,990 You've got plenty of room now. 212 00:25:25,990 --> 00:25:27,590 Hey, cut it out! 213 00:26:00,790 --> 00:26:01,950 It'll be okay. 214 00:26:06,030 --> 00:26:08,590 Fucking divorce! 215 00:26:24,390 --> 00:26:26,030 That's nothing to do with it. 216 00:26:26,350 --> 00:26:30,030 My daughter Delphine's 15. I haven't seen her for 5 years. 217 00:26:34,910 --> 00:26:38,070 All that's the fucking divorce. 218 00:26:50,430 --> 00:26:52,950 That's it, where the boat is. 219 00:27:06,350 --> 00:27:08,870 What are you waiting for? It's simple enough. 220 00:27:10,150 --> 00:27:12,310 Ring the bell and say her dad's here. 221 00:27:12,710 --> 00:27:14,950 Don't start pissing me off. 222 00:27:22,070 --> 00:27:25,830 Do you realize how fucking annoying it is? They don?t have the heart for it? 223 00:29:42,710 --> 00:29:44,030 Anchovies and capers again? 224 00:29:45,830 --> 00:29:47,590 Two margheritas and a neapolitan with anchovies. 225 00:29:50,630 --> 00:29:51,990 I'll have another slice. 226 00:29:52,390 --> 00:29:53,750 Two slices. Okay. 227 00:29:55,550 --> 00:29:58,130 Don't tell Grandpa we were at the pool. 228 00:29:58,590 --> 00:30:00,350 You mustn?t. 229 00:30:01,070 --> 00:30:02,110 There, two slices. 230 00:30:02,750 --> 00:30:05,230 - How much is that? - 20 francs. 231 00:30:10,430 --> 00:30:12,070 Thank you, young lady. 232 00:30:12,870 --> 00:30:14,350 Bon app騁it 233 00:30:28,910 --> 00:30:32,070 Excuse me, I'm really sorry, it's because of the cops. 234 00:30:34,550 --> 00:30:36,270 My brother and I have left home. 235 00:30:36,590 --> 00:30:37,950 I'm only fifteen and I was wondering 236 00:30:39,430 --> 00:30:40,890 if you could put us up for the night. 237 00:30:41,110 --> 00:30:44,150 We're going to see my father but my mother doesn't know. 238 00:30:44,870 --> 00:30:47,430 I can explain if you want. 239 00:31:06,670 --> 00:31:09,110 Has Grandpa got his seniors' card? 240 00:31:12,470 --> 00:31:13,230 And you're under 18? 241 00:31:15,750 --> 00:31:17,470 - And the kid? - He's 5. 242 00:31:18,590 --> 00:31:20,550 Three second-class to Bordeaux. 243 00:31:21,510 --> 00:31:22,870 Connecting at Auxerre. 244 00:31:23,350 --> 00:31:24,070 It's crashed again. 245 00:31:25,390 --> 00:31:27,430 The system never works. I'll do it by hand. 246 00:31:29,070 --> 00:31:30,350 It'll take time. 247 00:31:31,390 --> 00:31:32,630 We're lucky to get the last train. 248 00:31:34,030 --> 00:31:37,070 Do you know Delphine, the nurse's daughter? 249 00:31:38,470 --> 00:31:39,870 Not at all? 250 00:32:22,310 --> 00:32:24,830 You did it! And I left like a jerk! 251 00:32:27,350 --> 00:32:29,070 Let me explain. 252 00:32:29,550 --> 00:32:30,950 I don't want to know! 253 00:32:47,230 --> 00:32:48,870 You have to thank him. 254 00:32:57,350 --> 00:32:58,870 No, I want to see mum! 255 00:33:00,470 --> 00:33:02,470 Auntie? It's me again. We missed the train. 256 00:33:03,830 --> 00:33:05,590 I'll call you back later. 257 00:33:06,470 --> 00:33:07,430 What's wrong now? 258 00:33:07,870 --> 00:33:10,670 I want to see mum so I said no! 259 00:33:12,390 --> 00:33:14,870 - Let's eat something first. - No! 260 00:33:16,870 --> 00:33:17,990 Look, it's like a big ship. 261 00:33:18,790 --> 00:33:21,470 Like a big spaceship. 262 00:33:28,030 --> 00:33:30,310 I call myself Jane. Mum calls me Jeanne. 263 00:33:30,430 --> 00:33:32,510 She chose it but I prefer Jane. 264 00:33:33,310 --> 00:33:34,510 Maybe but in any case 265 00:33:36,510 --> 00:33:38,950 you'll always be my little Delphine. Period. 266 00:33:40,270 --> 00:33:42,550 And I won't let your mother... 267 00:33:47,750 --> 00:33:50,110 Sausage for Mimi! 268 00:33:53,150 --> 00:33:55,070 - My daughter. - Good evening. 269 00:33:58,910 --> 00:34:00,430 Is that child yours? 270 00:34:02,750 --> 00:34:04,550 I don't know him. 271 00:34:08,710 --> 00:34:10,350 After Muller and I had been fishing, 272 00:34:11,430 --> 00:34:13,470 we'd stop here for a bite sometimes. 273 00:34:15,150 --> 00:34:16,630 She's his ex-girlfriend. 274 00:34:18,030 --> 00:34:19,670 She's quite a number. 275 00:34:22,630 --> 00:34:24,190 Ask big Mischka, he knows. 276 00:34:30,670 --> 00:34:32,830 Remember... 277 00:34:38,670 --> 00:34:39,950 I left mum's two days ago. 278 00:34:40,470 --> 00:34:42,390 About time too! 279 00:34:59,710 --> 00:35:01,150 What's up? You're cold? 280 00:35:04,390 --> 00:35:10,670 No, but it's raining. 281 00:35:31,470 --> 00:35:33,710 Come here! 282 00:35:34,590 --> 00:35:36,990 You know I'm your mummy. I always will be 283 00:35:37,630 --> 00:35:39,990 You'll always be my teddy bear. 284 00:35:47,590 --> 00:35:50,710 No, my teddy bear, don't worry. 285 00:35:50,950 --> 00:35:52,470 I'm your mummy. 286 00:35:55,350 --> 00:35:56,630 I'll always be your mummy. 287 00:35:57,430 --> 00:35:59,430 You're not dead? Don't mess around. 288 00:36:00,350 --> 00:36:01,830 How many fingers? 289 00:36:02,590 --> 00:36:04,030 How many do you see? 290 00:36:04,670 --> 00:36:06,830 We argued but we're still friends. 291 00:36:08,430 --> 00:36:10,150 You could have asked for the car 292 00:36:11,430 --> 00:36:13,230 Where's my daughter gone? 293 00:36:13,430 --> 00:36:16,630 Don't start again. Not with me. I just spoke to your dad. 294 00:36:17,510 --> 00:36:18,910 - Who? - Your father. 295 00:36:19,110 --> 00:36:20,110 Are you crazy? 296 00:36:20,230 --> 00:36:23,270 You said he was dead but we just met by the river. 297 00:36:23,630 --> 00:36:25,870 We talked and we both agree. 298 00:36:27,190 --> 00:36:28,990 Well I agree too. 299 00:36:34,710 --> 00:36:35,790 Stay! 300 00:36:36,630 --> 00:36:37,630 Don't move! 301 00:36:47,750 --> 00:36:49,750 Where's my daughter? 302 00:36:50,790 --> 00:36:52,310 I want a straight answer 303 00:36:53,230 --> 00:36:54,510 She's gone for petrol 304 00:36:54,870 --> 00:36:56,470 The tank's empty, remember? 305 00:36:57,430 --> 00:37:00,910 I can live with that but stop yelling. 306 00:37:02,790 --> 00:37:05,790 You let her go? The station's a mile away on the main road! 307 00:37:06,430 --> 00:37:07,950 You watch these old farts fishing 308 00:37:08,350 --> 00:37:11,270 while she lugs a 20-litre jerrycan back here? 309 00:37:12,390 --> 00:37:13,350 With the kid too. 310 00:37:14,510 --> 00:37:15,950 What kid? 311 00:37:17,030 --> 00:37:18,630 Just you fucking wait! 312 00:37:35,850 --> 00:37:39,150 Because I want to see mum! 313 00:37:39,520 --> 00:37:42,310 We'll see her, don't worry. 314 00:37:43,860 --> 00:37:45,400 We'll soon see her. 315 00:37:50,230 --> 00:37:53,230 Could I have two vanilla ice-creams, please? 