All language subtitles for Medellin (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,021 --> 00:00:16,371 We all know incredible stories. 2 00:00:16,571 --> 00:00:20,851 The one I'm about to tell you is definitely the craziest of them all. 3 00:00:23,561 --> 00:00:24,521 Fuck! 4 00:00:25,181 --> 00:00:26,141 Watch out! 5 00:00:35,351 --> 00:00:37,081 - Faster! - I can't go any faster! 6 00:00:37,281 --> 00:00:38,421 We're gonna die! 7 00:00:38,611 --> 00:00:39,561 Turn right, there! 8 00:00:42,891 --> 00:00:44,971 - He's coming back! - We're not gonna make it! 9 00:00:48,101 --> 00:00:50,211 He's gonna shoot! He's gonna shoot! 10 00:00:50,411 --> 00:00:51,561 Motherfucker! 11 00:00:56,681 --> 00:00:59,671 It all started three days ago, with a phone call. 12 00:00:59,861 --> 00:01:00,641 REDA'S GYM 13 00:01:02,721 --> 00:01:05,001 - Yeah, Réda? - Come quick. 14 00:01:05,201 --> 00:01:06,811 No way, I'm working on a car. 15 00:01:11,641 --> 00:01:13,121 Réda is the local big wig. 16 00:01:13,321 --> 00:01:16,931 I've seen him every day for the last 20 years. He's my bro. 17 00:01:17,641 --> 00:01:19,851 He's there for me and I'm there for him. 18 00:01:21,141 --> 00:01:23,581 When my parents died, his family adopted me. 19 00:01:23,781 --> 00:01:25,811 I'm like their third son. 20 00:01:26,391 --> 00:01:27,681 Wait a little bit! 21 00:01:29,601 --> 00:01:32,921 - Wait for the others! - Mom always serves him first! 22 00:01:33,111 --> 00:01:35,541 Réda always wanted to become a boxing champion, 23 00:01:35,741 --> 00:01:38,041 but he never had the guts to fight. 24 00:01:38,241 --> 00:01:41,311 So he trains the kids in a gym that has his picture on the wall. 25 00:01:41,891 --> 00:01:43,391 Stop! 26 00:01:43,971 --> 00:01:45,751 Clap again. Stop! 27 00:01:45,951 --> 00:01:47,041 And he's also my coach. 28 00:01:47,241 --> 00:01:48,751 Do you trust me? 29 00:01:48,951 --> 00:01:50,921 I know this guy. Get up and finish him. 30 00:01:51,111 --> 00:01:52,171 I know you can take him! 31 00:01:52,361 --> 00:01:54,391 And he always gets me in trouble. 32 00:01:56,771 --> 00:01:58,921 The bell didn't ring yet. Let's start over. 33 00:01:59,111 --> 00:02:00,681 I'm talking to you! Let's… 34 00:02:02,311 --> 00:02:03,711 This is his little brother. 35 00:02:03,911 --> 00:02:04,971 Brahim. 36 00:02:05,641 --> 00:02:10,471 He wanted to become an influencer by impersonating his idol, Pablo Escobar. 37 00:02:11,471 --> 00:02:13,961 Which is what got us in this mess. 38 00:02:14,161 --> 00:02:16,681 Hello, guys and girls. I'm Pablito. 39 00:02:17,271 --> 00:02:21,001 {\an8}Our main story is the kidnapping of an influencer in Colombia… 40 00:02:21,201 --> 00:02:22,961 {\an8}…by men from the Medellín cartel… 41 00:02:23,161 --> 00:02:25,671 {\an8}On the internet, he calls himself Pablito… 42 00:02:25,861 --> 00:02:28,581 {\an8}…known for impersonating Pablo Escobar. 43 00:02:28,781 --> 00:02:31,791 {\an8}The Narcos used his social media… 44 00:02:31,991 --> 00:02:34,921 {\an8}…to release this particularly disturbing video. 45 00:02:35,111 --> 00:02:38,001 {\an8}We can't say if he is still alive… 46 00:02:38,201 --> 00:02:39,461 {\an8}The drug traffickers… 47 00:02:39,661 --> 00:02:41,751 {\an8}…haven't demanded any ransom yet. 48 00:02:41,951 --> 00:02:43,921 {\an8}We'll play the footage now. 49 00:02:44,111 --> 00:02:47,331 {\an8}This son of a bitch here is making money talking about Pablo Escobar. 50 00:02:47,531 --> 00:02:49,581 {\an8}- Help me! - He's my boss! 51 00:02:49,781 --> 00:02:51,921 {\an8}Look how he's insulting him with that mustache. 52 00:02:52,111 --> 00:02:55,461 {\an8}Look at his hair, that's unacceptable. We won't tolerate that. 53 00:02:55,661 --> 00:02:59,211 {\an8}We are the cartel of Medellín, money or a slug, motherfucker. Talk then, son. 54 00:02:59,411 --> 00:03:02,541 {\an8}- Talk, boy! - Please, help me! 55 00:03:02,741 --> 00:03:03,921 {\an8}Help me! 56 00:03:04,111 --> 00:03:07,391 {\an8}But the Narcos didn't know Brahim had an older brother, 57 00:03:08,351 --> 00:03:11,001 or that they really pissed him off. 58 00:03:11,201 --> 00:03:14,081 Hey you, are you sparring or smoking hookahs? 59 00:03:14,281 --> 00:03:16,001 Allahu Akbar, you're knocked... 60 00:03:16,201 --> 00:03:18,871 I'm not in the mood, okay? Everybody in the ring! 61 00:03:19,071 --> 00:03:21,251 - Do we look like fools? - No! 62 00:03:21,451 --> 00:03:23,751 - Are we fools? - No! 63 00:03:23,951 --> 00:03:26,961 - Let's show them we French mean business. - Yeah! 64 00:03:27,161 --> 00:03:29,001 - What's going on? - You don't know? 65 00:03:29,201 --> 00:03:31,581 - No. - Some Narcos kidnapped his brother. 66 00:03:31,781 --> 00:03:33,461 - What? - Yeah! Listen! 67 00:03:33,661 --> 00:03:36,711 We're gonna show them that this is not a TV show! 68 00:03:36,911 --> 00:03:38,751 - Yeah! - Are you ready for war? 69 00:03:38,951 --> 00:03:42,541 - Yeah! - We meet at the airport tomorrow. 70 00:03:42,741 --> 00:03:45,291 - Will you guys be there? - Yeah! 71 00:03:45,491 --> 00:03:47,421 - Let's go get my brother! - Yeah! 72 00:03:47,611 --> 00:03:49,721 Tomorrow morning, at the airport! 73 00:03:54,181 --> 00:03:56,891 Réda's plan was as simple as it was insane. 74 00:03:57,721 --> 00:04:00,461 Take a team to raid Colombia 75 00:04:00,661 --> 00:04:04,021 and fight the cartel to bring his brother back. 76 00:04:11,721 --> 00:04:14,171 PARIS AIRPORT 77 00:04:14,361 --> 00:04:15,671 Your attention, please. 78 00:04:15,861 --> 00:04:19,171 Final call for passengers heading to Medellín. 79 00:04:19,361 --> 00:04:22,421 Immediate boarding, gate four. 80 00:04:22,611 --> 00:04:24,431 Those bastards stood us up! 81 00:04:27,851 --> 00:04:30,421 - You can't blame them… - What? What did you say? 82 00:04:30,611 --> 00:04:32,541 - I... - They stood me up. All of them! 83 00:04:32,741 --> 00:04:34,081 Not all of them, gentlemen. 84 00:04:34,281 --> 00:04:35,581 I'm here now. 85 00:04:35,781 --> 00:04:37,251 This is Chafik. 86 00:04:37,451 --> 00:04:39,891 Trust me, everything's gonna be all right. 87 00:04:40,471 --> 00:04:43,891 You may have missed him, but he's also in the boxing club. 88 00:04:44,681 --> 00:04:46,721 This guy is seriously confident. 89 00:04:48,101 --> 00:04:49,791 - What's up? - Hey! 90 00:04:49,991 --> 00:04:52,711 How can you be a dwarf and be so cocky? 91 00:04:52,911 --> 00:04:55,871 I said, hit it harder! Hit it! 92 00:04:56,071 --> 00:04:59,561 But we like him. We've known him since he was little. 93 00:05:00,181 --> 00:05:02,121 - Okay, let's not go. - Let's go. 94 00:05:02,321 --> 00:05:04,041 - What? - We can't go. 95 00:05:04,241 --> 00:05:07,751 - No! Let's go! - Just the two of us against the cartel? 96 00:05:07,951 --> 00:05:10,931 - No, I'm here too. - Yes, the two of us. 97 00:05:11,521 --> 00:05:14,791 These guys are from the streets, but so am I. 98 00:05:14,991 --> 00:05:16,961 They can't mess with me! 99 00:05:17,161 --> 00:05:19,931 - What are you talking about? - Stop bickering! 100 00:05:21,021 --> 00:05:22,291 Follow me, let's go. 101 00:05:22,491 --> 00:05:24,001 - How can you do this to me? - What? 102 00:05:24,201 --> 00:05:26,541 - Let's go. - We've know each other for 30 years. 103 00:05:26,741 --> 00:05:28,921 Are you gonna let me go save Brahim alone? 104 00:05:29,111 --> 00:05:32,211 I think there's another way of getting him out of there. 105 00:05:32,411 --> 00:05:36,891 What other way? By sending a letter to the president? 106 00:05:38,521 --> 00:05:39,521 Fuck! 107 00:05:40,181 --> 00:05:41,391 I'm going! 108 00:05:42,561 --> 00:05:45,211 If I don't go help him, no one will! 109 00:05:45,411 --> 00:05:47,471 - Gentlemen! - He's all alone! 110 00:05:48,061 --> 00:05:50,141 My little brother's life is at stake. 111 00:05:52,311 --> 00:05:53,721 I'll talk to them. 112 00:05:55,851 --> 00:05:57,541 Are you gonna stay calm? 113 00:05:57,741 --> 00:05:59,561 Gentlemen, I'm waiting! 114 00:06:01,221 --> 00:06:04,961 - That's not a clear answer. - Yes! 115 00:06:05,161 --> 00:06:07,621 Of course, he wasn't going to stay calm. 116 00:06:07,821 --> 00:06:10,521 But I wasn't going to let him go alone. 117 00:06:50,851 --> 00:06:51,721 Thank you. 118 00:06:53,681 --> 00:06:55,101 Thank you, sir. 119 00:07:03,721 --> 00:07:06,331 - What's up, bro? Where are you from? - Hello. From France. 120 00:07:06,531 --> 00:07:07,851 - Oh, good evening! - Good evening! 121 00:07:21,021 --> 00:07:22,221 Well… 122 00:07:23,891 --> 00:07:26,171 - Here you go, three rooms. - Thank you. 123 00:07:26,361 --> 00:07:29,581 Between you and me, the Escobar suite is the best one. 124 00:07:29,781 --> 00:07:34,351 - Perfect for the big party you're... - Thank you, but we're not here to party. 125 00:07:35,101 --> 00:07:36,921 - You speak Spanish too? - Yes. 126 00:07:37,111 --> 00:07:42,001 Look, this is my brother. He was in this hotel last week. 127 00:07:42,201 --> 00:07:44,211 - He's weird, right? - Totally. 128 00:07:44,411 --> 00:07:45,771 Do you recognize him? 129 00:07:46,971 --> 00:07:49,811 - Yes, I do. - Do you know anything? 130 00:07:50,471 --> 00:07:52,021 - Where did he go? - Yes... 131 00:07:52,971 --> 00:07:55,181 The bar that's their front... 132 00:07:56,971 --> 00:07:58,561 is the Barraputa. 133 00:07:59,271 --> 00:08:01,061 Barraputa? What's, "Barraputa"? 134 00:08:01,721 --> 00:08:04,851 - It's a strip club. - Yeah? 135 00:08:06,141 --> 00:08:07,621 But it's not for tourists. 136 00:08:07,821 --> 00:08:10,371 He's suggesting tourist bullshit. 137 00:08:10,571 --> 00:08:11,581 Is it dangerous? 138 00:08:11,781 --> 00:08:13,461 Walking tours, restaurants… 139 00:08:13,661 --> 00:08:15,021 Are there dangerous men? 140 00:08:15,851 --> 00:08:18,581 Yes? I have a lead. The Barraputa. 141 00:08:18,781 --> 00:08:20,831 Let's get changed and meet back here. 142 00:08:21,031 --> 00:08:23,621 I'm exhausted and jet lagged. I'm staying in. 143 00:08:23,821 --> 00:08:26,931 - What could Barraputa possibly be? - A bar with whores. 144 00:08:34,181 --> 00:08:37,211 We didn't come here to sleep, we're looking for his brother. 145 00:08:37,411 --> 00:08:38,681 I'm with you. 146 00:08:46,771 --> 00:08:48,791 I don't see a lot of chicks. 147 00:08:48,991 --> 00:08:52,581 - Are we really going in there? - What? Are you scared? 148 00:08:52,781 --> 00:08:53,931 - No… - You're with me. 149 00:08:54,471 --> 00:08:57,541 - Sure, but… - I have a good feeling about tonight. 150 00:08:57,741 --> 00:09:01,251 - Not with that hat, I hope. - Don't talk to me about fashion. 151 00:09:01,451 --> 00:09:03,931 - Okay, let's go. - Come on. 152 00:09:09,771 --> 00:09:12,671 - What's your problem? - Don't start. 