Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,187 --> 00:00:21,897
Previously on Manifest…
2
00:00:22,440 --> 00:00:25,109
Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
3
00:00:25,193 --> 00:00:28,905
You've all been missing, presumed
dead, for five and a half years.
4
00:00:28,987 --> 00:00:30,655
828 wasn't an accident.
5
00:00:30,739 --> 00:00:32,579
We're supposed to save
the passengers together.
6
00:00:33,826 --> 00:00:34,826
Ben!
7
00:00:34,911 --> 00:00:36,119
- Oh my...
- Ben! Ben!
8
00:00:37,704 --> 00:00:40,165
This dragon, he's
the king of storms.
9
00:00:40,249 --> 00:00:41,792
I believe it's a sign.
10
00:00:41,875 --> 00:00:44,003
I'm as committed to
being a father to this child
11
00:00:44,087 --> 00:00:45,545
as I am a co-parent to you.
12
00:00:45,630 --> 00:00:47,465
Cal? Is it the three shadows?
13
00:00:47,548 --> 00:00:48,548
Just one.
14
00:00:50,468 --> 00:00:53,554
The last trial isn't about each
person being judged individually.
15
00:00:53,637 --> 00:00:55,389
They all came back together,
16
00:00:56,015 --> 00:00:58,518
and now they're all
being judged together.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,646
Two years ago, I touched the
tail fin and disappeared again.
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,564
I think I went back
into that light we saw.
19
00:01:03,648 --> 00:01:06,817
We had a phrase for it. We called
it the "long, delirious burning blue."
20
00:01:06,900 --> 00:01:10,153
The Driftwood really is a
surviving piece of Noah's Ark.
21
00:01:10,237 --> 00:01:12,364
All the data points
us in that direction.
22
00:01:12,448 --> 00:01:15,700
God has chosen me to guide the
worthy through the final judgment.
23
00:01:15,784 --> 00:01:19,162
The world will end in two
days, and only eight can survive.
24
00:01:19,246 --> 00:01:22,125
We are facing an
extinction-level event.
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,960
The red river, it
leads to a volcano.
26
00:01:24,043 --> 00:01:26,337
The world's ending,
and we know how.
27
00:02:19,514 --> 00:02:20,514
Cal.
28
00:02:32,819 --> 00:02:34,614
Daddy, where's Cal?
29
00:02:35,781 --> 00:02:38,825
Oh, honey, he had
to go somewhere.
30
00:02:39,409 --> 00:02:40,409
Where?
31
00:02:40,995 --> 00:02:43,206
He just went to
help us. All of us.
32
00:02:49,045 --> 00:02:50,712
I think this one needs a shadow.
33
00:02:52,423 --> 00:02:53,424
Hey, Eden!
34
00:02:56,927 --> 00:02:57,927
Hey.
35
00:03:00,223 --> 00:03:01,765
I can still feel him, Dad.
36
00:03:03,350 --> 00:03:04,852
I know he's not here.
37
00:03:07,479 --> 00:03:08,563
But he's here.
38
00:03:09,147 --> 00:03:10,149
Thanks, Ol.
39
00:03:11,484 --> 00:03:12,818
I needed to hear that.
40
00:03:19,991 --> 00:03:22,161
Well, whatever he
started, it's not over.
41
00:03:28,542 --> 00:03:30,961
Eden the Conqueror
on an adventure.
42
00:03:32,254 --> 00:03:33,254
Gotta go.
43
00:03:34,465 --> 00:03:35,465
Bye.
44
00:03:40,471 --> 00:03:42,389
Catch me if you can.
45
00:03:57,989 --> 00:03:58,989
Is that…
46
00:04:01,116 --> 00:04:02,117
Oh my God.
47
00:04:14,296 --> 00:04:15,296
Holy…
48
00:04:16,048 --> 00:04:19,593
The World card. Same
volcano. Same lava.
49
00:04:19,677 --> 00:04:21,553
Yeah, but this has
the balancing scales.
50
00:04:21,637 --> 00:04:23,430
Fate of the world
hangs in the balance.
51
00:04:26,475 --> 00:04:28,144
There's an
inscription underneath.
52
00:04:30,855 --> 00:04:33,106
Okay. I can't quite
make it out though.
53
00:04:33,189 --> 00:04:36,819
The inscription has gotta be for us,
but it was destroyed 25 years ago.
54
00:04:36,901 --> 00:04:40,281
Yeah, but yesterday you said that
you'd come to this campsite before.
55
00:04:40,781 --> 00:04:44,284
- What year was that?
- It must've been 1993, '94.
56
00:04:44,909 --> 00:04:47,747
Okay, so way
before the graffiti.
57
00:04:49,040 --> 00:04:53,502
And you said that Grammy used to take
a bunch of photos at this campsite, right?
58
00:04:53,586 --> 00:04:57,630
Maybe the original inscription is in
the background of one of those photos?
59
00:04:57,715 --> 00:05:01,634
I mean, it's worth a try. Um,
we still have the old slides.
60
00:05:01,718 --> 00:05:04,930
In the attic at Beverly's,
where Angelina's holed up.
61
00:05:06,682 --> 00:05:08,350
I get you guys are worried.
62
00:05:10,644 --> 00:05:11,644
But I'm gonna go.
63
00:05:11,687 --> 00:05:13,439
- No. I'm not gonna...
- Dad, game over.
64
00:05:13,521 --> 00:05:15,399
The Death Date, it's here.
65
00:05:15,483 --> 00:05:18,651
So if there's any chance
at me figuring out this clue…
66
00:05:20,196 --> 00:05:21,237
I have to do this.
67
00:05:21,322 --> 00:05:23,115
I'll go with Olive.
Make sure she's safe.
68
00:05:27,077 --> 00:05:28,454
Come on, Eden. Let's go home.
69
00:05:28,536 --> 00:05:29,536
Daddy.
70
00:05:32,290 --> 00:05:35,211
Ben, we've seen what happens to
people on the Death Date. It's not pretty.
71
00:05:36,879 --> 00:05:39,715
I think it's better if the girls are
as far away from here as possible.
72
00:05:40,966 --> 00:05:41,966
Hey.
73
00:05:48,348 --> 00:05:51,143
You can't go. Olive,
I can't lose you too.
74
00:05:52,185 --> 00:05:54,230
Remember the reason
why you left for Egypt?
75
00:05:54,312 --> 00:05:57,108
Well, that's the same reason
why I have to leave now.
76
00:05:57,191 --> 00:05:58,733
So I can try to find a clue
77
00:05:59,526 --> 00:06:02,321
so that we can
have a future, okay?
78
00:06:22,507 --> 00:06:24,300
I wanna be in the girl hug.
79
00:06:35,521 --> 00:06:39,024
Hey, I need you to know
how proud I am of you.
80
00:06:40,526 --> 00:06:42,360
Your heart, your bravery…
81
00:06:43,862 --> 00:06:44,988
your compassion.
82
00:06:48,242 --> 00:06:49,659
You are your mother's daughter.
83
00:06:52,413 --> 00:06:54,497
And our wildest
dreams come true.
84
00:07:04,007 --> 00:07:05,509
I'm gonna miss you guys.
85
00:07:05,593 --> 00:07:06,843
All three of you.
86
00:07:13,600 --> 00:07:14,685
Hey.
87
00:07:15,560 --> 00:07:18,939
We're gonna make it,
okay? I just know it. I feel it.
88
00:07:19,023 --> 00:07:20,023
Come here.
89
00:07:20,940 --> 00:07:23,485
The next time I see you,
you're probably gonna be a dad.
90
00:07:35,079 --> 00:07:36,081
Come on, Eden.
91
00:07:37,875 --> 00:07:39,168
Let's go on a treasure hunt.