316 00:37:54,770 --> 00:37:55,850 Yeah, sure. 317 00:38:03,770 --> 00:38:04,480 Lena, we're going! 318 00:38:04,650 --> 00:38:07,190 All broken. A bit of glass. 319 00:38:07,440 --> 00:38:08,850 That's kind of you. 320 00:38:09,560 --> 00:38:11,520 Thank you. Come on, honey. 321 00:38:11,690 --> 00:38:13,360 - What's her name? - Lena. 322 00:38:13,520 --> 00:38:16,020 That's pretty. I'm French. 323 00:38:21,650 --> 00:38:24,940 - Are you heading south? - No, north, to Berlin. 324 00:38:25,110 --> 00:38:28,310 We're going home. Sorry. Bye. 325 00:38:40,730 --> 00:38:44,400 Excuse me, could I get a jerrycan of diesel, please? 326 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 My father's car's run out. 327 00:38:47,110 --> 00:38:49,310 - Give me a couple of minutes. - Thank you. 328 00:38:49,650 --> 00:38:53,270 We're having a party at headquarters tonight. 329 00:38:53,440 --> 00:38:56,610 It's a send-off for Dominique, the Corsican. 330 00:38:56,770 --> 00:39:00,060 Booze, barbecue... Come if you want. 331 00:39:00,230 --> 00:39:02,110 - You're invited. - I'll be there. 332 00:39:02,270 --> 00:39:04,190 - We have to get going. - Okay. 333 00:39:24,650 --> 00:39:26,940 You called them! Over some crap! 334 00:39:27,110 --> 00:39:27,860 I called them? 335 00:39:28,360 --> 00:39:30,150 I didn't call anyone, okay! 336 00:39:30,310 --> 00:39:31,690 Can I count on you? 337 00:39:31,850 --> 00:39:33,850 Yes, since I didn't call them. 338 00:39:33,980 --> 00:39:36,020 I can't go out with them around! 339 00:39:36,190 --> 00:39:38,650 What's your deal with them? 340 00:39:38,810 --> 00:39:42,060 They called by to invite me to a party. 341 00:39:42,650 --> 00:39:45,480 Okay, I get the message. 342 00:39:45,650 --> 00:39:47,900 Look, I've stopped smoking. 343 00:39:48,060 --> 00:39:50,980 So stop pissing me off. I need this place. 344 00:39:51,150 --> 00:39:54,020 To keep my permit, I have to eat with them. 345 00:39:54,190 --> 00:39:55,690 I stopped smoking too. 346 00:39:55,850 --> 00:39:57,230 You're getting me mad. 347 00:39:57,480 --> 00:40:01,650 Look, we're old friends. You trust me. I didn't call the cops. 348 00:40:01,810 --> 00:40:03,400 You won't listen anyway. 349 00:40:03,560 --> 00:40:06,810 Excuse me, I was here so I saw what happened. 350 00:40:07,270 --> 00:40:10,560 The cops seemed to be asking him to a party. 351 00:40:11,360 --> 00:40:13,310 I'm sorry. Hold on, 352 00:40:13,480 --> 00:40:18,020 I'm on edge with all the problems people bring me. I'm sick of it. 353 00:40:19,270 --> 00:40:21,560 Can't you take me somewhere? 354 00:40:21,730 --> 00:40:24,850 Would you take me somewhere? Give me a ride... 355 00:40:24,980 --> 00:40:26,230 Sure, no problem. 356 00:40:26,400 --> 00:40:28,810 I'm with my brother. It's kind of complicated. 357 00:40:30,400 --> 00:40:33,940 We've been here ages. We have to move on somewhere now. 358 00:40:34,110 --> 00:40:35,480 Could we talk? 359 00:40:46,400 --> 00:40:47,770 Are you married? 360 00:40:48,810 --> 00:40:51,480 - Is he your son? - My brother. Leo. 361 00:40:51,770 --> 00:40:53,270 I don't believe you. 362 00:40:55,110 --> 00:40:56,560 What's your name? 363 00:40:56,770 --> 00:40:57,770 Jane. 364 00:40:59,520 --> 00:41:01,810 - What's your name? - Angela. 365 00:41:02,900 --> 00:41:04,060 Sandra. 366 00:41:04,810 --> 00:41:05,900 Dolores. 367 00:41:08,610 --> 00:41:10,650 You can get married at 14 here. 368 00:41:10,850 --> 00:41:14,400 In the city, people of 30 aren't even married but here... 369 00:41:17,900 --> 00:41:19,310 My little teddy bear. 370 00:41:20,110 --> 00:41:21,850 He's so brave. 371 00:41:21,980 --> 00:41:26,860 I mean, we walked such a long way. He's been really good. 372 00:41:27,730 --> 00:41:28,900 I'm still standing. 373 00:41:29,060 --> 00:41:31,190 Still standing? I'll leave you then. 374 00:41:31,690 --> 00:41:33,060 You don't like it? 375 00:41:33,230 --> 00:41:37,060 Could I have some blackcurrant? He doesn't like this. 376 00:41:38,690 --> 00:41:40,730 I wanted to go to my aunt's. 377 00:41:40,860 --> 00:41:45,020 I could have got to see her for once. My mum can't stand her. 378 00:41:45,560 --> 00:41:49,190 She's my dad's sister. We could have gone with her. 379 00:41:51,810 --> 00:41:56,690 She could have found my father. She knows the ropes. 380 00:41:59,020 --> 00:42:00,860 Is Joli-Coeur your real name? 381 00:42:01,020 --> 00:42:04,060 No, we all have nicknames here. 382 00:42:04,230 --> 00:42:05,900 A bit like Mischka. 383 00:42:06,400 --> 00:42:08,270 You don't know the old man? 384 00:42:08,440 --> 00:42:10,610 No, neither him nor the other. 385 00:42:11,230 --> 00:42:12,560 That GÊgène guy. 386 00:42:12,730 --> 00:42:15,730 He's half-crazy! I mean it. I hardly know them. 387 00:42:15,860 --> 00:42:17,190 You don't know anyone? 388 00:42:37,190 --> 00:42:38,520 He's clean now. 389 00:42:38,730 --> 00:42:42,110 You can go back in. Get inside. 390 00:42:43,850 --> 00:42:44,980 Delphine! 391 00:42:47,560 --> 00:42:49,230 - Oh, fuck! - What's wrong? 392 00:42:49,400 --> 00:42:51,310 He's pretending to be my dad. 393 00:42:51,480 --> 00:42:54,810 Get inside. Go on, get inside. 394 00:42:56,400 --> 00:42:58,190 - It's okay. - Why's he here? 395 00:42:59,560 --> 00:43:01,360 Come on, you have to leave. 396 00:43:01,520 --> 00:43:03,480 Off you go, get out of here. 397 00:43:03,650 --> 00:43:05,110 Okay, I'm going. 398 00:43:10,400 --> 00:43:11,520 GÊgène! 399 00:43:13,690 --> 00:43:15,690 Hi, my name's Joli-Coeur. 400 00:43:15,850 --> 00:43:20,020 The girl's resting at my place, then we're going to leave. 401 00:43:26,480 --> 00:43:29,270 The angler in the blue cap is an asshole 402 00:43:29,440 --> 00:43:30,940 but he's not mean. 403 00:43:37,770 --> 00:43:40,480 However you look at it, GÊgène's fragile. 404 00:43:46,860 --> 00:43:48,560 Like with his daughter. 405 00:43:48,730 --> 00:43:52,190 He sends you to the house and waits on the bridge. 406 00:43:52,360 --> 00:43:55,730 Then he always starts drinking and vanishes. 407 00:44:19,270 --> 00:44:21,440 I thought it might be Johnny. 408 00:44:21,860 --> 00:44:23,520 You know, Hallyday. 409 00:44:23,860 --> 00:44:25,110 The singer. 410 00:44:25,690 --> 00:44:27,850 You have to know him. 411 00:44:30,610 --> 00:44:33,900 15 years ago, he had a car crash around here. 412 00:44:34,060 --> 00:44:36,690 I was a volunteer fireman back then. 413 00:44:37,020 --> 00:44:40,190 He was sprawled out. I didn't recognize him. 414 00:44:40,650 --> 00:44:42,400 When he came round, 415 00:44:43,190 --> 00:44:44,860 I was the first one he saw! 416 00:44:45,850 --> 00:44:48,690 That's when he knew he wasn't dead. 417 00:44:49,520 --> 00:44:53,150 He told me, "You're a friend for life, pal." 418 00:44:54,400 --> 00:44:58,110 He calls in when he's on tour. Usually around now. 419 00:44:58,440 --> 00:45:02,440 He comes in his chopper. He always brings a feast. 