153 00:09:12,861 --> 00:09:14,471 How many are you? Three? 154 00:10:02,221 --> 00:10:04,421 If she keeps looking, I'll fall in love. 155 00:10:04,611 --> 00:10:05,851 Are you French? 156 00:10:08,891 --> 00:10:11,141 - You speak French? - A little. 157 00:10:11,851 --> 00:10:13,171 - That's great! - Great! 158 00:10:13,361 --> 00:10:14,711 That's great, yeah. 159 00:10:14,911 --> 00:10:17,601 Can we talk? We have a few questions. 160 00:10:18,181 --> 00:10:21,001 - I'm working. - Of course, she wants… 161 00:10:21,201 --> 00:10:22,961 She's working so… 162 00:10:23,161 --> 00:10:24,541 - Thank you. - Come here. 163 00:10:24,741 --> 00:10:27,421 - Come down here! - Easy, bro. 164 00:10:27,611 --> 00:10:29,671 Please, do you know him? 165 00:10:29,861 --> 00:10:32,791 - Have you seen him? He's my brother. - No. 166 00:10:32,991 --> 00:10:35,681 - That's okay. - I'm gonna get another drink. 167 00:10:36,471 --> 00:10:37,751 Miss? 168 00:10:37,951 --> 00:10:40,501 This is a narcos bar, right? 169 00:10:40,701 --> 00:10:44,041 I want to talk to the men from the Medellín cartel... 170 00:10:44,241 --> 00:10:47,041 No. No one talks about them here. 171 00:10:47,241 --> 00:10:48,791 I can do whatever I want! 172 00:10:48,991 --> 00:10:51,641 You're doing it wrong. Let me handle it. 173 00:10:52,471 --> 00:10:54,141 Excuse me, what's your name? 174 00:10:56,811 --> 00:10:58,141 Cynthia. 175 00:11:01,771 --> 00:11:06,291 Cynthia, we came here because some guys kidnapped his brother. 176 00:11:06,491 --> 00:11:10,601 If you can help us, if you know anything, this is my number and… 177 00:11:11,431 --> 00:11:13,581 maybe we could get a drink later. 178 00:11:13,781 --> 00:11:15,641 I don't date clients. 179 00:11:16,181 --> 00:11:17,371 You can't stay here. 180 00:11:17,571 --> 00:11:20,641 There are less dangerous bars for you. 181 00:11:25,971 --> 00:11:27,001 She's great. 182 00:11:27,201 --> 00:11:29,681 - She said we should leave. - Why? 183 00:11:30,311 --> 00:11:32,711 - Because it's dangerous. - Let's go then. 184 00:11:32,911 --> 00:11:34,791 No. We can get answers here. 185 00:11:34,991 --> 00:11:36,811 - Come on. - No! This is a bad idea. 186 00:11:38,181 --> 00:11:39,771 That's great. 187 00:11:40,851 --> 00:11:42,211 A beer, please. 188 00:11:42,411 --> 00:11:44,371 - These chicks dig me. - Great. 189 00:11:44,571 --> 00:11:47,001 - They want to fuck me. - It's dangerous here. 190 00:11:47,201 --> 00:11:49,601 They offered me some coke. 191 00:11:52,931 --> 00:11:55,001 - And what did you say? - I said no. 192 00:11:55,201 --> 00:11:58,331 - Of course. - Right, that's good. 193 00:11:58,531 --> 00:12:00,501 What would you have said? 194 00:12:00,701 --> 00:12:01,621 - Me? - Yeah. 195 00:12:01,821 --> 00:12:04,541 - No way, are you crazy? - Same. 196 00:12:04,741 --> 00:12:06,581 I don't touch that crap. 197 00:12:06,781 --> 00:12:08,831 But here, it's purer than in France. 198 00:12:09,031 --> 00:12:13,121 - They make it here, so it's all natural. - It's not cut with anything. 199 00:12:13,321 --> 00:12:15,921 - It must be a nice experience. - Right. 200 00:12:16,111 --> 00:12:18,921 What do you mean, "Nice"? Do you want to try it? 201 00:12:19,111 --> 00:12:21,461 Are you insane? I stay away from that. 202 00:12:21,661 --> 00:12:25,721 - It probably costs a fortune. - You're wrong. It's two euros per gram. 203 00:12:27,771 --> 00:12:30,041 - That's cheap. - Even if it were free… 204 00:12:30,241 --> 00:12:32,621 - I meant it's a great deal for its users. - So cool. 205 00:12:32,821 --> 00:12:35,041 - But for us? - Fuck it. 206 00:12:35,241 --> 00:12:38,771 - We're not here to get high on coke. - Good quality, cheap... 207 00:12:43,971 --> 00:12:45,561 Give me some cash, let's do it. 208 00:12:48,971 --> 00:12:52,141 Long live the party! 209 00:13:06,431 --> 00:13:12,391 Dwarf! 210 00:13:16,271 --> 00:13:17,561 THE BOSS 211 00:13:42,061 --> 00:13:45,001 In France, if you know me, I have a lot, a lot of money. 212 00:13:45,201 --> 00:13:46,671 I'm a big drug dealer. 213 00:13:46,861 --> 00:13:50,791 But I need to find some narcos here. Do you know any? 214 00:13:50,991 --> 00:13:53,581 Money is not a problem, I can pay. 215 00:13:53,781 --> 00:13:56,641 Tell me where I can find one. 216 00:14:02,311 --> 00:14:05,001 By pretending to be a big buyer, 217 00:14:05,201 --> 00:14:07,461 Réda had just gotten the answers he needed. 218 00:14:07,661 --> 00:14:11,351 I thought we had just spent the craziest night of our lives… 219 00:14:12,721 --> 00:14:15,681 But what we were about to do was even crazier. 220 00:14:21,561 --> 00:14:25,721 Radio station, "El Bardo," with you all day long. 221 00:14:30,311 --> 00:14:31,521 Go away. 222 00:14:34,351 --> 00:14:35,431 Get lost. 223 00:14:44,641 --> 00:14:45,521 No! 224 00:15:00,391 --> 00:15:01,851 The party! 225 00:15:02,601 --> 00:15:03,891 No! It hurts. 226 00:15:06,021 --> 00:15:07,641 Wow. 227 00:15:21,021 --> 00:15:22,891 I don't feel so good. 228 00:15:24,561 --> 00:15:25,811 How are you feeling? 229 00:15:28,101 --> 00:15:29,351 What's going on? 230 00:15:32,101 --> 00:15:33,501 No, I'm not okay. 231 00:15:33,701 --> 00:15:35,811 I don't know why, but I want to cry. 232 00:15:37,771 --> 00:15:39,471 I want to cry too. 233 00:15:40,521 --> 00:15:42,471 I feel like shit. 234 00:15:44,351 --> 00:15:45,961 - Réda! - I can't stand up! 235 00:15:46,161 --> 00:15:48,541 - Réda, wake up! - My head hurts. 236 00:15:48,741 --> 00:15:50,221 Our heads hurt too. 237 00:15:51,431 --> 00:15:53,541 Guys, I think we're coming down hard. 238 00:15:53,741 --> 00:15:57,081 They say people get really sad the day after using coke. 239 00:15:57,281 --> 00:16:00,021 I have four missed calls from my mother! 240 00:16:00,221 --> 00:16:01,641 No! 241 00:16:05,311 --> 00:16:08,541 - And I didn't even fuck anyone! - What's happening to us? 242 00:16:08,741 --> 00:16:10,581 And I wanted to take a dump. 243 00:16:10,781 --> 00:16:13,891 Me too! I spent the night on the toilet! 244 00:16:14,851 --> 00:16:16,681 Okay, stop. 245 00:16:17,141 --> 00:16:18,331 Guys, 246 00:16:18,531 --> 00:16:21,171 - we'll never use that crap ever again. - No. 247 00:16:21,361 --> 00:16:22,121 Never. 248 00:16:22,321 --> 00:16:25,851 It gave me crazy nightmares, my dreams were nuts! 249 00:16:27,141 --> 00:16:30,331 In my dream, we left this place and stole a car outside. 250 00:16:30,531 --> 00:16:32,081 There's people over there. 251 00:16:32,281 --> 00:16:33,601 - Hurry! - Come on! 252 00:16:35,021 --> 00:16:38,831 Then, you wanted to go to Barraputa and we waited for a narco. 253 00:16:39,031 --> 00:16:40,831 - Wait for me, son. - Him. 254 00:16:41,031 --> 00:16:42,671 He went out and we followed him. 255 00:16:42,861 --> 00:16:43,791 No, he will. Then... 256 00:16:43,991 --> 00:16:47,211 We drove slowly behind him and when we caught up with him… 257 00:16:47,411 --> 00:16:48,621 - You going? - No, you go. 258 00:16:48,821 --> 00:16:51,081 - No. - Yes, I'm your backup. 259 00:16:51,281 --> 00:16:53,331 We fought because we didn't want to go, 260 00:16:53,531 --> 00:16:55,471 then he jumped on him! 261 00:16:56,391 --> 00:17:00,181 Like a flying squirrel! He got him and they both fell! 262 00:17:00,721 --> 00:17:02,431 He started kicking his butt. 263 00:17:03,271 --> 00:17:04,181 Wow! 264 00:17:09,641 --> 00:17:11,021 What? 265 00:17:14,971 --> 00:17:16,961 No! 266 00:17:17,161 --> 00:17:18,021 What's this? 267 00:17:20,271 --> 00:17:21,461 No, fuck… 268 00:17:21,661 --> 00:17:25,081 We really lost our shit. We need to let him go. 269 00:17:25,281 --> 00:17:27,221 - This is over. - No. 270 00:17:27,811 --> 00:17:28,971 On the contrary. 271 00:17:32,391 --> 00:17:34,101 This is only the beginning. 272 00:17:37,721 --> 00:17:39,081 And… action! 273 00:17:39,281 --> 00:17:41,461 Okay, let's talk. Let's talk for real. 274 00:17:41,661 --> 00:17:44,331 You've got one of us. You have my brother. 275 00:17:44,531 --> 00:17:46,501 Well, we have one of you too. 276 00:17:46,701 --> 00:17:48,351 We have a narco. 277 00:17:49,271 --> 00:17:52,291 You think you're hot? We're hot too! 278 00:17:52,491 --> 00:17:54,751 We are dangerous! 279 00:17:54,951 --> 00:17:57,711 So now, let's do an exchange. 280 00:17:57,911 --> 00:18:00,921 An exchange for this guy! 281 00:18:01,111 --> 00:18:03,331 We're not messing around! 282 00:18:03,531 --> 00:18:06,181 I'm not kidding around! I'm serious! Okay? 283 00:18:07,601 --> 00:18:11,291 So, get in touch with us real quick through this guy's account, 284 00:18:11,491 --> 00:18:15,331 on his phone, okay? We won't hurt you. 285 00:18:15,531 --> 00:18:16,561 Ciao. No! 286 00:18:19,431 --> 00:18:21,771 Brahim or bullets. 287 00:18:22,561 --> 00:18:24,271 We watched the show too. 288 00:18:25,061 --> 00:18:26,181 And cut! 289 00:18:27,471 --> 00:18:29,501 - How was I? - Very convincing. 290 00:18:29,701 --> 00:18:32,461 - On the first take. - And you're showing your face? 291 00:18:32,661 --> 00:18:34,961 - What are they gonna do to me? - Right. 292 00:18:35,161 --> 00:18:37,961 We'll share it on his account and then they'll know. 293 00:18:38,161 --> 00:18:41,041 - Let's think about this for a minute. - Too late. 294 00:18:41,241 --> 00:18:42,601 - It's posted. - There you go. 295 00:18:43,181 --> 00:18:44,721 Now, let's do this. 296 00:18:45,311 --> 00:18:46,921 - Show me. - Look. 297 00:18:47,111 --> 00:18:49,121 Okay, let's talk. Let's talk for real. 298 00:18:49,321 --> 00:18:50,711 Hey, I'm really handsome! 299 00:18:50,911 --> 00:18:51,891 You have my brother. 300 00:18:52,521 --> 00:18:55,831 It's Brahim's number. I told you they'd call. 301 00:18:56,031 --> 00:18:58,711 - This is how you have to deal with them. - Okay. 302 00:18:58,911 --> 00:19:01,391 They know they have to respect me. 303 00:19:02,641 --> 00:19:04,171 You finally get it! 304 00:19:04,361 --> 00:19:07,001 Réda? It's Brahim. 305 00:19:07,201 --> 00:19:08,541 Brahim? 306 00:19:08,741 --> 00:19:12,211 - Are you okay? Where are you? - Réda, I just saw the video. 307 00:19:12,411 --> 00:19:15,581 - Why did you do that? - We did it because… 308 00:19:15,781 --> 00:19:17,251 it's our strategy. 309 00:19:17,451 --> 00:19:20,331 I'm gonna tell you something, but don't get upset. 310 00:19:20,531 --> 00:19:21,541 What? 311 00:19:21,741 --> 00:19:24,681 I did all of this to go viral and get more followers. 312 00:19:25,181 --> 00:19:27,121 No one kidnapped me. 313 00:19:27,321 --> 00:19:29,291 Followers? You mean… 314 00:19:29,491 --> 00:19:32,211 No one kidnapped you? What are you talking about? 