92
00:08:07,362 --> 00:08:10,199
I'm worried we're not gonna know
what to do when it's time for the end.
93
00:08:10,281 --> 00:08:12,201
I'm not. We'll know.
94
00:08:12,283 --> 00:08:13,283
I hope you're right.
95
00:08:13,786 --> 00:08:17,163
I mean, we've known this was coming
for five years, and now that it's here,
96
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
I woke up this morning
with some panic attack.
97
00:08:20,209 --> 00:08:22,086
- Felt like my chest was...
- Wait. Me too.
98
00:08:22,168 --> 00:08:23,545
- Me too.
- Same.
99
00:08:24,213 --> 00:08:26,757
No, maybe this
wasn't a panic attack.
100
00:08:26,839 --> 00:08:28,216
Maybe it's a preview.
101
00:08:28,300 --> 00:08:31,637
Accelerated heartbeat,
disorientation, lack of oxygen.
102
00:08:32,638 --> 00:08:35,182
Like Zeke's body getting
cold and being covered in ice.
103
00:08:36,100 --> 00:08:37,809
I think this is how
we're supposed to die.
104
00:08:37,893 --> 00:08:41,563
As if we exploded
in a plane crash.
105
00:09:01,292 --> 00:09:02,543
All clear upstairs.
106
00:09:04,628 --> 00:09:06,547
Okay, yeah. Same down here.
107
00:09:08,298 --> 00:09:09,966
I think we can
bring the girls in.
108
00:09:10,049 --> 00:09:13,011
I'd love to know where Angelina
and her nutjobs are headed.
109
00:09:13,095 --> 00:09:14,471
Wherever it is,
it can't be good.
110
00:09:29,360 --> 00:09:31,488
Three minutes. We
need to keep moving.
111
00:09:31,572 --> 00:09:34,783
Are you sure this is a good
idea? What if we're recognized?
112
00:09:34,866 --> 00:09:36,744
Do you doubt that I
can protect the flock?
113
00:09:57,306 --> 00:10:00,100
- You sure you know how to do this?
- I've got skills.
114
00:10:00,183 --> 00:10:02,101
Watch and learn, grasshopper.
115
00:10:42,100 --> 00:10:44,227
What happened to our house?
116
00:10:44,727 --> 00:10:45,770
It's okay.
117
00:10:46,562 --> 00:10:49,107
We're gonna fix it just
like how it was before.
118
00:10:50,442 --> 00:10:51,818
But in the meantime,
119
00:10:51,902 --> 00:10:55,447
how about we draw a
picture for baby Hope, okay?
120
00:10:57,115 --> 00:10:57,950
Let's hit it.
121
00:10:58,033 --> 00:10:59,951
Whoa. Uh-uh.
122
00:11:00,034 --> 00:11:01,662
No climbing stairs for you.
123
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
Come on.
124
00:11:03,956 --> 00:11:04,998
Sit down.
125
00:11:05,832 --> 00:11:07,960
Relax.
126
00:11:08,043 --> 00:11:09,043
Okay?
127
00:11:12,464 --> 00:11:16,592
Ripple across New York City after
the discovery of a massive volcano
128
00:11:16,677 --> 00:11:18,345
emerging in New York Harbor.
129
00:11:18,428 --> 00:11:21,347
Scientists warn the
volcano is extremely active
130
00:11:21,432 --> 00:11:23,225
and could erupt
with little notice.
131
00:11:24,893 --> 00:11:28,105
Similar reports of volcanoes
arising virtually overnight
132
00:11:28,187 --> 00:11:29,856
are coming in from
around the globe.
133
00:11:29,940 --> 00:11:32,359
Hong Kong, Cairo, Mexico City.
134
00:11:34,653 --> 00:11:35,738
Hey.
135
00:11:37,530 --> 00:11:38,365
Are you okay?
136
00:11:38,448 --> 00:11:39,991
Hey, Ben!
137
00:11:40,491 --> 00:11:43,495
Oh my God. Mick! TJ!
138
00:11:52,336 --> 00:11:54,630
How… How did you get here?
139
00:11:55,423 --> 00:12:00,345
In the middle of the night, I saw
this… this column of light, like a beacon.
140
00:12:00,971 --> 00:12:02,306
You saw it, the beacon?
141
00:12:03,849 --> 00:12:04,975
Cal's beacon.
142
00:12:05,057 --> 00:12:07,394
It pulled us here. We
just dropped everything.
143
00:12:07,894 --> 00:12:08,895
I just had to.
144
00:12:08,979 --> 00:12:11,523
I mean, it was like at every
turn, I knew exactly where to go.
145
00:12:11,606 --> 00:12:13,357
Then we see Henry
walking along the road,
146
00:12:13,442 --> 00:12:16,528
and I figure he must be going on
the same journey, so I pick him up.
147
00:12:18,071 --> 00:12:19,322
Hey, check it out.
148
00:12:23,994 --> 00:12:24,827
Huh.
149
00:12:24,912 --> 00:12:27,663
The passengers. They saw it too.
150
00:12:29,832 --> 00:12:30,918
They all saw it.
151
00:12:31,668 --> 00:12:32,794
They're all coming.
152
00:12:37,883 --> 00:12:38,883
Cal.
153
00:12:42,428 --> 00:12:46,099
Hey, how are you?
Randall, it's been a minute.
154
00:12:46,182 --> 00:12:50,979
Yeah. Been running up a tab, you know.
Getting lap dances at the Fuzzy Peach.
155
00:12:51,605 --> 00:12:54,857
And I charged it to some sap
who dropped his credit card.
156
00:12:56,943 --> 00:12:58,028
Moving on.
157
00:13:08,330 --> 00:13:10,706
Okay, you may have skills,
but driving isn't one of them.
158
00:13:11,625 --> 00:13:15,671
Wow. Not expecting you guys to
show up and definitely not together.
159
00:13:15,754 --> 00:13:17,463
Kind of thought you
were a lost cause.
160
00:13:18,506 --> 00:13:20,985
I convinced him it's never too
late to tip the scales towards...
161
00:13:21,009 --> 00:13:25,221
Yada yada. I got off the Kool-Aid.
Or on it. Who the hell knows?
162
00:13:26,722 --> 00:13:29,684
Your mom's necklace. I
know what that meant to you.
163
00:13:30,519 --> 00:13:33,563
Should we be expecting
Angelina to show up?
164
00:13:33,647 --> 00:13:35,816
Or maybe she
didn't see the beam?
165
00:13:35,899 --> 00:13:36,732
She saw it.
166
00:13:36,817 --> 00:13:40,571
And her fuel line accidentally
slipped and fell on a pair of scissors.
167
00:13:40,653 --> 00:13:42,029
Bought us all some time.
168
00:13:42,530 --> 00:13:43,532
Huh.
169
00:13:51,289 --> 00:13:52,957
That's me and my son, Adio.
170
00:13:53,457 --> 00:13:56,794
It's always just been
me and him. Yes.
171
00:13:57,754 --> 00:14:00,548
Same with me and my
mom. It was always just us.
172
00:14:01,383 --> 00:14:05,303
I feel you. When my wife passed,
the same with me and Charlie.
173
00:14:06,346 --> 00:14:07,346
Just us.
174
00:14:08,890 --> 00:14:10,893
Not fair to do to a little boy.
175
00:14:17,316 --> 00:14:19,735
Georgia and I just
held each other
176
00:14:19,817 --> 00:14:22,778
and danced to every
record we had on the shelf.
177
00:14:24,114 --> 00:14:25,448
What's a record?
178
00:14:27,576 --> 00:14:30,703
Leo and I had
only just reunited.
179
00:14:31,538 --> 00:14:33,624
And to be torn apart again…
180
00:14:33,706 --> 00:14:36,918
Excuse me. You're the
flight attendant, right?