420 00:45:02,610 --> 00:45:06,440 Often fish. I don't like fish but I don't dare tell him. 421 00:45:14,610 --> 00:45:18,940 GÊgène and I used to hide out here. We built it together. 422 00:45:21,520 --> 00:45:25,770 The seats are from a Jag, except for this one, from a Daimler. 423 00:45:26,900 --> 00:45:28,980 I used to work with your son. 424 00:45:29,650 --> 00:45:32,520 We went on the wagon together. We had treatment. 425 00:45:33,900 --> 00:45:35,650 The hospice paid for it. 426 00:45:35,810 --> 00:45:38,230 It did me good. I'm cycling again. 427 00:45:38,400 --> 00:45:41,900 One day, I went to see Delphine and she answered the door. 428 00:45:42,060 --> 00:45:44,850 She came with me. But he'd gone from the bridge. 429 00:45:44,980 --> 00:45:47,850 We found him blind drunk on the other bank. 430 00:45:47,980 --> 00:45:49,310 So she went home. 431 00:45:49,480 --> 00:45:51,730 He wouldn't believe she came. 432 00:45:51,860 --> 00:45:56,020 That's when we fell out for good. The hospice had just fired me: 433 00:45:56,190 --> 00:45:58,230 I was too nice to the patients. 434 00:46:00,770 --> 00:46:05,190 That finished angling for me. I gave it up there and then. 435 00:46:05,360 --> 00:46:07,310 I go car-spotting now. 436 00:46:07,480 --> 00:46:11,060 I saw two Delahayes from the same year yesterday. 437 00:46:13,310 --> 00:46:17,690 I'm glad you've made up with your son. GÊgène's a fragile guy. 438 00:46:20,860 --> 00:46:22,560 He's very fragile. 439 00:46:48,900 --> 00:46:52,610 You want to go to the main beach? To see those jerks? 440 00:46:53,560 --> 00:46:56,850 Okay, get the hell out of here. 441 00:46:57,650 --> 00:47:00,860 I want you back at the campsite by 7! 442 00:47:53,650 --> 00:47:55,480 The stage! 443 00:47:55,860 --> 00:47:58,060 - Dry your hair. That's good. - What? 444 00:47:58,230 --> 00:48:00,110 You have to dry your hair. 445 00:48:00,270 --> 00:48:01,610 Dry my hair? Why? 446 00:48:13,310 --> 00:48:16,310 She wouldn't let me go to see Celine Dion 447 00:48:16,480 --> 00:48:18,150 because I got bad grades. 448 00:48:18,310 --> 00:48:19,810 See what I mean? 449 00:48:20,230 --> 00:48:22,730 When I sing and record myself, 450 00:48:22,860 --> 00:48:25,610 I hide the tapes under the bed. 451 00:48:26,020 --> 00:48:28,560 She doesn't know I've got all that. 452 00:48:29,400 --> 00:48:31,850 You look like a real pro now. 453 00:48:33,190 --> 00:48:34,520 You think it's for... 454 00:48:34,690 --> 00:48:37,520 What are we going to do about Mischka? 455 00:48:38,150 --> 00:48:41,020 Careful, we'll catch him! 456 00:48:41,440 --> 00:48:44,190 - What's he doing? - He's been adopted. 457 00:48:47,610 --> 00:48:49,190 Stop it, Leo! 458 00:48:51,560 --> 00:48:53,520 I used to be on stage. 459 00:48:53,690 --> 00:48:56,060 You were on stage? Doing what? 460 00:48:56,230 --> 00:48:59,980 I used to sing and dance. I was on the road for four years. 461 00:49:00,150 --> 00:49:03,480 But he couldn't stand it. He was jealous. 462 00:49:03,770 --> 00:49:07,610 He and his pal see who can stay longest in prison. 463 00:49:08,190 --> 00:49:11,520 They don't steal or kill, they just don't do anything. 464 00:49:11,690 --> 00:49:15,770 They're just drunkards, see. Give me a number 13. 465 00:49:16,480 --> 00:49:17,360 13? 466 00:49:17,520 --> 00:49:20,520 They drink, they're no use for anything. 467 00:49:20,690 --> 00:49:24,150 They get into a fight with someone and end up in prison. 468 00:49:24,310 --> 00:49:27,060 Every ten days, he goes for a week. And I wait. 469 00:49:27,230 --> 00:49:30,810 I hardly see him but he has these jealous fits. 470 00:49:30,940 --> 00:49:33,360 "Where were you? Why did you go out?" 471 00:49:33,520 --> 00:49:35,230 We cry and then he goes. 472 00:49:35,850 --> 00:49:37,850 - Life's a mess. - You're mean! 473 00:49:37,980 --> 00:49:39,310 Stop it, Leo! 474 00:49:39,480 --> 00:49:41,650 That's okay, it's my car. 475 00:49:43,190 --> 00:49:46,110 It was stolen yesterday. Well, borrowed... 476 00:49:46,400 --> 00:49:49,190 And we're cops, looking for fingerprints. 477 00:49:49,360 --> 00:49:50,850 Lend me a hand. 478 00:49:58,520 --> 00:49:59,850 It's not working. 479 00:50:00,400 --> 00:50:02,770 When I say stop, you stop, okay? 480 00:50:03,230 --> 00:50:04,610 I'm serious. 481 00:50:05,690 --> 00:50:07,940 Shut your mouth! 482 00:50:41,810 --> 00:50:43,400 - Hallyday? - Yeah. 483 00:50:43,560 --> 00:50:45,900 - You sang with him. - I've got photos. 484 00:50:46,060 --> 00:50:48,610 I used to train two hours every day. 485 00:50:48,770 --> 00:50:50,230 It was a tough show. 486 00:50:50,400 --> 00:50:51,860 Goldman too? Sardou? 487 00:50:52,020 --> 00:50:54,020 - I'll show you. - I must be dreaming! 488 00:50:54,190 --> 00:50:56,850 I stood like this, then I started... 489 00:51:00,110 --> 00:51:01,400 What? 490 00:51:20,810 --> 00:51:22,860 See the balloon? It's sailed off. 491 00:51:50,190 --> 00:51:51,480 There's stuff here! 492 00:51:51,650 --> 00:51:53,400 - There is? - Come on! 493 00:51:57,610 --> 00:51:58,400 Come on, kid. 494 00:52:00,520 --> 00:52:03,150 All these bottles! 495 00:52:11,560 --> 00:52:13,190 You're a clumsy one! 496 00:52:18,770 --> 00:52:20,360 Missed me! 497 00:52:37,190 --> 00:52:39,520 I'm not that useless. 498 00:52:48,610 --> 00:52:49,810 Again! 499 00:53:07,860 --> 00:53:09,230 Time to go. 500 00:53:11,480 --> 00:53:12,650 We have to go. 501 00:53:14,110 --> 00:53:16,900 I don't think I'll go. 502 00:53:38,940 --> 00:53:40,020 Over there. 503 00:53:55,770 --> 00:53:57,190 Okay, pal? 504 00:53:59,860 --> 00:54:02,980 Shit, you're bleeding. What happened? 505 00:54:08,980 --> 00:54:10,020 Are you okay? 506 00:54:11,810 --> 00:54:14,150 - Is he your son? - No, he's a friend. 507 00:54:17,310 --> 00:54:18,900 Want to see the chopper? 508 00:54:23,610 --> 00:54:24,900 What's your name? 509 00:54:25,860 --> 00:54:26,900 Let's take a look. 510 00:54:40,900 --> 00:54:42,900 You'll see, choppers are fun. 511 00:54:44,860 --> 00:54:46,690 Ever been in one before? 512 00:54:48,940 --> 00:54:50,690 I've already been in one. 513 00:54:53,230 --> 00:54:54,520 Where? 514 00:54:55,270 --> 00:54:56,900 In Africa. 515 00:54:57,940 --> 00:54:59,440 - In Africa? - Yes. 516 00:54:59,610 --> 00:55:00,770 Hold it like that. 517 00:55:01,310 --> 00:55:02,560 There. 