315 00:19:32,411 --> 00:19:34,831 What is viral? What the… 316 00:19:35,031 --> 00:19:38,461 If you haven't been kidnapped, where are you, asshole? 317 00:19:38,661 --> 00:19:41,291 In Colombia, just not where you are. 318 00:19:41,491 --> 00:19:45,041 Where are you? When I let this guy go, I'm gonna come after you! 319 00:19:45,241 --> 00:19:47,771 They might get to you first. 320 00:19:48,891 --> 00:19:51,791 - Who? - What are you saying? 321 00:19:51,991 --> 00:19:54,421 The guy you kidnapped, 322 00:19:54,611 --> 00:19:57,291 is Don Nacho, he's El Diablo's son. 323 00:19:57,491 --> 00:20:00,721 The most dangerous narco in all Colombia. 324 00:20:06,021 --> 00:20:07,041 He's the son… 325 00:20:07,241 --> 00:20:08,831 We're so screwed. 326 00:20:09,031 --> 00:20:10,561 That's why he's laughing. 327 00:20:11,391 --> 00:20:12,971 Réda? Are you mad? 328 00:20:13,391 --> 00:20:14,271 Réda! 329 00:20:17,771 --> 00:20:19,121 Brothers! 330 00:20:19,321 --> 00:20:22,751 This is what happens when someone lies to me. 331 00:20:22,951 --> 00:20:26,171 When someone doesn't follow my orders. 332 00:20:26,361 --> 00:20:29,641 When someone disrespects me. 333 00:20:33,221 --> 00:20:34,721 But I'm in a good mood. 334 00:20:36,271 --> 00:20:40,771 Which one of you wants to apologize so I don't shoot him? 335 00:20:44,891 --> 00:20:46,521 You're right, boss. 336 00:20:47,681 --> 00:20:51,021 We messed up, but I promise it won't happen again. 337 00:20:51,521 --> 00:20:52,641 Forgive us. 338 00:20:54,101 --> 00:20:57,641 Apology accepted, brothers. 339 00:21:02,101 --> 00:21:03,521 You are like sons to me. 340 00:21:14,601 --> 00:21:16,141 Boss, this is important. 341 00:21:22,561 --> 00:21:24,791 Okay, let's talk. Let's talk for real. 342 00:21:24,991 --> 00:21:27,921 You've got one of us. You have my brother. 343 00:21:28,111 --> 00:21:29,871 Well, we have one of you too. 344 00:21:30,071 --> 00:21:31,891 We have a narco. 345 00:21:32,561 --> 00:21:35,581 You think you're hot? We're hot too! 346 00:21:35,781 --> 00:21:37,851 We are dangerous! 347 00:21:42,561 --> 00:21:44,961 Mr. Nacho, I got you some coffee. 348 00:21:45,161 --> 00:21:47,171 I don't know if you prefer that or tea. 349 00:21:47,361 --> 00:21:50,721 I also ordered some pastries. Apparently, they're pretty good. 350 00:21:53,601 --> 00:21:55,081 "Coffee." Son of a bitch! 351 00:21:55,281 --> 00:21:56,961 Hey! He's insulting you. 352 00:21:57,161 --> 00:22:00,421 - Shut him up! - They're gonna kill you, motherfucker! 353 00:22:00,611 --> 00:22:02,541 - I'm gonna... - Okay, I got it. 354 00:22:02,741 --> 00:22:05,221 Shut up already! Shut your mouth! 355 00:22:08,141 --> 00:22:09,291 DAD 356 00:22:09,491 --> 00:22:11,141 Guys, "Dad." 357 00:22:12,771 --> 00:22:13,811 It's his father. 358 00:22:16,221 --> 00:22:19,171 - Maybe I should answer it. - What? You think I'm scared? 359 00:22:19,361 --> 00:22:21,461 No, but you could lose your temper. 360 00:22:21,661 --> 00:22:24,921 Listen, they're not the local kids you can yell at. 361 00:22:25,111 --> 00:22:27,751 - I don't yell at kids. - Okay. Fine, whatever. 362 00:22:27,951 --> 00:22:29,581 I'll handle this. 363 00:22:29,781 --> 00:22:32,581 - We'll do it together. - I'm not upset. 364 00:22:32,781 --> 00:22:34,391 - Okay, fine. - Good. 365 00:22:34,971 --> 00:22:36,331 There, smile. 366 00:22:36,531 --> 00:22:37,751 Go ahead. Stay calm. 367 00:22:37,951 --> 00:22:40,501 Hello, sir. How are you doing? 368 00:22:40,701 --> 00:22:41,771 Great. 369 00:22:42,721 --> 00:22:44,751 Listen to me very carefully. 370 00:22:44,951 --> 00:22:46,371 Yes, we're listening. 371 00:22:46,571 --> 00:22:50,421 I don't know who you are, but I'm gonna find you and you'll pay. 372 00:22:50,611 --> 00:22:52,581 That's the problem we're having! 373 00:22:52,781 --> 00:22:54,671 Sure, but we can sort this out. 374 00:22:54,861 --> 00:22:57,961 Let's have a chat, this isn't a problem! 375 00:22:58,161 --> 00:23:00,081 - It's no big deal. - No big deal. 376 00:23:00,281 --> 00:23:03,851 Listen to me, you tiny piece of French shit. 377 00:23:04,471 --> 00:23:07,331 - Don't call me, "Shit." - He has a right to be angry. 378 00:23:07,531 --> 00:23:10,291 Sure, he does. But still, he can't call me that. 379 00:23:10,491 --> 00:23:13,931 I'm gonna find you and you're gonna pay. 380 00:23:14,771 --> 00:23:16,371 You're gonna die. 381 00:23:16,571 --> 00:23:18,001 What? 382 00:23:18,201 --> 00:23:20,001 - No! Don't! - I'm gonna die? 383 00:23:20,201 --> 00:23:22,291 - Who do you think you are? - No! Stop! 384 00:23:22,491 --> 00:23:26,081 - You can't talk to me like that! - Stay calm! You said you'd be calm. 385 00:23:26,281 --> 00:23:28,621 Calm down! He has a right to be angry! 386 00:23:28,821 --> 00:23:31,251 Son of a bitch, you can't talk to me like this! 387 00:23:31,451 --> 00:23:33,461 Hey, asshole! 388 00:23:33,661 --> 00:23:35,251 I don't speak French! 389 00:23:35,451 --> 00:23:38,171 I have a lot of friends in Colombia! 390 00:23:38,361 --> 00:23:40,831 I know everybody in Colombia, asshole! 391 00:23:41,031 --> 00:23:42,871 And I have your son! 392 00:23:43,071 --> 00:23:45,521 That useless son of yours! Fuck! 393 00:23:52,021 --> 00:23:54,101 - "That useless son of yours." - Yeah. 394 00:23:55,681 --> 00:23:59,541 - You were supposed to stay calm. - I did, but he was very rude. 395 00:23:59,741 --> 00:24:02,121 Of course he was! You kidnapped his son! 396 00:24:02,321 --> 00:24:04,621 Even if I did, he shouldn't be rude to me! 397 00:24:04,821 --> 00:24:07,371 Okay, gentlemen, let's keep a clear head. 398 00:24:07,571 --> 00:24:11,081 - There, we need a clear head. Yes. - So you have all the answers? 399 00:24:11,281 --> 00:24:12,601 Then what do we do now? 400 00:24:13,721 --> 00:24:16,271 - We get Brahim and we go home. - That easy? 401 00:24:16,681 --> 00:24:17,501 No problem. 402 00:24:17,701 --> 00:24:19,391 - Did you forget something? - What? 403 00:24:20,431 --> 00:24:21,971 What do we do with him? 404 00:24:22,891 --> 00:24:24,371 If you ask me, 405 00:24:24,571 --> 00:24:27,171 - we should let him go once we get Brahim. - Yeah? 406 00:24:27,361 --> 00:24:29,461 So we drive around with a gagged narco? 407 00:24:29,661 --> 00:24:33,461 - He's gonna say that we kidnapped him. - Exactly. 408 00:24:33,661 --> 00:24:34,641 Then what do we do? 409 00:24:35,431 --> 00:24:36,851 - Sorry, excuse me. - What? 410 00:24:37,471 --> 00:24:38,681 No! 411 00:24:41,271 --> 00:24:42,211 That's great. 412 00:24:42,411 --> 00:24:43,751 Really great. 413 00:24:43,951 --> 00:24:45,641 - I have a plan. - You have a plan? 414 00:24:46,561 --> 00:24:48,001 We can't stay here. 415 00:24:48,201 --> 00:24:50,431 - Where is the car? - Down there. Hurry! 416 00:24:52,471 --> 00:24:54,371 He drank too much! He's drunk! 417 00:24:54,571 --> 00:24:55,791 Hurry up before they spot us! 418 00:24:55,991 --> 00:24:56,971 Open the trunk. 419 00:24:59,351 --> 00:25:00,351 Get in there. 420 00:25:07,431 --> 00:25:10,811 - The legs don't fit. - Push them in! We can't cut them off! 421 00:25:11,431 --> 00:25:12,391 Come on! 422 00:25:15,431 --> 00:25:19,101 - Did Brahim send you the address? - It's three hours away. Let's go. 423 00:25:21,521 --> 00:25:23,371 - Don't talk to me like that. - What? 424 00:25:23,571 --> 00:25:25,501 You're a crappy operations leader. 425 00:25:25,701 --> 00:25:28,121 - I'm letting you drive, aren't I? - What? 426 00:25:28,321 --> 00:25:30,121 - Yeah! - You don't know how to drive! 427 00:25:30,321 --> 00:25:32,251 - You don't have a license! - Shut up! 428 00:25:32,451 --> 00:25:35,791 - Just start the car and shut up! - No. 429 00:25:35,991 --> 00:25:37,171 - Come on! - No. 430 00:25:37,361 --> 00:25:39,791 - You're really busting my… - Guys, please. 431 00:25:39,991 --> 00:25:42,851 We're all nervous, but it's all going to be fine. 432 00:25:46,721 --> 00:25:50,141 - Can you start the car, please? - That's better. I like that. 433 00:25:55,891 --> 00:25:56,851 Watch out! 434 00:26:01,681 --> 00:26:02,831 Okay, hold on. 435 00:26:03,031 --> 00:26:05,211 - What are you... - I don't have a choice. 436 00:26:05,411 --> 00:26:06,641 What are you doing? 437 00:26:20,641 --> 00:26:21,931 Fuck! 438 00:26:28,221 --> 00:26:29,061 Faster! 439 00:26:45,601 --> 00:26:46,601 Watch out! 440 00:26:53,061 --> 00:26:54,221 The bike! 441 00:26:58,521 --> 00:27:00,061 There, go left! Go left! 442 00:27:13,101 --> 00:27:14,561 - Red light! - I know! 443 00:27:21,891 --> 00:27:22,891 No! 444 00:27:28,811 --> 00:27:30,221 They're catching up! 445 00:27:31,141 --> 00:27:32,931 - Watch out! They're here! - I know! 446 00:27:37,561 --> 00:27:39,021 - Faster! - I can't go any faster! 447 00:27:40,931 --> 00:27:42,141 Push him out! 448 00:27:50,641 --> 00:27:51,681 We're gonna die! 449 00:27:57,141 --> 00:27:58,211 Hey! 450 00:27:58,411 --> 00:27:59,851 We're not gonna make it. 451 00:28:02,271 --> 00:28:03,081 He's gonna shoot! 452 00:28:03,281 --> 00:28:04,851 - Motherfucker! - He's here! 453 00:28:17,851 --> 00:28:19,471 Wow! That was so cool! 454 00:28:21,181 --> 00:28:22,141 Come on! 455 00:28:45,971 --> 00:28:48,181 They're gonna catch up on the highway. 456 00:29:17,721 --> 00:29:19,581 It's fine, we're gonna make it. 457 00:29:19,781 --> 00:29:21,001 I know what I'm doing. 458 00:29:21,201 --> 00:29:23,501 What? I hope it's not what I'm thinking. 459 00:29:23,701 --> 00:29:28,421 - I saw this on the internet, it fits! - We all did, moron! That was a fake! 460 00:29:28,611 --> 00:29:30,041 - A fake? - Yeah! 461 00:29:30,241 --> 00:29:31,581 - We can do it. - It was fake! 462 00:29:31,781 --> 00:29:34,081 - We'll make it. - Let's check the video. 463 00:29:34,281 --> 00:29:35,041 - Come on! - No! 464 00:29:35,241 --> 00:29:36,671 - We won't make it! - We will! 465 00:29:36,861 --> 00:29:38,081 - We won't! - We will! 466 00:29:38,281 --> 00:29:39,311 It's a fake. 467 00:29:52,141 --> 00:29:53,931 We made it! It worked! 468 00:29:54,721 --> 00:29:56,521 - I told you. - Fuck. 469 00:30:08,351 --> 00:30:10,391 - Look. That's it! - Yeah! 470 00:30:12,601 --> 00:30:15,081 - We did it! - What do we do now? 471 00:30:15,281 --> 00:30:16,601 We do this! 472 00:30:17,891 --> 00:30:19,641 No! 473 00:30:33,101 --> 00:30:35,461 A Colombian number, it must be the stripper. 474 00:30:35,661 --> 00:30:37,791 - Hang up. - Why? 475 00:30:37,991 --> 00:30:40,681 Don't you get it? She's with the narcos. 476 00:30:41,351 --> 00:30:42,351 No way. 477 00:30:42,931 --> 00:30:43,931 It's Brahim. 