Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,350
We all know incredible stories.
2
00:00:16,550 --> 00:00:20,829
The one I'm about to tell you is
definitely the craziest of them all.
3
00:00:23,539 --> 00:00:24,539
Fuck!
4
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
Watch out!
5
00:00:35,329 --> 00:00:37,060
- Faster!
- I can't go any faster!
6
00:00:37,259 --> 00:00:38,399
We're gonna die!
7
00:00:38,590 --> 00:00:39,590
Turn right, there!
8
00:00:42,869 --> 00:00:44,950
- He's coming back!
- We're not gonna make it!
9
00:00:48,079 --> 00:00:50,189
He's gonna shoot!
He's gonna shoot!
10
00:00:50,390 --> 00:00:51,539
Motherfucker!
11
00:00:56,659 --> 00:00:59,649
It all started three days
ago, with a phone call.
12
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
REDA'S GYM
13
00:01:02,700 --> 00:01:04,980
- Yeah, Réda?
- Come quick.
14
00:01:05,180 --> 00:01:06,790
No way, I'm working on a car.
15
00:01:11,620 --> 00:01:13,099
Réda is the local big wig.
16
00:01:13,299 --> 00:01:16,909
I've seen him every day for
the last 20 years. He's my bro.
17
00:01:17,620 --> 00:01:19,829
He's there for me
and I'm there for him.
18
00:01:21,120 --> 00:01:23,560
When my parents died,
his family adopted me.
19
00:01:23,760 --> 00:01:25,789
I'm like their third son.
20
00:01:26,370 --> 00:01:27,659
Wait a little bit!
21
00:01:29,579 --> 00:01:32,900
- Wait for the others!
- Mom always serves him first!
22
00:01:33,090 --> 00:01:35,520
Réda always wanted to
become a boxing champion,
23
00:01:35,719 --> 00:01:38,020
but he never had
the guts to fight.
24
00:01:38,219 --> 00:01:41,289
So he trains the kids in a gym
that has his picture on the wall.
25
00:01:41,870 --> 00:01:43,370
Stop!
26
00:01:43,950 --> 00:01:45,729
Clap again. Stop!
27
00:01:45,930 --> 00:01:47,020
And he's also my coach.
28
00:01:47,219 --> 00:01:48,729
Do you trust me?
29
00:01:48,930 --> 00:01:50,900
I know this guy. Get
up and finish him.
30
00:01:51,090 --> 00:01:52,150
I know you can take him!
31
00:01:52,340 --> 00:01:54,370
And he always
gets me in trouble.
32
00:01:56,750 --> 00:01:58,900
The bell didn't ring
yet. Let's start over.
33
00:01:59,090 --> 00:02:00,659
I'm talking to you! Let's…
34
00:02:02,290 --> 00:02:03,689
This is his little brother.
35
00:02:03,890 --> 00:02:04,950
Brahim.
36
00:02:05,620 --> 00:02:10,449
He wanted to become an influencer by
impersonating his idol, Pablo Escobar.
37
00:02:11,449 --> 00:02:13,939
Which is what
got us in this mess.
38
00:02:14,139 --> 00:02:16,659
Hello, guys and
girls. I'm Pablito.
39
00:02:17,250 --> 00:02:20,979
Our main story is the kidnapping
of an influencer in Colombia…
40
00:02:21,180 --> 00:02:22,939
…by men from the
Medellín cartel…
41
00:02:23,139 --> 00:02:25,650
On the internet, he
calls himself Pablito…
42
00:02:25,840 --> 00:02:28,560
…known for impersonating
Pablo Escobar.
43
00:02:28,759 --> 00:02:31,770
The Narcos used
his social media…
44
00:02:31,969 --> 00:02:34,900
…to release this
particularly disturbing video.
45
00:02:35,090 --> 00:02:37,979
We can't say if
he is still alive…
46
00:02:38,180 --> 00:02:39,439
The drug traffickers…
47
00:02:39,639 --> 00:02:41,729
…haven't demanded
any ransom yet.
48
00:02:41,930 --> 00:02:43,900
We'll play the footage now.
49
00:02:44,090 --> 00:02:47,310
This son of a bitch here is making
money talking about Pablo Escobar.
50
00:02:47,509 --> 00:02:49,560
- Help me!
- He's my boss!
51
00:02:49,759 --> 00:02:51,900
Look how he's insulting
him with that mustache.
52
00:02:52,090 --> 00:02:55,439
Look at his hair, that's
unacceptable. We won't tolerate that.
53
00:02:55,639 --> 00:02:59,189
We are the cartel of Medellín, money
or a slug, motherfucker. Talk then, son.
54
00:02:59,389 --> 00:03:02,520
- Talk, boy!
- Please, help me!
55
00:03:02,719 --> 00:03:03,900
Help me!
56
00:03:04,090 --> 00:03:07,370
But the Narcos didn't know
Brahim had an older brother,
57
00:03:08,330 --> 00:03:10,979
or that they really
pissed him off.
58
00:03:11,180 --> 00:03:14,060
Hey you, are you sparring
or smoking hookahs?
59
00:03:14,259 --> 00:03:15,979
Allahu Akbar, you're knocked...
60
00:03:16,180 --> 00:03:18,849
I'm not in the mood,
okay? Everybody in the ring!
61
00:03:19,050 --> 00:03:21,229
- Do we look like fools?
- No!
62
00:03:21,430 --> 00:03:23,729
- Are we fools?
- No!
63
00:03:23,930 --> 00:03:26,939
- Let's show them we French mean business.
- Yeah!
64
00:03:27,139 --> 00:03:28,979
- What's going on?
- You don't know?
65
00:03:29,180 --> 00:03:31,560
- No.
- Some Narcos kidnapped his brother.
66
00:03:31,759 --> 00:03:33,439
- What?
- Yeah! Listen!
67
00:03:33,639 --> 00:03:36,689
We're gonna show them
that this is not a TV show!
68
00:03:36,889 --> 00:03:38,729
- Yeah!
- Are you ready for war?
69
00:03:38,930 --> 00:03:42,520
- Yeah!
- We meet at the airport tomorrow.
70
00:03:42,719 --> 00:03:45,270
- Will you guys be there?
- Yeah!
71
00:03:45,469 --> 00:03:47,400
- Let's go get my brother!
- Yeah!
72
00:03:47,590 --> 00:03:49,699
Tomorrow morning,
at the airport!
73
00:03:54,159 --> 00:03:56,870
Réda's plan was as
simple as it was insane.
74
00:03:57,699 --> 00:04:00,439
Take a team to raid Colombia
75
00:04:00,639 --> 00:04:04,000
and fight the cartel to
bring his brother back.
76
00:04:11,699 --> 00:04:14,150
PARIS AIRPORT
77
00:04:14,340 --> 00:04:15,650
Your attention, please.
78
00:04:15,840 --> 00:04:19,149
Final call for passengers
heading to Medellín.
79
00:04:19,339 --> 00:04:22,399
Immediate boarding, gate four.
80
00:04:22,589 --> 00:04:24,410
Those bastards stood us up!
81
00:04:27,829 --> 00:04:30,399
- You can't blame them…
- What? What did you say?
82
00:04:30,589 --> 00:04:32,519
- I...
- They stood me up. All of them!
83
00:04:32,720 --> 00:04:34,060
Not all of them, gentlemen.
84
00:04:34,259 --> 00:04:35,560
I'm here now.
85
00:04:35,759 --> 00:04:37,230
This is Chafik.
86
00:04:37,430 --> 00:04:39,870
Trust me, everything's
gonna be all right.
87
00:04:40,449 --> 00:04:43,870
You may have missed him,
but he's also in the boxing club.
88
00:04:44,659 --> 00:04:46,699
This guy is seriously confident.
89
00:04:48,079 --> 00:04:49,769
- What's up?
- Hey!
90
00:04:49,970 --> 00:04:52,689
How can you be a
dwarf and be so cocky?
91
00:04:52,889 --> 00:04:55,850
I said, hit it harder! Hit it!
92
00:04:56,050 --> 00:04:59,540
But we like him. We've
known him since he was little.
93
00:05:00,160 --> 00:05:02,100
- Okay, let's not go.
- Let's go.
94
00:05:02,300 --> 00:05:04,019
- What?
- We can't go.
95
00:05:04,220 --> 00:05:07,730
- No! Let's go!
- Just the two of us against the cartel?
96
00:05:07,930 --> 00:05:10,910
- No, I'm here too.
- Yes, the two of us.
97
00:05:11,500 --> 00:05:14,769
These guys are from
the streets, but so am I.
98
00:05:14,970 --> 00:05:16,939
They can't mess with me!
99
00:05:17,139 --> 00:05:19,910
- What are you talking about?
- Stop bickering!
100
00:05:21,000 --> 00:05:22,269
Follow me, let's go.
101
00:05:22,470 --> 00:05:23,980
- How can you do this to me?
- What?
102
00:05:24,180 --> 00:05:26,519
- Let's go.
- We've know each other for 30 years.
103
00:05:26,720 --> 00:05:28,899
Are you gonna let me
go save Brahim alone?
104
00:05:29,089 --> 00:05:32,189
I think there's another way
of getting him out of there.
105
00:05:32,389 --> 00:05:36,870
What other way? By sending
a letter to the president?
106
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Fuck!
107
00:05:40,159 --> 00:05:41,370
I'm going!
108
00:05:42,540 --> 00:05:45,189
If I don't go help
him, no one will!
109
00:05:45,389 --> 00:05:47,449
- Gentlemen!
- He's all alone!
110
00:05:48,040 --> 00:05:50,120
My little brother's
life is at stake.
111
00:05:52,290 --> 00:05:53,699
I'll talk to them.
112
00:05:55,829 --> 00:05:57,519
Are you gonna stay calm?
113
00:05:57,720 --> 00:05:59,540
Gentlemen, I'm waiting!
114
00:06:01,199 --> 00:06:04,939
- That's not a clear answer.
- Yes!
115
00:06:05,139 --> 00:06:07,600
Of course, he wasn't
going to stay calm.
116
00:06:07,800 --> 00:06:10,500
But I wasn't going
to let him go alone.
117
00:06:50,829 --> 00:06:51,829
Thank you.
118
00:06:53,659 --> 00:06:55,079
Thank you, sir.
119
00:07:03,699 --> 00:07:06,310
- What's up, bro? Where are you from?
- Hello. From France.
120
00:07:06,509 --> 00:07:07,870
- Oh, good evening!
- Good evening!
121
00:07:21,000 --> 00:07:22,199
Well…
122
00:07:23,870 --> 00:07:26,149
- Here you go, three rooms.
- Thank you.
123
00:07:26,339 --> 00:07:29,560
Between you and me, the
Escobar suite is the best one.
124
00:07:29,759 --> 00:07:34,329
- Perfect for the big party you're...
- Thank you, but we're not here to party.
125
00:07:35,079 --> 00:07:36,899
- You speak Spanish too?
- Yes.
126
00:07:37,090 --> 00:07:41,980
Look, this is my brother. He
was in this hotel last week.
127
00:07:42,180 --> 00:07:44,189
- He's weird, right?
- Totally.
128
00:07:44,389 --> 00:07:45,750
Do you recognize him?
129
00:07:46,949 --> 00:07:49,790
- Yes, I do.
- Do you know anything?
130
00:07:50,449 --> 00:07:52,000
- Where did he go?
- Yes...
131
00:07:52,949 --> 00:07:55,159
The bar that's their front...
132
00:07:56,949 --> 00:07:58,540
is the Barraputa.
133
00:07:59,250 --> 00:08:01,040
Barraputa? What's, "Barraputa"?
134
00:08:01,699 --> 00:08:04,829
- It's a strip club.
- Yeah?
135
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
But it's not for tourists.
136
00:08:07,800 --> 00:08:10,350
He's suggesting
tourist bullshit.
137
00:08:10,550 --> 00:08:11,560
Is it dangerous?
138
00:08:11,759 --> 00:08:13,439
Walking tours, restaurants…
139
00:08:13,639 --> 00:08:15,000
Are there dangerous men?
140
00:08:15,829 --> 00:08:18,560
Yes? I have a
lead. The Barraputa.
141
00:08:18,759 --> 00:08:20,810
Let's get changed
and meet back here.
142
00:08:21,009 --> 00:08:23,600
I'm exhausted and jet
lagged. I'm staying in.
143
00:08:23,800 --> 00:08:26,910
- What could Barraputa possibly be?
- A bar with whores.
144
00:08:34,159 --> 00:08:37,190
We didn't come here to sleep,
we're looking for his brother.
145
00:08:37,389 --> 00:08:38,659
I'm with you.
146
00:08:46,750 --> 00:08:48,769
I don't see a lot of chicks.
147
00:08:48,970 --> 00:08:52,559
- Are we really going in there?
- What? Are you scared?
148
00:08:52,759 --> 00:08:53,909
- No…
- You're with me.
149
00:08:54,450 --> 00:08:57,519
- Sure, but…
- I have a good feeling about tonight.
150
00:08:57,720 --> 00:09:01,230
- Not with that hat, I hope.
- Don't talk to me about fashion.
151
00:09:01,429 --> 00:09:03,909
- Okay, let's go.
- Come on.
152
00:09:09,750 --> 00:09:12,649
- What's your problem?
- Don't start.
153
00:09:12,840 --> 00:09:14,450
How many are you? Three?
154
00:10:02,200 --> 00:10:04,399
If she keeps
looking, I'll fall in love.
155
00:10:04,590 --> 00:10:05,830
Are you French?
156
00:10:08,870 --> 00:10:11,120
- You speak French?
- A little.
157
00:10:11,830 --> 00:10:13,149
- That's great!
- Great!
158
00:10:13,340 --> 00:10:14,690
That's great, yeah.
159
00:10:14,889 --> 00:10:17,580
Can we talk? We
have a few questions.