518 00:55:03,980 --> 00:55:06,690 Pull it back. Go on, pull it back. 519 00:55:10,020 --> 00:55:11,230 There. 520 00:55:12,310 --> 00:55:14,190 Like it? Good, isn't it? 521 00:55:16,110 --> 00:55:17,230 Shall we buy it? 522 00:55:17,560 --> 00:55:19,690 - I don't know. - You don't know? 523 00:55:21,730 --> 00:55:22,980 Time to go. 524 00:55:29,650 --> 00:55:31,480 You're in a mess. 525 00:55:34,020 --> 00:55:37,360 I've brought you some eels. I know you like them. 526 00:55:37,940 --> 00:55:41,440 When do I get to invite you? Can't you stay for dinner? 527 00:55:41,730 --> 00:55:43,690 I've done some snails. 528 00:55:43,940 --> 00:55:46,810 I don't have time now. I'm on tour. 529 00:55:47,400 --> 00:55:49,230 I have to work, see. 530 00:55:50,020 --> 00:55:51,440 Next time. I promise. 531 00:56:21,730 --> 00:56:23,730 You ought to call the police. 532 00:56:23,860 --> 00:56:26,480 It's best to start looking before dark. 533 00:56:42,900 --> 00:56:46,650 Delphine and I mended the car, the real owner turned up 534 00:56:46,810 --> 00:56:49,060 and the kid's vanished with him. 535 00:56:50,400 --> 00:56:51,770 With Muller? 536 00:56:52,650 --> 00:56:54,110 That's no problem! 537 00:57:30,130 --> 00:57:31,630 Where's the kid? 538 00:57:33,670 --> 00:57:36,590 - Where is he? - He was here five minutes ago! 539 00:57:36,840 --> 00:57:40,210 I know he was, I saw him. Where is he now? 540 00:57:40,500 --> 00:57:43,420 We had a good time, we went in a helicopter. 541 00:57:43,710 --> 00:57:46,000 - I don't care! - He was good. 542 00:57:46,170 --> 00:57:48,340 If you've lost him, I'll kill you. 543 00:57:48,500 --> 00:57:49,920 - He's sweet. - I know he is! 544 00:57:50,090 --> 00:57:52,420 I know he's sweet but where is he? 545 00:57:59,750 --> 00:58:01,210 Maybe he fell. 546 00:58:01,670 --> 00:58:03,300 No, I'd have seen him. 547 00:58:05,920 --> 00:58:08,710 I told him to stay behind me. 548 00:58:08,960 --> 00:58:11,420 I said, "Stay behind me." 549 00:58:48,790 --> 00:58:50,250 - Where were you? - Just here. 550 00:58:50,420 --> 00:58:52,420 Why did you run off like that? 551 00:58:53,000 --> 00:58:54,130 You can't do that. 552 00:58:54,300 --> 00:58:56,920 I was picking flowers for mum. 553 00:58:58,050 --> 00:58:59,960 You gave us a scare. 554 00:59:00,840 --> 00:59:03,630 I don't believe it. We can go now, if you want. 555 00:59:04,090 --> 00:59:05,880 We'll find your father. 556 00:59:06,050 --> 00:59:08,500 Leo, we're going to find dad! 557 00:59:09,210 --> 00:59:12,000 We're going straight to Bordeaux? 558 00:59:14,800 --> 00:59:16,960 When's the plaster coming off? 559 00:59:17,920 --> 00:59:20,460 You've been driving drunk! 560 00:59:29,420 --> 00:59:31,880 Know what? The manageress fired me. 561 00:59:33,790 --> 00:59:35,090 Why? 562 00:59:38,750 --> 00:59:41,800 - And? - Look, I'm busy right now. 563 00:59:42,500 --> 00:59:43,840 Why are you busy? 564 00:59:44,920 --> 00:59:47,630 I met some friends. I'll talk to you later. 565 00:59:48,790 --> 00:59:50,460 Sorry about the car. 566 00:59:50,790 --> 00:59:51,880 But... 567 00:59:52,300 --> 00:59:54,090 Fuck! Wait! 568 00:59:54,790 --> 00:59:56,420 I screwed up. 569 00:59:56,590 --> 00:59:58,960 I found a bar of soap by the river. 570 00:59:59,130 --> 01:00:02,210 You screw up as soon as we turn our backs. 571 01:00:02,800 --> 01:00:04,670 I wanted to have a wash. 572 01:00:05,380 --> 01:00:07,460 Naked, like when I was a kid. 573 01:00:07,800 --> 01:00:09,420 I want to climb the tree. 574 01:00:12,670 --> 01:00:14,420 Thanks a lot, that's kind. 575 01:00:19,170 --> 01:00:21,130 Your mother won't like it! 576 01:01:02,750 --> 01:01:04,380 "The grandfather, 577 01:01:04,800 --> 01:01:06,960 "by the bassoon. 578 01:01:11,550 --> 01:01:13,250 "The wolf, 579 01:01:13,420 --> 01:01:15,300 "the three horns..." 580 01:01:16,840 --> 01:01:18,000 - Careful. - "Peter..." 581 01:01:21,380 --> 01:01:23,460 I dreamt a family like this. 582 01:01:24,500 --> 01:01:26,000 This is nice, isn't it? 583 01:01:30,590 --> 01:01:32,300 "The string instruments." 584 01:01:47,210 --> 01:01:50,210 You're like the Virgin Mary. I don't know why. 585 01:01:55,590 --> 01:01:58,920 I'll take her and her brother home afterwards. 586 01:01:59,500 --> 01:02:01,710 We called her mother. 587 01:02:03,170 --> 01:02:05,130 I think it's for the best. 588 01:02:10,710 --> 01:02:13,880 I'd have liked to see what happens with your father. 589 01:02:14,050 --> 01:02:17,210 I bet you'll find him with her helping you. 590 01:02:18,340 --> 01:02:21,500 Don't worry. I'm fine here. 591 01:02:21,790 --> 01:02:23,090 More than fine. 592 01:02:24,790 --> 01:02:25,960 Goodbye, then. 593 01:04:11,130 --> 01:04:13,300 You can't park here, sir! 594 01:04:15,090 --> 01:04:17,590 My dad's got the keys. I'll find him. 595 01:04:25,790 --> 01:04:27,380 What do you want? 596 01:05:41,000 --> 01:05:42,340 Fancy a pancake? 597 01:05:50,300 --> 01:05:51,790 Got a problem with her? 598 01:05:51,920 --> 01:05:53,380 I've got no problem. 599 01:05:58,420 --> 01:05:59,960 Okay? 600 01:06:00,800 --> 01:06:02,960 Life's strange, isn't it? 601 01:06:09,050 --> 01:06:10,460 I wasn't sure. 602 01:06:10,710 --> 01:06:12,050 Wait! 603 01:06:22,050 --> 01:06:24,090 Joli-Coeur talked to everyone. 604 01:06:24,250 --> 01:06:28,130 She was driving all night. She should have been wiped out. 605 01:06:28,380 --> 01:06:30,550 She turned up. She was brilliant. 606 01:06:30,710 --> 01:06:33,050 We met a guy who knows my father. 607 01:06:33,210 --> 01:06:37,210 He said he's on the other side of the Gironde now, in M錘oc 608 01:06:38,300 --> 01:06:41,590 because of problems with hunters and ecologists. 609 01:06:41,750 --> 01:06:45,790 It's 40ー and we're stuck in Blaye for the day. 610 01:06:53,800 --> 01:06:55,790 Okay, let's go. 611 01:06:57,130 --> 01:06:58,340 - Cut it out! - Okay... 612 01:06:58,500 --> 01:06:59,840 Calm down. 613 01:07:02,710 --> 01:07:04,800 Hey, Zorro, want some chewing gum? 614 01:07:05,960 --> 01:07:07,050 There you go. 615 01:07:07,210 --> 01:07:08,420 Great. 616 01:07:10,210 --> 01:07:12,130 I'll be Zorro! 617 01:07:24,880 --> 01:07:26,340 Thanks for yesterday. 618 01:07:27,500 --> 01:07:30,090 We found him thanks to you and your pal. 619 01:07:39,500 --> 01:07:41,420 - Can I try the boots? - Keep them. 620 01:07:42,090 --> 01:07:44,590 - You're serious? - They've been around. 