All language subtitles for Manifest.S04E19.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 Previously on Manifest... 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,231 828 wasn't an accident. 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,775 We're supposed to save the passengers together. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,903 I should've never proposed so soon after the accident. She's not ready. 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 The driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,995 All the data seem to point us in that direction. 7 00:00:34,075 --> 00:00:37,954 Today's earthquake was in the center of all of these miracles. 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,290 We're being sent a message to stop. 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,875 How could you do what you did? 10 00:00:41,958 --> 00:00:45,420 I didn't tell you to kidnap a child. I didn't tell you to kill someone! 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,213 - Am I the father? - Biologically. 12 00:00:47,297 --> 00:00:50,300 But whether or not you wanna be an actual parent... 13 00:00:50,383 --> 00:00:51,760 It's all I've ever wanted. 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,970 Like it or not, Cal, I'm here because of you. 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,614 You're the biggest threat to the Lifeboat. 16 00:00:55,638 --> 00:00:57,891 The peacock, goddess, Juno. 17 00:00:57,974 --> 00:01:01,436 June, Gemini, twins, represents the number two. 18 00:01:01,519 --> 00:01:04,647 The year of the wood dragon in the Chinese zodiac. 19 00:01:04,731 --> 00:01:06,608 June 2nd, 2024. 20 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 It's all connected. 21 00:01:16,951 --> 00:01:19,120 Michaela! You just missed another one. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,664 You're not paying attention to what's in front of you! 23 00:01:21,748 --> 00:01:24,209 You're so obsessed with what's right in front of you 24 00:01:24,292 --> 00:01:25,932 that you're not seeing what's over there! 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,005 We're supposed to be collecting firewood, not entire trees. 26 00:01:29,089 --> 00:01:32,008 What if there's magic there, like Tuck Everlasting? 27 00:01:32,092 --> 00:01:34,445 Well, the only magic I'm interested in is the s'mores we get 28 00:01:34,469 --> 00:01:36,229 if we collect more firewood than Mom and Dad. 29 00:01:36,304 --> 00:01:39,224 Oh, you did not say anything about s'mores! 30 00:01:39,307 --> 00:01:42,769 All right, here's what we're gonna do. Uh, you head left, and I'll head right. 31 00:01:42,852 --> 00:01:45,563 Uh, exsqueeze me. Who made you captain? 32 00:01:45,647 --> 00:01:47,982 Logic made me captain, okay? 33 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 I'm older. I'm better at planning, 34 00:01:49,526 --> 00:01:52,237 and I've been mapping out the areas the entire time. 35 00:01:52,862 --> 00:01:55,740 Look, I've already found more firewood than you. 36 00:01:57,283 --> 00:01:59,702 I think you should both be captains. 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,079 Mom! 38 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 You both have different gifts, and you're gonna be stronger together. 39 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 And judging by the fact that I have 35 pictures of birds 40 00:02:08,670 --> 00:02:10,171 and no firewood, 41 00:02:10,255 --> 00:02:13,258 I think you two have a pretty good shot at winning those s'mores. 42 00:02:13,758 --> 00:02:15,510 Here. 43 00:02:15,593 --> 00:02:17,595 Let me get a picture of my little birdies. 44 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 If we're both captain, I think we should make this official. 