160
00:10:18,159 --> 00:10:20,980
- I'm working.
- Of course, she wants…
161
00:10:21,179 --> 00:10:22,940
She's working so…
162
00:10:23,139 --> 00:10:24,519
- Thank you.
- Come here.
163
00:10:24,720 --> 00:10:27,399
- Come down here!
- Easy, bro.
164
00:10:27,590 --> 00:10:29,649
Please, do you know him?
165
00:10:29,840 --> 00:10:32,769
- Have you seen him? He's my brother.
- No.
166
00:10:32,970 --> 00:10:35,659
- That's okay.
- I'm gonna get another drink.
167
00:10:36,450 --> 00:10:37,730
Miss?
168
00:10:37,929 --> 00:10:40,480
This is a narcos bar, right?
169
00:10:40,679 --> 00:10:44,019
I want to talk to the men
from the Medellín cartel...
170
00:10:44,220 --> 00:10:47,019
No. No one talks
about them here.
171
00:10:47,220 --> 00:10:48,769
I can do whatever I want!
172
00:10:48,970 --> 00:10:51,620
You're doing it wrong.
Let me handle it.
173
00:10:52,450 --> 00:10:54,120
Excuse me, what's your name?
174
00:10:56,789 --> 00:10:58,120
Cynthia.
175
00:11:01,750 --> 00:11:06,269
Cynthia, we came here because
some guys kidnapped his brother.
176
00:11:06,470 --> 00:11:10,580
If you can help us, if you know
anything, this is my number and…
177
00:11:11,409 --> 00:11:13,559
maybe we could
get a drink later.
178
00:11:13,759 --> 00:11:15,620
I don't date clients.
179
00:11:16,159 --> 00:11:17,350
You can't stay here.
180
00:11:17,549 --> 00:11:20,620
There are less
dangerous bars for you.
181
00:11:25,950 --> 00:11:26,980
She's great.
182
00:11:27,179 --> 00:11:29,659
- She said we should leave.
- Why?
183
00:11:30,289 --> 00:11:32,690
- Because it's dangerous.
- Let's go then.
184
00:11:32,889 --> 00:11:34,769
No. We can get answers here.
185
00:11:34,970 --> 00:11:36,789
- Come on.
- No! This is a bad idea.
186
00:11:38,159 --> 00:11:39,750
That's great.
187
00:11:40,830 --> 00:11:42,190
A beer, please.
188
00:11:42,389 --> 00:11:44,350
- These chicks dig me.
- Great.
189
00:11:44,549 --> 00:11:46,980
- They want to fuck me.
- It's dangerous here.
190
00:11:47,179 --> 00:11:49,580
They offered me some coke.
191
00:11:52,909 --> 00:11:54,980
- And what did you say?
- I said no.
192
00:11:55,179 --> 00:11:58,309
- Of course.
- Right, that's good.
193
00:11:58,509 --> 00:12:00,480
What would you have said?
194
00:12:00,679 --> 00:12:01,679
- Me?
- Yeah.
195
00:12:01,799 --> 00:12:04,519
- No way, are you crazy?
- Same.
196
00:12:04,720 --> 00:12:06,559
I don't touch that crap.
197
00:12:06,759 --> 00:12:08,809
But here, it's purer
than in France.
198
00:12:09,009 --> 00:12:13,100
- They make it here, so it's all natural.
- It's not cut with anything.
199
00:12:13,299 --> 00:12:15,899
- It must be a nice experience.
- Right.
200
00:12:16,090 --> 00:12:18,899
What do you mean,
"Nice"? Do you want to try it?
201
00:12:19,090 --> 00:12:21,440
Are you insane? I
stay away from that.
202
00:12:21,639 --> 00:12:25,700
- It probably costs a fortune.
- You're wrong. It's two euros per gram.
203
00:12:27,750 --> 00:12:30,019
- That's cheap.
- Even if it were free…
204
00:12:30,220 --> 00:12:32,600
- I meant it's a great deal for its users.
- So cool.
205
00:12:32,799 --> 00:12:35,019
- But for us?
- Fuck it.
206
00:12:35,220 --> 00:12:38,750
- We're not here to get high on coke.
- Good quality, cheap...
207
00:12:43,950 --> 00:12:45,539
Give me some cash, let's do it.
208
00:12:48,950 --> 00:12:52,120
Long live the party!
209
00:13:06,409 --> 00:13:12,370
Dwarf!
210
00:13:16,250 --> 00:13:17,539
THE BOSS
211
00:13:42,039 --> 00:13:44,980
In France, if you know me,
I have a lot, a lot of money.
212
00:13:45,179 --> 00:13:46,649
I'm a big drug dealer.
213
00:13:46,840 --> 00:13:50,769
But I need to find some
narcos here. Do you know any?
214
00:13:50,970 --> 00:13:53,559
Money is not a
problem, I can pay.
215
00:13:53,759 --> 00:13:56,620
Tell me where I can find one.
216
00:14:02,289 --> 00:14:04,980
By pretending to be a big buyer,
217
00:14:05,179 --> 00:14:07,440
Réda had just gotten
the answers he needed.
218
00:14:07,639 --> 00:14:11,330
I thought we had just spent
the craziest night of our lives…
219
00:14:12,700 --> 00:14:15,659
But what we were about
to do was even crazier.
220
00:14:21,539 --> 00:14:25,700
Radio station, "El Bardo,"
with you all day long.
221
00:14:30,289 --> 00:14:31,500
Go away.
222
00:14:34,330 --> 00:14:35,409
Get lost.
223
00:14:44,620 --> 00:14:45,620
No!
224
00:15:00,370 --> 00:15:01,830
The party!
225
00:15:02,580 --> 00:15:03,870
No! It hurts.
226
00:15:06,000 --> 00:15:07,620
Wow.
227
00:15:21,000 --> 00:15:22,870
I don't feel so good.
228
00:15:24,539 --> 00:15:25,789
How are you feeling?
229
00:15:28,080 --> 00:15:29,330
What's going on?
230
00:15:32,080 --> 00:15:33,480
No, I'm not okay.
231
00:15:33,679 --> 00:15:35,789
I don't know why,
but I want to cry.
232
00:15:37,750 --> 00:15:39,450
I want to cry too.
233
00:15:40,500 --> 00:15:42,450
I feel like shit.
234
00:15:44,330 --> 00:15:45,940
- Réda!
- I can't stand up!
235
00:15:46,139 --> 00:15:48,519
- Réda, wake up!
- My head hurts.
236
00:15:48,720 --> 00:15:50,200
Our heads hurt too.
237
00:15:51,409 --> 00:15:53,519
Guys, I think we're
coming down hard.
238
00:15:53,720 --> 00:15:57,059
They say people get really
sad the day after using coke.
239
00:15:57,259 --> 00:16:00,000
I have four missed
calls from my mother!
240
00:16:00,200 --> 00:16:01,620
No!
241
00:16:05,289 --> 00:16:08,519
- And I didn't even fuck anyone!
- What's happening to us?
242
00:16:08,720 --> 00:16:10,559
And I wanted to take a dump.
243
00:16:10,759 --> 00:16:13,870
Me too! I spent the
night on the toilet!
244
00:16:14,830 --> 00:16:16,659
Okay, stop.
245
00:16:17,120 --> 00:16:18,309
Guys,
246
00:16:18,509 --> 00:16:21,149
- we'll never use that crap ever again.
- No.
247
00:16:21,340 --> 00:16:22,100
Never.
248
00:16:22,299 --> 00:16:25,830
It gave me crazy nightmares,
my dreams were nuts!
249
00:16:27,120 --> 00:16:30,309
In my dream, we left this
place and stole a car outside.
250
00:16:30,509 --> 00:16:32,059
There's people over there.
251
00:16:32,259 --> 00:16:33,580
- Hurry!
- Come on!
252
00:16:35,000 --> 00:16:38,809
Then, you wanted to go to
Barraputa and we waited for a narco.
253
00:16:39,009 --> 00:16:40,809
- Wait for me, son.
- Him.
254
00:16:41,009 --> 00:16:42,649
He went out and we followed him.
255
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
No, he will. Then...
256
00:16:43,970 --> 00:16:47,190
We drove slowly behind him
and when we caught up with him…
257
00:16:47,389 --> 00:16:48,600
- You going?
- No, you go.
258
00:16:48,799 --> 00:16:51,059
- No.
- Yes, I'm your backup.
259
00:16:51,259 --> 00:16:53,309
We fought because
we didn't want to go,
260
00:16:53,509 --> 00:16:55,450
then he jumped on him!
261
00:16:56,370 --> 00:17:00,159
Like a flying squirrel! He
got him and they both fell!
262
00:17:00,700 --> 00:17:02,409
He started kicking his butt.
263
00:17:03,250 --> 00:17:04,250
Wow!
264
00:17:09,619 --> 00:17:11,000
What?
265
00:17:14,950 --> 00:17:16,940
No!
266
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
What's this?
267
00:17:20,250 --> 00:17:21,440
No, fuck…
268
00:17:21,640 --> 00:17:25,059
We really lost our shit.
We need to let him go.
269
00:17:25,259 --> 00:17:27,200
- This is over.
- No.
270
00:17:27,789 --> 00:17:28,950
On the contrary.
271
00:17:32,369 --> 00:17:34,079
This is only the beginning.
272
00:17:37,700 --> 00:17:39,059
And… action!
273
00:17:39,259 --> 00:17:41,440
Okay, let's talk.
Let's talk for real.
274
00:17:41,640 --> 00:17:44,309
You've got one of us.
You have my brother.
275
00:17:44,509 --> 00:17:46,480
Well, we have one of you too.
276
00:17:46,680 --> 00:17:48,329
We have a narco.
277
00:17:49,250 --> 00:17:52,269
You think you're
hot? We're hot too!
278
00:17:52,470 --> 00:17:54,730
We are dangerous!
279
00:17:54,930 --> 00:17:57,690
So now, let's do an exchange.
280
00:17:57,890 --> 00:18:00,900
An exchange for this guy!
281
00:18:01,089 --> 00:18:03,309
We're not messing around!
282
00:18:03,509 --> 00:18:06,160
I'm not kidding around!
I'm serious! Okay?
283
00:18:07,579 --> 00:18:11,269
So, get in touch with us real
quick through this guy's account,
284
00:18:11,470 --> 00:18:15,309
on his phone, okay?
We won't hurt you.
285
00:18:15,509 --> 00:18:16,539
Ciao. No!
286
00:18:19,410 --> 00:18:21,750
Brahim or bullets.
287
00:18:22,539 --> 00:18:24,250
We watched the show too.
288
00:18:25,039 --> 00:18:26,160
And cut!
289
00:18:27,450 --> 00:18:29,480
- How was I?
- Very convincing.
290
00:18:29,680 --> 00:18:32,440
- On the first take.
- And you're showing your face?
291
00:18:32,640 --> 00:18:34,940
- What are they gonna do to me?
- Right.
292
00:18:35,140 --> 00:18:37,940
We'll share it on his
account and then they'll know.
293
00:18:38,140 --> 00:18:41,019
- Let's think about this for a minute.
- Too late.
294
00:18:41,220 --> 00:18:42,579
- It's posted.
- There you go.
295
00:18:43,160 --> 00:18:44,700
Now, let's do this.
296
00:18:45,289 --> 00:18:46,900
- Show me.
- Look.
297
00:18:47,089 --> 00:18:49,099
Okay, let's talk.
Let's talk for real.
298
00:18:49,299 --> 00:18:50,690
Hey, I'm really handsome!
299
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
You have my brother.
300
00:18:52,500 --> 00:18:55,809
It's Brahim's number.
I told you they'd call.
301
00:18:56,009 --> 00:18:58,690
- This is how you have to deal with them.
- Okay.
302
00:18:58,890 --> 00:19:01,369
They know they
have to respect me.
303
00:19:02,619 --> 00:19:04,150
You finally get it!
304
00:19:04,339 --> 00:19:06,980
Réda? It's Brahim.
305
00:19:07,180 --> 00:19:08,519
Brahim?
306
00:19:08,720 --> 00:19:12,190
- Are you okay? Where are you?
- Réda, I just saw the video.
307
00:19:12,390 --> 00:19:15,559
- Why did you do that?
- We did it because…
308
00:19:15,759 --> 00:19:17,230
it's our strategy.
309
00:19:17,430 --> 00:19:20,309
I'm gonna tell you
something, but don't get upset.
310
00:19:20,509 --> 00:19:21,519
What?
311
00:19:21,720 --> 00:19:24,660
I did all of this to go viral
and get more followers.
312
00:19:25,160 --> 00:19:27,099
No one kidnapped me.
313
00:19:27,299 --> 00:19:29,269
Followers? You mean…
314
00:19:29,470 --> 00:19:32,190
No one kidnapped you?
What are you talking about?
315
00:19:32,390 --> 00:19:34,809
What is viral? What the…
316
00:19:35,009 --> 00:19:38,440
If you haven't been kidnapped,
where are you, asshole?
317
00:19:38,640 --> 00:19:41,269
In Colombia, just
not where you are.
318
00:19:41,470 --> 00:19:45,019
Where are you? When I let this
guy go, I'm gonna come after you!
319
00:19:45,220 --> 00:19:47,750
They might get to you first.
320
00:19:48,869 --> 00:19:51,769
- Who?
- What are you saying?
321
00:19:51,970 --> 00:19:54,400
The guy you kidnapped,
322
00:19:54,589 --> 00:19:57,269
is Don Nacho,
he's El Diablo's son.
323
00:19:57,470 --> 00:20:00,700
The most dangerous
narco in all Colombia.
324
00:20:06,000 --> 00:20:07,019
He's the son…
325
00:20:07,220 --> 00:20:08,809
We're so screwed.