478 00:30:44,601 --> 00:30:47,141 - Réda? - We're on our way, we'll be there soon. 479 00:30:49,891 --> 00:30:52,501 Too late, they're outside the hotel. 480 00:30:52,701 --> 00:30:53,871 We got him! 481 00:30:54,071 --> 00:30:55,371 Let's go, guys! 482 00:30:55,571 --> 00:30:58,371 - Hold on! - I told you, they're outside the hotel! 483 00:30:58,571 --> 00:31:01,251 Get out of your room, they know which one it is! 484 00:31:01,451 --> 00:31:02,561 We're on our way! 485 00:31:05,771 --> 00:31:08,711 - I'll take the stairs! - Go that way, we'll go this way. 486 00:31:08,911 --> 00:31:10,721 Block the exits! 487 00:31:13,021 --> 00:31:15,291 - Fuck, they're coming up! - Get out of there! 488 00:31:15,491 --> 00:31:16,331 Take the stairs! 489 00:31:16,531 --> 00:31:18,291 Come on, hurry up! 490 00:31:18,491 --> 00:31:20,921 - There he is! - They're using the stairs. 491 00:31:21,111 --> 00:31:24,851 - They saw me, I'm screwed! - Let's go! Hurry up! 492 00:31:32,101 --> 00:31:34,081 - No… - We'll be fine! 493 00:31:34,281 --> 00:31:35,471 No! 494 00:31:40,061 --> 00:31:42,141 - We got him! Over here! - Let's go! 495 00:31:46,351 --> 00:31:47,671 After that son of a bitch! 496 00:31:47,861 --> 00:31:48,851 Fuck! 497 00:31:50,221 --> 00:31:52,671 Brahim! Open the door! 498 00:31:52,861 --> 00:31:55,711 - Try all the doors! - They're closed. 499 00:31:55,911 --> 00:31:59,391 Try again, keep trying! Keep trying, Brahim! 500 00:32:01,891 --> 00:32:02,791 Fuck! 501 00:32:02,991 --> 00:32:06,041 - Come on! - We got him! 502 00:32:06,241 --> 00:32:07,271 This way! 503 00:32:10,891 --> 00:32:13,211 Hey, he's over here! 504 00:32:13,411 --> 00:32:15,061 He's here, come on! 505 00:32:28,141 --> 00:32:29,171 Open the door! 506 00:32:29,361 --> 00:32:31,471 - Knock it down! - Open up, bitch! 507 00:32:33,971 --> 00:32:37,121 - Come out here, you son of a bitch! - Break down the door! 508 00:32:37,321 --> 00:32:38,721 Open up, asshole! 509 00:32:40,221 --> 00:32:41,641 I don't have a choice. 510 00:32:42,351 --> 00:32:44,271 - I don't have a choice! - Get him! 511 00:32:49,431 --> 00:32:50,471 What's going on? 512 00:32:51,391 --> 00:32:52,811 He jumped out of a window? 513 00:32:56,271 --> 00:32:58,751 - Brahim, are you okay? - Yes, I'm fine. 514 00:32:58,951 --> 00:33:01,751 - I just ate shit, but I'm out. - Get out of there! 515 00:33:01,951 --> 00:33:05,291 Stay on the phone, we'll be there in ten minutes. Okay? 516 00:33:05,491 --> 00:33:07,601 I found a way out. I'm getting out! 517 00:33:08,391 --> 00:33:10,101 I'm gonna get… 518 00:33:11,721 --> 00:33:12,501 Done! 519 00:33:12,701 --> 00:33:16,171 - We warned you, asshole. - He's knocked out. 520 00:33:16,361 --> 00:33:17,311 Shit! 521 00:33:31,641 --> 00:33:34,061 I'll give you water, but keep quiet. Okay? 522 00:33:43,311 --> 00:33:44,771 - I'm gonna kill you... - No. 523 00:33:48,681 --> 00:33:50,221 Fuck, Stan. 524 00:33:53,891 --> 00:33:55,021 Play it. 525 00:34:01,851 --> 00:34:04,081 Look where your brother is. 526 00:34:04,281 --> 00:34:08,961 Give me my son back or the dogs will rip him apart! 527 00:34:09,161 --> 00:34:15,061 Stop! Stop! Stop, come on! Please, don't hurt me, please! 528 00:34:16,641 --> 00:34:18,121 No, fuck! 529 00:34:18,321 --> 00:34:21,931 Now, gentlemen, I have to admit that we are screwed. 530 00:34:22,811 --> 00:34:24,181 Réda! 531 00:34:25,681 --> 00:34:26,851 Fuck… 532 00:34:27,681 --> 00:34:31,101 Call them back and tell them exactly what I tell you, okay? 533 00:34:32,021 --> 00:34:32,891 No. 534 00:34:35,851 --> 00:34:38,621 - I have a better idea. - No, I'm sure you don't. 535 00:34:38,821 --> 00:34:40,431 Yes, I do. 536 00:35:11,351 --> 00:35:14,641 I don't think your friends understand how serious I am. 537 00:35:16,021 --> 00:35:18,521 Go ahead. Piece of shit. 538 00:35:22,391 --> 00:35:24,351 Stop! 539 00:35:26,431 --> 00:35:28,431 No! Let me go! 540 00:35:29,931 --> 00:35:31,751 Stop! 541 00:35:31,951 --> 00:35:34,541 So, you want to feed my brother to your dogs? 542 00:35:34,741 --> 00:35:37,811 Okay, then I'll feed your son to the sharks. 543 00:35:38,641 --> 00:35:40,471 My dad's gonna kill you, asshole! 544 00:35:41,101 --> 00:35:42,871 Sharks, moron! 545 00:35:43,071 --> 00:35:44,711 Dad! Hey! 546 00:35:44,911 --> 00:35:46,351 Stop! 547 00:35:50,391 --> 00:35:51,751 Son of a bitch! 548 00:35:51,951 --> 00:35:54,871 Yeah, whatever. So, what do we do now? 549 00:35:55,071 --> 00:35:59,221 - Wanna do an exchange? - You piece of shit, I'm gonna kill you! 550 00:35:59,811 --> 00:36:03,041 Get him back on the boat! 551 00:36:03,241 --> 00:36:05,891 It's up to you, but hurry up. 552 00:36:06,561 --> 00:36:07,561 Chafik. 553 00:36:10,851 --> 00:36:14,621 Okay! We'll do an exchange. 554 00:36:14,821 --> 00:36:17,351 There you go! Now you're being reasonable! 555 00:36:20,471 --> 00:36:21,561 Unbelievable… 556 00:36:24,641 --> 00:36:27,431 Guys, there are things here! Get me out of here! 557 00:36:35,891 --> 00:36:36,851 Hey! 558 00:36:37,561 --> 00:36:39,061 A shark! Help me! 559 00:36:40,391 --> 00:36:41,291 Help me! 560 00:36:41,491 --> 00:36:42,541 There's a shark! 561 00:36:42,741 --> 00:36:43,581 I'm on the phone. 562 00:36:43,781 --> 00:36:45,421 I'm warning you… 563 00:36:45,611 --> 00:36:48,001 If there's even one hair missing… 564 00:36:48,201 --> 00:36:49,601 A big one's behind him. 565 00:36:50,271 --> 00:36:53,461 - He'll be fine, I promise. - There's… 566 00:36:53,661 --> 00:36:55,421 Nothing will happen to him! 567 00:36:55,611 --> 00:36:56,641 Shut up! Ciao. 568 00:36:59,141 --> 00:37:01,711 We have to get him out, a big one is coming. 569 00:37:01,911 --> 00:37:02,891 - Fuck! - Help me! 570 00:37:04,891 --> 00:37:07,771 - Come! - Come on! 571 00:37:09,221 --> 00:37:10,971 - Why didn't you tell me? - I did! 572 00:37:13,561 --> 00:37:14,431 Crawl! 573 00:37:15,431 --> 00:37:18,041 - Fuck, he can't swim! - Swim, faster! 574 00:37:18,241 --> 00:37:21,211 - Help me! - It's coming straight at him! 575 00:37:21,411 --> 00:37:23,041 - Jesus! - Help me! 576 00:37:23,241 --> 00:37:24,961 - Come on! - Hurry up! 577 00:37:25,161 --> 00:37:26,371 - Swim! - Come on! 578 00:37:26,571 --> 00:37:28,101 Come on, hurry! 579 00:37:28,891 --> 00:37:30,641 - Come on! - Come on! 580 00:37:39,061 --> 00:37:40,811 That was really close! 581 00:37:41,811 --> 00:37:43,431 That was close! 582 00:37:46,641 --> 00:37:48,891 What's wrong? What's going on? 583 00:38:00,601 --> 00:38:02,471 We could say it wasn't our fault. 584 00:38:06,021 --> 00:38:07,171 I don't know... 585 00:38:07,361 --> 00:38:08,851 Should we stop the bleeding? 586 00:38:09,641 --> 00:38:11,601 - Yes, on both legs. - Right. 587 00:38:12,181 --> 00:38:14,621 The closest hospital is 30 kilometers away. 588 00:38:14,821 --> 00:38:18,101 - He won't make it. Anything closer? - A vet. 589 00:38:18,601 --> 00:38:19,771 - A vet? - Yes! 590 00:38:30,771 --> 00:38:33,171 Sir, it's an emergency! 591 00:38:33,361 --> 00:38:35,081 We're closed. 592 00:38:35,281 --> 00:38:37,621 He was bitten by a shark. Please, he's gonna die! 593 00:38:37,821 --> 00:38:39,371 - No, but I have to go eat. - Come on! 594 00:38:39,571 --> 00:38:40,971 I have to go. I'm closing. 595 00:38:41,771 --> 00:38:44,121 No! This is a vet clinic! 596 00:38:44,321 --> 00:38:47,541 - This is not... - Open the door, please! 597 00:38:47,741 --> 00:38:49,331 - No! - Open! 598 00:38:49,531 --> 00:38:51,501 This is a vet… 599 00:38:51,701 --> 00:38:53,711 Hello, I'm Bernardo Gutiérrez, 600 00:38:53,911 --> 00:38:56,921 I'm a veterinarian and animal lover. 601 00:38:57,111 --> 00:38:59,081 And today, I'd like to recommend 602 00:38:59,281 --> 00:39:02,291 the best kibble with the best vitamins! 603 00:39:02,491 --> 00:39:03,521 THE KIBBLE 604 00:39:08,641 --> 00:39:12,871 Delicious, amazing, exquisite and very nutritious… 605 00:39:13,071 --> 00:39:15,831 High in magnesium, high in zinc, high in vitamins. 606 00:39:16,031 --> 00:39:19,021 Vitamins! A lot of vitamins! 607 00:39:22,311 --> 00:39:26,101 He wants to do the exchange tomorrow, in the old Medellín cemetery. 608 00:39:27,931 --> 00:39:28,851 Great. 609 00:39:30,721 --> 00:39:33,081 We'll exchange Brahim for half his son? 610 00:39:33,281 --> 00:39:35,041 They don't know half is missing. 611 00:39:35,241 --> 00:39:37,221 They're gonna notice pretty quick. 612 00:39:40,271 --> 00:39:41,971 Let me get some rest, please. 613 00:39:54,601 --> 00:39:55,421 Hello? 614 00:39:55,611 --> 00:39:58,041 This is Cynthia from Barraputa, what have you done? 615 00:39:58,241 --> 00:40:01,641 - I still don't speak Spanish. - Did you kidnap a man? 616 00:40:03,851 --> 00:40:05,501 I didn't, but my friend… 617 00:40:05,701 --> 00:40:08,811 Are you insane? Why did you do that? 618 00:40:09,391 --> 00:40:12,041 To exchange him for his brother, I told you. 619 00:40:12,241 --> 00:40:15,181 Exchange him? Who have you been talking to? 620 00:40:15,971 --> 00:40:18,141 - His father. - His father? 621 00:40:18,811 --> 00:40:20,081 You spoke to his father? 622 00:40:20,281 --> 00:40:22,431 - When is the exchange? - Tomorrow. 623 00:40:23,681 --> 00:40:25,711 - Where? - At the old Medellín cemetery. 624 00:40:25,911 --> 00:40:28,561 Why do you want to know? And why are you upset? 625 00:40:29,811 --> 00:40:30,681 Hello? 626 00:40:36,101 --> 00:40:37,771 We'll be there in ten minutes. 627 00:40:41,931 --> 00:40:44,181 I know where El Diablo will be tomorrow. 628 00:41:17,891 --> 00:41:18,811 Hey, there. 629 00:41:22,931 --> 00:41:24,851 Why are you all alone in a cage? 630 00:41:38,271 --> 00:41:40,791 Hey, can you translate this for me? 631 00:41:40,991 --> 00:41:42,721 - Fuck, I'm sleeping. - Please. 632 00:41:46,101 --> 00:41:49,211 They're gonna put this dog down, she was abandoned. 633 00:41:49,411 --> 00:41:50,351 Sir. 634 00:41:53,391 --> 00:41:54,561 How is he? 635 00:41:55,971 --> 00:41:58,751 - I've ligatured the arteries... - Okay. 636 00:41:58,951 --> 00:42:01,461 - ...and bandaged what's left of his legs. - Yes. 637 00:42:01,661 --> 00:42:03,041 But he lost a lot of blood. 638 00:42:03,241 --> 00:42:06,971 If he doesn't get a transfusion quickly, he's gonna die. 639 00:42:07,771 --> 00:42:09,961 He needs blood or he will die. 640 00:42:10,161 --> 00:42:12,681 Blood? Where can we find blood? 641 00:42:14,141 --> 00:42:15,391 - Maybe… - No. 642 00:42:16,021 --> 00:42:19,751 I would love to, but I've donated a lot lately, 643 00:42:19,951 --> 00:42:22,211 - so I can't do it. - Okay. 644 00:42:22,411 --> 00:42:24,041 And you? You look full of blood. 