45 00:02:24,435 --> 00:02:26,771 I have no idea what you're talking about. 46 00:02:26,855 --> 00:02:28,606 Give me your knife. 47 00:02:33,653 --> 00:02:35,155 Michaela. 48 00:02:44,330 --> 00:02:45,498 Old habits? 49 00:02:50,336 --> 00:02:51,838 Happy Eve of Destruction. 50 00:02:51,921 --> 00:02:54,549 Oh, come on. Let's not even joke about it. 51 00:02:54,632 --> 00:02:58,219 Listen, there's been some panic now that the Callings are gone, 52 00:02:58,303 --> 00:03:01,347 and it's been all I can do to keep everyone that's still here calm. 53 00:03:01,431 --> 00:03:05,018 - What have you been telling them? - What I'm telling myself. 54 00:03:06,811 --> 00:03:08,521 It ain't over till it's over. 55 00:03:15,111 --> 00:03:15,945 What? 56 00:03:16,029 --> 00:03:18,656 Is that perfume, Benjamin Stone? 57 00:03:18,740 --> 00:03:20,825 Seriously? We're staring down the end of the world, 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,995 and you got nothing better to do than to bust my chops? 59 00:03:24,078 --> 00:03:26,664 Oh no, I have a lot better to do, but this is just more fun. 60 00:03:28,082 --> 00:03:30,210 - Stop! - It's nice. It's good. 61 00:03:31,836 --> 00:03:33,087 I can't believe it. 62 00:03:33,630 --> 00:03:35,673 - It worked! - I know. 63 00:03:35,757 --> 00:03:39,636 Henry Kim stepped out for a few minutes, came back, and they were all awake. 64 00:03:41,304 --> 00:03:42,304 Marko. 65 00:03:42,931 --> 00:03:46,434 Hi. Are you okay? Do you recall anything? 66 00:03:52,523 --> 00:03:54,692 - He only speaks Bulgarian. - No, I knew that. 67 00:03:54,776 --> 00:03:56,986 Thanks for stepping in. We got it, TJ. 68 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 Yeah, for sure. 69 00:03:59,405 --> 00:04:00,615 Are you all right? 70 00:04:00,698 --> 00:04:03,201 Do you remember anything? Anything at all from the glow? 71 00:04:03,993 --> 00:04:06,496 We were in a lab, military. 72 00:04:06,579 --> 00:04:09,499 Someone was doing experiments. 73 00:04:09,582 --> 00:04:11,167 And then we woke up here. 74 00:04:11,668 --> 00:04:15,505 None of them have any memories between their time with the major and now. 75 00:04:16,172 --> 00:04:18,675 They were in a constant Calling for five and a half years. 76 00:04:18,758 --> 00:04:20,551 Maybe they came back with something. 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,887 Something that could help us survive the next 24 hours. 78 00:04:22,971 --> 00:04:25,723 Even if they did know something, it's gone now. 79 00:04:29,852 --> 00:04:30,895 Oh. 80 00:04:32,355 --> 00:04:34,565 "The camera's eyes on choice disguised." 81 00:04:36,901 --> 00:04:37,777 Hemingway? 82 00:04:37,860 --> 00:04:40,530 No. Rage Against the Machine. 83 00:04:41,072 --> 00:04:44,033 I set the camera up yesterday to record the experiments. 84 00:04:44,534 --> 00:04:46,160 I forgot to turn it off. 85 00:04:46,244 --> 00:04:47,954 Oh, let's see what we missed. 86 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Hey. 87 00:05:04,929 --> 00:05:06,055 Where'd you get that? 88 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 Henry Kim. 89 00:05:08,433 --> 00:05:10,893 It's, like, the most powerful dragon. 90 00:05:10,977 --> 00:05:13,146 Like king of storms or something. 91 00:05:15,857 --> 00:05:17,817 I don't wanna drag you into my mess. 92 00:05:18,318 --> 00:05:21,362 I feel bad enough that you're still in here, living with us. 93 00:05:21,988 --> 00:05:23,031 Come on, Cal. 94 00:05:24,115 --> 00:05:27,327 We are the original Gemini twins. 95 00:05:27,952 --> 00:05:31,748 We were together in the beginning, and we'll be together in the end. 96 00:05:32,457 --> 00:05:34,417 I wish I could've grown up with you. 97 00:05:36,669 --> 00:05:38,296 When the plane disappeared, 98 00:05:39,047 --> 00:05:43,885 it felt like... like it took both of our childhoods with it. 99 00:05:46,637 --> 00:05:51,642 I missed you so much, but I... I knew. 100 00:05:51,726 --> 00:05:53,227 I just felt it. 101 00:05:54,562 --> 00:05:58,191 That you were... That you were still alive. 