621 01:07:45,550 --> 01:07:47,210 I hope they fit. 622 01:07:48,050 --> 01:07:51,550 You drove all the way, in the end. You're not too beat? 623 01:07:51,710 --> 01:07:52,710 How about you? 624 01:07:53,590 --> 01:07:55,300 Just your size. 625 01:07:55,960 --> 01:07:59,840 Tell us which campsite you're at. We'll come and see you. 626 01:08:01,750 --> 01:08:04,710 What campsite? The ferries are on strike! 627 01:08:04,840 --> 01:08:06,380 We'll go via Bordeaux. 628 01:08:07,210 --> 01:08:10,050 I've had an idea. Don't say anything. 629 01:08:18,880 --> 01:08:20,000 Excuse me. 630 01:08:25,550 --> 01:08:26,920 Santa's here! 631 01:08:44,460 --> 01:08:45,300 Good evening. 632 01:08:45,460 --> 01:08:48,130 They were too hungry to wait for you. 633 01:08:48,300 --> 01:08:49,960 The boy's a comical one. 634 01:08:50,130 --> 01:08:51,790 The key to the other room. 635 01:08:51,920 --> 01:08:54,170 - Okay, thank you. - Good night. 636 01:09:08,590 --> 01:09:10,790 Bloody thing. 637 01:09:19,750 --> 01:09:21,630 Where the hell are they? 638 01:09:25,000 --> 01:09:27,250 This thing's pissing me off. 639 01:09:43,790 --> 01:09:45,250 Is there a problem? 640 01:09:47,130 --> 01:09:48,710 There's no problem! 641 01:10:32,710 --> 01:10:34,050 It stings! 642 01:11:01,300 --> 01:11:02,590 Okay? 643 01:11:06,550 --> 01:11:08,630 Think it's a present? 644 01:11:09,630 --> 01:11:11,050 Let's go and see. 645 01:11:18,590 --> 01:11:21,420 We waited for you for two hours. 646 01:11:27,500 --> 01:11:30,340 Two hours having a wild old time! 647 01:11:30,500 --> 01:11:32,710 You think I'm stupid? 648 01:11:37,630 --> 01:11:41,840 You don't give a shit now. You don't need me anymore. 649 01:11:56,050 --> 01:11:59,300 We'll see about this later, sweetheart. 650 01:11:59,460 --> 01:12:03,130 Go and see Mischka. Try to cheer him up. 651 01:12:03,300 --> 01:12:04,670 Go and see him. 652 01:12:05,090 --> 01:12:06,630 - Okay. - I'm going. 653 01:12:07,170 --> 01:12:08,840 You're sweet. 654 01:12:14,550 --> 01:12:15,880 Stop it! 655 01:12:16,380 --> 01:12:18,750 - Just a second... - What's that? 656 01:12:30,550 --> 01:12:32,340 What did you do to your arm? 657 01:12:33,460 --> 01:12:35,210 I set it straight. 658 01:12:35,380 --> 01:12:36,960 But your plaster... 659 01:12:39,420 --> 01:12:40,500 Straight! 660 01:12:43,090 --> 01:12:45,000 You cut too much off. 661 01:12:47,340 --> 01:12:48,790 No, it's okay. 662 01:12:50,090 --> 01:12:51,880 Hold on, it's okay. 663 01:12:55,750 --> 01:12:56,880 But we... 664 01:13:00,590 --> 01:13:01,630 It's pretty! 665 01:13:02,170 --> 01:13:03,210 I realized. 666 01:13:03,500 --> 01:13:04,960 No, we... 667 01:13:16,960 --> 01:13:19,670 GÊgène's not nice to Mischka! 668 01:13:21,500 --> 01:13:23,630 GÊgène's not nice? 669 01:13:25,590 --> 01:13:26,710 Well.. 670 01:13:27,500 --> 01:13:30,130 - What's wrong? - Old GÊgène's in the way. 671 01:13:30,630 --> 01:13:32,800 Give me the keys! I have to go too. 672 01:13:33,670 --> 01:13:35,590 I don't owe you an explanation. 673 01:13:35,750 --> 01:13:37,050 Nor you! 674 01:13:38,800 --> 01:13:41,000 I don't owe you one either! 675 01:13:45,420 --> 01:13:47,920 Don't pay for anything, okay? 676 01:14:25,880 --> 01:14:27,920 Don't wonder off like that. 677 01:14:28,090 --> 01:14:29,630 I'm serious. 678 01:14:29,790 --> 01:14:32,790 Don't you talk to me like that! 679 01:14:35,210 --> 01:14:38,000 Go and see mum, she's waiting for us. 680 01:14:46,800 --> 01:14:49,420 You thought it was over. You old devil! 681 01:14:49,590 --> 01:14:50,750 Asshole! 682 01:14:50,960 --> 01:14:53,460 You gave me a real scare last night. 683 01:14:54,050 --> 01:14:57,250 What about the car? I've been looking out for it. 684 01:14:57,670 --> 01:14:59,090 They stole it. 685 01:15:01,500 --> 01:15:03,630 - No kidding! - That's tough. 686 01:15:04,800 --> 01:15:07,210 What are you going to do? 687 01:15:34,790 --> 01:15:36,210 Okay, Muller? 688 01:15:36,790 --> 01:15:38,800 - Yes, and yourself? 689 01:15:39,420 --> 01:15:40,590 Are you alright? 690 01:15:42,460 --> 01:15:45,550 You're very nice! Are you being nice? 691 01:15:45,880 --> 01:15:46,890 Yes I'm being very nice! 692 01:15:47,330 --> 01:15:48,530 Great! 693 01:16:13,690 --> 01:16:15,730 We've found my father's trail. 694 01:16:15,900 --> 01:16:19,320 This guy in a restaurant seems to know everyone. 695 01:16:19,820 --> 01:16:22,400 We're going to go there. Let's go! 696 01:16:24,940 --> 01:16:26,570 What will you do after? 697 01:16:27,270 --> 01:16:28,820 After Mischka, I mean. 698 01:16:32,270 --> 01:16:34,440 He couldn't care less. He's happy. 699 01:16:35,230 --> 01:16:37,150 He's back in his old kennel. 700 01:16:38,690 --> 01:16:40,820 The old dog's crossed France! 701 01:16:43,320 --> 01:16:45,190 Happy? You're here! 702 01:16:46,480 --> 01:16:48,230 Weren't we going to Etretat? 703 01:16:48,730 --> 01:16:50,650 Your girlfriend in the photo... 704 01:16:53,480 --> 01:16:55,150 I don't see the cliffs! 705 01:16:56,650 --> 01:16:59,650 She's been dead for fifteen years, asshole! 706 01:17:12,690 --> 01:17:14,690 Is your daughter my age? 707 01:17:19,190 --> 01:17:21,440 You should try looking after her. 708 01:17:24,520 --> 01:17:26,360 I know she misses you. 709 01:17:46,360 --> 01:17:49,360 My big baby boy! It's so good to see you. 710 01:17:49,520 --> 01:17:51,610 - Same here. - Thanks for coming. Okay? 711 01:17:51,770 --> 01:17:52,980 I'm fine. 712 01:17:53,480 --> 01:17:55,320 You brought the bikes too. 713 01:17:55,480 --> 01:17:57,570 - That's great. - I plan ahead. 714 01:17:57,730 --> 01:17:59,650 I don't know if I still can. 715 01:17:59,820 --> 01:18:03,480 You're lucky. I called in at the campsite by chance. 716 01:18:03,610 --> 01:18:05,070 And I got your message. 717 01:18:05,230 --> 01:18:06,440 You don't stay there? 718 01:18:06,570 --> 01:18:10,610 No, Robert's pain with sport. Even the twins are sick of it. 719 01:18:10,770 --> 01:18:12,980 I've found a job in a pizza place. 720 01:18:13,150 --> 01:18:15,270 I love it. I'm working... 721 01:18:15,440 --> 01:18:16,520 I love it. 722 01:18:16,650 --> 01:18:17,560 Where's Grandpa? 723 01:18:17,690 --> 01:18:20,110 I think he needed a breather. 724 01:18:20,270 --> 01:18:22,520 Talking of breathers, where were you? 725 01:18:23,860 --> 01:18:26,480 15... 16... 726 01:18:27,400 --> 01:18:28,820 17... 727 01:18:33,110 --> 01:18:33,980 - Robert! - 20... 728 01:18:52,270 --> 01:18:53,570 I'll be going. 729 01:18:57,940 --> 01:18:59,440 Look who's here! 730 01:19:02,650 --> 01:19:05,560 - Helga, how are you? - Fine, and you? 731 01:19:05,690 --> 01:19:07,770 - When did you get here? - It was good. 732 01:19:08,230 --> 01:19:10,150 - A week? - A whole week! 733 01:19:10,520 --> 01:19:12,070 What did you do all week? 734 01:19:12,230 --> 01:19:13,860 It's been a tough week. 735 01:19:14,020 --> 01:19:16,730 Last night was fun. Too bad you weren't here. 736 01:19:17,440 --> 01:19:18,980 I'm here now. 737 01:19:20,440 --> 01:19:23,480 Last night, we went to the ch朲eau. 