181
00:14:37,001 --> 00:14:39,129
- Yes.
- I'm Trina Vasik.
182
00:14:39,211 --> 00:14:41,673
Your wife tried to help
us when we were in hiding.
183
00:14:43,258 --> 00:14:44,884
I just wanted to say thank you.
184
00:14:47,303 --> 00:14:48,804
You're welcome.
185
00:14:49,347 --> 00:14:50,474
It'll be okay.
186
00:14:57,397 --> 00:14:59,441
Hey. How's the baby?
187
00:14:59,524 --> 00:15:01,400
- She's with Jordan.
- Okay.
188
00:15:01,485 --> 00:15:04,738
You should see him with
her. He is the best dad.
189
00:15:06,072 --> 00:15:07,783
You think I'll ever
see him again?
190
00:15:09,076 --> 00:15:09,909
Um…
191
00:15:09,993 --> 00:15:12,788
I hope so. Yeah. I
really hope so, Polly.
192
00:15:13,913 --> 00:15:15,206
Come on.
193
00:15:35,851 --> 00:15:38,605
All this camaraderie,
it's sort of beautiful.
194
00:15:38,688 --> 00:15:40,065
Yeah.
195
00:15:40,649 --> 00:15:43,110
I mean, whatever happens
here, no one can deny
196
00:15:44,110 --> 00:15:45,528
we really are family.
197
00:15:45,611 --> 00:15:47,780
That's a win no
one can take away.
198
00:15:48,740 --> 00:15:52,284
Hey. So we've been tracking
the manifest, and everyone's here
199
00:15:52,369 --> 00:15:54,453
except for Angelina
and her seven people.
200
00:15:55,371 --> 00:15:57,249
I just wish we knew
why we were here.
201
00:15:57,331 --> 00:15:59,250
We should tell them something.
202
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
Yeah.
203
00:16:02,546 --> 00:16:04,840
All right. Let's, uh,
round up the troops.
204
00:16:15,225 --> 00:16:17,936
When we boarded 828,
205
00:16:18,019 --> 00:16:19,687
we had no idea what a…
206
00:16:21,815 --> 00:16:25,818
tortured, life-changing journey
we were about to embark on.
207
00:16:30,532 --> 00:16:32,033
Now we're finally at the end.
208
00:16:35,578 --> 00:16:37,496
I don't know what
we're gonna face tonight.
209
00:16:42,168 --> 00:16:45,297
But I do know my
son sent that beacon.
210
00:16:49,634 --> 00:16:51,302
He gathered us all here.
211
00:16:53,638 --> 00:16:55,849
And I have to believe
it was important.
212
00:16:57,558 --> 00:16:58,643
That it was worth…
213
00:17:03,355 --> 00:17:04,775
worth his sacrifice.
214
00:17:15,911 --> 00:17:16,994
Get back!
215
00:17:35,931 --> 00:17:37,182
Holy shit!
216
00:17:48,818 --> 00:17:49,944
It's Flight 828.
217
00:17:50,862 --> 00:17:52,989
It's back for us.
218
00:18:04,084 --> 00:18:05,084
Cal.
219
00:18:05,794 --> 00:18:07,546
He did this. He
brought the plane back.
220
00:18:10,048 --> 00:18:13,718
Cal's sapphire combined with a
piece of Noah's Ark. Two sapphires.
221
00:18:19,641 --> 00:18:21,476
I think it's the final step.
222
00:18:21,559 --> 00:18:24,354
The plane, it's our
version of the scales.
223
00:18:24,436 --> 00:18:26,815
You're right. Time
for our judgment.
224
00:18:31,528 --> 00:18:32,528
Everyone,
225
00:18:33,529 --> 00:18:34,865
we gotta get on the plane.
226
00:18:34,948 --> 00:18:35,949
Um…
227
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
The plane that the earth
just threw up? That plane?
228
00:18:38,868 --> 00:18:40,202
It's the only way to survive.
229
00:18:44,039 --> 00:18:45,039
I'll check it out.
230
00:18:54,675 --> 00:18:56,094
Help people up.
231
00:18:59,181 --> 00:19:00,515
It's okay, everyone.
232
00:19:04,435 --> 00:19:05,435
It's okay!
233
00:19:05,811 --> 00:19:07,105
Let's go, Randall.
234
00:19:14,613 --> 00:19:15,946
Come on, everyone.
235
00:19:18,741 --> 00:19:19,742
It's okay.
236
00:19:22,621 --> 00:19:23,872
Jesus Christ.
237
00:19:30,461 --> 00:19:31,337
Okay.
238
00:19:31,421 --> 00:19:34,089
Jared's still digging,
but I don't know.
239
00:19:34,173 --> 00:19:36,968
I think this might be
it. Find anything yet?
240
00:19:37,051 --> 00:19:40,346
If you're a salt marsh sparrow
enthusiast, you're in serious luck.
241
00:19:41,013 --> 00:19:43,974
So Grandma organized
these through species.
242
00:19:44,058 --> 00:19:46,603
Got a warbler,
243
00:19:46,685 --> 00:19:49,480
Northern flicker, stork.
244
00:19:49,564 --> 00:19:51,775
No, not ready to
see a stork yet.
245
00:19:53,192 --> 00:19:55,737
Okay. This is all I could find.
246
00:19:56,403 --> 00:19:59,074
Marsh wren, silver
drake, another warbler.
247
00:19:59,156 --> 00:20:00,532
Silver drake?
248
00:20:03,662 --> 00:20:06,957
We may not actually have
to go through all these boxes.
249
00:20:07,665 --> 00:20:09,416
Drake is another
word for dragon,
250
00:20:09,500 --> 00:20:13,421
and the Silver Dragon is
what Al-Zuras called Flight 828.
251
00:20:14,673 --> 00:20:16,423
Could be something.
Let's put it in.
252
00:20:18,343 --> 00:20:20,261
Rocks, some bushes.
253
00:20:20,345 --> 00:20:22,221
The elusive human thumb.
254
00:20:24,557 --> 00:20:25,724
Here we go.
255
00:20:26,726 --> 00:20:27,978
That's Dad and Aunt Mick.
256
00:20:28,060 --> 00:20:29,436
Guys, that's the campsite.
257
00:20:30,814 --> 00:20:32,898
There. There. There. Keep going.
258
00:20:35,442 --> 00:20:36,528
The petrograph.
259
00:20:36,611 --> 00:20:37,611
And there it is.
260
00:20:38,863 --> 00:20:39,948
The inscription.
261
00:20:40,030 --> 00:20:42,784
Waiting for the proud
graduates of the class of '99.
262
00:20:42,866 --> 00:20:46,663
- "Forgiveness lightens the heart."
- It's interesting.
263
00:20:46,746 --> 00:20:49,958
We've been thinking about how
the good deeds outweigh the bad,
264
00:20:50,791 --> 00:20:53,752
but actually, in
Ma'at mythology…
265
00:20:55,922 --> 00:20:58,465
the good isn't on one side of
the scale and bad on the other.
266
00:21:00,551 --> 00:21:02,511
Hearts are being
weighed against a feather.
267
00:21:03,179 --> 00:21:06,724
So lightening the heart is as
important as doing good deeds.
268
00:21:08,601 --> 00:21:12,939
Okay. What about these letters?
269
00:21:14,023 --> 00:21:15,775
A, Z, Al-Zuras.
270
00:21:18,319 --> 00:21:21,573
P, I, X, I don't know.
Uh, pix. Pictures.
271
00:21:22,449 --> 00:21:25,535
Yeah, Al-Zuras has a
journal full of pictures.
272
00:21:26,036 --> 00:21:27,453
All right, maybe.
What about the L?
273
00:21:27,537 --> 00:21:29,622
I don't know, but I hid
that journal pretty well.