645 00:42:24,241 --> 00:42:25,271 - Me? - Yes, well… 646 00:42:26,681 --> 00:42:30,831 I've had a lot of unprotected sex, that wouldn't help. 647 00:42:31,031 --> 00:42:32,581 - I mean… - Yeah? 648 00:42:32,781 --> 00:42:35,371 - It's not that I don't… - Don't worry, gentlemen. 649 00:42:35,571 --> 00:42:38,461 I'm a universal donor. I'll save that man's life. 650 00:42:38,661 --> 00:42:39,681 What? 651 00:42:40,391 --> 00:42:42,371 - That's great. - Of course. 652 00:42:42,571 --> 00:42:44,431 Doctor, let's not waste time. 653 00:42:53,471 --> 00:42:54,391 I got it. 654 00:42:56,431 --> 00:42:58,621 He looks like an empty Capri Sun. 655 00:42:58,821 --> 00:43:00,641 - That's it! - Right? 656 00:43:01,141 --> 00:43:02,121 Enough... 657 00:43:02,321 --> 00:43:04,421 I don't think he'll make it. 658 00:43:04,611 --> 00:43:07,061 - Who, him? - No, him! 659 00:43:07,971 --> 00:43:10,291 He's a small man, but he's strong. 660 00:43:10,491 --> 00:43:13,431 No. Enough… Empty. 661 00:43:14,601 --> 00:43:17,391 - Five more minutes, please. - Sons of bitches! 662 00:43:26,181 --> 00:43:29,041 - Shit. - There. Help me. Those men chose me-- 663 00:43:29,241 --> 00:43:30,211 He's ratting us out. 664 00:43:30,411 --> 00:43:33,421 - Help me! They fed me to the sharks. - No! 665 00:43:33,611 --> 00:43:34,671 Yes! 666 00:43:34,861 --> 00:43:36,831 - No. Wait a minute. - What's going on? 667 00:43:37,031 --> 00:43:39,291 - They had me swimming for my life! - No! 668 00:43:39,491 --> 00:43:40,351 And then... 669 00:43:43,271 --> 00:43:44,561 Assholes… 670 00:43:47,021 --> 00:43:49,921 Are you sure he's your friend? 671 00:43:50,111 --> 00:43:51,251 Of course he is! 672 00:43:51,451 --> 00:43:52,371 An old friend. 673 00:43:52,571 --> 00:43:54,421 - Yes, an old friend! - Right... 674 00:43:54,611 --> 00:43:56,211 - We have to go. - Okay. 675 00:43:56,411 --> 00:43:59,081 - No. I'm not... - Yes. Thank you, sir! 676 00:43:59,281 --> 00:44:00,431 Grab the meds! 677 00:44:05,271 --> 00:44:07,181 He's just as heavy when he's empty. 678 00:44:08,391 --> 00:44:09,391 Come on! 679 00:44:19,101 --> 00:44:20,681 He fits perfectly now. 680 00:44:23,811 --> 00:44:25,771 I don't feel good. I need to eat. 681 00:44:37,101 --> 00:44:37,971 No! 682 00:44:42,641 --> 00:44:45,331 - Why'd you bring her? - They were gonna kill her. 683 00:44:45,531 --> 00:44:48,221 - Get her out of here. - She won't hurt you. 684 00:45:25,851 --> 00:45:27,061 You remember the plan? 685 00:45:27,931 --> 00:45:29,521 Yes, but tell me again. 686 00:45:30,101 --> 00:45:32,721 - I'll confirm that Brahim's in the car. - Right. 687 00:45:33,471 --> 00:45:36,371 I'll come back and they'll send a guy to do the same. 688 00:45:36,571 --> 00:45:39,391 We exchange keys and we leave in their car. 689 00:45:40,101 --> 00:45:41,311 It's gonna work. 690 00:45:42,601 --> 00:45:44,251 - Yeah, I mean… - It's gonna work. 691 00:45:44,451 --> 00:45:45,931 Yeah, okay. 692 00:46:00,351 --> 00:46:01,621 Don't do anything crazy. 693 00:46:01,821 --> 00:46:04,601 - My friend's watching you. - You're gonna die anyway. 694 00:46:21,351 --> 00:46:23,461 - Are you okay? - I'm okay. Don't worry. 695 00:46:23,661 --> 00:46:25,431 Did they do anything to you? 696 00:46:33,931 --> 00:46:35,461 Come on, move it. 697 00:46:35,661 --> 00:46:37,221 Okay, stop yelling. 698 00:46:40,391 --> 00:46:42,581 It's over. This is the end. 699 00:46:42,781 --> 00:46:45,251 - Let's get out of here. - I'm sorry. 700 00:46:45,451 --> 00:46:46,831 Don't worry, brother. We're here. 701 00:46:47,031 --> 00:46:49,121 Well, it was nice meeting you, 702 00:46:49,321 --> 00:46:52,351 and we're sorry for the inconvenience. 703 00:47:09,471 --> 00:47:12,061 Relax, it's gonna be fine. 704 00:47:13,721 --> 00:47:15,681 He's calling us over. Let's go. 705 00:47:33,181 --> 00:47:36,931 - And the keys? - We stole the car, I don't have the keys. 706 00:47:37,891 --> 00:47:38,771 No! 707 00:47:42,971 --> 00:47:44,291 No! 708 00:47:44,491 --> 00:47:45,791 Kill them! 709 00:47:45,991 --> 00:47:48,021 Hurry, get those motherfuckers! 710 00:47:53,641 --> 00:47:55,851 - What about Brahim? - Run, now! 711 00:47:59,391 --> 00:48:00,271 Fuck! 712 00:48:03,141 --> 00:48:05,471 They're heading to the Escobar district. 713 00:48:09,851 --> 00:48:10,851 Come on! 714 00:48:12,431 --> 00:48:14,461 Guys, wait for me! 715 00:48:14,661 --> 00:48:16,041 You're going too fast! 716 00:48:16,241 --> 00:48:17,081 Wait. 717 00:48:17,281 --> 00:48:18,291 Come on! 718 00:48:18,491 --> 00:48:20,101 - Hurry! - Wait for me! 719 00:48:23,471 --> 00:48:24,601 Hurry up! 720 00:48:26,721 --> 00:48:27,601 Let's go. 721 00:48:31,971 --> 00:48:32,931 This way. 722 00:48:36,811 --> 00:48:38,311 Fuck, I'm not gonna make it. 723 00:48:48,351 --> 00:48:50,461 Come back here! Help me! 724 00:48:50,661 --> 00:48:51,601 Hurry up! 725 00:48:53,771 --> 00:48:54,871 There! 726 00:48:55,071 --> 00:48:55,971 Die! 727 00:48:59,351 --> 00:49:01,641 Thank God these assholes can't shoot! 728 00:49:23,561 --> 00:49:24,431 Hey! 729 00:49:38,601 --> 00:49:39,931 Okay. This way? 730 00:49:40,851 --> 00:49:42,711 What are you doing here, motherfuckers? 731 00:49:42,911 --> 00:49:43,711 Talk to him. 732 00:49:43,911 --> 00:49:45,791 Calm down, sir. 733 00:49:45,991 --> 00:49:48,391 We're tourists, this is a misunderstanding. 734 00:49:53,311 --> 00:49:54,121 - Come on. - Hey! 735 00:49:54,321 --> 00:49:57,391 - Should we help? - No, he's doing fine. 736 00:49:57,971 --> 00:49:59,891 I'll finish him off and we can go! 737 00:50:06,601 --> 00:50:07,721 Son of a bitch! 738 00:50:17,771 --> 00:50:18,681 Wait. 739 00:50:23,641 --> 00:50:25,121 - Take care of him. - Why me? 740 00:50:25,321 --> 00:50:27,061 You're closer. Come on! 741 00:50:34,431 --> 00:50:35,681 Fuck! 742 00:50:42,851 --> 00:50:43,621 Come on! 743 00:50:43,821 --> 00:50:45,351 Don't do anything stupid. 744 00:50:46,561 --> 00:50:47,561 Come on, drive! 745 00:50:52,271 --> 00:50:53,351 Where are you going? 746 00:51:22,521 --> 00:51:23,811 You got this! 747 00:51:31,101 --> 00:51:32,251 Fuck! 748 00:51:32,451 --> 00:51:33,561 No! 749 00:51:36,971 --> 00:51:38,221 Motherfucker! 750 00:51:41,101 --> 00:51:42,831 You're not gonna do this, right? 751 00:51:43,031 --> 00:51:44,141 Don't do this! 752 00:51:54,771 --> 00:51:56,431 Let's go! Let's go! Get in, come on. 753 00:52:00,141 --> 00:52:02,251 - Hold on! - Wait. 754 00:52:02,451 --> 00:52:03,471 Come on! 755 00:52:04,101 --> 00:52:04,971 Hurry up! Jump! 756 00:52:36,771 --> 00:52:37,811 Fuck... 757 00:52:40,431 --> 00:52:41,621 Stop! 758 00:52:41,821 --> 00:52:42,971 Stop it, now! 759 00:52:43,561 --> 00:52:44,971 Come on! 760 00:52:55,771 --> 00:52:56,971 My brother's dead. 761 00:52:59,681 --> 00:53:01,351 They killed my brother. 762 00:53:08,431 --> 00:53:09,971 Wait, she's a cop? 763 00:53:11,971 --> 00:53:13,101 Are you a cop? 764 00:53:14,021 --> 00:53:16,121 Where is your backup? 765 00:53:16,321 --> 00:53:18,831 They're not coming. It's just me. 766 00:53:19,031 --> 00:53:20,711 So, shut up, I need to think. 767 00:53:20,911 --> 00:53:21,811 Fuck... 768 00:53:26,221 --> 00:53:28,211 Sorry, boss. A dog bit me. 769 00:53:28,411 --> 00:53:31,221 - Don't worry. I understand. - Thank you. 770 00:53:46,771 --> 00:53:47,871 Where are we going? 771 00:53:48,071 --> 00:53:50,431 I'm taking you to the border with Venezuela. 772 00:53:56,221 --> 00:53:58,001 I'm sorry about your brother. 773 00:53:58,201 --> 00:54:01,311 My boss didn't authorize the operation to go save you. 774 00:54:01,971 --> 00:54:03,291 They're corrupt. 775 00:54:03,491 --> 00:54:07,251 Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops! 776 00:54:07,451 --> 00:54:11,751 Listen to me! I took huge risk for you! Without me, you'd be dead. 777 00:54:11,951 --> 00:54:13,021 She's got a point. 778 00:54:14,221 --> 00:54:18,101 I've danced for a year in that crappy bar to get close to Don Nacho. 779 00:54:19,471 --> 00:54:21,141 I was tracking his father. 780 00:54:21,641 --> 00:54:24,541 But now we're all fired and my investigation's ruined. 781 00:54:24,741 --> 00:54:26,541 Hey, they took my brother! 782 00:54:26,741 --> 00:54:29,961 Of course! You kidnapped his son! What did you expect? 783 00:54:30,161 --> 00:54:30,871 Whatever. 784 00:54:31,071 --> 00:54:33,541 Now, they're gonna kill you and your whole family! 785 00:54:33,741 --> 00:54:34,811 Don't you get it? 786 00:54:35,681 --> 00:54:36,921 What did she say? 787 00:54:37,111 --> 00:54:40,311 That the Narcos will come after our families in France. 788 00:54:41,141 --> 00:54:45,081 - That's bullshit. - It's happened before, the same story. 789 00:54:45,281 --> 00:54:48,501 - There's an article about it. - So, what's your genius idea? 790 00:54:48,701 --> 00:54:51,101 Kidnap their mother so they don't kill ours? 791 00:54:52,811 --> 00:54:56,331 I found it. In 2012, narcos went to Marseille 792 00:54:56,531 --> 00:54:58,931 to settle old scores and in the end... 793 00:54:59,561 --> 00:55:00,641 it was a massacre. 794 00:55:23,311 --> 00:55:24,311 What about her? 795 00:55:26,641 --> 00:55:28,181 What's gonna happen to her? 796 00:55:29,141 --> 00:55:32,061 I don't know, she was supposed to be put down today. 797 00:55:32,681 --> 00:55:36,561 She's better off with us, right? Even if we are a mess… 798 00:55:39,641 --> 00:55:41,471 Your name is not really Cynthia. 799 00:55:43,561 --> 00:55:46,021 No, my name is Marissa. 800 00:55:47,101 --> 00:55:50,311 Okay, Marissa, why did you come to help us? 801 00:55:51,101 --> 00:55:52,671 My investigation is ruined. 802 00:55:52,861 --> 00:55:57,181 My department's corrupt. I wasn't gonna let El Diablo kill you. 803 00:55:59,311 --> 00:56:00,521 I'm sorry. 804 00:56:01,271 --> 00:56:03,471 We thought Brahim was in danger. 805 00:56:04,521 --> 00:56:06,311 I'm sorry for you guys. 806 00:56:10,641 --> 00:56:12,141 Thank you for helping us. 807 00:56:14,021 --> 00:56:17,221 Stan! I got a video from Brahim's number! 808 00:56:21,771 --> 00:56:24,171 To avenge my son… 809 00:56:24,361 --> 00:56:26,211 - No… - What is this? 810 00:56:26,411 --> 00:56:27,791 ...I'll destroy your lives. 811 00:56:27,991 --> 00:56:32,081 I'm gonna kill every member of your family. 812 00:56:32,281 --> 00:56:33,671 - Slow deaths... - Fuck, no... 813 00:56:33,861 --> 00:56:37,621 ...and painful ones! Starting with your brother! 814 00:56:37,821 --> 00:56:41,171 They're all going to suffer like my son suffered! 815 00:56:41,361 --> 00:56:45,001 Now, if you want to end this, you know where to find me. 816 00:56:45,201 --> 00:56:46,971 We're turning ourselves in. 817 00:56:47,561 --> 00:56:48,791 That won't help at all. 818 00:56:48,991 --> 00:56:51,251 They'll get revenge no matter what you do. 819 00:56:51,451 --> 00:56:52,871 Then what do we do? 820 00:56:53,071 --> 00:56:55,421 Wait for them to smash my brother's head in? 821 00:56:55,611 --> 00:56:58,221 We can't let him die, we have to do something. 