738 01:19:23,610 --> 01:19:26,110 We had a good time, we danced... 739 01:19:26,270 --> 01:19:28,480 It was great. We drank Sauternes. 740 01:19:28,610 --> 01:19:30,730 We're going again tonight. 741 01:19:30,900 --> 01:19:31,860 We'll see. 742 01:19:32,020 --> 01:19:35,190 You shake me up all right. 743 01:19:50,770 --> 01:19:52,320 Stop it! Tell me! 744 01:20:05,770 --> 01:20:07,270 He won't speak! 745 01:20:23,190 --> 01:20:25,940 Move it, we'll be late? You've taken root? 746 01:20:26,110 --> 01:20:27,520 No, it's my grandad? 747 01:20:27,650 --> 01:20:30,570 He's my stepfather's father. 748 01:20:30,770 --> 01:20:32,520 They lost him on the way. 749 01:20:34,150 --> 01:20:36,770 Did Francis call in? He's in trouble! 750 01:20:37,560 --> 01:20:39,860 He's more trouble than he's worth. 751 01:20:45,320 --> 01:20:47,150 Mona! 752 01:20:53,190 --> 01:20:55,320 Tonight, our sound man 753 01:20:55,480 --> 01:20:57,190 is Jean-Pierre Janniaud! 754 01:21:00,480 --> 01:21:03,190 - How's it going? - He said it again last night. 755 01:21:03,770 --> 01:21:06,520 I'm still with my idol. I'm still with Johnny. 756 01:21:11,360 --> 01:21:12,690 How are you keeping? 757 01:21:12,860 --> 01:21:15,070 I gave it all up because... 758 01:21:15,230 --> 01:21:17,520 - I feel in love with a jerk. - You did? 759 01:21:17,650 --> 01:21:20,110 - It happens. - And you gave it all up. 760 01:21:21,730 --> 01:21:24,610 When we get a night off and we're down here, 761 01:21:24,770 --> 01:21:27,520 I rent a car and come here alone. 762 01:21:28,270 --> 01:21:30,230 I came here as a kid. 763 01:21:30,560 --> 01:21:32,270 I'm looking for the boss. 764 01:21:32,440 --> 01:21:34,400 He's easy to find. 765 01:21:43,360 --> 01:21:46,730 Besides, he likes you, so come with me. 766 01:21:47,610 --> 01:21:50,270 - It won't be easy. - I'm going shopping. 767 01:21:50,440 --> 01:21:52,820 You don't need me. You're a big boy. 768 01:21:52,980 --> 01:21:54,650 You're his only son, okay. 769 01:21:55,020 --> 01:21:57,560 Show you're up to it. Make an effort. 770 01:21:57,940 --> 01:22:00,230 Look, it's nothing. 771 01:22:01,860 --> 01:22:03,190 It's not... 772 01:22:19,270 --> 01:22:21,230 The countryside's good. 773 01:22:23,320 --> 01:22:24,860 With your children. 774 01:22:26,820 --> 01:22:29,820 When I was kid, I used to wash in the nude. 775 01:22:31,820 --> 01:22:35,690 I like the sea but it tires me after a while. 776 01:22:37,480 --> 01:22:40,020 Besides, I never know what to do 777 01:22:40,190 --> 01:22:42,480 after taking a stroll in the pines. 778 01:22:42,610 --> 01:22:45,520 - You just get bored. - I prefer the country. 779 01:22:46,020 --> 01:22:46,860 Me too. 780 01:22:47,020 --> 01:22:49,360 I mean it. It's wonderful. 781 01:22:49,520 --> 01:22:52,820 I loved my grandad. Grandma was kind but strict. 782 01:22:53,440 --> 01:22:55,730 We'd steal apples. And I remember... 783 01:22:55,900 --> 01:22:57,020 What do we do? 784 01:22:57,190 --> 01:23:00,770 You can do what you want! I'm just bored shitless. 785 01:23:01,020 --> 01:23:02,520 It's totally different. 786 01:23:03,190 --> 01:23:05,900 I spoke to a pal in Soulac about your dad. 787 01:23:06,070 --> 01:23:08,270 He's off to look for him tomorrow. 788 01:23:10,520 --> 01:23:14,270 Then there's the river. I learnt to swim in a river. 789 01:23:15,190 --> 01:23:17,980 A river's nothing like the sea. 790 01:23:18,400 --> 01:23:20,570 The calm bores me shitless. 791 01:23:20,860 --> 01:23:23,360 Dad.. Are you okay? 792 01:23:24,900 --> 01:23:25,650 You know... 793 01:23:26,480 --> 01:23:29,070 I've been worried sick about you. 794 01:23:29,860 --> 01:23:32,770 I reported you missing everywhere we stopped. 795 01:23:33,820 --> 01:23:36,480 You're here now. That's the main thing. 796 01:23:37,860 --> 01:23:40,320 I won't disturb you any longer. 797 01:23:40,480 --> 01:23:43,690 I'd like to throw a party for dad tonight. 798 01:23:43,860 --> 01:23:46,610 You're all invited. Come when you want. 799 01:23:54,270 --> 01:23:58,610 You'll be pleased, I've bought you a canopy, a big one. 800 01:23:59,900 --> 01:24:02,230 You turned up at the right moment. 801 01:24:02,520 --> 01:24:04,360 I set it up this morning. 802 01:24:06,270 --> 01:24:09,560 You know, you could have called. 803 01:24:18,110 --> 01:24:21,190 Actually, it's not a canopy. I can't remember the name. 804 01:24:23,400 --> 01:24:26,070 It's shaped like a pagoda with four legs. 805 01:24:27,070 --> 01:24:28,110 So... 806 01:24:28,440 --> 01:24:29,900 come when you want. 807 01:24:30,070 --> 01:24:31,400 It's straight. 808 01:24:33,360 --> 01:24:34,480 Straight up. 809 01:25:26,480 --> 01:25:28,860 It went okay, I think. 810 01:25:29,020 --> 01:25:30,770 He's like a bear, silent. 811 01:25:30,940 --> 01:25:33,230 You feel better now? 812 01:25:38,190 --> 01:25:39,320 What's wrong? 813 01:25:42,900 --> 01:25:44,070 What's wrong? 814 01:25:59,400 --> 01:26:01,320 You like it? 815 01:26:02,150 --> 01:26:03,520 Look! 816 01:26:03,650 --> 01:26:06,070 It's nothing much but look... 817 01:26:06,230 --> 01:26:07,610 A little heart. 818 01:26:08,270 --> 01:26:10,110 I've waited so long for this. 819 01:26:10,270 --> 01:26:11,440 You took your time. 820 01:26:11,570 --> 01:26:14,730 Don't move. Do it up yourself, it's so delicate. 821 01:27:17,860 --> 01:27:19,190 Another drop? 822 01:27:19,940 --> 01:27:21,110 Not just yet. 823 01:28:05,440 --> 01:28:07,320 Why are you crying? 824 01:28:12,150 --> 01:28:14,980 We didn't abandon you. Come on. 825 01:28:16,560 --> 01:28:17,570 Come on! 826 01:28:18,650 --> 01:28:22,610 I'd do like my aunt. She gets here tomorrow. It's great. 827 01:28:23,570 --> 01:28:26,400 She's coming straight from Mexico! 828 01:28:26,560 --> 01:28:28,610 You bet. Like a fairy godmother. 829 01:28:29,440 --> 01:28:32,360 Wait. My father's tired. Give us five minutes. 830 01:28:32,520 --> 01:28:36,520 I know what we'll call the boat: "Pirate". 831 01:28:36,690 --> 01:28:37,940 And we'll be pirates. 832 01:28:48,150 --> 01:28:49,570 Good evening. 833 01:28:57,110 --> 01:29:00,570 Grandpa! We were worried. Robert's been expecting you. 834 01:29:01,520 --> 01:29:03,820 I've known you 15 years 835 01:29:04,480 --> 01:29:06,570 but I could never stand you. 836 01:29:07,020 --> 01:29:09,400 I'm telling you straight tonight. 837 01:29:09,650 --> 01:29:11,440 Go fuck yourself! 