274
00:21:30,457 --> 00:21:32,500
Let's just hope
Angelina didn't get to it.
275
00:21:33,460 --> 00:21:35,836
- Ooh.
- Whoa. Hey.
276
00:21:36,712 --> 00:21:37,881
Was that a contraction?
277
00:21:37,963 --> 00:21:41,425
Oh man, it's gonna suck for this
kid to have two detectives as parents.
278
00:21:41,925 --> 00:21:43,927
You're not getting away
with anything, baby girl.
279
00:21:44,011 --> 00:21:45,221
- Oh.
- Come on. Up.
280
00:21:45,305 --> 00:21:46,305
- Okay.
- Mm-hmm.
281
00:21:46,722 --> 00:21:48,266
- Time to rest.
- Ooh.
282
00:21:51,685 --> 00:21:53,645
- I… I can't do it.
- Yes, you can. Come on.
283
00:21:53,730 --> 00:21:54,605
Grab my hand.
284
00:21:54,689 --> 00:21:56,441
Come on. Give me your hand.
285
00:21:59,903 --> 00:22:02,279
Get off my ark.
286
00:22:05,700 --> 00:22:07,160
- Come on.
- Go, go, go, go!
287
00:22:07,743 --> 00:22:11,789
Stop. I want every last passenger
off of that plane. Clear it out.
288
00:22:11,873 --> 00:22:12,749
Keep climbing.
289
00:22:12,832 --> 00:22:13,832
Now!
290
00:22:16,669 --> 00:22:19,963
You're meant to be on that
plane, Angelina. We all are.
291
00:22:20,048 --> 00:22:21,799
The plane isn't
here for just you.
292
00:22:21,883 --> 00:22:23,425
But it is, Ben.
293
00:22:23,509 --> 00:22:26,054
God is ending the world
like he did in the time of Noah.
294
00:22:26,136 --> 00:22:30,099
And just as he saved Noah and
his family, he will now save my family.
295
00:22:30,182 --> 00:22:33,103
Cal brought the plane
back, Angelina, for all of us.
296
00:22:33,185 --> 00:22:35,145
Stop! Not one more step!
297
00:22:37,481 --> 00:22:39,651
My people, get on.
298
00:22:58,920 --> 00:23:00,003
What was that?
299
00:23:00,087 --> 00:23:02,214
We got to get this
plane out of here. Fast.
300
00:23:02,298 --> 00:23:04,675
Take a seat! Please!
301
00:23:04,759 --> 00:23:08,430
Everyone, just sit
down. Anywhere, please.
302
00:23:37,166 --> 00:23:38,084
What are you doing?
303
00:23:38,167 --> 00:23:41,253
Drea wanted ice chips.
Drea gets ice chips.
304
00:23:41,336 --> 00:23:45,424
Okay, well, I found the journal.
Look, right here on page nine.
305
00:23:45,508 --> 00:23:47,634
It's the same volcano
as we saw on the rock.
306
00:23:48,760 --> 00:23:53,182
Three out breaths.
One, two, three.
307
00:23:53,266 --> 00:23:54,517
What if it's numbers?
308
00:23:55,518 --> 00:23:57,729
The World card is on page nine.
309
00:23:57,811 --> 00:24:03,108
So, what if the P is for page and
IX for the Roman numeral nine?
310
00:24:03,192 --> 00:24:04,527
What would the L be for?
311
00:24:04,611 --> 00:24:06,528
Fifty! L is fifty!
312
00:24:06,613 --> 00:24:09,031
Ice chips incoming!
313
00:24:21,586 --> 00:24:23,712
- We've all gotta get on! Now!
- No.
314
00:24:23,796 --> 00:24:25,798
I won't let you ruin this
for me and my flock.
315
00:24:27,884 --> 00:24:31,221
Your people are getting off
my ark, one way or another.
316
00:24:32,805 --> 00:24:35,057
Please, Lord, no!
317
00:24:37,101 --> 00:24:38,185
Come on.
318
00:24:38,269 --> 00:24:39,729
What? Come on.
319
00:24:40,395 --> 00:24:41,395
Paul.
320
00:24:43,942 --> 00:24:46,193
Put down the gun.
Her powers are gone.
321
00:24:46,818 --> 00:24:50,448
We all need to get on that plane.
Just put it down and come with us.
322
00:24:52,741 --> 00:24:53,826
No!
323
00:24:55,036 --> 00:24:56,162
Don't move!
324
00:25:02,501 --> 00:25:03,501
Saanvi!
325
00:25:03,877 --> 00:25:04,711
Ow!
326
00:25:04,796 --> 00:25:06,881
- Hey. Are you okay?
- No, it's okay. It's okay.
327
00:25:06,964 --> 00:25:08,048
It's just grazed.
328
00:25:08,132 --> 00:25:09,634
Come on.
329
00:25:09,717 --> 00:25:12,804
Michaela, Amuta needs
you in the cockpit! Now!
330
00:25:12,886 --> 00:25:14,096
Ben, come on!
331
00:25:16,974 --> 00:25:18,058
Stay on the plane.
332
00:25:24,106 --> 00:25:26,858
Forty-eight, forty-nine…
333
00:25:30,404 --> 00:25:31,489
Fifty.
334
00:25:32,365 --> 00:25:33,490
Dad and me.
335
00:25:37,452 --> 00:25:38,452
Wait.
336
00:25:40,038 --> 00:25:41,958
How is this forgiveness?
337
00:25:43,960 --> 00:25:45,961
Forgiveness lightens the heart.
338
00:25:47,297 --> 00:25:48,381
Oh my God.
339
00:25:54,304 --> 00:25:56,888
- Hi, this is Ben. Leave a message.
- Dad.
340
00:25:58,391 --> 00:25:59,391
Dad.
341
00:26:00,727 --> 00:26:02,561
I don't know how to
reach you right now,
342
00:26:03,938 --> 00:26:05,897
but I think I just
figured this out.
343
00:26:06,648 --> 00:26:11,112
The picture of you carrying
me through the fire, it wasn't me.
344
00:26:11,695 --> 00:26:12,696
It was Angelina.
345
00:26:22,957 --> 00:26:25,626
This is a message for you.
346
00:26:26,544 --> 00:26:29,172
Dad, the only way for you
to survive your Death Date
347
00:26:29,756 --> 00:26:31,590
is to forgive Angelina.
348
00:26:33,925 --> 00:26:36,511
And I don't know… I don't
know if you can do that.
349
00:26:40,557 --> 00:26:42,977
But I really, really
need you to try.
350
00:26:45,730 --> 00:26:48,566
You took away the love of my
life, the mother of my children!
351
00:26:48,650 --> 00:26:51,861
Don't talk to me about
people being taken from you.
352
00:26:53,320 --> 00:26:56,490
Everyone in my life
has betrayed me,
353
00:26:56,990 --> 00:26:58,326
has left me.
354
00:26:58,409 --> 00:27:01,453
That's been my cross to
bear as God's chosen...
355
00:27:01,537 --> 00:27:03,580
You are no different than
anyone else on that plane!
356
00:27:03,664 --> 00:27:06,250
That's not true. I've had
the power in my hand.
357
00:27:06,334 --> 00:27:08,544
It's not the power
that matters. It's how…
358
00:27:13,423 --> 00:27:14,467
It's how you use it.
359
00:27:19,430 --> 00:27:20,682
You want revenge.
360
00:27:22,474 --> 00:27:23,809
I understand that.
361
00:27:25,394 --> 00:27:26,688
But I never
362
00:27:28,230 --> 00:27:30,650
intended to kill Grace.
363
00:27:32,693 --> 00:27:35,570
There's not a day goes
by that I don't regret that.
364
00:27:37,573 --> 00:27:39,116
That I don't pray for her.
365
00:27:48,417 --> 00:27:50,461
Angelina!