326
00:20:09,009 --> 00:20:10,539
That's why he's laughing.
327
00:20:11,369 --> 00:20:12,950
Réda? Are you mad?
328
00:20:13,369 --> 00:20:14,369
Réda!
329
00:20:17,750 --> 00:20:19,099
Brothers!
330
00:20:19,299 --> 00:20:22,730
This is what happens
when someone lies to me.
331
00:20:22,930 --> 00:20:26,150
When someone
doesn't follow my orders.
332
00:20:26,339 --> 00:20:29,619
When someone disrespects me.
333
00:20:33,200 --> 00:20:34,700
But I'm in a good mood.
334
00:20:36,250 --> 00:20:40,750
Which one of you wants to
apologize so I don't shoot him?
335
00:20:44,869 --> 00:20:46,500
You're right, boss.
336
00:20:47,660 --> 00:20:51,000
We messed up, but I
promise it won't happen again.
337
00:20:51,500 --> 00:20:52,619
Forgive us.
338
00:20:54,079 --> 00:20:57,619
Apology accepted, brothers.
339
00:21:02,079 --> 00:21:03,500
You are like sons to me.
340
00:21:14,579 --> 00:21:16,119
Boss, this is important.
341
00:21:22,539 --> 00:21:24,769
Okay, let's talk.
Let's talk for real.
342
00:21:24,970 --> 00:21:27,900
You've got one of us.
You have my brother.
343
00:21:28,089 --> 00:21:29,849
Well, we have one of you too.
344
00:21:30,049 --> 00:21:31,869
We have a narco.
345
00:21:32,539 --> 00:21:35,559
You think you're
hot? We're hot too!
346
00:21:35,759 --> 00:21:37,829
We are dangerous!
347
00:21:42,539 --> 00:21:44,940
Mr. Nacho, I got
you some coffee.
348
00:21:45,140 --> 00:21:47,150
I don't know if you
prefer that or tea.
349
00:21:47,339 --> 00:21:50,700
I also ordered some pastries.
Apparently, they're pretty good.
350
00:21:53,579 --> 00:21:55,059
"Coffee." Son of a bitch!
351
00:21:55,259 --> 00:21:56,940
Hey! He's insulting you.
352
00:21:57,140 --> 00:22:00,400
- Shut him up!
- They're gonna kill you, motherfucker!
353
00:22:00,589 --> 00:22:02,519
- I'm gonna...
- Okay, I got it.
354
00:22:02,720 --> 00:22:05,200
Shut up already!
Shut your mouth!
355
00:22:08,119 --> 00:22:09,269
DAD
356
00:22:09,470 --> 00:22:11,119
Guys, "Dad."
357
00:22:12,750 --> 00:22:13,789
It's his father.
358
00:22:16,200 --> 00:22:19,150
- Maybe I should answer it.
- What? You think I'm scared?
359
00:22:19,339 --> 00:22:21,440
No, but you could
lose your temper.
360
00:22:21,640 --> 00:22:24,900
Listen, they're not the
local kids you can yell at.
361
00:22:25,089 --> 00:22:27,730
- I don't yell at kids.
- Okay. Fine, whatever.
362
00:22:27,930 --> 00:22:29,559
I'll handle this.
363
00:22:29,759 --> 00:22:32,559
- We'll do it together.
- I'm not upset.
364
00:22:32,759 --> 00:22:34,369
- Okay, fine.
- Good.
365
00:22:34,950 --> 00:22:36,309
There, smile.
366
00:22:36,509 --> 00:22:37,730
Go ahead. Stay calm.
367
00:22:37,930 --> 00:22:40,480
Hello, sir. How are you doing?
368
00:22:40,680 --> 00:22:41,750
Great.
369
00:22:42,700 --> 00:22:44,730
Listen to me very carefully.
370
00:22:44,930 --> 00:22:46,349
Yes, we're listening.
371
00:22:46,549 --> 00:22:50,400
I don't know who you are, but
I'm gonna find you and you'll pay.
372
00:22:50,589 --> 00:22:52,559
That's the problem we're having!
373
00:22:52,759 --> 00:22:54,650
Sure, but we can sort this out.
374
00:22:54,839 --> 00:22:57,940
Let's have a chat,
this isn't a problem!
375
00:22:58,140 --> 00:23:00,059
- It's no big deal.
- No big deal.
376
00:23:00,259 --> 00:23:03,829
Listen to me, you tiny
piece of French shit.
377
00:23:04,450 --> 00:23:07,309
- Don't call me, "Shit."
- He has a right to be angry.
378
00:23:07,509 --> 00:23:10,269
Sure, he does. But
still, he can't call me that.
379
00:23:10,470 --> 00:23:13,910
I'm gonna find you
and you're gonna pay.
380
00:23:14,750 --> 00:23:16,349
You're gonna die.
381
00:23:16,549 --> 00:23:17,980
What?
382
00:23:18,180 --> 00:23:19,980
- No! Don't!
- I'm gonna die?
383
00:23:20,180 --> 00:23:22,269
- Who do you think you are?
- No! Stop!
384
00:23:22,470 --> 00:23:26,059
- You can't talk to me like that!
- Stay calm! You said you'd be calm.
385
00:23:26,259 --> 00:23:28,599
Calm down! He has
a right to be angry!
386
00:23:28,799 --> 00:23:31,230
Son of a bitch, you
can't talk to me like this!
387
00:23:31,430 --> 00:23:33,440
Hey, asshole!
388
00:23:33,640 --> 00:23:35,230
I don't speak French!
389
00:23:35,430 --> 00:23:38,150
I have a lot of
friends in Colombia!
390
00:23:38,339 --> 00:23:40,809
I know everybody
in Colombia, asshole!
391
00:23:41,009 --> 00:23:42,849
And I have your son!
392
00:23:43,049 --> 00:23:45,500
That useless son of yours! Fuck!
393
00:23:52,000 --> 00:23:54,079
- "That useless son of yours."
- Yeah.
394
00:23:55,660 --> 00:23:59,519
- You were supposed to stay calm.
- I did, but he was very rude.
395
00:23:59,720 --> 00:24:02,099
Of course he was!
You kidnapped his son!
396
00:24:02,299 --> 00:24:04,599
Even if I did, he
shouldn't be rude to me!
397
00:24:04,799 --> 00:24:07,349
Okay, gentlemen,
let's keep a clear head.
398
00:24:07,549 --> 00:24:11,059
- There, we need a clear head. Yes.
- So you have all the answers?
399
00:24:11,259 --> 00:24:12,579
Then what do we do now?
400
00:24:13,700 --> 00:24:16,250
- We get Brahim and we go home.
- That easy?
401
00:24:16,660 --> 00:24:17,480
No problem.
402
00:24:17,680 --> 00:24:19,369
- Did you forget something?
- What?
403
00:24:20,410 --> 00:24:21,950
What do we do with him?
404
00:24:22,869 --> 00:24:24,349
If you ask me,
405
00:24:24,549 --> 00:24:27,150
- we should let him go once we get Brahim.
- Yeah?
406
00:24:27,339 --> 00:24:29,440
So we drive around
with a gagged narco?
407
00:24:29,640 --> 00:24:33,440
- He's gonna say that we kidnapped him.
- Exactly.
408
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
Then what do we do?
409
00:24:35,410 --> 00:24:36,829
- Sorry, excuse me.
- What?
410
00:24:37,450 --> 00:24:38,660
No!
411
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
That's great.
412
00:24:42,390 --> 00:24:43,730
Really great.
413
00:24:43,930 --> 00:24:45,619
- I have a plan.
- You have a plan?
414
00:24:46,539 --> 00:24:47,980
We can't stay here.
415
00:24:48,180 --> 00:24:50,410
- Where is the car?
- Down there. Hurry!
416
00:24:52,450 --> 00:24:54,349
He drank too much! He's drunk!
417
00:24:54,549 --> 00:24:55,769
Hurry up before they spot us!
418
00:24:55,970 --> 00:24:56,970
Open the trunk.
419
00:24:59,329 --> 00:25:00,329
Get in there.
420
00:25:07,410 --> 00:25:10,789
- The legs don't fit.
- Push them in! We can't cut them off!
421
00:25:11,410 --> 00:25:12,410
Come on!
422
00:25:15,410 --> 00:25:19,079
- Did Brahim send you the address?
- It's three hours away. Let's go.
423
00:25:21,500 --> 00:25:23,349
- Don't talk to me like that.
- What?
424
00:25:23,549 --> 00:25:25,480
You're a crappy
operations leader.
425
00:25:25,680 --> 00:25:28,099
- I'm letting you drive, aren't I?
- What?
426
00:25:28,299 --> 00:25:30,099
- Yeah!
- You don't know how to drive!
427
00:25:30,299 --> 00:25:32,230
- You don't have a license!
- Shut up!
428
00:25:32,430 --> 00:25:35,769
- Just start the car and shut up!
- No.
429
00:25:35,970 --> 00:25:37,150
- Come on!
- No.
430
00:25:37,339 --> 00:25:39,769
- You're really busting my…
- Guys, please.
431
00:25:39,970 --> 00:25:42,829
We're all nervous, but
it's all going to be fine.
432
00:25:46,700 --> 00:25:50,119
- Can you start the car, please?
- That's better. I like that.
433
00:25:55,869 --> 00:25:56,869
Watch out!
434
00:26:01,660 --> 00:26:02,809
Okay, hold on.
435
00:26:03,009 --> 00:26:05,190
- What are you...
- I don't have a choice.
436
00:26:05,390 --> 00:26:06,619
What are you doing?
437
00:26:20,619 --> 00:26:21,910
Fuck!
438
00:26:28,200 --> 00:26:29,200
Faster!
439
00:26:45,579 --> 00:26:46,579
Watch out!
440
00:26:53,039 --> 00:26:54,200
The bike!
441
00:26:58,500 --> 00:27:00,039
There, go left! Go left!
442
00:27:13,079 --> 00:27:14,539
- Red light!
- I know!
443
00:27:21,869 --> 00:27:22,869
No!
444
00:27:28,789 --> 00:27:30,200
They're catching up!
445
00:27:31,119 --> 00:27:32,910
- Watch out! They're here!
- I know!
446
00:27:37,539 --> 00:27:39,000
- Faster!
- I can't go any faster!
447
00:27:40,910 --> 00:27:42,119
Push him out!
448
00:27:50,619 --> 00:27:51,660
We're gonna die!
449
00:27:57,119 --> 00:27:58,190
Hey!
450
00:27:58,390 --> 00:27:59,829
We're not gonna make it.
451
00:28:02,250 --> 00:28:03,059
He's gonna shoot!
452
00:28:03,259 --> 00:28:04,829
- Motherfucker!- He's here!
453
00:28:17,829 --> 00:28:19,450
Wow! That was so cool!
454
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
Come on!
455
00:28:45,950 --> 00:28:48,160
They're gonna catch
up on the highway.
456
00:29:17,700 --> 00:29:19,559
It's fine, we're gonna make it.
457
00:29:19,759 --> 00:29:20,980
I know what I'm doing.
458
00:29:21,180 --> 00:29:23,480
What? I hope it's
not what I'm thinking.
459
00:29:23,680 --> 00:29:28,400
- I saw this on the internet, it fits!
- We all did, moron! That was a fake!
460
00:29:28,589 --> 00:29:30,019
- A fake?
- Yeah!
461
00:29:30,220 --> 00:29:31,559
- We can do it.
- It was fake!
462
00:29:31,759 --> 00:29:34,059
- We'll make it.
- Let's check the video.
463
00:29:34,259 --> 00:29:35,019
- Come on!
- No!
464
00:29:35,220 --> 00:29:36,650
- We won't make it!
- We will!
465
00:29:36,839 --> 00:29:38,059
- We won't!
- We will!
466
00:29:38,259 --> 00:29:39,289
It's a fake.
467
00:29:52,119 --> 00:29:53,910
We made it! It worked!
468
00:29:54,700 --> 00:29:56,500
- I told you.
- Fuck.
469
00:30:08,329 --> 00:30:10,369
- Look. That's it!
- Yeah!
470
00:30:12,579 --> 00:30:15,059
- We did it!
- What do we do now?
471
00:30:15,259 --> 00:30:16,579
We do this!
472
00:30:17,869 --> 00:30:19,619
No!
473
00:30:33,079 --> 00:30:35,440
A Colombian number,
it must be the stripper.
474
00:30:35,640 --> 00:30:37,769
- Hang up.
- Why?
475
00:30:37,970 --> 00:30:40,660
Don't you get it?
She's with the narcos.
476
00:30:41,329 --> 00:30:42,329
No way.
477
00:30:42,910 --> 00:30:43,910
It's Brahim.
478
00:30:44,579 --> 00:30:47,119
- Réda?
- We're on our way, we'll be there soon.
479
00:30:49,869 --> 00:30:52,480
Too late, they're
outside the hotel.
480
00:30:52,680 --> 00:30:53,849
We got him!
481
00:30:54,049 --> 00:30:55,349
Let's go, guys!
482
00:30:55,549 --> 00:30:58,349
- Hold on!
- I told you, they're outside the hotel!
483
00:30:58,549 --> 00:31:01,230
Get out of your room,
they know which one it is!
484
00:31:01,430 --> 00:31:02,539
We're on our way!
485
00:31:05,750 --> 00:31:08,690
- I'll take the stairs!
- Go that way, we'll go this way.
486
00:31:08,890 --> 00:31:10,700
Block the exits!
487
00:31:13,000 --> 00:31:15,269
- Fuck, they're coming up!
- Get out of there!
488
00:31:15,470 --> 00:31:16,470
Take the stairs!
489
00:31:16,509 --> 00:31:18,269
Come on, hurry up!
490
00:31:18,470 --> 00:31:20,900
- There he is!
- They're using the stairs.