838 01:29:16,320 --> 01:29:17,980 Kraut-lover! 839 01:29:23,560 --> 01:29:25,650 Bang, bang, the turtledoves! 840 01:29:25,940 --> 01:29:28,650 He's a specialist, old Paulo. 841 01:29:29,110 --> 01:29:30,820 He ignores the ban. 842 01:29:32,070 --> 01:29:35,070 Turtledoves. I know those birds. 843 01:29:35,690 --> 01:29:39,150 I read about a scandal with the hunters down here. 844 01:29:39,730 --> 01:29:43,110 Europe and Brussels have put a total ban on hunting. 845 01:29:43,270 --> 01:29:45,400 You don't do turtle doves, 846 01:29:45,940 --> 01:29:47,360 you do Jews! 847 01:29:48,020 --> 01:29:49,320 Jews! 848 01:29:50,020 --> 01:29:52,020 Six million! 849 01:29:53,520 --> 01:29:54,900 In the ovens. 850 01:29:57,070 --> 01:29:58,070 Shit... 851 01:29:58,690 --> 01:30:00,150 What's oven in German? 852 01:30:05,110 --> 01:30:06,320 Hardly surprising... 853 01:30:08,360 --> 01:30:10,110 It always casts a chill. 854 01:30:14,230 --> 01:30:15,820 I know a guy called Muller. 855 01:30:15,980 --> 01:30:19,230 His parents never knew which side they were on. 856 01:30:22,190 --> 01:30:23,690 It doesn't matter. 857 01:30:26,860 --> 01:30:28,320 That's a pity. 858 01:30:29,070 --> 01:30:31,480 Grandpa, you're here? Cool... 859 01:30:32,730 --> 01:30:34,190 What the... 860 01:30:36,360 --> 01:30:38,320 We're all human beings. 861 01:30:38,480 --> 01:30:40,770 For God's sake, what more do you want? 862 01:30:40,940 --> 01:30:43,150 You, me, everyone here, up there, 863 01:30:43,320 --> 01:30:45,320 Catholic or Muslim. 864 01:30:45,480 --> 01:30:48,230 Dad! Mum says dinner's ready. 865 01:30:48,400 --> 01:30:49,770 Okay, I'm coming. 866 01:30:49,940 --> 01:30:53,940 I'm on my way, be patient, don't panic. 867 01:30:55,150 --> 01:30:56,820 Recognize Grandpa? 868 01:30:56,980 --> 01:31:00,480 Last year, with Robert and the twins next to us. 869 01:31:00,900 --> 01:31:04,440 Remember, Katia? We took the photo last year. 870 01:31:04,570 --> 01:31:07,820 Grandpa looks a bit tired. 871 01:32:08,860 --> 01:32:11,020 What's GÊgène doing here alone? 872 01:32:11,730 --> 01:32:14,570 The aunt's here. It's just like Mexico now. 873 01:32:20,230 --> 01:32:22,820 That's weird. It's really a five. 874 01:32:23,440 --> 01:32:25,570 It's all or nothing with you. 875 01:32:25,900 --> 01:32:28,110 The baby that can't wait for a feed. 876 01:32:29,150 --> 01:32:30,940 So it's often nothing. 877 01:32:32,400 --> 01:32:33,770 - Thank you. - Excuse me. 878 01:32:35,480 --> 01:32:38,400 You just started a new cycle. 879 01:32:38,560 --> 01:32:41,980 And remember, we're in a 2 year. In the middle of it, 880 01:32:42,480 --> 01:32:45,020 you can get all your hopes up. 881 01:32:45,190 --> 01:32:46,820 There are encounters... 882 01:32:48,520 --> 01:32:51,560 journeys... Things move. 883 01:32:51,690 --> 01:32:53,320 Things move a lot! 884 01:32:58,940 --> 01:33:00,150 What the... 885 01:33:02,440 --> 01:33:04,320 He refuses to leave you. 886 01:33:08,560 --> 01:33:11,730 Hospital's the only solution. We can't keep him. 887 01:33:13,900 --> 01:33:15,650 Mischka, it's me. 888 01:33:15,900 --> 01:33:17,520 I'm here, don't worry. 889 01:33:18,940 --> 01:33:21,320 I'll leave you in your slipper. 890 01:33:24,730 --> 01:33:28,400 For two days, I really thought Jeanne was my daughter. 891 01:33:28,980 --> 01:33:31,270 I do have one. Her name's Delphine. 892 01:33:52,360 --> 01:33:55,480 Wait till I get you! 893 01:33:55,610 --> 01:33:57,110 What did you say? 894 01:33:58,480 --> 01:34:00,150 What's on your mind? 895 01:34:02,650 --> 01:34:03,860 Nothing. 896 01:34:18,150 --> 01:34:19,570 He sued to say 897 01:34:20,400 --> 01:34:23,900 that he'd be okay in prison 898 01:34:24,270 --> 01:34:26,730 with chicory coffee and buttered bread. 899 01:34:27,480 --> 01:34:30,610 Every morning, I give him a slice... 900 01:34:32,070 --> 01:34:33,570 But, for the kids, 901 01:34:34,480 --> 01:34:37,900 that's no good, they need much more anyway. 902 01:34:44,360 --> 01:34:45,770 That's GÊgène! 903 01:34:45,940 --> 01:34:46,860 Where? 904 01:34:47,820 --> 01:34:48,980 And my aunt! 905 01:34:51,280 --> 01:34:52,360 Go on. 906 01:34:53,230 --> 01:34:54,230 Well? 907 01:35:01,030 --> 01:35:02,520 Let me look at you! 908 01:35:02,690 --> 01:35:05,030 - You look fantastic. - That's Mexico. 909 01:35:05,650 --> 01:35:09,520 I got here last night and I met Nino. What a character! 910 01:35:09,650 --> 01:35:11,780 He already knew all about me. 911 01:35:12,690 --> 01:35:13,820 So you're... 912 01:35:14,530 --> 01:35:17,110 - You're on your way. Great. - Stop it! 913 01:35:17,280 --> 01:35:20,190 Carry on. All this will do your mother good. 914 01:35:22,190 --> 01:35:25,320 I'll call her to tell her that I've found you. 915 01:35:31,860 --> 01:35:34,190 - You look all... - All what? 916 01:35:34,780 --> 01:35:36,110 I don't know. 917 01:35:36,860 --> 01:35:38,780 She travels all the time? 918 01:35:38,940 --> 01:35:40,030 No way! 919 01:35:40,190 --> 01:35:43,610 She's the head bursar at a girls' school in Auxerre. 920 01:35:43,780 --> 01:35:44,940 Funny, huh? 921 01:35:45,400 --> 01:35:46,400 Auxerre? 922 01:35:54,520 --> 01:35:55,860 What's wrong? 923 01:35:56,070 --> 01:35:58,150 - What d'you mean? - I don't know. 924 01:36:01,940 --> 01:36:03,650 Business will pick up. 925 01:36:03,820 --> 01:36:06,070 - I hope so for your sake. - Just a second. 926 01:36:07,480 --> 01:36:10,070 The tax people. I get done every year. 927 01:36:10,230 --> 01:36:11,610 They're not cops. 928 01:36:11,860 --> 01:36:13,650 I've got something for your dad. 929 01:36:13,820 --> 01:36:15,820 I'll tell you after the raid. 930 01:36:29,570 --> 01:36:31,480 You'll look fantastic in this. 931 01:36:35,360 --> 01:36:36,530 Forget it. 932 01:36:38,730 --> 01:36:40,320 Search the tent instead. 933 01:36:58,570 --> 01:37:00,230 Could I get two pancakes? 934 01:37:00,520 --> 01:37:02,520 Sorry, we only do fresh prawns 935 01:37:02,860 --> 01:37:04,570 in the evening. 936 01:37:05,780 --> 01:37:08,360 How do you get fresh prawns here? 937 01:37:08,650 --> 01:37:11,110 There's a marine farm nearby. 938 01:37:11,280 --> 01:37:13,280 - A what? - A marine farm. 939 01:37:16,400 --> 01:37:18,190 Not sharp for a photographer, are you? 940 01:37:19,280 --> 01:37:20,900 Great hide you've got. 941 01:37:22,780 --> 01:37:25,230 Sis! What are you doing here? 942 01:37:27,980 --> 01:37:30,230 Just a second... Jeanne? 943 01:37:33,780 --> 01:37:35,900 And this is... This is Leo? 944 01:37:38,520 --> 01:37:39,940 It's you! 945 01:37:41,150 --> 01:37:43,610 - What are you up to? - Look, Leo! 946 01:37:43,780 --> 01:37:45,650 - Hello, you're... - Mona. 947 01:37:48,110 --> 01:37:49,280 Of course. 