366
00:27:56,509 --> 00:27:59,636
Leave me, Ben. I
wanna die. Just go.
367
00:28:00,512 --> 00:28:02,390
Ben! We have to go!
368
00:28:22,535 --> 00:28:24,162
Olive! The baby's coming!
369
00:28:42,721 --> 00:28:43,721
Thank you.
370
00:28:46,683 --> 00:28:48,519
So, um…
371
00:28:50,688 --> 00:28:53,566
you know I'm, like, not
qualified to be up here, right?
372
00:28:54,150 --> 00:28:59,154
I told you before. 828 is lucky to
have you at the helm, and I meant it.
373
00:29:00,615 --> 00:29:02,741
Now, let's get this
plane in the air.
374
00:29:02,825 --> 00:29:04,993
Do you think that this
thing can actually fly?
375
00:29:05,619 --> 00:29:10,875
No idea, but at this point,
I'd say anything is possible.
376
00:29:10,958 --> 00:29:12,210
Cool, yeah, love the optimism.
377
00:29:12,292 --> 00:29:15,212
But don't we maybe need,
for starters, um, a runway?
378
00:29:20,926 --> 00:29:21,969
Okay, then.
379
00:29:23,136 --> 00:29:25,222
Okay. Okay.
380
00:29:26,057 --> 00:29:27,141
Go, Captain Stone.
381
00:29:29,059 --> 00:29:30,059
Let's fly.
382
00:29:32,688 --> 00:29:34,690
Okay, everyone.
Fasten your seat belts.
383
00:29:35,817 --> 00:29:37,943
Are there seat belts? Okay.
384
00:29:39,319 --> 00:29:42,656
If there's someone or
something you pray to,
385
00:29:43,657 --> 00:29:45,617
this would be a
good time to check in.
386
00:29:59,214 --> 00:30:01,259
Pull when I say pull. Ready?
387
00:30:01,342 --> 00:30:02,551
Yeah, so ready.
388
00:30:03,719 --> 00:30:05,011
Pull!
389
00:30:28,451 --> 00:30:29,996
- Hey. How's your arm?
- Hey.
390
00:30:30,078 --> 00:30:31,705
It's fine. It's fine.
391
00:30:32,330 --> 00:30:34,750
What? What's wrong?
Other than everything.
392
00:30:35,334 --> 00:30:36,544
Look out the window.
393
00:30:38,253 --> 00:30:39,588
Oh my God.
394
00:30:39,672 --> 00:30:43,009
In Gupta's lab, they were tracking
underwater volcanoes across the globe.
395
00:30:43,092 --> 00:30:45,344
They had no way of tracking
subterranean volcanoes
396
00:30:45,427 --> 00:30:46,804
that would rise on land.
397
00:30:47,430 --> 00:30:49,682
- This is...
- The end of the world.
398
00:30:50,682 --> 00:30:52,518
Just like Al-Zuras predicted.
399
00:30:56,564 --> 00:30:57,940
I can't… I can't breathe!
400
00:30:59,191 --> 00:31:00,567
Hector. Hector. Look at me.
401
00:31:01,318 --> 00:31:04,488
Hey. Hector, breathe. Keep
calm. Try to catch your breath.
402
00:31:04,989 --> 00:31:06,717
- You're gonna be okay.
- We got another one.
403
00:31:06,740 --> 00:31:07,866
I don't know!
404
00:31:08,784 --> 00:31:10,327
- Somebody else?
- What's going on?
405
00:31:10,411 --> 00:31:11,703
I don't know.
406
00:31:14,789 --> 00:31:15,789
No!
407
00:31:18,627 --> 00:31:19,670
What's happening?
408
00:31:20,378 --> 00:31:23,423
People up and down the aisle, all
experiencing what we did this morning.
409
00:31:23,507 --> 00:31:24,925
Well, why us first?
410
00:31:25,009 --> 00:31:27,595
I don't know. Maybe we
got a preview, but now it's…
411
00:31:29,555 --> 00:31:31,766
spreading. Something
has to be coming.
412
00:31:31,848 --> 00:31:33,058
Ben, I think it's judgment.
413
00:31:33,142 --> 00:31:34,684
Oxygen masks!
414
00:31:40,691 --> 00:31:42,401
Shit. It won't release!
415
00:32:11,846 --> 00:32:13,015
That was their judgment.
416
00:32:14,683 --> 00:32:15,684
It's ash.
417
00:32:16,727 --> 00:32:19,480
They're imploding from
internal idiopathic causes.
418
00:32:19,563 --> 00:32:21,565
Dying as they would have on 828.
419
00:32:22,066 --> 00:32:24,609
- My God. Will that happen to all of us?
- No.
420
00:32:25,361 --> 00:32:26,361
No.
421
00:32:32,201 --> 00:32:34,077
Only to those of
us that deserve it.
422
00:32:34,828 --> 00:32:36,122
All right.
423
00:32:36,622 --> 00:32:37,622
Uh…
424
00:32:38,499 --> 00:32:42,545
This is our… our moment of
judgment. We know it's terrifying.
425
00:32:42,627 --> 00:32:45,047
We've seen people survive
their Death Date before,
426
00:32:45,131 --> 00:32:46,339
including my husband.
427
00:32:46,423 --> 00:32:48,425
I believe we can too.
428
00:32:51,345 --> 00:32:53,346
Oh my God, there's
nothing left but ash.
429
00:32:53,471 --> 00:32:55,473
Honey! Honey!
430
00:32:55,557 --> 00:32:56,558
What's happening?
431
00:32:57,727 --> 00:32:58,769
We're dying.
432
00:32:58,853 --> 00:32:59,729
What?
433
00:32:59,811 --> 00:33:01,230
Paul just blew up.
434
00:33:01,939 --> 00:33:02,981
Paul, no.
435
00:33:03,065 --> 00:33:05,608
I saw it happen. He's gone!
436
00:33:05,692 --> 00:33:07,611
You promised to protect us.
437
00:33:07,694 --> 00:33:09,821
Paul did everything
you wanted. So did I.
438
00:33:10,948 --> 00:33:12,950
Use your goddamn sapphire!
439
00:33:17,788 --> 00:33:18,788
I'm sorry.
440
00:33:28,007 --> 00:33:29,133
Yikes.
441
00:33:34,346 --> 00:33:35,431
Oh no.
442
00:33:36,766 --> 00:33:37,932
Uh…
443
00:33:38,017 --> 00:33:39,684
Okay, uh… uh…
444
00:33:40,519 --> 00:33:42,730
Big guy? Whoever?
445
00:33:42,813 --> 00:33:47,108
I know he can be a blowhard
sometimes, but he's a good man.
446
00:33:50,528 --> 00:33:51,529
Take me instead.
447
00:34:14,052 --> 00:34:15,054
Oh God, Eagan.
448
00:34:17,014 --> 00:34:18,139
Saanvi!
449
00:34:18,224 --> 00:34:19,474
No. No, no, no, no.
450
00:34:19,557 --> 00:34:20,557
It's okay.
451
00:34:21,268 --> 00:34:23,186
- I took a life.
- Not by choice!
452
00:34:23,269 --> 00:34:25,356
You've done so much good.
You… You saved my son.
453
00:34:25,438 --> 00:34:28,275
You have saved so
many people. Please.
454
00:34:28,358 --> 00:34:30,110
- I'm ready.
- Well, I'm not.
455
00:34:31,277 --> 00:34:32,277
It's okay.
456
00:34:33,447 --> 00:34:34,572
I deserve this.
457
00:34:35,157 --> 00:34:38,119
I've been selfish and basically
458
00:34:39,661 --> 00:34:40,746
kind of a shit.
459
00:34:40,829 --> 00:34:44,458
No. Anybody willing to sacrifice
his life for someone else isn't selfish.