102 00:06:00,985 --> 00:06:02,445 We may have lost time, 103 00:06:03,029 --> 00:06:05,406 but we never lost each other. 104 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 So... 105 00:06:11,287 --> 00:06:13,414 now do you wanna tell your twin what's going on? 106 00:06:16,834 --> 00:06:17,834 It's... 107 00:06:19,295 --> 00:06:20,713 it's a Calling I had. 108 00:06:21,756 --> 00:06:26,511 Two sapphires come together, creating a star glowing so bright. 109 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 I think it's how I'm supposed to help save the world. 110 00:06:31,849 --> 00:06:33,267 What did Dad say? 111 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 I haven't told him, 112 00:06:36,771 --> 00:06:39,440 because I haven't exactly figured it out yet. 113 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 Look. 114 00:06:42,693 --> 00:06:46,322 We are all in this together. 115 00:06:47,532 --> 00:06:50,618 And that... that's how we're gonna figure this out. 116 00:06:51,744 --> 00:06:52,620 Together. 117 00:07:04,715 --> 00:07:08,261 - Okay, you're sure that's what that means? - Two sapphires have to connect. 118 00:07:08,344 --> 00:07:11,889 - Cal, that means you and Angelina. - There must be another way. 119 00:07:11,973 --> 00:07:13,573 The fate of the world hangs in a balance. 120 00:07:13,599 --> 00:07:15,351 She's the only other person with a sapphire. 121 00:07:15,435 --> 00:07:16,269 But why her? 122 00:07:16,352 --> 00:07:18,938 Why would the divine put me through some twisted test 123 00:07:19,021 --> 00:07:21,166 to reach out to the person who hurt my family the most? 124 00:07:21,190 --> 00:07:24,402 No matter what Angelina's done, we're still standing in spite of it. 125 00:07:24,485 --> 00:07:26,279 Now the Calling wants you to go to her. 126 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 So go. 127 00:07:29,073 --> 00:07:30,783 Dad, I'm not sure. 128 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 Cal. 129 00:07:33,369 --> 00:07:34,620 I know I told you before 130 00:07:34,704 --> 00:07:37,504 that I didn't think you were strong enough to keep Angelina out, but... 131 00:07:37,999 --> 00:07:39,333 but I was wrong. 132 00:07:41,127 --> 00:07:43,921 The reason I think you're connected to her is because 133 00:07:44,422 --> 00:07:48,050 I think you're the only one strong enough to convince her to do something right. 134 00:07:49,969 --> 00:07:51,888 Cal, if this is a test, you have to face it. 135 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 If you're scared, just use that. 136 00:07:55,349 --> 00:07:57,977 So, now what? 137 00:08:00,229 --> 00:08:02,440 I guess I gotta see a girl about a sapphire. 138 00:08:08,237 --> 00:08:11,657 Morning, Adrian. You said you wanted to talk? I'm ready. 139 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 But I am curious. How'd you know where to find us? 140 00:08:16,871 --> 00:08:18,915 I ran into him while I was out getting supplies. 141 00:08:19,749 --> 00:08:21,250 Guess I forgot to tell you. 142 00:08:21,918 --> 00:08:23,169 Guess you did. 143 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 So, why are you here? 144 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 I'm here to make amends. 145 00:08:28,966 --> 00:08:31,052 I spent months tracking down everyone I can 146 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 to apologize for the harm I caused. 147 00:08:33,054 --> 00:08:34,972 Families of victims from the nightclub fire, 148 00:08:35,056 --> 00:08:36,182 people from the compounds. 