822 00:57:03,971 --> 00:57:04,971 There's a guy... 823 00:57:06,601 --> 00:57:09,331 The only guy in Colombia who can help you. But... 824 00:57:09,531 --> 00:57:10,711 No "Buts." 825 00:57:10,911 --> 00:57:12,221 We don't have a choice. 826 00:57:31,931 --> 00:57:34,751 What kind of a guy lives alone in a house this big? 827 00:57:34,951 --> 00:57:37,721 The discreet kind who doesn't like to be bothered. 828 00:57:38,221 --> 00:57:39,771 So, do what I tell you, man. 829 00:57:40,891 --> 00:57:41,971 What did she say? 830 00:57:42,471 --> 00:57:44,961 He's not the kind of guy you mess around with. 831 00:57:45,161 --> 00:57:46,101 Let's go. 832 00:57:59,221 --> 00:58:00,221 This way. 833 00:58:06,891 --> 00:58:08,311 There's no one here. 834 00:58:08,891 --> 00:58:09,771 It's locked. 835 00:58:11,391 --> 00:58:12,211 Hey! 836 00:58:12,411 --> 00:58:13,121 Robbie! 837 00:58:13,321 --> 00:58:15,931 Hey, stop! I'm Marissa. 838 00:58:17,391 --> 00:58:20,471 My dad was your teammate in the fight against narcos. 839 00:58:21,681 --> 00:58:23,711 We met when I was a child. 840 00:58:23,911 --> 00:58:28,311 We're not here to compromise your safehouse. We just need your help. 841 00:58:30,141 --> 00:58:31,181 Please. 842 00:58:36,851 --> 00:58:40,221 My God, you have grown! Get over here and give me a hug! 843 00:58:41,521 --> 00:58:42,431 It's all right. 844 00:58:44,971 --> 00:58:48,501 - You're not fighting him too? - He seems nice, there's no need. 845 00:58:48,701 --> 00:58:50,501 - He's staring at you. - No, at you. 846 00:58:50,701 --> 00:58:52,851 - What? - He's staring but in a nice way. 847 00:58:53,391 --> 00:58:54,211 Say something. 848 00:58:54,411 --> 00:58:55,891 - Great house. - Great. 849 00:58:59,021 --> 00:59:01,061 So, in short, there's no choice. 850 00:59:01,771 --> 00:59:04,271 That's why we're here, asking you for help. 851 00:59:04,971 --> 00:59:09,001 Because we ain't got anything. We don't know where he is, 852 00:59:09,201 --> 00:59:12,851 we don't know how to deal with El Diablo to free him. 853 00:59:13,771 --> 00:59:17,141 The only thing we know is that every minute we waste 854 00:59:17,721 --> 00:59:20,101 brings his brother closer to death. 855 00:59:21,641 --> 00:59:24,851 Are you really ready to do anything to save your family? 856 00:59:25,811 --> 00:59:26,791 What did he say? 857 00:59:26,991 --> 00:59:29,421 He's asking who your favorite family member is. 858 00:59:29,611 --> 00:59:33,121 Not at all. He asked if you'd do anything for them. 859 00:59:33,321 --> 00:59:34,601 Right. 860 00:59:38,221 --> 00:59:39,391 Yes, I'm ready. 861 00:59:55,641 --> 00:59:58,351 Who is this guy? What is this crazy place? 862 00:59:59,101 --> 01:00:01,141 It's a secret US Army base. 863 01:00:01,851 --> 01:00:04,221 Robbie's fought the narcos all his life. 864 01:00:05,431 --> 01:00:07,581 But why is he still here in Colombia? 865 01:00:07,781 --> 01:00:09,001 His daughter lives here. 866 01:00:09,201 --> 01:00:12,311 She's involved in politics and he doesn't want to leave her. 867 01:00:22,311 --> 01:00:25,961 Gentlemen, after this mission, you'll erase me from your memory. 868 01:00:26,161 --> 01:00:27,831 - Is that clear? - Yes, sir. 869 01:00:28,031 --> 01:00:28,811 Clear. 870 01:00:39,061 --> 01:00:40,351 This for me? 871 01:00:41,641 --> 01:00:42,721 I like yours. 872 01:00:43,811 --> 01:00:44,921 Okay, thank you. 873 01:00:45,111 --> 01:00:48,211 - Yours is better. - Mine has a gun sight. 874 01:00:48,411 --> 01:00:50,291 - Yours is better. - Let's swap. 875 01:00:50,491 --> 01:00:51,681 - Give it to me. - No. 876 01:00:53,141 --> 01:00:54,311 Shut the fuck up! 877 01:00:56,431 --> 01:00:57,791 - It's him. - No, it's him. 878 01:00:57,991 --> 01:00:58,971 No, it was you! 879 01:01:00,681 --> 01:01:04,421 It's not a fucking game. Come on, hold this fucking shit right. 880 01:01:04,611 --> 01:01:05,791 Okay. 881 01:01:05,991 --> 01:01:08,461 Look, I want to fight too. 882 01:01:08,661 --> 01:01:12,211 Take it easy. We got a better position for you in this mission. 883 01:01:12,411 --> 01:01:13,181 Really? 884 01:01:13,851 --> 01:01:15,081 - Ready? - Yes. 885 01:01:15,281 --> 01:01:16,431 Let's go. 886 01:01:20,521 --> 01:01:21,961 Okay, let's do it. 887 01:01:22,161 --> 01:01:23,671 - You, first. - No, you go first. 888 01:01:23,861 --> 01:01:27,791 - Honestly, it's the same to me. - Well, if it's the same, then go. 889 01:01:27,991 --> 01:01:29,711 Come on, shoot the fucking gun! 890 01:01:29,911 --> 01:01:33,561 Yes, Mister, but… we are normal people, not soldiers. 891 01:01:34,851 --> 01:01:39,101 Aim at the target, shoot, or I'll blow your fucking brains out. Now. 892 01:01:40,061 --> 01:01:40,931 Okay. 893 01:01:42,101 --> 01:01:42,931 Okay. 894 01:01:53,771 --> 01:01:56,371 Now you know you can shoot, right? Your turn. 895 01:01:56,571 --> 01:01:58,221 Okay, I'll shoot. 896 01:02:07,851 --> 01:02:10,811 Practice for an hour. Don't miss. 897 01:02:20,601 --> 01:02:21,811 Come on. 898 01:03:14,721 --> 01:03:17,331 First part of the plan will be to locate Brahim. 899 01:03:17,531 --> 01:03:19,871 The second part will be to exfiltrate him. 900 01:03:20,071 --> 01:03:22,171 Last but not least will be the escape. 901 01:03:22,361 --> 01:03:25,211 So, one of us will have to go there and play as bait. 902 01:03:25,411 --> 01:03:28,041 You will lead us inside with a GPS inside you. 903 01:03:28,241 --> 01:03:29,811 And this will be a success. 904 01:03:30,811 --> 01:03:32,351 A GPS inside me? 905 01:03:34,391 --> 01:03:36,711 - But... inside where? - Up your ass. 906 01:03:36,911 --> 01:03:38,521 - In my ass? - Yes. 907 01:03:40,431 --> 01:03:42,121 The safest place in the world. 908 01:03:42,321 --> 01:03:45,431 - If it's necessary, we must do it. - We can't say no. 909 01:03:46,061 --> 01:03:47,871 - It's very small. - Does it hurt? 910 01:03:48,071 --> 01:03:50,871 No, of course! He's a professional. 911 01:03:51,071 --> 01:03:54,421 - He's done it many times. - It's a regular thing in the Army. 912 01:03:54,611 --> 01:03:58,081 We would have done it, but he chose you… 913 01:03:58,281 --> 01:03:59,391 Come on! 914 01:04:00,101 --> 01:04:02,501 He's done it many times. 915 01:04:02,701 --> 01:04:04,081 He knows what he's doing. 916 01:04:04,281 --> 01:04:06,271 You should be proud, man. 917 01:04:07,021 --> 01:04:10,171 We would have done it, but he chose you… 918 01:04:10,361 --> 01:04:11,331 Such a hero. 919 01:04:11,531 --> 01:04:12,961 Okay, fine. 920 01:04:13,161 --> 01:04:14,141 Congratulations. 921 01:04:15,681 --> 01:04:18,581 - Congratulations. - Congrats, you... 922 01:04:18,781 --> 01:04:21,971 - You have the best part of the mission. - Yeah, but… 923 01:04:22,771 --> 01:04:23,851 I'm happy for you. 924 01:04:49,891 --> 01:04:50,891 Guys… 925 01:04:53,311 --> 01:04:54,311 Help me! 926 01:04:56,851 --> 01:04:57,811 Bathroom! 927 01:04:58,431 --> 01:05:01,271 - Shut those dogs up! - Toilet, please! 928 01:05:02,391 --> 01:05:05,021 - Careful with that Mastiff. - It's urgent! 929 01:05:05,641 --> 01:05:06,921 Give them all food. 930 01:05:07,111 --> 01:05:08,291 No… 931 01:05:08,491 --> 01:05:10,421 - The kid is yelling. - Let him rot. 932 01:05:10,611 --> 01:05:11,561 Guys! 933 01:05:13,021 --> 01:05:14,391 No! 934 01:05:21,641 --> 01:05:23,351 Sons of bitches! 935 01:05:24,141 --> 01:05:25,181 Guys! 936 01:05:34,471 --> 01:05:36,181 I'm gonna load the car. 937 01:06:20,811 --> 01:06:21,961 The assholes are here! 938 01:06:22,161 --> 01:06:25,141 Where is my brother? Tell me! 939 01:06:42,641 --> 01:06:44,221 I know where it is. 940 01:06:46,351 --> 01:06:47,581 Okay, good. Shall we go? 941 01:06:47,781 --> 01:06:48,711 Good luck, guys. 942 01:06:48,911 --> 01:06:51,541 Good luck? But... You don't come with us? 943 01:06:51,741 --> 01:06:55,221 Sorry, gentlemen. This is your shit. You deal with it. 944 01:06:55,931 --> 01:06:59,021 But I will be connected with you on the field. 945 01:07:02,311 --> 01:07:03,891 It's gonna be fine though. 946 01:07:04,521 --> 01:07:06,331 It's not the same without him. 947 01:07:06,531 --> 01:07:08,721 I believe in you. Give me your best job. 948 01:07:11,061 --> 01:07:13,271 - Good luck. - Thank you, sir. 949 01:07:29,221 --> 01:07:31,601 I'll see you there for the final part of the plan. 950 01:07:32,681 --> 01:07:33,681 I hope so. 951 01:07:37,311 --> 01:07:38,561 Please, be careful. 952 01:07:44,141 --> 01:07:45,141 Come on, man! 953 01:07:45,971 --> 01:07:48,431 Get your shit together! It's now or never! 954 01:08:13,021 --> 01:08:13,891 Brahim! 955 01:08:14,351 --> 01:08:17,721 Hey, Brahim, are you there? Can you hear me? 956 01:08:18,311 --> 01:08:22,061 Listen to me, we're coming to get you, bro. 957 01:08:24,471 --> 01:08:26,181 We've got a crazy plan. 958 01:08:27,811 --> 01:08:28,931 It's gonna work. 959 01:08:47,811 --> 01:08:49,101 Just to be sure… 960 01:08:50,521 --> 01:08:52,471 you realize what we're about to do? 961 01:08:54,101 --> 01:08:55,601 It's make-or-break time. 962 01:08:57,351 --> 01:08:58,181 That's right. 963 01:08:59,271 --> 01:09:00,641 And you were right. 964 01:09:01,681 --> 01:09:05,351 I'm a crappy operations leader. At leading anything, actually. 965 01:09:08,181 --> 01:09:09,681 You can be in charge. 966 01:09:12,771 --> 01:09:13,721 Do you copy? 967 01:09:14,721 --> 01:09:16,141 Do you copy? 968 01:09:18,561 --> 01:09:19,331 Yes, Robbie. 969 01:09:19,531 --> 01:09:21,891 It's time. Take out the drone. 970 01:09:32,221 --> 01:09:33,391 Okay. 971 01:09:59,101 --> 01:10:00,021 This way. 972 01:10:08,771 --> 01:10:09,851 Come on. 973 01:10:14,351 --> 01:10:15,181 There? 974 01:10:16,931 --> 01:10:18,041 Look left. Left! 975 01:10:18,241 --> 01:10:19,181 In here! 976 01:10:20,771 --> 01:10:22,141 Turn on your camera. 977 01:10:24,391 --> 01:10:27,681 Your brother's on the second floor. Take the tunnel, ready? 978 01:10:28,311 --> 01:10:29,141 Yeah. 979 01:10:31,101 --> 01:10:32,061 Okay, let's go. 980 01:10:36,221 --> 01:10:37,311 Good luck, guys. 981 01:11:20,931 --> 01:11:22,601 Go on! Get him! 982 01:11:23,101 --> 01:11:25,681 - That's it! - Yeah! 983 01:11:41,601 --> 01:11:44,851 Follow the wall, discreetly. He is right in front of you. 984 01:11:55,931 --> 01:11:57,671 - He's here. - He's fucking alive! 985 01:11:57,861 --> 01:11:59,681 He's right there! 