460
00:34:44,541 --> 00:34:47,043
That is the definition
of selflessness.
461
00:34:55,427 --> 00:34:56,637
Oh my God.
462
00:34:57,721 --> 00:34:59,306
- Son of a...
- Really?
463
00:34:59,889 --> 00:35:01,391
Good call.
464
00:35:30,295 --> 00:35:31,295
Okay.
465
00:35:37,135 --> 00:35:38,135
Breathe.
466
00:35:39,512 --> 00:35:41,681
- Oh God.
- Breathe. Deep breaths.
467
00:35:41,764 --> 00:35:45,226
Okay. Deep breaths. Good.
468
00:35:45,311 --> 00:35:48,646
The world ending or not,
you are having this baby.
469
00:35:48,731 --> 00:35:50,231
Okay, it's amazing.
470
00:35:50,940 --> 00:35:53,110
It doesn't feel amazing!
471
00:35:53,193 --> 00:35:56,155
Breathe. Deep breaths.
You're doing so good.
472
00:35:56,237 --> 00:35:58,907
I can help, and so can Jolene.
473
00:36:08,166 --> 00:36:11,378
Okay. I think it's time to
put Jolene to bed, okay?
474
00:36:12,003 --> 00:36:13,003
Come on.
475
00:36:18,010 --> 00:36:21,554
No. No. No. Oh, no, no, no. No!
476
00:36:22,389 --> 00:36:24,934
I'm an angel! This
can't happen to me!
477
00:36:25,016 --> 00:36:28,144
Please! I misunderstood! No!
478
00:36:30,481 --> 00:36:32,483
Please, Lord! No!
479
00:36:33,150 --> 00:36:34,777
Ben, please help!
480
00:36:34,860 --> 00:36:37,112
Help!
481
00:36:48,498 --> 00:36:49,498
Come here.
482
00:36:51,210 --> 00:36:53,795
Don't be scared, love bug.
483
00:36:53,878 --> 00:36:55,965
Jolene's scared.
484
00:36:56,047 --> 00:36:57,382
Jolene is scared.
485
00:37:00,427 --> 00:37:02,679
What would Grandma
Karen tell Jolene?
486
00:37:03,889 --> 00:37:04,974
All good things.
487
00:37:05,641 --> 00:37:06,976
All good things.
488
00:37:10,771 --> 00:37:15,025
That's great. That's great.
Just one more, D. One more.
489
00:37:19,362 --> 00:37:21,282
She's coming! She's coming!
490
00:37:32,251 --> 00:37:34,878
Eleven. We lost
eleven passengers.
491
00:37:34,961 --> 00:37:37,213
That's good news, right?
The rest of us made it.
492
00:37:37,297 --> 00:37:40,967
That remains to be seen. All we
know for now is from here on in,
493
00:37:41,050 --> 00:37:44,012
whatever happens to one of
us could happen to all of us.
494
00:37:45,347 --> 00:37:46,514
The Lifeboat.
495
00:37:46,597 --> 00:37:48,851
Yeah, we saw it happen
with the three meth heads.
496
00:37:48,934 --> 00:37:51,228
The evil one sucked the
life out of the other two.
497
00:37:56,900 --> 00:37:57,900
What the hell is that?
498
00:37:57,985 --> 00:38:01,155
Okay, everyone, get behind
us! Grab onto one another!
499
00:38:11,206 --> 00:38:12,206
Stay together!
500
00:38:20,048 --> 00:38:21,257
Leave us alone!
501
00:38:22,509 --> 00:38:24,219
Why did you pick us, anyways?
502
00:38:24,302 --> 00:38:28,389
We're just a group of 191
regular people, but you chose us.
503
00:38:29,557 --> 00:38:31,476
And ever since, we
have been hated,
504
00:38:32,311 --> 00:38:34,063
tested on, and imprisoned!
505
00:38:34,146 --> 00:38:37,231
We've done everything you
wanted. Followed every Calling!
506
00:38:37,315 --> 00:38:39,610
TJ, he stopped a murder!
507
00:38:39,693 --> 00:38:42,570
Joe, he prevented
a trafficking ring!
508
00:38:42,653 --> 00:38:45,532
And Adrian, he stopped
a boy from drowning!
509
00:38:45,615 --> 00:38:47,451
Astrid saved a boy's life!
510
00:38:48,117 --> 00:38:52,331
Radd helped free his innocent
son, and on and on and on and on!
511
00:38:52,914 --> 00:38:55,501
We're not perfect, but
we've done the best we can.
512
00:38:55,583 --> 00:38:56,626
Isn't that enough?
513
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
Isn't that enough?
514
00:38:59,463 --> 00:39:01,382
Isn't that enough?
515
00:39:10,807 --> 00:39:13,851
Two more seconds,
and whatever that was
516
00:39:13,936 --> 00:39:15,853
would have gotten peed on.
517
00:39:18,731 --> 00:39:19,731
Wait.
518
00:39:20,692 --> 00:39:21,818
Everything's silent.
519
00:39:31,954 --> 00:39:34,123
No volcanic activity.
520
00:39:36,083 --> 00:39:37,208
The apocalypse.
521
00:39:39,670 --> 00:39:40,670
It's over.
522
00:39:42,797 --> 00:39:44,882
I think… I think we did it.
523
00:39:46,552 --> 00:39:48,594
I think we might've
just saved the world.
524
00:40:00,315 --> 00:40:01,358
Michaela!
525
00:40:09,490 --> 00:40:10,490
Michaela!
526
00:40:19,793 --> 00:40:20,793
It's the glow.
527
00:40:23,045 --> 00:40:25,007
The long, delirious
burning blue.
528
00:40:27,259 --> 00:40:28,885
So, what now?
529
00:40:31,346 --> 00:40:33,181
Last time the glow chased us.
530
00:40:34,141 --> 00:40:38,103
This time, we're gonna chase
it. Take us into the middle of it.
531
00:40:41,690 --> 00:40:43,025
Copy that, Captain.
532
00:40:43,775 --> 00:40:47,237
You're actually just gonna copy
that? I truly have, like, zero experience.
533
00:40:47,320 --> 00:40:49,947
This situation wasn't
in the training manual.
534
00:40:52,159 --> 00:40:53,367
I believe in you.
535
00:40:55,913 --> 00:40:57,581
Take your seats.
536
00:40:58,498 --> 00:40:59,498
Any seats.
537
00:41:02,293 --> 00:41:03,545
Here we go!
538
00:41:28,277 --> 00:41:29,655
I don't think we're moving.
539
00:41:30,905 --> 00:41:31,989
I'll check it out.
540
00:42:25,460 --> 00:42:26,795
Now, what do we do?
541
00:42:35,721 --> 00:42:36,762
I think you know.
542
00:43:44,873 --> 00:43:46,248
Are we in heaven?
543
00:43:48,335 --> 00:43:49,920
I think we're in Queens.
544
00:43:56,217 --> 00:43:57,885
Hey. That wasn't so bad.
545
00:43:58,804 --> 00:43:59,804
Oh!
546
00:44:04,601 --> 00:44:05,601
What?
547
00:44:16,028 --> 00:44:17,028
Hi.
548
00:44:19,449 --> 00:44:21,201
What is with you?
549
00:44:22,034 --> 00:44:24,204
Um, where's Cal?
550
00:44:27,873 --> 00:44:29,251
Oh, there he is.
551
00:44:33,713 --> 00:44:34,713
Excuse me.
552
00:44:35,882 --> 00:44:37,550
You left this on your seat.
553
00:44:38,844 --> 00:44:39,844
Cal.
554
00:44:40,679 --> 00:44:42,139
How'd you know my name?
555
00:44:42,847 --> 00:44:43,889
Cal!
556
00:44:43,974 --> 00:44:47,309
Olive! Could you run any faster?