491
00:31:21,089 --> 00:31:24,829
- They saw me, I'm screwed!
- Let's go! Hurry up!
492
00:31:32,079 --> 00:31:34,059
- No…
- We'll be fine!
493
00:31:34,259 --> 00:31:35,450
No!
494
00:31:40,039 --> 00:31:42,119
- We got him! Over here!
- Let's go!
495
00:31:46,329 --> 00:31:47,650
After that son of a bitch!
496
00:31:47,839 --> 00:31:48,839
Fuck!
497
00:31:50,200 --> 00:31:52,650
Brahim! Open the door!
498
00:31:52,839 --> 00:31:55,690
- Try all the doors!
- They're closed.
499
00:31:55,890 --> 00:31:59,369
Try again, keep trying!
Keep trying, Brahim!
500
00:32:01,869 --> 00:32:02,869
Fuck!
501
00:32:02,970 --> 00:32:06,019
- Come on!
- We got him!
502
00:32:06,220 --> 00:32:07,250
This way!
503
00:32:10,869 --> 00:32:13,190
Hey, he's over here!
504
00:32:13,390 --> 00:32:15,039
He's here, come on!
505
00:32:28,119 --> 00:32:29,150
Open the door!
506
00:32:29,339 --> 00:32:31,450
- Knock it down!
- Open up, bitch!
507
00:32:33,950 --> 00:32:37,099
- Come out here, you son of a bitch!
- Break down the door!
508
00:32:37,299 --> 00:32:38,700
Open up, asshole!
509
00:32:40,200 --> 00:32:41,619
I don't have a choice.
510
00:32:42,329 --> 00:32:44,250
- I don't have a choice!
- Get him!
511
00:32:49,410 --> 00:32:50,450
What's going on?
512
00:32:51,369 --> 00:32:52,789
He jumped out of a window?
513
00:32:56,250 --> 00:32:58,730
- Brahim, are you okay?
- Yes, I'm fine.
514
00:32:58,930 --> 00:33:01,730
- I just ate shit, but I'm out.
- Get out of there!
515
00:33:01,930 --> 00:33:05,269
Stay on the phone, we'll be
there in ten minutes. Okay?
516
00:33:05,470 --> 00:33:07,579
I found a way
out. I'm getting out!
517
00:33:08,369 --> 00:33:10,079
I'm gonna get…
518
00:33:11,700 --> 00:33:12,480
Done!
519
00:33:12,680 --> 00:33:16,150
- We warned you, asshole.
- He's knocked out.
520
00:33:16,339 --> 00:33:17,339
Shit!
521
00:33:31,619 --> 00:33:34,039
I'll give you water,
but keep quiet. Okay?
522
00:33:43,289 --> 00:33:44,750
- I'm gonna kill you...
- No.
523
00:33:48,660 --> 00:33:50,200
Fuck, Stan.
524
00:33:53,869 --> 00:33:55,000
Play it.
525
00:34:01,829 --> 00:34:04,059
Look where your brother is.
526
00:34:04,259 --> 00:34:08,940
Give me my son back or
the dogs will rip him apart!
527
00:34:09,139 --> 00:34:15,039
Stop! Stop! Stop, come on!
Please, don't hurt me, please!
528
00:34:16,619 --> 00:34:18,099
No, fuck!
529
00:34:18,300 --> 00:34:21,909
Now, gentlemen, I have to
admit that we are screwed.
530
00:34:22,789 --> 00:34:24,159
Réda!
531
00:34:25,659 --> 00:34:26,829
Fuck…
532
00:34:27,659 --> 00:34:31,079
Call them back and tell them
exactly what I tell you, okay?
533
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
No.
534
00:34:35,829 --> 00:34:38,599
- I have a better idea.
- No, I'm sure you don't.
535
00:34:38,800 --> 00:34:40,409
Yes, I do.
536
00:35:11,329 --> 00:35:14,619
I don't think your friends
understand how serious I am.
537
00:35:16,000 --> 00:35:18,500
Go ahead. Piece of shit.
538
00:35:22,369 --> 00:35:24,329
Stop!
539
00:35:26,409 --> 00:35:28,409
No! Let me go!
540
00:35:29,909 --> 00:35:31,730
Stop!
541
00:35:31,929 --> 00:35:34,519
So, you want to feed
my brother to your dogs?
542
00:35:34,719 --> 00:35:37,789
Okay, then I'll feed
your son to the sharks.
543
00:35:38,619 --> 00:35:40,449
My dad's gonna
kill you, asshole!
544
00:35:41,079 --> 00:35:42,849
Sharks, moron!
545
00:35:43,050 --> 00:35:44,690
Dad! Hey!
546
00:35:44,889 --> 00:35:46,329
Stop!
547
00:35:50,369 --> 00:35:51,730
Son of a bitch!
548
00:35:51,929 --> 00:35:54,849
Yeah, whatever. So,
what do we do now?
549
00:35:55,050 --> 00:35:59,199
- Wanna do an exchange?
- You piece of shit, I'm gonna kill you!
550
00:35:59,789 --> 00:36:03,019
Get him back on the boat!
551
00:36:03,219 --> 00:36:05,869
It's up to you, but hurry up.
552
00:36:06,539 --> 00:36:07,539
Chafik.
553
00:36:10,829 --> 00:36:14,599
Okay! We'll do an exchange.
554
00:36:14,800 --> 00:36:17,329
There you go! Now
you're being reasonable!
555
00:36:20,449 --> 00:36:21,539
Unbelievable…
556
00:36:24,619 --> 00:36:27,409
Guys, there are things
here! Get me out of here!
557
00:36:35,869 --> 00:36:36,869
Hey!
558
00:36:37,539 --> 00:36:39,039
A shark! Help me!
559
00:36:40,369 --> 00:36:41,369
Help me!
560
00:36:41,469 --> 00:36:42,519
There's a shark!
561
00:36:42,719 --> 00:36:43,719
I'm on the phone.
562
00:36:43,760 --> 00:36:45,400
I'm warning you…
563
00:36:45,590 --> 00:36:47,980
If there's even
one hair missing…
564
00:36:48,179 --> 00:36:49,579
A big one's behind him.
565
00:36:50,250 --> 00:36:53,440
- He'll be fine, I promise.
- There's…
566
00:36:53,639 --> 00:36:55,400
Nothing will happen to him!
567
00:36:55,590 --> 00:36:56,619
Shut up! Ciao.
568
00:36:59,119 --> 00:37:01,690
We have to get him
out, a big one is coming.
569
00:37:01,889 --> 00:37:02,889
- Fuck!
- Help me!
570
00:37:04,869 --> 00:37:07,750
- Come!
- Come on!
571
00:37:09,199 --> 00:37:10,949
- Why didn't you tell me?
- I did!
572
00:37:13,539 --> 00:37:14,539
Crawl!
573
00:37:15,409 --> 00:37:18,019
- Fuck, he can't swim!
- Swim, faster!
574
00:37:18,219 --> 00:37:21,190
- Help me!
- It's coming straight at him!
575
00:37:21,389 --> 00:37:23,019
- Jesus!
- Help me!
576
00:37:23,219 --> 00:37:24,940
- Come on!
- Hurry up!
577
00:37:25,139 --> 00:37:26,349
- Swim!
- Come on!
578
00:37:26,550 --> 00:37:28,079
Come on, hurry!
579
00:37:28,869 --> 00:37:30,619
- Come on!
- Come on!
580
00:37:39,039 --> 00:37:40,789
That was really close!
581
00:37:41,789 --> 00:37:43,409
That was close!
582
00:37:46,619 --> 00:37:48,869
What's wrong? What's going on?
583
00:38:00,579 --> 00:38:02,449
We could say it
wasn't our fault.
584
00:38:06,000 --> 00:38:07,150
I don't know...
585
00:38:07,340 --> 00:38:08,829
Should we stop the bleeding?
586
00:38:09,619 --> 00:38:11,579
- Yes, on both legs.
- Right.
587
00:38:12,159 --> 00:38:14,599
The closest hospital
is 30 kilometers away.
588
00:38:14,800 --> 00:38:18,079
- He won't make it. Anything closer?
- A vet.
589
00:38:18,579 --> 00:38:19,750
- A vet?
- Yes!
590
00:38:30,750 --> 00:38:33,150
Sir, it's an emergency!
591
00:38:33,340 --> 00:38:35,059
We're closed.
592
00:38:35,260 --> 00:38:37,599
He was bitten by a shark.
Please, he's gonna die!
593
00:38:37,800 --> 00:38:39,349
- No, but I have to go eat.
- Come on!
594
00:38:39,550 --> 00:38:40,949
I have to go. I'm closing.
595
00:38:41,750 --> 00:38:44,099
No! This is a vet clinic!
596
00:38:44,300 --> 00:38:47,519
- This is not...
- Open the door, please!
597
00:38:47,719 --> 00:38:49,309
- No!
- Open!
598
00:38:49,510 --> 00:38:51,480
This is a vet…
599
00:38:51,679 --> 00:38:53,690
Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,889 --> 00:38:56,900
I'm a veterinarian
and animal lover.
601
00:38:57,090 --> 00:38:59,059
And today, I'd like to recommend
602
00:38:59,260 --> 00:39:02,269
the best kibble with
the best vitamins!
603
00:39:02,469 --> 00:39:03,500
THE KIBBLE
604
00:39:08,619 --> 00:39:12,849
Delicious, amazing,
exquisite and very nutritious…
605
00:39:13,050 --> 00:39:15,809
High in magnesium, high
in zinc, high in vitamins.
606
00:39:16,010 --> 00:39:19,000
Vitamins! A lot of vitamins!
607
00:39:22,289 --> 00:39:26,079
He wants to do the exchange
tomorrow, in the old Medellín cemetery.
608
00:39:27,909 --> 00:39:28,909
Great.
609
00:39:30,699 --> 00:39:33,059
We'll exchange
Brahim for half his son?
610
00:39:33,260 --> 00:39:35,019
They don't know half is missing.
611
00:39:35,219 --> 00:39:37,199
They're gonna
notice pretty quick.
612
00:39:40,250 --> 00:39:41,949
Let me get some rest, please.
613
00:39:54,579 --> 00:39:55,400
Hello?
614
00:39:55,590 --> 00:39:58,019
This is Cynthia from
Barraputa, what have you done?
615
00:39:58,219 --> 00:40:01,619
- I still don't speak Spanish.
- Did you kidnap a man?
616
00:40:03,829 --> 00:40:05,480
I didn't, but my friend…
617
00:40:05,679 --> 00:40:08,789
Are you insane?
Why did you do that?
618
00:40:09,369 --> 00:40:12,019
To exchange him for
his brother, I told you.
619
00:40:12,219 --> 00:40:15,159
Exchange him? Who
have you been talking to?
620
00:40:15,949 --> 00:40:18,119
- His father.
- His father?
621
00:40:18,789 --> 00:40:20,059
You spoke to his father?
622
00:40:20,260 --> 00:40:22,409
- When is the exchange?
- Tomorrow.
623
00:40:23,659 --> 00:40:25,690
- Where?
- At the old Medellín cemetery.
624
00:40:25,889 --> 00:40:28,539
Why do you want to know?
And why are you upset?
625
00:40:29,789 --> 00:40:30,789
Hello?
626
00:40:36,079 --> 00:40:37,750
We'll be there in ten minutes.
627
00:40:41,909 --> 00:40:44,159
I know where El
Diablo will be tomorrow.
628
00:41:17,869 --> 00:41:18,869
Hey, there.
629
00:41:22,909 --> 00:41:24,829
Why are you all alone in a cage?
630
00:41:38,250 --> 00:41:40,769
Hey, can you
translate this for me?
631
00:41:40,969 --> 00:41:42,699
- Fuck, I'm sleeping.
- Please.
632
00:41:46,079 --> 00:41:49,190
They're gonna put this dog
down, she was abandoned.
633
00:41:49,389 --> 00:41:50,389
Sir.
634
00:41:53,369 --> 00:41:54,539
How is he?
635
00:41:55,949 --> 00:41:58,730
- I've ligatured the arteries...
- Okay.
636
00:41:58,929 --> 00:42:01,440
- And bandaged what's left of his legs.
- Yes.
637
00:42:01,639 --> 00:42:03,019
But he lost a lot of blood.
638
00:42:03,219 --> 00:42:06,949
If he doesn't get a transfusion
quickly, he's gonna die.
639
00:42:07,750 --> 00:42:09,940
He needs blood or he will die.
640
00:42:10,139 --> 00:42:12,659
Blood? Where can we find blood?
641
00:42:14,119 --> 00:42:15,369
- Maybe…
- No.
642
00:42:16,000 --> 00:42:19,730
I would love to, but
I've donated a lot lately,
643
00:42:19,929 --> 00:42:22,190
- so I can't do it.
- Okay.
644
00:42:22,389 --> 00:42:24,019
And you? You look full of blood.
645
00:42:24,219 --> 00:42:25,250
- Me?
- Yes, well…
646
00:42:26,659 --> 00:42:30,809
I've had a lot of unprotected
sex, that wouldn't help.
647
00:42:31,010 --> 00:42:32,559
- I mean…
- Yeah?
648
00:42:32,760 --> 00:42:35,349
- It's not that I don't…
- Don't worry, gentlemen.
649
00:42:35,550 --> 00:42:38,440
I'm a universal donor.
I'll save that man's life.
650
00:42:38,639 --> 00:42:39,659
What?
651
00:42:40,369 --> 00:42:42,349
- That's great.
- Of course.
652
00:42:42,550 --> 00:42:44,409
Doctor, let's not waste time.
653
00:42:53,449 --> 00:42:54,449
I got it.
654
00:42:56,409 --> 00:42:58,599
He looks like an
empty Capri Sun.
655
00:42:58,800 --> 00:43:00,619
- That's it!