948 01:37:50,820 --> 01:37:52,280 You know you're my son? 949 01:37:52,440 --> 01:37:54,940 No! You're not my daddy! 950 01:37:55,110 --> 01:37:56,860 I am your daddy. 951 01:38:00,440 --> 01:38:02,190 You don't recognize me. 952 01:38:04,070 --> 01:38:05,320 - Okay, Jeanne? - I'm okay... 953 01:38:08,070 --> 01:38:10,530 You've changed. 954 01:38:10,940 --> 01:38:13,480 It's over, I'm tired of it. 955 01:38:13,610 --> 01:38:15,070 It's the last time. 956 01:38:19,780 --> 01:38:21,230 This is BÊatrice... 957 01:38:22,070 --> 01:38:23,440 She lives here with me. 958 01:38:31,730 --> 01:38:34,230 I'm not your little man. 959 01:38:36,860 --> 01:38:39,730 BÊatrice, meet Jeanne, my daughter. 960 01:38:39,940 --> 01:38:41,570 Leo, my son. 961 01:38:42,070 --> 01:38:44,360 My little sister, Sophie. 962 01:38:45,030 --> 01:38:46,690 She's their aunt. 963 01:38:46,860 --> 01:38:48,650 Jeanne, this is Jonathan. 964 01:38:49,230 --> 01:38:52,070 Go on, Jonathan, play with Leo! 965 01:38:58,110 --> 01:39:00,480 Things are simple here. 966 01:39:00,940 --> 01:39:04,650 French fries, prawns, plates, cutlery, the simple life. 967 01:39:04,940 --> 01:39:06,190 You're right. 968 01:39:06,360 --> 01:39:08,650 - You bet we are. - It's so simple 969 01:39:08,820 --> 01:39:11,480 Everyone loves fries, you know. Cheers! 970 01:39:12,110 --> 01:39:13,030 Good health! 971 01:39:14,190 --> 01:39:16,320 Leo, look at your sister! 972 01:39:16,690 --> 01:39:18,820 - Now smile! - I can't see her. 973 01:39:18,980 --> 01:39:21,030 - You can't see her because... 974 01:39:21,190 --> 01:39:22,320 It's okay. 975 01:39:23,530 --> 01:39:25,780 - You focus it like this. - Hold on. 976 01:39:33,650 --> 01:39:35,610 Look, I'd cut your hair. 977 01:39:37,190 --> 01:39:39,110 The three of us were on holiday. 978 01:39:40,570 --> 01:39:43,400 This was at kindergarten. You were blonde then. 979 01:39:45,110 --> 01:39:47,480 - That one's with GÊgène. - You remember? 980 01:39:56,940 --> 01:39:59,940 It's funny, I imagined you in some workshop, 981 01:40:01,320 --> 01:40:02,520 an illegal place, 982 01:40:02,650 --> 01:40:06,820 talking to Basques or Corsicans, that kind of thing, see. 983 01:40:09,150 --> 01:40:11,150 But actually... 984 01:40:12,980 --> 01:40:16,400 Well, it's something else. You're hiding, true but... 985 01:40:17,400 --> 01:40:18,730 it's more like a hut. 986 01:40:19,480 --> 01:40:21,980 Don't forget the prawns! It's late! 987 01:40:22,150 --> 01:40:23,520 Okay, I'm going. 988 01:40:24,320 --> 01:40:27,150 But this winter, I'll set up a real darkroom. 989 01:40:27,320 --> 01:40:29,730 I want to, you see. 990 01:40:29,900 --> 01:40:32,780 I'll build a small rotunda here. 991 01:40:32,940 --> 01:40:36,280 A nice, isolated rotunda. It'll be... 992 01:40:37,320 --> 01:40:38,440 It'll be great. 993 01:40:39,900 --> 01:40:41,530 You're not coming back soon. 994 01:40:42,530 --> 01:40:45,150 - Coming back? - Coming back home. 995 01:40:50,110 --> 01:40:52,280 It's weird seeing Leo. 996 01:40:54,610 --> 01:40:56,280 Is he how you imagined him? 997 01:40:57,230 --> 01:40:58,690 I didn't imagine him. 998 01:40:59,940 --> 01:41:01,230 You didn't? 999 01:41:01,440 --> 01:41:03,360 No. I have to be going. 1000 01:41:05,570 --> 01:41:07,570 Nice place, isn't it? 1001 01:41:07,730 --> 01:41:09,650 Look! Honestly! 1002 01:41:11,190 --> 01:41:12,940 Honestly, it's seedy. 1003 01:41:13,530 --> 01:41:16,110 In winter, it's lit up, it's lively. 1004 01:41:16,280 --> 01:41:18,940 There've got blue-grey ones... 1005 01:41:34,780 --> 01:41:35,780 Okay? 1006 01:41:43,570 --> 01:41:45,150 Are you and mum divorcing? 1007 01:41:45,400 --> 01:41:47,570 She won't. That's the problem. 1008 01:41:47,730 --> 01:41:49,400 Prawns are the solution? 1009 01:41:53,440 --> 01:41:55,110 Sometimes you have to... 1010 01:41:56,280 --> 01:41:57,280 It's hard for us. 1011 01:42:03,230 --> 01:42:04,610 Shall we go back? 1012 01:42:05,530 --> 01:42:07,520 - You're in a hurry? - No, but... 1013 01:42:47,190 --> 01:42:48,400 Enjoy your meal. 1014 01:42:49,400 --> 01:42:51,030 I won't have known him. 1015 01:42:52,610 --> 01:42:55,440 Don't say that. 1016 01:42:59,190 --> 01:43:00,820 I'm such a stupid cow! 1017 01:43:04,280 --> 01:43:06,110 Shit, I want to leave. 1018 01:43:09,730 --> 01:43:11,520 I've had an idea. 1019 01:43:12,530 --> 01:43:15,280 Could your aunt look after Leo tonight? 1020 01:43:15,730 --> 01:43:16,860 I've had an idea. 1021 01:43:18,780 --> 01:43:20,030 Let me help you. 1022 01:43:20,610 --> 01:43:21,780 That's kind. 1023 01:43:21,940 --> 01:43:23,820 - Just press the button. - Here? 1024 01:43:23,980 --> 01:43:26,610 Thanks! We can't to it. Just a second. 1025 01:43:26,780 --> 01:43:28,730 - More like this. - I'll remember this. 1026 01:43:28,900 --> 01:43:29,860 Okay? 1027 01:43:30,530 --> 01:43:31,780 Yes. Hold on. 1028 01:43:32,570 --> 01:43:34,110 - Now? - Yes. 1029 01:45:13,150 --> 01:45:15,570 Tonight, our sound man is Jean-Pierre Janniaud! 1030 01:46:54,280 --> 01:46:55,110 You do Saturday. 1031 01:46:55,280 --> 01:46:57,520 I'm not stupid, I'm off Saturday. 1032 01:46:57,650 --> 01:46:59,030 You'll see. 1033 01:47:07,610 --> 01:47:10,730 I have to do a "Z" on a heart. 1034 01:47:10,900 --> 01:47:13,400 The kid'll be filthy in no time. 1035 01:47:13,530 --> 01:47:16,070 Can't you take care of him? 1036 01:47:16,230 --> 01:47:17,820 Are you talking to me? 1037 01:47:18,480 --> 01:47:20,940 I can't wait to get to the hospice! 1038 01:47:21,230 --> 01:47:23,480 - What? - You heard. 1039 01:47:23,690 --> 01:47:25,730 She's right. 1040 01:47:25,900 --> 01:47:28,150 You're not her father. 1041 01:47:29,730 --> 01:47:32,690 What's the big hurry? She just got here. 1042 01:47:33,980 --> 01:47:36,230 Watch it, he wants it all. Now! 1043 01:47:36,690 --> 01:47:39,570 His lordship can't do a thing but for him 1044 01:47:40,150 --> 01:47:43,190 - everything's straight. - Cut the crap, okay. 1045 01:47:43,360 --> 01:47:46,400 I only came to say goodbye. And get your address. 1046 01:47:46,530 --> 01:47:48,480 My address? Heaven! 1047 01:47:50,360 --> 01:47:51,530 Quitter! 1048 01:47:51,860 --> 01:47:55,230 Want my ashes too? I want to be cremated, okay! 1049 01:47:57,530 --> 01:48:00,280 Listen here, GÊgène... 1050 01:48:21,940 --> 01:48:24,070 Give me the camera. I'll take it. 1051 01:48:24,610 --> 01:48:27,320 Thanks. Wind it on, then press here.67025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.