You're gonna give me a heart attack.
557
00:44:47,393 --> 00:44:51,565
Sorry, I've been waiting forever. Follow
me! We're going on a treasure hunt.
558
00:44:51,648 --> 00:44:52,648
What?
559
00:44:58,028 --> 00:45:00,782
Guys! Hey! You guys!
560
00:45:00,865 --> 00:45:01,865
Ben!
561
00:45:02,324 --> 00:45:03,324
Mick!
562
00:45:07,204 --> 00:45:08,248
Baggage claim?
563
00:45:08,331 --> 00:45:11,543
Could you just give me one
second? I'll meet you there.
564
00:45:12,626 --> 00:45:14,588
Okay. Don't get
on another plane.
565
00:45:16,130 --> 00:45:18,925
You guys! Wait for me!
566
00:45:32,188 --> 00:45:34,440
Cal. He doesn't remember.
567
00:45:36,318 --> 00:45:38,320
- What is this? Where are we?
- When are we?
568
00:45:39,237 --> 00:45:41,447
We're back. Check it.
569
00:45:42,364 --> 00:45:45,284
The day Newtown happened was
the toughest day of my presidency.
570
00:45:45,367 --> 00:45:48,246
Whoo! Thank you, Jesus.
571
00:45:48,329 --> 00:45:52,291
April 7th, 2013. Exactly when
we were supposed to land.
572
00:45:52,375 --> 00:45:55,503
But were we ever really gone?
573
00:45:57,172 --> 00:45:59,423
My gunshot seems pretty real.
574
00:46:00,050 --> 00:46:01,675
It hurts very real.
575
00:46:02,635 --> 00:46:04,429
I didn't have this in Jamaica.
576
00:46:07,891 --> 00:46:08,891
Look.
577
00:46:11,936 --> 00:46:13,980
Even others that we
lost along the way.
578
00:46:14,940 --> 00:46:19,027
Fiona, Violet, Sam, Finn, Kelly.
579
00:46:20,653 --> 00:46:21,653
Harvey.
580
00:46:22,697 --> 00:46:24,990
All good things. And Cal.
581
00:46:26,159 --> 00:46:28,452
Yeah, we thought it
was a sacrifice, but…
582
00:46:30,831 --> 00:46:31,914
it was a gift.
583
00:46:33,208 --> 00:46:36,001
The rest of us, we
remember everything, but Cal…
584
00:46:37,838 --> 00:46:39,547
he gets his childhood back.
585
00:46:40,422 --> 00:46:41,422
Yeah.
586
00:46:41,842 --> 00:46:42,842
Olive too.
587
00:46:44,260 --> 00:46:45,260
Yeah.
588
00:46:48,806 --> 00:46:50,099
What do we do now?
589
00:46:50,182 --> 00:46:51,182
We live.
590
00:46:51,809 --> 00:46:52,893
As best we can.
591
00:46:54,353 --> 00:46:56,313
Like we're all in
the same Lifeboat.
592
00:46:57,440 --> 00:46:58,817
Because we are.
593
00:46:58,900 --> 00:46:59,900
Yeah.
594
00:47:01,485 --> 00:47:02,485
All of us.
595
00:47:09,327 --> 00:47:12,581
They'll try to explain
it as a mass delusion,
596
00:47:12,664 --> 00:47:16,751
but we know the truth,
because we lived it every day
597
00:47:16,835 --> 00:47:18,420
for five and a half years.
598
00:47:19,003 --> 00:47:20,630
We earned this.
599
00:47:20,713 --> 00:47:22,673
The ultimate second chance.
600
00:47:24,509 --> 00:47:25,509
Mom!
601
00:47:28,597 --> 00:47:29,597
Hi!
602
00:47:31,391 --> 00:47:32,893
- I love you.
- Oh.
603
00:47:32,976 --> 00:47:34,518
I love you so much.
604
00:47:47,615 --> 00:47:48,949
There's my Charlie.
605
00:47:49,909 --> 00:47:52,202
There's my boy.
606
00:48:00,836 --> 00:48:02,838
Hey, Dad. It's me.
607
00:48:03,590 --> 00:48:04,590
Don't hang up!
608
00:48:05,382 --> 00:48:06,467
Hello? Okay.
609
00:48:07,217 --> 00:48:08,217
Hi!
610
00:48:08,929 --> 00:48:10,722
I'm ready to own my truth.
611
00:48:13,724 --> 00:48:14,809
- How are you?
- Hey.
612
00:48:16,603 --> 00:48:20,898
I could use someone smart. A
good head for business, reliable.
613
00:48:21,900 --> 00:48:24,527
Hello. Have you met me?
614
00:48:24,610 --> 00:48:25,612
Yes, I have.
615
00:48:25,695 --> 00:48:29,199
My daughter, Angelina Meyer.
I know she boarded this flight.
616
00:48:29,282 --> 00:48:30,115
Where is she?
617
00:48:30,199 --> 00:48:32,159
Sir, if you could just
calm down. Follow me.
618
00:48:32,661 --> 00:48:34,244
Not everyone survived.
619
00:48:35,079 --> 00:48:36,956
But for those of us who did,
620
00:48:37,039 --> 00:48:39,918
Flight 828 and
everything that came after…
621
00:48:40,001 --> 00:48:42,586
- Adio?
- …bound us together and changed us.
622
00:48:42,670 --> 00:48:47,132
It taught us how to live
and what's worth living for.
623
00:48:48,217 --> 00:48:49,510
Ah!
624
00:48:49,594 --> 00:48:52,222
Oh, buddy.
625
00:48:55,599 --> 00:48:58,603
Excuse me. Can you help
me find a bus to Hempstead?
626
00:48:59,186 --> 00:49:03,525
Hey, buddy. That's not that far
out of my way. Let me grab your bag.
627
00:49:03,608 --> 00:49:05,150
I appreciate it. Thank you.
628
00:49:05,235 --> 00:49:09,614
Sure. I know a great bar over
there. You can buy me a drink or two.
629
00:49:10,155 --> 00:49:11,155
Of course.
630
00:49:16,871 --> 00:49:18,581
I read two chapters already.
631
00:49:20,875 --> 00:49:22,001
Enjoy, Olive.
632
00:49:26,005 --> 00:49:27,465
He remembered my name.
633
00:49:35,556 --> 00:49:37,349
- Sorry.
- Oh, no, sorry.
634
00:49:37,976 --> 00:49:39,059
Oh, um…
635
00:49:40,061 --> 00:49:42,355
TJ from the plane.
636
00:49:42,938 --> 00:49:43,938
Violet.
637
00:49:46,568 --> 00:49:47,568
Welcome back.
638
00:49:52,407 --> 00:49:55,869
Dad and I are taking the grandkids
home while you all wait for the luggage.
639
00:49:56,411 --> 00:49:58,038
Assuming there is any luggage.
640
00:49:58,121 --> 00:49:59,246
Hmm?
641
00:49:59,831 --> 00:50:02,375
Nothing. Never mind. I love you.
642
00:50:02,458 --> 00:50:04,376
Enough hugging already.
643
00:50:05,128 --> 00:50:09,048
Listen, there's someone waiting
for you who deserves an answer.
644
00:50:18,141 --> 00:50:19,684
I love you. See you at home.
645
00:50:29,443 --> 00:50:30,487
Okay, so
646
00:50:31,780 --> 00:50:33,697
here's the thing. Um…
647
00:50:34,282 --> 00:50:35,742
I know you needed time to think,
648
00:50:36,617 --> 00:50:38,869
but your trip actually
gave me time to think,
649
00:50:38,952 --> 00:50:40,079
and
650
00:50:41,164 --> 00:50:42,916
maybe I proposed too soon.