- Right?
656
00:43:01,119 --> 00:43:02,119
Enough...
657
00:43:02,300 --> 00:43:04,400
I don't think he'll make it.
658
00:43:04,590 --> 00:43:07,039
- Who, him?
- No, him!
659
00:43:07,949 --> 00:43:10,269
He's a small man,
but he's strong.
660
00:43:10,469 --> 00:43:13,409
No. Enough… Empty.
661
00:43:14,579 --> 00:43:17,369
- Five more minutes, please.
- Sons of bitches!
662
00:43:26,159 --> 00:43:29,019
- Shit.
- There. Help me. Those men chose me...
663
00:43:29,219 --> 00:43:30,219
He's ratting us out.
664
00:43:30,389 --> 00:43:33,400
- Help me! They fed me to the sharks.
- No!
665
00:43:33,590 --> 00:43:34,650
Yes!
666
00:43:34,840 --> 00:43:36,809
- No. Wait a minute.
- What's going on?
667
00:43:37,010 --> 00:43:39,269
- They had me swimming for my life!
- No!
668
00:43:39,469 --> 00:43:40,469
And then...
669
00:43:43,250 --> 00:43:44,539
Assholes…
670
00:43:47,000 --> 00:43:49,900
Are you sure he's your friend?
671
00:43:50,090 --> 00:43:51,230
Of course he is!
672
00:43:51,429 --> 00:43:52,429
An old friend.
673
00:43:52,550 --> 00:43:54,400
- Yes, an old friend!
- Right...
674
00:43:54,590 --> 00:43:56,190
- We have to go.
- Okay.
675
00:43:56,389 --> 00:43:59,059
- No. I'm not...
- Yes. Thank you, sir!
676
00:43:59,260 --> 00:44:00,409
Grab the meds!
677
00:44:05,250 --> 00:44:07,159
He's just as heavy
when he's empty.
678
00:44:08,369 --> 00:44:09,369
Come on!
679
00:44:19,079 --> 00:44:20,659
He fits perfectly now.
680
00:44:23,789 --> 00:44:25,750
I don't feel good.
I need to eat.
681
00:44:37,079 --> 00:44:38,079
No!
682
00:44:42,619 --> 00:44:45,309
- Why'd you bring her?
- They were gonna kill her.
683
00:44:45,510 --> 00:44:48,199
- Get her out of here.
- She won't hurt you.
684
00:45:25,829 --> 00:45:27,039
You remember the plan?
685
00:45:27,909 --> 00:45:29,500
Yes, but tell me again.
686
00:45:30,079 --> 00:45:32,699
- I'll confirm that Brahim's in the car.
- Right.
687
00:45:33,449 --> 00:45:36,349
I'll come back and they'll
send a guy to do the same.
688
00:45:36,550 --> 00:45:39,369
We exchange keys
and we leave in their car.
689
00:45:40,079 --> 00:45:41,289
It's gonna work.
690
00:45:42,579 --> 00:45:44,230
- Yeah, I mean…
- It's gonna work.
691
00:45:44,429 --> 00:45:45,909
Yeah, okay.
692
00:46:00,329 --> 00:46:01,599
Don't do anything crazy.
693
00:46:01,800 --> 00:46:04,579
- My friend's watching you.
- You're gonna die anyway.
694
00:46:21,329 --> 00:46:23,440
- Are you okay?
- I'm okay. Don't worry.
695
00:46:23,639 --> 00:46:25,409
Did they do anything to you?
696
00:46:33,909 --> 00:46:35,440
Come on, move it.
697
00:46:35,639 --> 00:46:37,199
Okay, stop yelling.
698
00:46:40,369 --> 00:46:42,559
It's over. This is the end.
699
00:46:42,760 --> 00:46:45,230
- Let's get out of here.
- I'm sorry.
700
00:46:45,429 --> 00:46:46,809
Don't worry,
brother. We're here.
701
00:46:47,010 --> 00:46:49,099
Well, it was nice meeting you,
702
00:46:49,300 --> 00:46:52,329
and we're sorry for
the inconvenience.
703
00:47:09,449 --> 00:47:12,039
Relax, it's gonna be fine.
704
00:47:13,699 --> 00:47:15,659
He's calling us over. Let's go.
705
00:47:33,159 --> 00:47:36,909
- And the keys?
- We stole the car, I don't have the keys.
706
00:47:37,869 --> 00:47:38,869
No!
707
00:47:42,949 --> 00:47:44,269
No!
708
00:47:44,469 --> 00:47:45,769
Kill them!
709
00:47:45,969 --> 00:47:48,000
Hurry, get those motherfuckers!
710
00:47:53,619 --> 00:47:55,829
- What about Brahim?
- Run, now!
711
00:47:59,369 --> 00:48:00,369
Fuck!
712
00:48:03,119 --> 00:48:05,449
They're heading to
the Escobar district.
713
00:48:09,829 --> 00:48:10,829
Come on!
714
00:48:12,409 --> 00:48:14,440
Guys, wait for me!
715
00:48:14,639 --> 00:48:16,019
You're going too fast!
716
00:48:16,219 --> 00:48:17,219
Wait.
717
00:48:17,260 --> 00:48:18,269
Come on!
718
00:48:18,469 --> 00:48:20,079
- Hurry!
- Wait for me!
719
00:48:23,449 --> 00:48:24,579
Hurry up!
720
00:48:26,699 --> 00:48:27,699
Let's go.
721
00:48:31,949 --> 00:48:32,949
This way.
722
00:48:36,789 --> 00:48:38,289
Fuck, I'm not gonna make it.
723
00:48:48,329 --> 00:48:50,440
Come back here! Help me!
724
00:48:50,639 --> 00:48:51,639
Hurry up!
725
00:48:53,750 --> 00:48:54,849
There!
726
00:48:55,050 --> 00:48:56,050
Die!
727
00:48:59,329 --> 00:49:01,619
Thank God these
assholes can't shoot!
728
00:49:23,539 --> 00:49:24,539
Hey!
729
00:49:38,579 --> 00:49:39,909
Okay. This way?
730
00:49:40,829 --> 00:49:42,690
What are you doing
here, motherfuckers?
731
00:49:42,889 --> 00:49:43,690
Talk to him.
732
00:49:43,889 --> 00:49:45,769
Calm down, sir.
733
00:49:45,969 --> 00:49:48,369
We're tourists, this is
a misunderstanding.
734
00:49:53,289 --> 00:49:54,099
- Come on.
- Hey!
735
00:49:54,300 --> 00:49:57,369
- Should we help?
- No, he's doing fine.
736
00:49:57,949 --> 00:49:59,869
I'll finish him off
and we can go!
737
00:50:06,579 --> 00:50:07,699
Son of a bitch!
738
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
Wait.
739
00:50:23,619 --> 00:50:25,099
- Take care of him.
- Why me?
740
00:50:25,300 --> 00:50:27,039
You're closer. Come on!
741
00:50:34,409 --> 00:50:35,659
Fuck!
742
00:50:42,829 --> 00:50:43,599
Come on!
743
00:50:43,800 --> 00:50:45,329
Don't do anything stupid.
744
00:50:46,539 --> 00:50:47,539
Come on, drive!
745
00:50:52,250 --> 00:50:53,329
Where are you going?
746
00:51:22,500 --> 00:51:23,789
You got this!
747
00:51:31,079 --> 00:51:32,230
Fuck!
748
00:51:32,429 --> 00:51:33,539
No!
749
00:51:36,949 --> 00:51:38,199
Motherfucker!
750
00:51:41,079 --> 00:51:42,809
You're not gonna do this, right?
751
00:51:43,010 --> 00:51:44,119
Don't do this!
752
00:51:54,750 --> 00:51:56,409
Let's go! Let's go!
Get in, come on.
753
00:52:00,119 --> 00:52:02,230
- Hold on!
- Wait.
754
00:52:02,429 --> 00:52:03,449
Come on!
755
00:52:04,079 --> 00:52:05,079
Hurry up! Jump!
756
00:52:36,750 --> 00:52:37,789
Fuck...
757
00:52:40,409 --> 00:52:41,599
Stop!
758
00:52:41,800 --> 00:52:42,949
Stop it, now!
759
00:52:43,539 --> 00:52:44,949
Come on!
760
00:52:55,750 --> 00:52:56,949
My brother's dead.
761
00:52:59,659 --> 00:53:01,329
They killed my brother.
762
00:53:08,409 --> 00:53:09,949
Wait, she's a cop?
763
00:53:11,949 --> 00:53:13,079
Are you a cop?
764
00:53:14,000 --> 00:53:16,099
Where is your backup?
765
00:53:16,300 --> 00:53:18,809
They're not
coming. It's just me.
766
00:53:19,010 --> 00:53:20,690
So, shut up, I need to think.
767
00:53:20,889 --> 00:53:21,889
Fuck...
768
00:53:26,199 --> 00:53:28,190
Sorry, boss. A dog bit me.
769
00:53:28,389 --> 00:53:31,199
- Don't worry. I understand.
- Thank you.
770
00:53:46,750 --> 00:53:47,849
Where are we going?
771
00:53:48,050 --> 00:53:50,409
I'm taking you to the
border with Venezuela.
772
00:53:56,199 --> 00:53:57,980
I'm sorry about your brother.
773
00:53:58,179 --> 00:54:01,289
My boss didn't authorize
the operation to go save you.
774
00:54:01,949 --> 00:54:03,269
They're corrupt.
775
00:54:03,469 --> 00:54:07,230
Corrupt? Okay, I get
it. Thank you, cops!
776
00:54:07,429 --> 00:54:11,730
Listen to me! I took huge risk for
you! Without me, you'd be dead.
777
00:54:11,929 --> 00:54:13,000
She's got a point.
778
00:54:14,199 --> 00:54:18,079
I've danced for a year in that
crappy bar to get close to Don Nacho.
779
00:54:19,449 --> 00:54:21,119
I was tracking his father.
780
00:54:21,619 --> 00:54:24,519
But now we're all fired and
my investigation's ruined.
781
00:54:24,719 --> 00:54:26,519
Hey, they took my brother!
782
00:54:26,719 --> 00:54:29,940
Of course! You kidnapped
his son! What did you expect?
783
00:54:30,139 --> 00:54:30,849
Whatever.
784
00:54:31,050 --> 00:54:33,519
Now, they're gonna kill
you and your whole family!
785
00:54:33,719 --> 00:54:34,789
Don't you get it?
786
00:54:35,659 --> 00:54:36,900
What did she say?
787
00:54:37,090 --> 00:54:40,289
That the Narcos will come
after our families in France.
788
00:54:41,119 --> 00:54:45,059
- That's bullshit.
- It's happened before, the same story.
789
00:54:45,260 --> 00:54:48,480
- There's an article about it.
- So, what's your genius idea?
790
00:54:48,679 --> 00:54:51,079
Kidnap their mother
so they don't kill ours?
791
00:54:52,789 --> 00:54:56,309
I found it. In 2012,
narcos went to Marseille
792
00:54:56,510 --> 00:54:58,909
to settle old scores
and in the end...
793
00:54:59,539 --> 00:55:00,619
it was a massacre.
794
00:55:23,289 --> 00:55:24,289
What about her?
795
00:55:26,619 --> 00:55:28,159
What's gonna happen to her?
796
00:55:29,119 --> 00:55:32,039
I don't know, she was
supposed to be put down today.
797
00:55:32,659 --> 00:55:36,539
She's better off with us,
right? Even if we are a mess…
798
00:55:39,619 --> 00:55:41,449
Your name is not really Cynthia.
799
00:55:43,539 --> 00:55:46,000
No, my name is Marissa.
800
00:55:47,079 --> 00:55:50,289
Okay, Marissa, why
did you come to help us?
801
00:55:51,079 --> 00:55:52,650
My investigation is ruined.
802
00:55:52,840 --> 00:55:57,159
My department's corrupt. I
wasn't gonna let El Diablo kill you.
803
00:55:59,289 --> 00:56:00,500
I'm sorry.
804
00:56:01,250 --> 00:56:03,449
We thought Brahim was in danger.
805
00:56:04,500 --> 00:56:06,289
I'm sorry for you guys.
806
00:56:10,619 --> 00:56:12,119
Thank you for helping us.
807
00:56:14,000 --> 00:56:17,199
Stan! I got a video
from Brahim's number!
808
00:56:21,750 --> 00:56:24,150
To avenge my son…
809
00:56:24,340 --> 00:56:26,190
- No…
- What is this?
810
00:56:26,389 --> 00:56:27,769
I'll destroy your lives.
811
00:56:27,969 --> 00:56:32,059
I'm gonna kill every
member of your family.
812
00:56:32,260 --> 00:56:33,650
- Slow deaths...
- Fuck, no...
813
00:56:33,840 --> 00:56:37,599
and painful ones!
Starting with your brother!
814
00:56:37,800 --> 00:56:41,150
They're all going to
suffer like my son suffered!
815
00:56:41,340 --> 00:56:44,980
Now, if you want to end this,
you know where to find me.
816
00:56:45,179 --> 00:56:46,949
We're turning ourselves in.
817
00:56:47,539 --> 00:56:48,769
That won't help at all.
818
00:56:48,969 --> 00:56:51,230
They'll get revenge
no matter what you do.
819
00:56:51,429 --> 00:56:52,849
Then what do we do?
820
00:56:53,050 --> 00:56:55,400
Wait for them to smash
my brother's head in?
821
00:56:55,590 --> 00:56:58,199
We can't let him die,
we have to do something.
822
00:57:03,949 --> 00:57:04,949
There's a guy...
823
00:57:06,579 --> 00:57:09,309
The only guy in Colombia
who can help you. But...
824
00:57:09,510 --> 00:57:10,690
No "Buts."
825
00:57:10,889 --> 00:57:12,199
We don't have a choice.