149 00:08:36,265 --> 00:08:38,665 Weren't you afraid you'd get caught running around like this? 150 00:08:39,185 --> 00:08:41,729 If we don't redeem ourselves, the world will end. 151 00:08:41,812 --> 00:08:44,732 I'll risk my freedom for the lives of all mankind. 152 00:08:44,815 --> 00:08:46,192 And now I'm here for you. 153 00:08:46,692 --> 00:08:49,195 I told you to find your angel. You misunderstood my words. 154 00:08:49,278 --> 00:08:51,113 I don't need your apology. 155 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 I'm an archangel sent by God. 156 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 You're serious? 157 00:09:00,122 --> 00:09:02,708 God infused me with sapphire. 158 00:09:03,417 --> 00:09:07,004 I now have the power of destruction and salvation. 159 00:09:07,088 --> 00:09:10,424 Look, I know what it's like to drink your own Kool-Aid. 160 00:09:10,508 --> 00:09:14,262 - When I had the Church of the Believers... - You were blaspheming. False prophet. 161 00:09:14,345 --> 00:09:17,139 Oh, and you're the real deal? Squatting here in the Stones' house? 162 00:09:17,223 --> 00:09:19,809 Poetic justice. They kicked me out of their family, 163 00:09:19,892 --> 00:09:22,103 so I came back with my own family, 164 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 including my husband. 165 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 Angelina's the other half of my heart. 166 00:09:29,652 --> 00:09:32,697 The con man and the false prophet. 167 00:09:32,780 --> 00:09:34,580 You think the Death Date isn't coming for you? 168 00:09:34,615 --> 00:09:37,159 No, I told you I'm special. 169 00:09:37,243 --> 00:09:38,619 Then prove it. 170 00:09:39,620 --> 00:09:41,080 Can you make things levitate? 171 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 Can you read my mind? 172 00:09:43,708 --> 00:09:45,876 - Don't... - What actual power do you have? 173 00:09:46,877 --> 00:09:48,129 Dude, don't go there. 174 00:09:49,338 --> 00:09:50,840 Angelina? 175 00:09:56,804 --> 00:09:57,804 Cal. 176 00:09:58,431 --> 00:09:59,807 You were right, Angelina. 177 00:09:59,890 --> 00:10:01,100 About what? 178 00:10:01,642 --> 00:10:03,644 About us needing to work together. 179 00:10:04,312 --> 00:10:05,396 I had a Calling. 180 00:10:05,479 --> 00:10:06,897 Of you and me? 181 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 I should've known. 182 00:10:09,233 --> 00:10:12,695 This journey has always kept us connected to one another. 183 00:10:14,196 --> 00:10:15,196 Even before we met, 184 00:10:16,073 --> 00:10:17,783 I didn't know what you'd look like, 185 00:10:17,867 --> 00:10:19,493 I didn't know how you'd sound, 186 00:10:19,577 --> 00:10:24,957 but I knew you had this enormous potential for good, for kindness. 187 00:10:25,041 --> 00:10:26,584 I... I could feel it. 188 00:10:27,918 --> 00:10:28,961 And the thing is, 189 00:10:29,754 --> 00:10:30,838 I still can. 190 00:10:38,387 --> 00:10:39,555 Cal! 191 00:10:39,639 --> 00:10:41,098 Join me! 192 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 Together, we can stop the Death Date. 193 00:10:45,102 --> 00:10:48,189 It's a chance to make up for all the bad things you've done. 194 00:10:49,273 --> 00:10:51,150 Wait, what did you just say? 195 00:10:51,734 --> 00:10:53,486 It's a chance to do good. 196 00:10:54,028 --> 00:10:57,657 To balance all the pain you've caused. 197 00:10:57,740 --> 00:11:00,201 The pain I've caused? 198 00:11:00,284 --> 00:11:02,203 What about the pain I've endured? 199 00:11:03,579 --> 00:11:06,540 Angelina, it's okay. This is a chance for you to redeem yourself. 200 00:11:06,624 --> 00:11:09,543 I am the redeemer. God chose me! 201 00:11:09,627 --> 00:11:12,672 We're both chosen, but neither of us are strong enough on our own. 202 00:11:12,755 --> 00:11:14,465 Well, I'm not on my own anymore. 203 00:11:14,548 --> 00:11:18,219 I have a partner, someone who loves me unconditionally. 