651
00:50:45,043 --> 00:50:45,960
Oh. Um…
652
00:50:46,043 --> 00:50:47,461
You know, to, um…
653
00:50:49,172 --> 00:50:50,632
help you get past…
654
00:50:51,965 --> 00:50:52,967
Evie.
655
00:50:55,844 --> 00:50:57,764
Look, what I'm trying to say is…
656
00:50:59,556 --> 00:51:00,974
I wanna be your husband,
657
00:51:01,559 --> 00:51:05,396
and I want you to say
yes, but without hesitation,
658
00:51:06,231 --> 00:51:07,440
and for one reason…
659
00:51:09,233 --> 00:51:11,152
because you're
crazy in love with me.
660
00:51:21,913 --> 00:51:24,706
I will always, always love you.
661
00:51:26,291 --> 00:51:27,918
This trip made me realize a lot,
662
00:51:28,001 --> 00:51:32,715
and it made me realize
that we want different things,
663
00:51:32,798 --> 00:51:36,260
and I don't wanna change,
and I do not want you to change.
664
00:51:37,554 --> 00:51:40,849
I think there's someone
better out there for you.
665
00:51:40,931 --> 00:51:44,184
Someone who wants
everything that you want.
666
00:51:44,893 --> 00:51:48,438
And as long as I'm here, Jared,
I'm gonna cloud everything,
667
00:51:48,523 --> 00:51:52,110
and it's gonna take you
forever to figure that out.
668
00:52:01,034 --> 00:52:02,369
I'm backing out,
669
00:52:04,038 --> 00:52:09,001
because you guys are going
to find a way to each other.
670
00:52:09,793 --> 00:52:11,628
Don't ask me how, but you will.
671
00:52:13,672 --> 00:52:15,300
Mick, how can you be so sure?
672
00:52:17,719 --> 00:52:19,804
Just believe me when I say
673
00:52:21,347 --> 00:52:22,599
you gotta have hope.
674
00:53:09,853 --> 00:53:11,313
What are you doing here?
675
00:53:12,106 --> 00:53:14,608
Not getting on that
flight to Jamaica with you
676
00:53:14,692 --> 00:53:17,487
was the biggest
mistake of all time.
677
00:53:17,570 --> 00:53:19,989
No, I wouldn't be
so sure about that.
678
00:53:21,074 --> 00:53:22,532
I wanna be with you,
679
00:53:23,617 --> 00:53:25,661
to start a family with you,
680
00:53:26,371 --> 00:53:27,996
if… if you can forgive me...
681
00:53:32,960 --> 00:53:35,838
Of course. Of
course I forgive you.
682
00:53:49,601 --> 00:53:52,230
I saw her upstairs. Who is that?
683
00:53:54,856 --> 00:53:56,650
Her name is Dr. Saanvi Bahl.
684
00:53:58,652 --> 00:54:02,155
I'll tell you everything, but,
Grace, she's gonna cure Cal.
685
00:54:03,824 --> 00:54:06,619
- What?
- I swear on the lives of our three kids.
686
00:54:07,619 --> 00:54:08,746
Three kids?
687
00:54:08,829 --> 00:54:11,541
We got some work to do.
688
00:54:14,626 --> 00:54:15,878
And the two of us.
689
00:54:17,505 --> 00:54:19,423
Are we good?
690
00:54:20,632 --> 00:54:21,632
Grace.
691
00:54:25,137 --> 00:54:26,472
We're excellent.
692
00:54:33,271 --> 00:54:37,400
Hi, yeah. So sorry to interrupt.
I'm really quite ready to go.
693
00:54:37,942 --> 00:54:39,318
Did, uh, Dad give you the keys?
694
00:54:39,402 --> 00:54:41,612
No, they took the
car. We'll take a cab.
695
00:54:45,407 --> 00:54:46,407
Oh my God.
696
00:54:47,367 --> 00:54:48,367
Oh my God.
697
00:54:51,164 --> 00:54:53,498
I love you too, baby.
I'll be home soon...
698
00:54:53,583 --> 00:54:54,583
Oh!
699
00:54:55,501 --> 00:54:56,918
Hey, Georgia. Here's your wife.
700
00:55:00,882 --> 00:55:02,717
Angel of the Waters, please.
701
00:55:02,800 --> 00:55:04,719
Bethesda Fountain, Central Park.
702
00:55:19,192 --> 00:55:21,735
Oh, I'm sorry. Can you just…
703
00:55:22,402 --> 00:55:25,280
This is my husband. Do
you mind taking another cab?
704
00:55:29,911 --> 00:55:31,871
Hi, honey.
705
00:55:37,168 --> 00:55:38,668
Thanks for that.
706
00:55:39,878 --> 00:55:41,047
That usually work?
707
00:55:41,838 --> 00:55:43,882
Oh, I don't know.
I've never tried it.
708
00:55:46,094 --> 00:55:47,094
Where to?
709
00:55:49,137 --> 00:55:50,139
Um…
710
00:55:51,807 --> 00:55:56,311
Could you actually just drive?
I kind of have nothing but time.
711
00:55:58,231 --> 00:55:59,981
Any general direction?
712
00:56:00,065 --> 00:56:02,235
Queens, Brooklyn, Manhattan?
713
00:56:03,820 --> 00:56:05,195
It's all connected, right?
714
00:56:07,657 --> 00:56:09,909
How are we doing in the
salty snacks department?
715
00:56:13,538 --> 00:56:14,704
As I suspected.
716
00:56:18,543 --> 00:56:20,335
Have we met before?
717
00:56:24,715 --> 00:56:26,675
Yeah, we kind of have.
718
00:56:27,467 --> 00:56:28,467
It's all part of a…
719
00:56:30,429 --> 00:56:31,556
never-ending story.
720
00:56:43,943 --> 00:56:45,570
Hey, rookie.
721
00:56:46,320 --> 00:56:47,320
What's going on?
722
00:56:47,362 --> 00:56:51,159
It's a confidential investigation.
Something about a plane that just landed.
723
00:56:52,617 --> 00:56:53,661
Thank you.
724
00:56:53,744 --> 00:56:56,164
Yeah, no problem. Also, I
was a rookie three years ago,
725
00:56:56,914 --> 00:56:59,000
back when that
haircut was still in style.
726
00:56:59,500 --> 00:57:02,378
Wow. I'm a third-year too.
727
00:57:02,461 --> 00:57:05,630
How did I possibly miss that
charming wit back at the academy?
728
00:57:06,923 --> 00:57:08,259
Unlucky, I guess.
729
00:57:10,010 --> 00:57:12,179
- You coming?
- Yes, I am.
730
00:57:25,693 --> 00:57:28,778
Eleven people seemingly
disappear from an airplane?
731
00:57:28,862 --> 00:57:30,530
That's what they're reporting.
732
00:57:30,614 --> 00:57:33,034
I don't need to tell
you that's impossible.
733
00:57:36,119 --> 00:57:37,871
Let me make sure
I have this right.
734
00:57:39,164 --> 00:57:42,376
There is a doctor
who can cure Cal?
735
00:57:43,293 --> 00:57:44,878
Don't you believe in miracles?
736
00:57:47,255 --> 00:57:49,382
What happened to
you on that flight?
737
00:57:50,550 --> 00:57:53,554
I'm not sure you're
gonna believe it.
738
00:57:59,226 --> 00:58:00,353
So, just drive?
739
00:58:01,061 --> 00:58:04,815
And take the long route.
I have a lot to tell you.
740
00:58:11,572 --> 00:58:15,742
No one can explain what
happened to us on April 7th, 2013.
741
00:58:16,369 --> 00:58:18,454
Some people
called it impossible.
742
00:58:19,079 --> 00:58:20,706
Others called it a miracle.
743
00:58:21,206 --> 00:58:25,920
All I know is it was the
day life changed forever.
52251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.