826
00:57:31,909 --> 00:57:34,730
What kind of a guy lives
alone in a house this big?
827
00:57:34,929 --> 00:57:37,699
The discreet kind who
doesn't like to be bothered.
828
00:57:38,199 --> 00:57:39,750
So, do what I tell you, man.
829
00:57:40,869 --> 00:57:41,949
What did she say?
830
00:57:42,449 --> 00:57:44,940
He's not the kind of guy
you mess around with.
831
00:57:45,139 --> 00:57:46,139
Let's go.
832
00:57:59,199 --> 00:58:00,199
This way.
833
00:58:06,869 --> 00:58:08,289
There's no one here.
834
00:58:08,869 --> 00:58:09,869
It's locked.
835
00:58:11,369 --> 00:58:12,190
Hey!
836
00:58:12,389 --> 00:58:13,099
Robbie!
837
00:58:13,300 --> 00:58:15,909
Hey, stop! I'm Marissa.
838
00:58:17,369 --> 00:58:20,449
My dad was your teammate
in the fight against narcos.
839
00:58:21,659 --> 00:58:23,690
We met when I was a child.
840
00:58:23,889 --> 00:58:28,289
We're not here to compromise your
safehouse. We just need your help.
841
00:58:30,119 --> 00:58:31,159
Please.
842
00:58:36,829 --> 00:58:40,199
My God, you have grown! Get
over here and give me a hug!
843
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
It's all right.
844
00:58:44,949 --> 00:58:48,480
- You're not fighting him too?
- He seems nice, there's no need.
845
00:58:48,679 --> 00:58:50,480
- He's staring at you.
- No, at you.
846
00:58:50,679 --> 00:58:52,829
- What?
- He's staring but in a nice way.
847
00:58:53,369 --> 00:58:54,190
Say something.
848
00:58:54,389 --> 00:58:55,869
- Great house.
- Great.
849
00:58:59,000 --> 00:59:01,039
So, in short, there's no choice.
850
00:59:01,750 --> 00:59:04,250
That's why we're here,
asking you for help.
851
00:59:04,949 --> 00:59:08,980
Because we ain't got anything.
We don't know where he is,
852
00:59:09,179 --> 00:59:12,829
we don't know how to deal
with El Diablo to free him.
853
00:59:13,750 --> 00:59:17,119
The only thing we know is
that every minute we waste
854
00:59:17,699 --> 00:59:20,079
brings his brother
closer to death.
855
00:59:21,619 --> 00:59:24,829
Are you really ready to do
anything to save your family?
856
00:59:25,789 --> 00:59:26,789
What did he say?
857
00:59:26,969 --> 00:59:29,400
He's asking who your
favorite family member is.
858
00:59:29,590 --> 00:59:33,099
Not at all. He asked if
you'd do anything for them.
859
00:59:33,300 --> 00:59:34,579
Right.
860
00:59:38,199 --> 00:59:39,369
Yes, I'm ready.
861
00:59:55,619 --> 00:59:58,329
Who is this guy? What
is this crazy place?
862
00:59:59,079 --> 01:00:01,119
It's a secret US Army base.
863
01:00:01,829 --> 01:00:04,199
Robbie's fought
the narcos all his life.
864
01:00:05,409 --> 01:00:07,559
But why is he still
here in Colombia?
865
01:00:07,760 --> 01:00:08,980
His daughter lives here.
866
01:00:09,179 --> 01:00:12,289
She's involved in politics and
he doesn't want to leave her.
867
01:00:22,289 --> 01:00:25,940
Gentlemen, after this mission,
you'll erase me from your memory.
868
01:00:26,139 --> 01:00:27,809
- Is that clear?
- Yes, sir.
869
01:00:28,010 --> 01:00:29,010
Clear.
870
01:00:39,039 --> 01:00:40,329
This for me?
871
01:00:41,619 --> 01:00:42,699
I like yours.
872
01:00:43,789 --> 01:00:44,900
Okay, thank you.
873
01:00:45,090 --> 01:00:48,190
- Yours is better.
- Mine has a gun sight.
874
01:00:48,389 --> 01:00:50,269
- Yours is better.
- Let's swap.
875
01:00:50,469 --> 01:00:51,659
- Give it to me.
- No.
876
01:00:53,119 --> 01:00:54,289
Shut the fuck up!
877
01:00:56,409 --> 01:00:57,769
- It's him.
- No, it's him.
878
01:00:57,969 --> 01:00:58,969
No, it was you!
879
01:01:00,659 --> 01:01:04,400
It's not a fucking game. Come
on, hold this fucking shit right.
880
01:01:04,590 --> 01:01:05,769
Okay.
881
01:01:05,969 --> 01:01:08,440
Look, I want to fight too.
882
01:01:08,639 --> 01:01:12,190
Take it easy. We got a better
position for you in this mission.
883
01:01:12,389 --> 01:01:13,389
Really?
884
01:01:13,829 --> 01:01:15,059
- Ready?
- Yes.
885
01:01:15,260 --> 01:01:16,409
Let's go.
886
01:01:20,500 --> 01:01:21,940
Okay, let's do it.
887
01:01:22,139 --> 01:01:23,650
- You, first.
- No, you go first.
888
01:01:23,840 --> 01:01:27,769
- Honestly, it's the same to me.
- Well, if it's the same, then go.
889
01:01:27,969 --> 01:01:29,690
Come on, shoot the fucking gun!
890
01:01:29,889 --> 01:01:33,539
Yes, Mister, but… we are
normal people, not soldiers.
891
01:01:34,829 --> 01:01:39,079
Aim at the target, shoot, or I'll
blow your fucking brains out. Now.
892
01:01:40,039 --> 01:01:41,039
Okay.
893
01:01:42,079 --> 01:01:43,079
Okay.
894
01:01:53,750 --> 01:01:56,349
Now you know you can
shoot, right? Your turn.
895
01:01:56,550 --> 01:01:58,199
Okay, I'll shoot.
896
01:02:07,829 --> 01:02:10,789
Practice for an
hour. Don't miss.
897
01:02:20,579 --> 01:02:21,789
Come on.
898
01:03:14,699 --> 01:03:17,309
First part of the plan
will be to locate Brahim.
899
01:03:17,510 --> 01:03:19,849
The second part will
be to exfiltrate him.
900
01:03:20,050 --> 01:03:22,150
Last but not least
will be the escape.
901
01:03:22,340 --> 01:03:25,190
So, one of us will have to
go there and play as bait.
902
01:03:25,389 --> 01:03:28,019
You will lead us inside
with a GPS inside you.
903
01:03:28,219 --> 01:03:29,789
And this will be a success.
904
01:03:30,789 --> 01:03:32,329
A GPS inside me?
905
01:03:34,369 --> 01:03:36,690
- But... inside where?
- Up your ass.
906
01:03:36,889 --> 01:03:38,500
- In my ass?
- Yes.
907
01:03:40,409 --> 01:03:42,099
The safest place in the world.
908
01:03:42,300 --> 01:03:45,409
- If it's necessary, we must do it.
- We can't say no.
909
01:03:46,039 --> 01:03:47,849
- It's very small.
- Does it hurt?
910
01:03:48,050 --> 01:03:50,849
No, of course!
He's a professional.
911
01:03:51,050 --> 01:03:54,400
- He's done it many times.
- It's a regular thing in the Army.
912
01:03:54,590 --> 01:03:58,059
We would have done
it, but he chose you…
913
01:03:58,260 --> 01:03:59,369
Come on!
914
01:04:00,079 --> 01:04:02,480
He's done it many times.
915
01:04:02,679 --> 01:04:04,059
He knows what he's doing.
916
01:04:04,260 --> 01:04:06,250
You should be proud, man.
917
01:04:07,000 --> 01:04:10,150
We would have done
it, but he chose you…
918
01:04:10,340 --> 01:04:11,340
Such a hero.
919
01:04:11,510 --> 01:04:12,940
Okay, fine.
920
01:04:13,139 --> 01:04:14,139
Congratulations.
921
01:04:15,659 --> 01:04:18,559
- Congratulations.
- Congrats, you...
922
01:04:18,760 --> 01:04:21,949
- You have the best part of the mission.
- Yeah, but…
923
01:04:22,750 --> 01:04:23,829
I'm happy for you.
924
01:04:49,869 --> 01:04:50,869
Guys…
925
01:04:53,289 --> 01:04:54,289
Help me!
926
01:04:56,829 --> 01:04:57,829
Bathroom!
927
01:04:58,409 --> 01:05:01,250
- Shut those dogs up!
- Toilet, please!
928
01:05:02,369 --> 01:05:05,000
- Careful with that Mastiff.
- It's urgent!
929
01:05:05,619 --> 01:05:06,900
Give them all food.
930
01:05:07,090 --> 01:05:08,269
No…
931
01:05:08,469 --> 01:05:10,400
- The kid is yelling.
- Let him rot.
932
01:05:10,590 --> 01:05:11,590
Guys!
933
01:05:13,000 --> 01:05:14,369
No!
934
01:05:21,619 --> 01:05:23,329
Sons of bitches!
935
01:05:24,119 --> 01:05:25,159
Guys!
936
01:05:34,449 --> 01:05:36,159
I'm gonna load the car.
937
01:06:20,789 --> 01:06:21,940
The assholes are here!
938
01:06:22,139 --> 01:06:25,119
Where is my brother? Tell me!
939
01:06:42,619 --> 01:06:44,199
I know where it is.
940
01:06:46,329 --> 01:06:47,559
Okay, good. Shall we go?
941
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Good luck, guys.
942
01:06:48,889 --> 01:06:51,519
Good luck? But... You
don't come with us?
943
01:06:51,719 --> 01:06:55,199
Sorry, gentlemen. This is
your shit. You deal with it.
944
01:06:55,909 --> 01:06:59,000
But I will be connected
with you on the field.
945
01:07:02,289 --> 01:07:03,869
It's gonna be fine though.
946
01:07:04,500 --> 01:07:06,309
It's not the same without him.
947
01:07:06,510 --> 01:07:08,699
I believe in you.
Give me your best job.
948
01:07:11,039 --> 01:07:13,250
- Good luck.
- Thank you, sir.
949
01:07:29,199 --> 01:07:31,579
I'll see you there for
the final part of the plan.
950
01:07:32,659 --> 01:07:33,659
I hope so.
951
01:07:37,289 --> 01:07:38,539
Please, be careful.
952
01:07:44,119 --> 01:07:45,119
Come on, man!
953
01:07:45,949 --> 01:07:48,409
Get your shit together!
It's now or never!
954
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Brahim!
955
01:08:14,329 --> 01:08:17,699
Hey, Brahim, are you
there? Can you hear me?
956
01:08:18,289 --> 01:08:22,039
Listen to me, we're
coming to get you, bro.
957
01:08:24,449 --> 01:08:26,159
We've got a crazy plan.
958
01:08:27,789 --> 01:08:28,909
It's gonna work.
959
01:08:47,789 --> 01:08:49,079
Just to be sure…
960
01:08:50,500 --> 01:08:52,449
you realize what
we're about to do?
961
01:08:54,079 --> 01:08:55,579
It's make-or-break time.
962
01:08:57,329 --> 01:08:58,329
That's right.
963
01:08:59,250 --> 01:09:00,619
And you were right.
964
01:09:01,659 --> 01:09:05,329
I'm a crappy operations leader.
At leading anything, actually.
965
01:09:08,159 --> 01:09:09,659
You can be in charge.
966
01:09:12,750 --> 01:09:13,750
Do you copy?
967
01:09:14,699 --> 01:09:16,119
Do you copy?
968
01:09:18,539 --> 01:09:19,310
Yes, Robbie.
969
01:09:19,510 --> 01:09:21,869
It's time. Take out the drone.
970
01:09:32,199 --> 01:09:33,369
Okay.
971
01:09:59,079 --> 01:10:00,079
This way.
972
01:10:08,750 --> 01:10:09,829
Come on.
973
01:10:14,329 --> 01:10:15,329
There?
974
01:10:16,909 --> 01:10:18,020
Look left. Left!
975
01:10:18,220 --> 01:10:19,220
In here!
976
01:10:20,750 --> 01:10:22,119
Turn on your camera.
977
01:10:24,369 --> 01:10:27,659
Your brother's on the second
floor. Take the tunnel, ready?
978
01:10:28,289 --> 01:10:29,289
Yeah.
979
01:10:31,079 --> 01:10:32,079
Okay, let's go.
980
01:10:36,199 --> 01:10:37,289
Good luck, guys.
981
01:11:20,909 --> 01:11:22,579
Go on! Get him!
982
01:11:23,079 --> 01:11:25,659
- That's it!
- Yeah!
983
01:11:41,579 --> 01:11:44,829
Follow the wall, discreetly.
He is right in front of you.
984
01:11:55,909 --> 01:11:57,649
- He's here.
- He's fucking alive!
985
01:11:57,840 --> 01:11:59,659
He's right there!
986
01:12:03,119 --> 01:12:06,369
- Let's go.
- No. What do we do about him?
987
01:12:07,250 --> 01:12:09,289
Take him out. You can take him.
988
01:12:10,000 --> 01:12:11,699
You can take him. Come on!
989
01:12:18,289 --> 01:12:21,869
Stan! I'm right here! Stan!
990
01:12:22,329 --> 01:12:23,369
Hello, sir.
991
01:12:24,369 --> 01:12:25,520
No! Easy!
992
01:12:25,720 --> 01:12:28,939
- Who are you?
- No, it's okay. I'm looking for a friend.
993
01:12:29,140 --> 01:12:32,100
- Back off, asshole.
- A little guy with a mustache.
994
01:12:32,300 --> 01:12:33,369
There he is.
995
01:12:34,659 --> 01:12:35,909
Good punch!
996
01:12:40,949 --> 01:12:42,000
I'm here.