986 01:12:03,141 --> 01:12:06,391 - Let's go. - No. What do we do about him? 987 01:12:07,271 --> 01:12:09,311 Take him out. You can take him. 988 01:12:10,021 --> 01:12:11,721 You can take him. Come on! 989 01:12:18,311 --> 01:12:21,891 Stan! I'm right here! Stan! 990 01:12:22,351 --> 01:12:23,391 Hello, sir. 991 01:12:24,391 --> 01:12:25,541 No! Easy! 992 01:12:25,741 --> 01:12:28,961 - Who are you? - No, it's okay. I'm looking for a friend. 993 01:12:29,161 --> 01:12:32,121 - Back off, asshole. - A little guy with a mustache. 994 01:12:32,321 --> 01:12:33,391 There he is. 995 01:12:34,681 --> 01:12:35,931 Good punch! 996 01:12:40,971 --> 01:12:42,021 I'm here. 997 01:12:50,311 --> 01:12:51,681 Wow! Great take down! 998 01:12:59,431 --> 01:13:00,931 Don't let up! 999 01:13:03,931 --> 01:13:04,771 He's winning! 1000 01:13:08,391 --> 01:13:10,001 Hey, let's go! 1001 01:13:10,201 --> 01:13:11,391 I'm coming. 1002 01:13:17,561 --> 01:13:18,671 Come on. 1003 01:13:18,861 --> 01:13:20,791 Hurry! Get out of there now! 1004 01:13:20,991 --> 01:13:23,431 We're coming out! We're coming. 1005 01:13:24,271 --> 01:13:25,271 Come on! 1006 01:13:26,891 --> 01:13:27,931 Here! 1007 01:13:28,561 --> 01:13:29,811 This way! 1008 01:13:33,471 --> 01:13:35,351 Réda, blow up this door. 1009 01:13:44,851 --> 01:13:45,891 Go hide. 1010 01:13:52,471 --> 01:13:54,561 Yeah! Well done, guys. 1011 01:14:03,561 --> 01:14:05,141 All right, come on! 1012 01:14:08,141 --> 01:14:09,221 We did it! 1013 01:14:12,311 --> 01:14:13,081 Yes! 1014 01:14:13,281 --> 01:14:14,121 Yeah! 1015 01:14:14,321 --> 01:14:15,221 Okay, drive! 1016 01:14:15,851 --> 01:14:16,851 Guys… 1017 01:14:17,351 --> 01:14:18,971 - Guys! - What? 1018 01:14:20,891 --> 01:14:22,221 Where's the dwarf? 1019 01:14:28,641 --> 01:14:30,081 The dwarf, well, he's… 1020 01:14:30,281 --> 01:14:31,331 He's not… 1021 01:14:31,531 --> 01:14:32,771 The dwarf is… 1022 01:14:34,771 --> 01:14:35,771 Well… 1023 01:14:36,271 --> 01:14:37,221 What? 1024 01:14:37,891 --> 01:14:40,921 - What? - You want to leave him there, you asshole? 1025 01:14:41,111 --> 01:14:42,751 - I didn't say that. - I saw that! 1026 01:14:42,951 --> 01:14:45,421 It doesn't mean anything. You want to leave him. 1027 01:14:45,611 --> 01:14:47,371 - I saw you! - It was you! 1028 01:14:47,571 --> 01:14:50,581 - Your eyes were like this... - No, it was you! 1029 01:14:50,781 --> 01:14:52,581 - You should be ashamed. - It was you! 1030 01:14:52,781 --> 01:14:55,431 You want to abandon him, I'm ready to go get him. 1031 01:14:55,771 --> 01:14:59,021 - You want to go? - Yes, I want to go. 1032 01:15:01,851 --> 01:15:03,351 Then go. We'll wait here. 1033 01:15:07,681 --> 01:15:08,891 Aren't you coming? 1034 01:15:12,101 --> 01:15:13,101 Please? 1035 01:15:15,431 --> 01:15:16,431 Robbie, 1036 01:15:17,061 --> 01:15:18,081 we have a problem. 1037 01:15:18,281 --> 01:15:20,971 I know. We have to adapt. Plan B, now. 1038 01:15:23,311 --> 01:15:26,471 Brahim, listen to me very carefully. 1039 01:15:28,221 --> 01:15:29,521 You wait for us here. 1040 01:15:30,101 --> 01:15:32,181 If something goes wrong for us… 1041 01:15:34,141 --> 01:15:35,961 - you run. - Okay. 1042 01:15:36,161 --> 01:15:38,751 You take my phone and you call Marissa. 1043 01:15:38,951 --> 01:15:39,711 Okay, Marissa. 1044 01:15:39,911 --> 01:15:42,431 - Can I come with you? - No. 1045 01:15:47,771 --> 01:15:50,101 They fucking forgot me, those assholes! 1046 01:15:54,271 --> 01:15:55,521 Motherfucker! 1047 01:15:57,521 --> 01:16:00,311 Go up! We'll take them from the top! 1048 01:16:04,601 --> 01:16:05,791 Come on! 1049 01:16:05,991 --> 01:16:07,251 Go up! 1050 01:16:07,451 --> 01:16:08,641 Come on! 1051 01:16:14,891 --> 01:16:15,961 Shit, where are we? 1052 01:16:16,161 --> 01:16:19,291 That's where they manufacture coke. Get out of there! 1053 01:16:19,491 --> 01:16:20,921 - We have to go. - Open the door! 1054 01:16:21,111 --> 01:16:22,351 Come on. 1055 01:16:25,101 --> 01:16:26,581 Over here! 1056 01:16:26,781 --> 01:16:28,141 Motherfucker! 1057 01:16:30,311 --> 01:16:32,421 - Over there! - Come on! 1058 01:16:32,611 --> 01:16:35,721 - Shit! We're screwed. - No, we're fine. 1059 01:16:36,561 --> 01:16:38,721 - It's locked! - Smash the fucking lock! 1060 01:16:40,431 --> 01:16:43,021 - There are two guys in the stairs. - No... No! 1061 01:16:45,101 --> 01:16:46,871 Kill them or they're gonna kill you. 1062 01:16:47,071 --> 01:16:48,251 No, I won't shoot anyone. 1063 01:16:48,451 --> 01:16:51,581 - Goddamn shoot them! - I won't kill them. I won't shoot. 1064 01:16:51,781 --> 01:16:53,041 It's you or them. 1065 01:16:53,241 --> 01:16:54,271 - No! - Shoot now! 1066 01:17:04,601 --> 01:17:05,431 Fuck. 1067 01:17:07,851 --> 01:17:08,931 We're good. 1068 01:17:09,681 --> 01:17:11,081 We're good, come on! 1069 01:17:11,281 --> 01:17:12,561 Come on! 1070 01:17:13,641 --> 01:17:14,831 I killed people. 1071 01:17:15,031 --> 01:17:18,931 Don't think about it. Remember, it's only the beginning. On your left. 1072 01:17:19,601 --> 01:17:21,641 - They're here. - We have no choice. 1073 01:17:24,431 --> 01:17:27,891 Motherfucker! 1074 01:17:28,721 --> 01:17:30,081 Many others are coming! 1075 01:17:30,281 --> 01:17:31,971 Help me! 1076 01:17:37,641 --> 01:17:40,771 - We need more men! - I see him! 1077 01:17:42,141 --> 01:17:43,391 Shoot them! 1078 01:17:48,601 --> 01:17:50,101 Go, go, go! 1079 01:17:50,851 --> 01:17:51,931 Come on! 1080 01:17:53,431 --> 01:17:55,961 I have more ammo. Finish him, Tony! 1081 01:17:56,161 --> 01:17:57,021 Let's go. 1082 01:18:01,471 --> 01:18:03,271 Shoot that fucker! 1083 01:18:08,181 --> 01:18:09,891 There he is, behind the door! 1084 01:18:13,521 --> 01:18:14,811 Shit! 1085 01:18:15,891 --> 01:18:17,391 We need backup! 1086 01:18:20,021 --> 01:18:22,181 Surround that motherfucker! 1087 01:18:24,141 --> 01:18:25,561 Your time has... 1088 01:18:28,641 --> 01:18:30,101 Here they come! 1089 01:18:39,311 --> 01:18:40,431 First cage on your left. 1090 01:18:42,471 --> 01:18:44,771 - It's locked. - Get back. Get back! 1091 01:18:49,021 --> 01:18:49,921 We're good! 1092 01:18:50,111 --> 01:18:51,081 I got him! 1093 01:18:51,281 --> 01:18:52,791 - Go! - Come on! 1094 01:18:52,991 --> 01:18:54,931 - Careful, they're coming! - Wait! 1095 01:18:58,851 --> 01:19:01,371 - I'm out of bullets. - I know. 1096 01:19:01,571 --> 01:19:02,541 Don't let them breathe! 1097 01:19:02,741 --> 01:19:03,851 - Okay. - Brother! 1098 01:19:07,851 --> 01:19:09,851 - Come on. - Wait. I got one too! 1099 01:19:10,521 --> 01:19:11,671 - Come on. - The last one. 1100 01:19:11,861 --> 01:19:12,711 It's not a game! 1101 01:19:12,911 --> 01:19:15,101 - You played, I want to play too! - Let's go! 1102 01:19:25,771 --> 01:19:26,811 Come on! 1103 01:19:28,641 --> 01:19:29,581 This way. 1104 01:19:29,781 --> 01:19:30,791 We're good. 1105 01:19:30,991 --> 01:19:32,171 There's still one man. 1106 01:19:32,361 --> 01:19:33,461 It's over! 1107 01:19:33,661 --> 01:19:35,271 - Guys… - It's over now. 1108 01:19:40,601 --> 01:19:42,891 - Why aren't you shooting? - I'm out of ammo. 1109 01:19:46,061 --> 01:19:48,221 - I have a grenade. - No, that's enough of that. 1110 01:19:50,101 --> 01:19:51,101 What do we do? 1111 01:19:52,471 --> 01:19:53,811 I got it. 1112 01:19:55,681 --> 01:19:56,721 Friend. 1113 01:19:58,271 --> 01:20:01,931 We have two guns, you only have one. Drop your gun... 1114 01:20:02,811 --> 01:20:05,471 and fight, one on one. 1115 01:20:08,561 --> 01:20:11,771 Okay. At the same time. 1116 01:20:13,721 --> 01:20:15,391 Okay, drop your gun. 1117 01:20:23,221 --> 01:20:24,521 What did you tell him? 1118 01:20:26,891 --> 01:20:30,041 I told him you'd fight him one on one. 1119 01:20:30,241 --> 01:20:32,041 - You can take him. - No, together. 1120 01:20:32,241 --> 01:20:35,171 - Gentlemen, I'm here too. - Okay, we'll do it together. 1121 01:20:35,361 --> 01:20:36,931 Okay, I'll take the winner. 1122 01:20:41,471 --> 01:20:42,431 Okay, come on. 1123 01:20:47,851 --> 01:20:48,791 Beautiful! 1124 01:20:48,991 --> 01:20:51,291 - Did you see that? I knocked him out! - We'll done! 1125 01:20:51,491 --> 01:20:53,891 We got him. Let's go, come on! 1126 01:20:59,891 --> 01:21:00,711 Come on! 1127 01:21:00,911 --> 01:21:02,171 - Are you okay? - I'm okay… 1128 01:21:02,361 --> 01:21:03,871 - We have a problem. - Yeah. 1129 01:21:04,071 --> 01:21:05,421 He has legs. 1130 01:21:05,611 --> 01:21:09,001 - We need another plan. Fast. - Wait. 1131 01:21:09,201 --> 01:21:10,851 Come on. Kick his legs! 1132 01:21:13,181 --> 01:21:14,061 Okay... 1133 01:21:18,061 --> 01:21:19,271 No... 1134 01:21:21,101 --> 01:21:22,391 Oh yeah. 1135 01:21:24,141 --> 01:21:26,181 - Where is he? - Come on, get up. 1136 01:21:27,351 --> 01:21:29,181 - Right in front of you. - Come on. 1137 01:21:35,601 --> 01:21:37,171 - Did I win? - Sure. 1138 01:21:37,361 --> 01:21:38,621 - You won. - Good. 1139 01:21:38,821 --> 01:21:40,871 Okay. It's okay, then. 1140 01:21:41,071 --> 01:21:42,871 No, my friend! 1141 01:21:43,071 --> 01:21:44,351 No! 1142 01:21:44,931 --> 01:21:46,421 Calm down. 1143 01:21:46,611 --> 01:21:48,431 Take it... easy. 1144 01:21:52,971 --> 01:21:53,971 Oh, shit! 1145 01:21:58,061 --> 01:21:59,141 Wow! In your face! 1146 01:22:00,811 --> 01:22:02,581 Come on, guys. Let's go! 1147 01:22:02,781 --> 01:22:03,751 Come on! 1148 01:22:03,951 --> 01:22:05,061 Get up, come on! 1149 01:22:13,931 --> 01:22:16,581 Why don't we just leave the country now? 1150 01:22:16,781 --> 01:22:18,971 We need to finish this or they'll track us down. 1151 01:22:27,311 --> 01:22:30,221 Hey, guys, do you copy? I'm losing you. 1152 01:22:32,641 --> 01:22:33,961 Yes, Robbie. 1153 01:22:34,161 --> 01:22:36,371 Well done, guys. Good luck for the future. 1154 01:22:36,571 --> 01:22:38,541 - Okay. - The mission is not over, 1155 01:22:38,741 --> 01:22:40,101 you know what you gotta do now. 1156 01:22:41,431 --> 01:22:42,721 Good luck. 1157 01:22:44,641 --> 01:22:47,521 Thank you so much, Robbie. You are the boss. 1158 01:23:04,101 --> 01:23:06,601 Guys, do you know where we are? 1159 01:23:07,351 --> 01:23:09,971 It's one of Escobar's houses, I've seen pictures. 1160 01:23:10,721 --> 01:23:12,811 - Okay. - So that's the final plan. 1161 01:23:40,641 --> 01:23:42,221 Marissa, this is Brahim. 1162 01:23:45,351 --> 01:23:46,221 Sorry. 1163 01:23:48,641 --> 01:23:49,461 Thank you. 1164 01:23:49,661 --> 01:23:50,431 You're welcome. 1165 01:23:52,681 --> 01:23:53,601 Let's go. 1166 01:23:57,851 --> 01:23:59,121 Wow! 1167 01:23:59,321 --> 01:24:03,601 Do you realize all the crazy stuff that must have happened here? 1168 01:24:04,891 --> 01:24:06,171 Are you ready? 