204 00:11:18,302 --> 00:11:22,890 But only you and I have the sapphires. We have a choice. We can save everyone. 205 00:11:22,973 --> 00:11:25,267 I don't wanna save everyone. 206 00:11:25,351 --> 00:11:27,144 The Death Date is a cleansing. 207 00:11:27,645 --> 00:11:29,689 A chance for a complete do-over. 208 00:11:29,772 --> 00:11:33,109 So if you're telling me the only way to stop it is to work with you, 209 00:11:33,192 --> 00:11:36,362 then... I'm afraid this is goodbye. 210 00:11:37,363 --> 00:11:39,699 Please. You're talking about the end of the world. 211 00:11:39,782 --> 00:11:42,034 Yes, I am. 212 00:11:42,118 --> 00:11:43,536 Angelina, no! 213 00:11:55,589 --> 00:11:57,091 What happened? Did you see her? 214 00:11:57,174 --> 00:12:00,261 Our... our sapphires connected. It's something new. 215 00:12:00,344 --> 00:12:02,638 Like, together, we created a glow. 216 00:12:02,722 --> 00:12:04,890 - Cal, that's incredible. - It's not. I failed. 217 00:12:04,974 --> 00:12:08,310 - Cal. - It takes two sapphires, and she refused. 218 00:12:08,394 --> 00:12:10,813 She doesn't wanna save the world. She wants to... to end it. 219 00:12:10,896 --> 00:12:12,815 She always wanted to end it. 220 00:12:13,524 --> 00:12:14,650 Oh my God. 221 00:12:15,151 --> 00:12:17,153 I'm an idiot for thinking I could change her mind. 222 00:12:17,236 --> 00:12:18,237 - Cal, please! - Hey. 223 00:12:18,320 --> 00:12:20,364 Let him cool off. I'll talk to him later. 224 00:12:22,450 --> 00:12:23,909 All right, fine. Um... 225 00:12:25,870 --> 00:12:27,037 I'll go check on Saanvi. 226 00:12:43,429 --> 00:12:46,640 Oh my God. You're awake. Hey, Marko. 227 00:12:47,433 --> 00:12:50,811 I don't think he remembers you. None of them remember a thing. 228 00:12:50,895 --> 00:12:52,104 But get this. 229 00:12:52,188 --> 00:12:55,232 We caught Marko saying something on the security footage. 230 00:13:07,036 --> 00:13:11,624 What does that mean to you, Marko? Kovcheg. Does anybody speak Bulgarian? 231 00:13:11,707 --> 00:13:12,792 Maybe he can draw it. 232 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Kovcheg. 233 00:13:33,312 --> 00:13:34,312 Coffin. 234 00:13:35,064 --> 00:13:37,650 Marko came back with a message from the divine consciousness, 235 00:13:37,733 --> 00:13:38,943 and that message is... 236 00:13:41,070 --> 00:13:42,363 we're all gonna die. 237 00:13:46,450 --> 00:13:50,162 Why do the 828 passengers decide the fate of the world? 238 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Why us? 239 00:13:53,499 --> 00:13:54,625 Why not us? 240 00:13:55,125 --> 00:13:58,212 There's enough good in this group to represent the best of humanity. 241 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 Gimme a sec, okay? 242 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 You must hate me. 243 00:14:13,853 --> 00:14:16,063 Is that what you thought I was gonna open with? 244 00:14:16,856 --> 00:14:17,773 I mean, deep down, 245 00:14:17,857 --> 00:14:21,193 you must resent the hell out of the fact that Zeke gave his life up for mine. 246 00:14:21,277 --> 00:14:22,361 Cal... 247 00:14:25,114 --> 00:14:27,575 I miss the hell out of Zeke. 248 00:14:27,658 --> 00:14:31,078 I'm not gonna deny that, but he knew what he was choosing. 249 00:14:31,579 --> 00:14:34,248 He died because he thought I could help save the world, 250 00:14:34,331 --> 00:14:38,919 but I'm just a screwed-up kid who didn't ask for any of this! 251 00:14:39,003 --> 00:14:40,588 None of us asked for this, 252 00:14:40,671 --> 00:14:43,549 but that doesn't mean that we can't rise to the occasion. 