997
01:12:50,289 --> 01:12:51,659
Wow! Great take down!
998
01:12:59,409 --> 01:13:00,909
Don't let up!
999
01:13:03,909 --> 01:13:04,909
He's winning!
1000
01:13:08,369 --> 01:13:09,979
Hey, let's go!
1001
01:13:10,180 --> 01:13:11,369
I'm coming.
1002
01:13:17,539 --> 01:13:18,649
Come on.
1003
01:13:18,840 --> 01:13:20,770
Hurry! Get out of there now!
1004
01:13:20,970 --> 01:13:23,409
We're coming out! We're coming.
1005
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Come on!
1006
01:13:26,869 --> 01:13:27,909
Here!
1007
01:13:28,539 --> 01:13:29,789
This way!
1008
01:13:33,449 --> 01:13:35,329
Réda, blow up this door.
1009
01:13:44,829 --> 01:13:45,869
Go hide.
1010
01:13:52,449 --> 01:13:54,539
Yeah! Well done, guys.
1011
01:14:03,539 --> 01:14:05,119
All right, come on!
1012
01:14:08,119 --> 01:14:09,199
We did it!
1013
01:14:12,289 --> 01:14:13,060
Yes!
1014
01:14:13,260 --> 01:14:14,260
Yeah!
1015
01:14:14,300 --> 01:14:15,300
Okay, drive!
1016
01:14:15,829 --> 01:14:16,829
Guys…
1017
01:14:17,329 --> 01:14:18,949
- Guys!
- What?
1018
01:14:20,869 --> 01:14:22,199
Where's the dwarf?
1019
01:14:28,619 --> 01:14:30,060
The dwarf, well, he's…
1020
01:14:30,260 --> 01:14:31,310
He's not…
1021
01:14:31,510 --> 01:14:32,750
The dwarf is…
1022
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
Well…
1023
01:14:36,250 --> 01:14:37,250
What?
1024
01:14:37,869 --> 01:14:40,899
- What?
- You want to leave him there, you asshole?
1025
01:14:41,090 --> 01:14:42,729
- I didn't say that.
- I saw that!
1026
01:14:42,930 --> 01:14:45,399
It doesn't mean anything.
You want to leave him.
1027
01:14:45,590 --> 01:14:47,350
- I saw you!
- It was you!
1028
01:14:47,550 --> 01:14:50,560
- Your eyes were like this...
- No, it was you!
1029
01:14:50,760 --> 01:14:52,560
- You should be ashamed.
- It was you!
1030
01:14:52,760 --> 01:14:55,409
You want to abandon
him, I'm ready to go get him.
1031
01:14:55,750 --> 01:14:59,000
- You want to go?
- Yes, I want to go.
1032
01:15:01,829 --> 01:15:03,329
Then go. We'll wait here.
1033
01:15:07,659 --> 01:15:08,869
Aren't you coming?
1034
01:15:12,079 --> 01:15:13,079
Please?
1035
01:15:15,409 --> 01:15:16,409
Robbie,
1036
01:15:17,039 --> 01:15:18,060
we have a problem.
1037
01:15:18,260 --> 01:15:20,949
I know. We have to
adapt. Plan B, now.
1038
01:15:23,289 --> 01:15:26,449
Brahim, listen to
me very carefully.
1039
01:15:28,199 --> 01:15:29,500
You wait for us here.
1040
01:15:30,079 --> 01:15:32,159
If something goes wrong for us…
1041
01:15:34,119 --> 01:15:35,939
- you run.
- Okay.
1042
01:15:36,140 --> 01:15:38,729
You take my phone
and you call Marissa.
1043
01:15:38,930 --> 01:15:39,689
Okay, Marissa.
1044
01:15:39,890 --> 01:15:42,409
- Can I come with you?
- No.
1045
01:15:47,750 --> 01:15:50,079
They fucking forgot
me, those assholes!
1046
01:15:54,250 --> 01:15:55,500
Motherfucker!
1047
01:15:57,500 --> 01:16:00,289
Go up! We'll take
them from the top!
1048
01:16:04,579 --> 01:16:05,770
Come on!
1049
01:16:05,970 --> 01:16:07,229
Go up!
1050
01:16:07,430 --> 01:16:08,619
Come on!
1051
01:16:14,869 --> 01:16:15,939
Shit, where are we?
1052
01:16:16,140 --> 01:16:19,270
That's where they manufacture
coke. Get out of there!
1053
01:16:19,470 --> 01:16:20,899
- We have to go.
- Open the door!
1054
01:16:21,090 --> 01:16:22,329
Come on.
1055
01:16:25,079 --> 01:16:26,560
Over here!
1056
01:16:26,760 --> 01:16:28,119
Motherfucker!
1057
01:16:30,289 --> 01:16:32,399
- Over there!
- Come on!
1058
01:16:32,590 --> 01:16:35,699
- Shit! We're screwed.
- No, we're fine.
1059
01:16:36,539 --> 01:16:38,699
- It's locked!
- Smash the fucking lock!
1060
01:16:40,409 --> 01:16:43,000
- There are two guys in the stairs.
- No... No!
1061
01:16:45,079 --> 01:16:46,850
Kill them or they're
gonna kill you.
1062
01:16:47,050 --> 01:16:48,229
No, I won't shoot anyone.
1063
01:16:48,430 --> 01:16:51,560
- Goddamn shoot them!- I won't kill them. I won't shoot.
1064
01:16:51,760 --> 01:16:53,020
It's you or them.
1065
01:16:53,220 --> 01:16:54,250
- No!
- Shoot now!
1066
01:17:04,579 --> 01:17:05,579
Fuck.
1067
01:17:07,829 --> 01:17:08,909
We're good.
1068
01:17:09,659 --> 01:17:11,060
We're good, come on!
1069
01:17:11,260 --> 01:17:12,539
Come on!
1070
01:17:13,619 --> 01:17:14,810
I killed people.
1071
01:17:15,010 --> 01:17:18,909
Don't think about it. Remember,
it's only the beginning. On your left.
1072
01:17:19,579 --> 01:17:21,619
- They're here.
- We have no choice.
1073
01:17:24,409 --> 01:17:27,869
Motherfucker!
1074
01:17:28,699 --> 01:17:30,060
Many others are coming!
1075
01:17:30,260 --> 01:17:31,949
Help me!
1076
01:17:37,619 --> 01:17:40,750
- We need more men!
- I see him!
1077
01:17:42,119 --> 01:17:43,369
Shoot them!
1078
01:17:48,579 --> 01:17:50,079
Go, go, go!
1079
01:17:50,829 --> 01:17:51,909
Come on!
1080
01:17:53,409 --> 01:17:55,939
I have more ammo.
Finish him, Tony!
1081
01:17:56,140 --> 01:17:57,140
Let's go.
1082
01:18:01,449 --> 01:18:03,250
Shoot that fucker!
1083
01:18:08,159 --> 01:18:09,869
There he is, behind the door!
1084
01:18:13,500 --> 01:18:14,789
Shit!
1085
01:18:15,869 --> 01:18:17,369
We need backup!
1086
01:18:20,000 --> 01:18:22,159
Surround that motherfucker!
1087
01:18:24,119 --> 01:18:25,539
Your time has...
1088
01:18:28,619 --> 01:18:30,079
Here they come!
1089
01:18:39,289 --> 01:18:40,409
First cage on your left.
1090
01:18:42,449 --> 01:18:44,750
- It's locked.
- Get back. Get back!
1091
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
We're good!
1092
01:18:50,090 --> 01:18:51,090
I got him!
1093
01:18:51,260 --> 01:18:52,770
- Go!
- Come on!
1094
01:18:52,970 --> 01:18:54,909
- Careful, they're coming!
- Wait!
1095
01:18:58,829 --> 01:19:01,350
- I'm out of bullets.
- I know.
1096
01:19:01,550 --> 01:19:02,550
Don't let them breathe!
1097
01:19:02,720 --> 01:19:03,829
- Okay.
- Brother!
1098
01:19:07,829 --> 01:19:09,829
- Come on.
- Wait. I got one too!
1099
01:19:10,500 --> 01:19:11,649
- Come on.
- The last one.
1100
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
It's not a game!
1101
01:19:12,890 --> 01:19:15,079
- You played, I want to play too!
- Let's go!
1102
01:19:25,750 --> 01:19:26,789
Come on!
1103
01:19:28,619 --> 01:19:29,619
This way.
1104
01:19:29,760 --> 01:19:30,770
We're good.
1105
01:19:30,970 --> 01:19:32,149
There's still one man.
1106
01:19:32,340 --> 01:19:33,439
It's over!
1107
01:19:33,640 --> 01:19:35,250
- Guys…
- It's over now.
1108
01:19:40,579 --> 01:19:42,869
- Why aren't you shooting?
- I'm out of ammo.
1109
01:19:46,039 --> 01:19:48,199
- I have a grenade.
- No, that's enough of that.
1110
01:19:50,079 --> 01:19:51,079
What do we do?
1111
01:19:52,449 --> 01:19:53,789
I got it.
1112
01:19:55,659 --> 01:19:56,699
Friend.
1113
01:19:58,250 --> 01:20:01,909
We have two guns, you only
have one. Drop your gun...
1114
01:20:02,789 --> 01:20:05,449
and fight, one on one.
1115
01:20:08,539 --> 01:20:11,750
Okay. At the same time.
1116
01:20:13,699 --> 01:20:15,369
Okay, drop your gun.
1117
01:20:23,199 --> 01:20:24,500
What did you tell him?
1118
01:20:26,869 --> 01:20:30,020
I told him you'd
fight him one on one.
1119
01:20:30,220 --> 01:20:32,020
- You can take him.
- No, together.
1120
01:20:32,220 --> 01:20:35,149
- Gentlemen, I'm here too.
- Okay, we'll do it together.
1121
01:20:35,340 --> 01:20:36,909
Okay, I'll take the winner.
1122
01:20:41,449 --> 01:20:42,449
Okay, come on.
1123
01:20:47,829 --> 01:20:48,829
Beautiful!
1124
01:20:48,970 --> 01:20:51,270
- Did you see that? I knocked him out!
- We'll done!
1125
01:20:51,470 --> 01:20:53,869
We got him. Let's go, come on!
1126
01:20:59,869 --> 01:21:00,689
Come on!
1127
01:21:00,890 --> 01:21:02,149
- Are you okay?
- I'm okay…
1128
01:21:02,340 --> 01:21:03,850
- We have a problem.
- Yeah.
1129
01:21:04,050 --> 01:21:05,399
He has legs.
1130
01:21:05,590 --> 01:21:08,979
- We need another plan. Fast.
- Wait.
1131
01:21:09,180 --> 01:21:10,829
Come on. Kick his legs!
1132
01:21:13,159 --> 01:21:14,159
Okay...
1133
01:21:18,039 --> 01:21:19,250
No...
1134
01:21:21,079 --> 01:21:22,369
Oh yeah.
1135
01:21:24,119 --> 01:21:26,159
- Where is he?
- Come on, get up.
1136
01:21:27,329 --> 01:21:29,159
- Right in front of you.
- Come on.
1137
01:21:35,579 --> 01:21:37,149
- Did I win?
- Sure.
1138
01:21:37,340 --> 01:21:38,600
- You won.
- Good.
1139
01:21:38,800 --> 01:21:40,850
Okay. It's okay, then.
1140
01:21:41,050 --> 01:21:42,850
No, my friend!
1141
01:21:43,050 --> 01:21:44,329
No!
1142
01:21:44,909 --> 01:21:46,399
Calm down.
1143
01:21:46,590 --> 01:21:48,409
Take it... easy.
1144
01:21:52,949 --> 01:21:53,949
Oh, shit!
1145
01:21:58,039 --> 01:21:59,119
Wow! In your face!
1146
01:22:00,789 --> 01:22:02,560
Come on, guys. Let's go!
1147
01:22:02,760 --> 01:22:03,760
Come on!
1148
01:22:03,930 --> 01:22:05,039
Get up, come on!
1149
01:22:13,909 --> 01:22:16,560
Why don't we just
leave the country now?
1150
01:22:16,760 --> 01:22:18,949
We need to finish this
or they'll track us down.
1151
01:22:27,289 --> 01:22:30,199
Hey, guys, do you
copy? I'm losing you.
1152
01:22:32,619 --> 01:22:33,939
Yes, Robbie.
1153
01:22:34,140 --> 01:22:36,350
Well done, guys.
Good luck for the future.
1154
01:22:36,550 --> 01:22:38,520
- Okay.
- The mission is not over,
1155
01:22:38,720 --> 01:22:40,079
you know what you gotta do now.
1156
01:22:41,409 --> 01:22:42,699
Good luck.
1157
01:22:44,619 --> 01:22:47,500
Thank you so much,
Robbie. You are the boss.
1158
01:23:04,079 --> 01:23:06,579
Guys, do you know where we are?
1159
01:23:07,329 --> 01:23:09,949
It's one of Escobar's
houses, I've seen pictures.
1160
01:23:10,699 --> 01:23:12,789
- Okay.
- So that's the final plan.
1161
01:23:40,619 --> 01:23:42,199
Marissa, this is Brahim.
1162
01:23:45,329 --> 01:23:46,329
Sorry.
1163
01:23:48,619 --> 01:23:49,439
Thank you.
1164
01:23:49,640 --> 01:23:50,640
You're welcome.
1165
01:23:52,659 --> 01:23:53,659
Let's go.
1166
01:23:57,829 --> 01:23:59,100
Wow!
1167
01:23:59,300 --> 01:24:03,579
Do you realize all the crazy stuff
that must have happened here?
1168
01:24:04,869 --> 01:24:06,149
Are you ready?
1169
01:24:06,340 --> 01:24:07,449
Yes, almost.