1169 01:24:06,361 --> 01:24:07,471 Yes, almost. 1170 01:24:08,271 --> 01:24:09,521 It's unbelievable. 1171 01:24:14,721 --> 01:24:15,721 Guys... 1172 01:24:17,021 --> 01:24:18,331 there's a secret passage. 1173 01:24:18,531 --> 01:24:19,791 What do you mean? 1174 01:24:19,991 --> 01:24:22,271 I saw it in the documentary about Escobar. 1175 01:24:23,391 --> 01:24:24,561 Try it. 1176 01:24:36,471 --> 01:24:38,421 Unbelievable. I told you. 1177 01:24:38,611 --> 01:24:39,581 He was a genius. 1178 01:24:39,781 --> 01:24:41,141 A genius. 1179 01:24:42,391 --> 01:24:44,271 It's just a door to the garden. 1180 01:24:53,141 --> 01:24:54,641 - Wow... - Robbie was right. 1181 01:24:55,721 --> 01:24:57,871 Now, we just need to take off. 1182 01:24:58,071 --> 01:24:59,221 Fucking hell! 1183 01:24:59,891 --> 01:25:03,061 It's El Patrón's helicopter. Chafik, lend me your phone. 1184 01:25:03,681 --> 01:25:06,641 It still works. Can you fly it? 1185 01:25:08,521 --> 01:25:10,351 I have time to learn. 1186 01:25:12,561 --> 01:25:17,081 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria, and you're the first to find… 1187 01:25:17,281 --> 01:25:18,291 Stop, fuck! 1188 01:25:18,491 --> 01:25:21,751 Stop! Can't you be a fan of someone else? 1189 01:25:21,951 --> 01:25:24,961 Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit! 1190 01:25:25,161 --> 01:25:27,461 Be a fan of someone who does good things! 1191 01:25:27,661 --> 01:25:29,291 Why are you so upset? 1192 01:25:29,491 --> 01:25:34,561 What the… Where did I go wrong with you? What were you thinking? 1193 01:25:35,471 --> 01:25:37,271 Why did you pretend to be kidnapped? 1194 01:25:38,431 --> 01:25:39,751 You know, it's… 1195 01:25:39,951 --> 01:25:42,081 for the followers... 1196 01:25:42,281 --> 01:25:44,421 To get more fans… 1197 01:25:44,611 --> 01:25:47,791 - To go viral. - Stop with this viral shit! 1198 01:25:47,991 --> 01:25:50,921 - Stop! - I didn't think you'd come after me. 1199 01:25:51,111 --> 01:25:52,961 Or that it would be such a mess… 1200 01:25:53,161 --> 01:25:54,601 If I made such a mess, 1201 01:25:55,851 --> 01:25:58,471 it's because the idea of anything happening to you... 1202 01:25:59,101 --> 01:26:00,431 makes me lose my shit. 1203 01:26:03,141 --> 01:26:04,101 I… 1204 01:26:06,521 --> 01:26:08,021 - I messed up. - Yeah. 1205 01:26:08,641 --> 01:26:11,061 - I messed up. - I messed up too. 1206 01:26:13,721 --> 01:26:15,061 Big time. 1207 01:26:17,101 --> 01:26:18,101 I love you, brother. 1208 01:26:23,681 --> 01:26:24,891 I love you too. 1209 01:26:32,021 --> 01:26:33,501 Let's go home. 1210 01:26:33,701 --> 01:26:36,391 I want to go home. 1211 01:26:38,971 --> 01:26:40,561 You sure it's going to be okay? 1212 01:26:42,811 --> 01:26:44,891 We'll find out soon. 1213 01:26:50,431 --> 01:26:51,351 Réda. 1214 01:26:57,311 --> 01:26:58,561 We have a problem. 1215 01:26:59,221 --> 01:27:00,141 What problem? 1216 01:27:02,391 --> 01:27:03,601 What problem? 1217 01:27:11,431 --> 01:27:14,831 I can't promise anything, but I think I can do it. 1218 01:27:15,031 --> 01:27:17,021 Let's finish this then. 1219 01:27:20,561 --> 01:27:21,831 Let's go. 1220 01:27:22,031 --> 01:27:24,021 - Are you okay? - Yes, of course. 1221 01:27:25,561 --> 01:27:26,561 Okay, let's go. 1222 01:27:28,771 --> 01:27:30,931 - The house needs to be visible. - Yeah. 1223 01:27:31,471 --> 01:27:32,471 We're good. 1224 01:27:33,221 --> 01:27:34,221 Ready? 1225 01:27:35,181 --> 01:27:36,061 Okay. 1226 01:27:42,021 --> 01:27:46,431 Boss, we have 16 dead bodies and the French escaped. 1227 01:27:48,851 --> 01:27:50,021 Boss, look at this. 1228 01:27:55,681 --> 01:27:57,601 You underestimated the French. 1229 01:27:58,271 --> 01:27:59,831 Where are the narcos now? 1230 01:28:00,031 --> 01:28:02,601 You got your asses kicked by a dwarf! 1231 01:28:04,891 --> 01:28:07,931 I could have finished this whole thing by myself! 1232 01:28:08,811 --> 01:28:11,001 - Yeah, totally! - Yeah! 1233 01:28:11,201 --> 01:28:14,421 Let's be clear, we don't want to hear from you again. 1234 01:28:14,611 --> 01:28:16,891 - That's right! - Alaikum Salaam, Narcos! 1235 01:28:19,851 --> 01:28:22,021 - Is that the estate of… - I know! 1236 01:28:23,771 --> 01:28:24,931 Listen up! 1237 01:28:27,721 --> 01:28:30,181 I want every man here with me. 1238 01:28:31,811 --> 01:28:33,291 The whole cartel. 1239 01:28:33,491 --> 01:28:35,171 All the guns. 1240 01:28:35,361 --> 01:28:37,371 I'm going to destroy them. 1241 01:28:37,571 --> 01:28:40,021 - Let's go! - Go, go! 1242 01:28:55,311 --> 01:28:56,541 Thank you. 1243 01:28:56,741 --> 01:28:57,971 Thanks for everything. 1244 01:28:59,931 --> 01:29:03,501 We don't know each other very well, but I'm alive thanks to you. 1245 01:29:03,701 --> 01:29:05,181 Thank you very much. 1246 01:29:08,311 --> 01:29:10,311 - Thank you. - You're welcome. 1247 01:29:11,391 --> 01:29:12,351 Thank you. 1248 01:29:23,271 --> 01:29:24,521 I can't take you with me. 1249 01:29:25,021 --> 01:29:26,811 Take care of her, okay? 1250 01:29:28,561 --> 01:29:29,601 And… 1251 01:29:31,271 --> 01:29:34,521 she doesn't date clients, but I'm not one... 1252 01:29:35,601 --> 01:29:38,021 and she's not a stripper, so… 1253 01:29:38,641 --> 01:29:40,181 it could have worked between us. 1254 01:29:41,891 --> 01:29:42,771 We'll never know. 1255 01:29:44,521 --> 01:29:45,561 Take care of her. 1256 01:29:51,061 --> 01:29:52,271 Thank you for your help. 1257 01:29:53,811 --> 01:29:55,061 Take care of yourself. 1258 01:29:57,311 --> 01:29:58,311 Goodbye. 1259 01:29:59,681 --> 01:30:00,641 Goodbye. 1260 01:30:11,181 --> 01:30:13,431 Really? Just like that? At least... 1261 01:30:24,681 --> 01:30:25,681 Good? 1262 01:30:59,431 --> 01:31:03,251 Okay, now that we're in the helicopter, I'd like to talk about the controls. 1263 01:31:03,451 --> 01:31:06,921 The first one is my left handle and this is called the collective stick. 1264 01:31:07,111 --> 01:31:09,041 What actually happens with this one, 1265 01:31:09,241 --> 01:31:12,811 I can raise this collective stick and lower it back down again… 1266 01:31:25,221 --> 01:31:27,541 - Our friends are here. - Copy that. 1267 01:31:27,741 --> 01:31:28,721 Starting the engine. 1268 01:31:43,021 --> 01:31:45,391 - I'm ready to go. - Let's do it. 1269 01:31:57,351 --> 01:31:58,851 Let's go, cover the right side! 1270 01:31:59,351 --> 01:32:01,181 - Let's go! - Kill them all! 1271 01:32:02,221 --> 01:32:03,141 I want no one alive. 1272 01:32:04,471 --> 01:32:05,961 Take care of them! 1273 01:32:06,161 --> 01:32:06,971 Now! 1274 01:32:09,641 --> 01:32:10,771 Shoot them! 1275 01:32:16,181 --> 01:32:17,311 Let's go! 1276 01:32:20,271 --> 01:32:21,961 You finally found me. 1277 01:32:22,161 --> 01:32:23,351 Come on. 1278 01:32:29,221 --> 01:32:30,681 They can't have gone far! 1279 01:32:38,101 --> 01:32:40,271 - Is Réda coming? - He's going through the roof. 1280 01:32:43,471 --> 01:32:44,471 Follow them! 1281 01:32:50,521 --> 01:32:51,721 Find him, come on! 1282 01:32:57,771 --> 01:32:58,641 Boss! 1283 01:33:03,931 --> 01:33:07,871 The rotation, on one horizontal plane, left and right… 1284 01:33:08,071 --> 01:33:10,001 By using my left and right pedals... 1285 01:33:10,201 --> 01:33:12,291 Réda, they're here! Hurry, what are you doing? 1286 01:33:12,491 --> 01:33:13,271 Come on! 1287 01:33:22,391 --> 01:33:23,521 I can't come. 1288 01:33:25,521 --> 01:33:27,971 What are you talking about? Come on, let's go! 1289 01:33:28,601 --> 01:33:29,791 Let's get out of here! 1290 01:33:29,991 --> 01:33:32,461 I can't activate the device from outside the house. 1291 01:33:32,661 --> 01:33:33,581 What are you saying? 1292 01:33:33,781 --> 01:33:36,461 - Get out of there! - They're armored walls. 1293 01:33:36,661 --> 01:33:39,711 The signal won't get through, Escobar did it for his safety. 1294 01:33:39,911 --> 01:33:42,061 I've lured them in here, as we planned, but… 1295 01:33:43,431 --> 01:33:45,291 I have to blow it up from the inside. 1296 01:33:45,491 --> 01:33:46,961 I won't leave without you. 1297 01:33:47,161 --> 01:33:49,391 Do you hear me? I won't leave! Hurry up! 1298 01:33:52,811 --> 01:33:55,521 It's too late. I have no choice. 1299 01:33:56,061 --> 01:33:57,181 Get out of here. 1300 01:33:57,891 --> 01:33:59,351 Get out of here, Stan. 1301 01:34:01,721 --> 01:34:03,721 Stan, just fucking go! Now! 1302 01:34:04,681 --> 01:34:07,771 Listen, if you don't go now, you're gonna die too. 1303 01:34:16,351 --> 01:34:17,581 Stan, what are you doing? 1304 01:34:17,781 --> 01:34:20,641 Don't fucking do that! What about Réda? 1305 01:34:21,221 --> 01:34:22,791 Cut the bullshit! 1306 01:34:22,991 --> 01:34:25,021 Stop! What are you doing? 1307 01:34:29,601 --> 01:34:30,751 I want to talk to Brahim. 1308 01:34:30,951 --> 01:34:33,061 Stan, I'm gonna jump! Why did you take off? 1309 01:34:35,431 --> 01:34:36,521 Stan, stop! 1310 01:34:38,431 --> 01:34:40,351 - Réda! - Brahim, little brother. 1311 01:34:41,641 --> 01:34:44,251 Brahim, take care of Mom, okay? 1312 01:34:44,451 --> 01:34:46,521 - No... - Take good care of her. 1313 01:34:48,021 --> 01:34:49,081 And I love you. 1314 01:34:49,281 --> 01:34:51,501 No, Réda, wait! Please! 1315 01:34:51,701 --> 01:34:53,681 Listen to me. Listen, I... 1316 01:34:55,431 --> 01:34:57,671 No, Réda! 1317 01:34:57,861 --> 01:34:59,371 Réda! 1318 01:34:59,571 --> 01:35:01,811 This is bullshit, talk to me! 1319 01:35:03,811 --> 01:35:06,271 Stan! Stan, stop! 1320 01:35:06,851 --> 01:35:08,471 Stan, please! 1321 01:35:09,641 --> 01:35:12,061 - Open up! - What's going on? 1322 01:35:14,521 --> 01:35:15,771 Stop! 1323 01:35:16,431 --> 01:35:18,351 Stay here, I'll go alone. 1324 01:35:23,101 --> 01:35:25,811 I'll win, you son of a bitch. 1325 01:35:27,721 --> 01:35:28,961 Get up. 1326 01:35:29,161 --> 01:35:31,751 No. You shouldn't have messed with me. 1327 01:35:31,951 --> 01:35:33,041 Get up! 1328 01:35:33,241 --> 01:35:36,181 Go rot in hell with fucking Escobar! 1329 01:35:37,061 --> 01:35:37,891 No! 1330 01:35:46,561 --> 01:35:48,021 Réda! 1331 01:36:34,771 --> 01:36:35,771 And voilà. 1332 01:36:36,471 --> 01:36:40,081 That's how three ordinary street kids 1333 01:36:40,281 --> 01:36:43,641 ended up destroying the worst cartel in Medellín. 1334 01:36:52,721 --> 01:36:53,851 Okay, let's go! 1335 01:36:54,561 --> 01:36:55,471 Again! 1336 01:36:56,061 --> 01:36:57,041 Good. 1337 01:36:57,241 --> 01:36:59,391 Small jumps, keep going, come on! 159253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.