1170
01:24:08,250 --> 01:24:09,500
It's unbelievable.
1171
01:24:14,699 --> 01:24:15,699
Guys...
1172
01:24:17,000 --> 01:24:18,310
there's a secret passage.
1173
01:24:18,510 --> 01:24:19,770
What do you mean?
1174
01:24:19,970 --> 01:24:22,250
I saw it in the
documentary about Escobar.
1175
01:24:23,369 --> 01:24:24,539
Try it.
1176
01:24:36,449 --> 01:24:38,399
Unbelievable. I told you.
1177
01:24:38,590 --> 01:24:39,590
He was a genius.
1178
01:24:39,760 --> 01:24:41,119
A genius.
1179
01:24:42,369 --> 01:24:44,250
It's just a door to the garden.
1180
01:24:53,119 --> 01:24:54,619
- Wow...
- Robbie was right.
1181
01:24:55,699 --> 01:24:57,850
Now, we just need to take off.
1182
01:24:58,050 --> 01:24:59,199
Fucking hell!
1183
01:24:59,869 --> 01:25:03,039
It's El Patrón's helicopter.
Chafik, lend me your phone.
1184
01:25:03,659 --> 01:25:06,619
It still works. Can you fly it?
1185
01:25:08,500 --> 01:25:10,329
I have time to learn.
1186
01:25:12,539 --> 01:25:17,060
I am Pablo Emilio Escobar
Gaviria, and you're the first to find…
1187
01:25:17,260 --> 01:25:18,270
Stop, fuck!
1188
01:25:18,470 --> 01:25:21,729
Stop! Can't you be a
fan of someone else?
1189
01:25:21,930 --> 01:25:24,939
Pablo Escobar, Tony
Montana, they're shit!
1190
01:25:25,140 --> 01:25:27,439
Be a fan of someone
who does good things!
1191
01:25:27,640 --> 01:25:29,270
Why are you so upset?
1192
01:25:29,470 --> 01:25:34,539
What the… Where did I go wrong
with you? What were you thinking?
1193
01:25:35,449 --> 01:25:37,250
Why did you pretend
to be kidnapped?
1194
01:25:38,409 --> 01:25:39,729
You know, it's…
1195
01:25:39,930 --> 01:25:42,060
for the followers...
1196
01:25:42,260 --> 01:25:44,399
To get more fans…
1197
01:25:44,590 --> 01:25:47,770
- To go viral.
- Stop with this viral shit!
1198
01:25:47,970 --> 01:25:50,899
- Stop!
- I didn't think you'd come after me.
1199
01:25:51,090 --> 01:25:52,939
Or that it would be such a mess…
1200
01:25:53,140 --> 01:25:54,579
If I made such a mess,
1201
01:25:55,829 --> 01:25:58,449
it's because the idea of
anything happening to you...
1202
01:25:59,079 --> 01:26:00,409
makes me lose my shit.
1203
01:26:03,119 --> 01:26:04,119
I…
1204
01:26:06,500 --> 01:26:08,000
- I messed up.
- Yeah.
1205
01:26:08,619 --> 01:26:11,039
- I messed up.
- I messed up too.
1206
01:26:13,699 --> 01:26:15,039
Big time.
1207
01:26:17,079 --> 01:26:18,079
I love you, brother.
1208
01:26:23,659 --> 01:26:24,869
I love you too.
1209
01:26:32,000 --> 01:26:33,479
Let's go home.
1210
01:26:33,680 --> 01:26:36,369
I want to go home.
1211
01:26:38,949 --> 01:26:40,539
You sure it's going to be okay?
1212
01:26:42,789 --> 01:26:44,869
We'll find out soon.
1213
01:26:50,409 --> 01:26:51,409
Réda.
1214
01:26:57,289 --> 01:26:58,539
We have a problem.
1215
01:26:59,199 --> 01:27:00,199
What problem?
1216
01:27:02,369 --> 01:27:03,579
What problem?
1217
01:27:11,409 --> 01:27:14,810
I can't promise anything,
but I think I can do it.
1218
01:27:15,010 --> 01:27:17,000
Let's finish this then.
1219
01:27:20,539 --> 01:27:21,810
Let's go.
1220
01:27:22,010 --> 01:27:24,000
- Are you okay?
- Yes, of course.
1221
01:27:25,539 --> 01:27:26,539
Okay, let's go.
1222
01:27:28,750 --> 01:27:30,909
- The house needs to be visible.
- Yeah.
1223
01:27:31,449 --> 01:27:32,449
We're good.
1224
01:27:33,199 --> 01:27:34,199
Ready?
1225
01:27:35,159 --> 01:27:36,159
Okay.
1226
01:27:42,000 --> 01:27:46,409
Boss, we have 16 dead
bodies and the French escaped.
1227
01:27:48,829 --> 01:27:50,000
Boss, look at this.
1228
01:27:55,659 --> 01:27:57,579
You underestimated the French.
1229
01:27:58,250 --> 01:27:59,810
Where are the narcos now?
1230
01:28:00,010 --> 01:28:02,579
You got your asses
kicked by a dwarf!
1231
01:28:04,869 --> 01:28:07,909
I could have finished
this whole thing by myself!
1232
01:28:08,789 --> 01:28:10,979
- Yeah, totally!
- Yeah!
1233
01:28:11,180 --> 01:28:14,399
Let's be clear, we don't
want to hear from you again.
1234
01:28:14,590 --> 01:28:16,869
- That's right!
- Alaikum Salaam, Narcos!
1235
01:28:19,829 --> 01:28:22,000
- Is that the estate of…
- I know!
1236
01:28:23,750 --> 01:28:24,909
Listen up!
1237
01:28:27,699 --> 01:28:30,159
I want every man here with me.
1238
01:28:31,789 --> 01:28:33,270
The whole cartel.
1239
01:28:33,470 --> 01:28:35,149
All the guns.
1240
01:28:35,340 --> 01:28:37,350
I'm going to destroy them.
1241
01:28:37,550 --> 01:28:40,000
- Let's go!
- Go, go!
1242
01:28:55,289 --> 01:28:56,520
Thank you.
1243
01:28:56,720 --> 01:28:57,949
Thanks for everything.
1244
01:28:59,909 --> 01:29:03,479
We don't know each other very
well, but I'm alive thanks to you.
1245
01:29:03,680 --> 01:29:05,159
Thank you very much.
1246
01:29:08,289 --> 01:29:10,289
- Thank you.
- You're welcome.
1247
01:29:11,369 --> 01:29:12,369
Thank you.
1248
01:29:23,250 --> 01:29:24,500
I can't take you with me.
1249
01:29:25,000 --> 01:29:26,789
Take care of her, okay?
1250
01:29:28,539 --> 01:29:29,579
And…
1251
01:29:31,250 --> 01:29:34,500
she doesn't date
clients, but I'm not one...
1252
01:29:35,579 --> 01:29:38,000
and she's not a stripper, so…
1253
01:29:38,619 --> 01:29:40,159
it could have worked between us.
1254
01:29:41,869 --> 01:29:42,869
We'll never know.
1255
01:29:44,500 --> 01:29:45,539
Take care of her.
1256
01:29:51,039 --> 01:29:52,250
Thank you for your help.
1257
01:29:53,789 --> 01:29:55,039
Take care of yourself.
1258
01:29:57,289 --> 01:29:58,289
Goodbye.
1259
01:29:59,659 --> 01:30:00,659
Goodbye.
1260
01:30:11,159 --> 01:30:13,409
Really? Just like
that? At least...
1261
01:30:24,659 --> 01:30:25,659
Good?
1262
01:30:59,409 --> 01:31:03,229
Okay, now that we're in the helicopter,
I'd like to talk about the controls.
1263
01:31:03,430 --> 01:31:06,899
The first one is my left handle
and this is called the collective stick.
1264
01:31:07,090 --> 01:31:09,020
What actually
happens with this one,
1265
01:31:09,220 --> 01:31:12,789
I can raise this collective stick
and lower it back down again…
1266
01:31:25,199 --> 01:31:27,520
- Our friends are here.
- Copy that.
1267
01:31:27,720 --> 01:31:28,720
Starting the engine.
1268
01:31:43,000 --> 01:31:45,369
- I'm ready to go.
- Let's do it.
1269
01:31:57,329 --> 01:31:58,829
Let's go, cover the right side!
1270
01:31:59,329 --> 01:32:01,159
- Let's go!
- Kill them all!
1271
01:32:02,199 --> 01:32:03,199
I want no one alive.
1272
01:32:04,449 --> 01:32:05,939
Take care of them!
1273
01:32:06,140 --> 01:32:07,140
Now!
1274
01:32:09,619 --> 01:32:10,750
Shoot them!
1275
01:32:16,159 --> 01:32:17,289
Let's go!
1276
01:32:20,250 --> 01:32:21,939
You finally found me.
1277
01:32:22,140 --> 01:32:23,329
Come on.
1278
01:32:29,199 --> 01:32:30,659
They can't have gone far!
1279
01:32:38,079 --> 01:32:40,250
- Is Réda coming?
- He's going through the roof.
1280
01:32:43,449 --> 01:32:44,449
Follow them!
1281
01:32:50,500 --> 01:32:51,699
Find him, come on!
1282
01:32:57,750 --> 01:32:58,750
Boss!
1283
01:33:03,909 --> 01:33:07,850
The rotation, on one
horizontal plane, left and right…
1284
01:33:08,050 --> 01:33:09,979
By using my left
and right pedals...
1285
01:33:10,180 --> 01:33:12,270
Réda, they're here!
Hurry, what are you doing?
1286
01:33:12,470 --> 01:33:13,470
Come on!
1287
01:33:22,369 --> 01:33:23,500
I can't come.
1288
01:33:25,500 --> 01:33:27,949
What are you talking
about? Come on, let's go!
1289
01:33:28,579 --> 01:33:29,770
Let's get out of here!
1290
01:33:29,970 --> 01:33:32,439
I can't activate the device
from outside the house.
1291
01:33:32,640 --> 01:33:33,640
What are you saying?
1292
01:33:33,760 --> 01:33:36,439
- Get out of there!
- They're armored walls.
1293
01:33:36,640 --> 01:33:39,689
The signal won't get through,
Escobar did it for his safety.
1294
01:33:39,890 --> 01:33:42,039
I've lured them in here,
as we planned, but…
1295
01:33:43,409 --> 01:33:45,270
I have to blow it
up from the inside.
1296
01:33:45,470 --> 01:33:46,939
I won't leave without you.
1297
01:33:47,140 --> 01:33:49,369
Do you hear me? I
won't leave! Hurry up!
1298
01:33:52,789 --> 01:33:55,500
It's too late. I have no choice.
1299
01:33:56,039 --> 01:33:57,159
Get out of here.
1300
01:33:57,869 --> 01:33:59,329
Get out of here, Stan.
1301
01:34:01,699 --> 01:34:03,699
Stan, just fucking go! Now!
1302
01:34:04,659 --> 01:34:07,750
Listen, if you don't go
now, you're gonna die too.
1303
01:34:16,329 --> 01:34:17,560
Stan, what are you doing?
1304
01:34:17,760 --> 01:34:20,619
Don't fucking do that!
What about Réda?
1305
01:34:21,199 --> 01:34:22,770
Cut the bullshit!
1306
01:34:22,970 --> 01:34:25,000
Stop! What are you doing?
1307
01:34:29,579 --> 01:34:30,729
I want to talk to Brahim.
1308
01:34:30,930 --> 01:34:33,039
Stan, I'm gonna jump!
Why did you take off?
1309
01:34:35,409 --> 01:34:36,500
Stan, stop!
1310
01:34:38,409 --> 01:34:40,329
- Réda!
- Brahim, little brother.
1311
01:34:41,619 --> 01:34:44,229
Brahim, take care of Mom, okay?
1312
01:34:44,430 --> 01:34:46,500
- No...
- Take good care of her.
1313
01:34:48,000 --> 01:34:49,060
And I love you.
1314
01:34:49,260 --> 01:34:51,479
No, Réda, wait! Please!
1315
01:34:51,680 --> 01:34:53,659
Listen to me. Listen, I...
1316
01:34:55,409 --> 01:34:57,649
No, Réda!
1317
01:34:57,840 --> 01:34:59,350
Réda!
1318
01:34:59,550 --> 01:35:01,789
This is bullshit, talk to me!
1319
01:35:03,789 --> 01:35:06,250
Stan! Stan, stop!
1320
01:35:06,829 --> 01:35:08,449
Stan, please!
1321
01:35:09,619 --> 01:35:12,039
- Open up!
- What's going on?
1322
01:35:14,500 --> 01:35:15,750
Stop!
1323
01:35:16,409 --> 01:35:18,329
Stay here, I'll go alone.
1324
01:35:23,079 --> 01:35:25,789
I'll win, you son of a bitch.
1325
01:35:27,699 --> 01:35:28,939
Get up.
1326
01:35:29,140 --> 01:35:31,729
No. You shouldn't
have messed with me.
1327
01:35:31,930 --> 01:35:33,020
Get up!
1328
01:35:33,220 --> 01:35:36,159
Go rot in hell with
fucking Escobar!
1329
01:35:37,039 --> 01:35:38,039
No!
1330
01:35:46,539 --> 01:35:48,000
Réda!
1331
01:36:34,750 --> 01:36:35,750
And voilà.
1332
01:36:36,449 --> 01:36:40,060
That's how three
ordinary street kids
1333
01:36:40,260 --> 01:36:43,619
ended up destroying the
worst cartel in Medellín.
1334
01:36:52,699 --> 01:36:53,829
Okay, let's go!
1335
01:36:54,539 --> 01:36:55,539
Again!
1336
01:36:56,039 --> 01:36:57,039
Good.
1337
01:36:57,220 --> 01:36:59,369
Small jumps, keep
going, come on!
93479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.