253 00:14:44,091 --> 00:14:45,091 Zeke knew that. 254 00:14:46,427 --> 00:14:47,511 Look. 255 00:14:49,305 --> 00:14:52,266 Sometimes the connections that we have with other people, 256 00:14:52,349 --> 00:14:53,976 we don't always get to see. 257 00:14:54,643 --> 00:14:57,563 Evie dying meant that someone else got to live. 258 00:14:57,646 --> 00:14:59,982 Zeke dying meant that you got to live. 259 00:15:01,025 --> 00:15:02,860 You gotta let go of your guilt, Cal. 260 00:15:03,360 --> 00:15:06,906 Honor the connection you had to him by making his sacrifice mean something. 261 00:15:06,989 --> 00:15:08,657 He believed in you. 262 00:15:08,741 --> 00:15:12,036 So do I, but that doesn't matter unless you believe in yourself. 263 00:15:13,871 --> 00:15:15,372 Hey, Cal. You forgot... 264 00:15:18,292 --> 00:15:19,710 You okay, Ol? 265 00:15:19,793 --> 00:15:21,045 You guys... 266 00:15:22,171 --> 00:15:23,339 The peacock! 267 00:15:24,131 --> 00:15:25,257 Gemini. 268 00:15:28,928 --> 00:15:30,848 And I'm here to bring you back the wooden dragon. 269 00:15:30,888 --> 00:15:34,767 The three original symbols. That can't be a coincidence, right? 270 00:15:34,850 --> 00:15:37,811 I think the coincidence ship sailed a long time ago. 271 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 The symbols that brought us the Death Date... 272 00:15:40,940 --> 00:15:42,816 Might hold the answers to stopping it. 273 00:15:48,197 --> 00:15:49,197 Oh! 274 00:15:49,239 --> 00:15:51,075 Whoa, whoa! Hey! Let me help you two! 275 00:15:51,158 --> 00:15:52,409 Oh, thank you. 276 00:15:52,952 --> 00:15:55,079 It is so humbling to be completely out of touch 277 00:15:55,162 --> 00:15:56,622 with the lower half of your body. 278 00:15:56,705 --> 00:16:01,210 Yeah? Well, I think you are actually killing this whole supply room thing. 279 00:16:01,293 --> 00:16:04,505 Especially considering we may only need one more day worth of supplies. 280 00:16:04,588 --> 00:16:06,590 Uh, don't listen to your father. 281 00:16:07,257 --> 00:16:08,257 I have hope. 282 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 - What? - Hope. 283 00:16:12,763 --> 00:16:15,391 That's a pretty bomb name for her, don't you think? 284 00:16:17,142 --> 00:16:19,561 I'm sorry. You didn't wanna know the gender. 285 00:16:20,938 --> 00:16:22,147 It's a girl? 286 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 D... 287 00:16:24,984 --> 00:16:26,068 Hope. 288 00:16:27,403 --> 00:16:28,403 Esperanza. 289 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 I love it. 290 00:16:31,156 --> 00:16:33,075 - That's our girl. - Yeah! 291 00:16:33,158 --> 00:16:36,912 To celebrate, I'm gonna throw you a little impromptu baby shower. 292 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 - No! - Uh-huh. 293 00:16:38,080 --> 00:16:41,834 You know my mom bought me the entire inventory of La Balota. 294 00:16:42,418 --> 00:16:43,711 Did she get you one of these? 295 00:16:44,294 --> 00:16:46,380 No, she did not. 296 00:16:47,047 --> 00:16:49,341 I've been holding on to that for decades 297 00:16:50,759 --> 00:16:53,520 in hopes that I can teach my son or daughter how to play ball one day. 298 00:16:54,138 --> 00:16:55,889 You're killing me, Vasquez. 299 00:16:55,973 --> 00:16:56,973 There's more. 300 00:16:59,643 --> 00:17:01,478 Hope, your old man, 301 00:17:02,479 --> 00:17:04,148 he learned how to walk in these. 302 00:17:04,231 --> 00:17:05,774 Oh my God! 303 00:17:05,858 --> 00:17:06,858 Right? 304 00:17:07,359 --> 00:17:08,861 Uh... 305 00:17:08,944 --> 00:17:10,195 Hormones, sorry! 306 00:17:12,114 --> 00:17:16,368 Maybe I'll hold off from showing you the onesie my abuela knitted just yet. 307 00:17:23,167 --> 00:17:25,169 Saanvi! Come, look. 308 00:17:25,252 --> 00:17:26,670 The original symbols? 309 00:17:27,171 --> 00:17:28,422 They resurfaced. 310 00:17:28,922 --> 00:17:32,051 Peacock, June, Gemini, second, wooden dragon. 311 00:17:32,134 --> 00:17:34,136 2024, yeah, they gave us the Death Date. 312 00:17:34,219 --> 00:17:36,139 Recent Callings brought us back to these symbols, 313 00:17:36,221 --> 00:17:38,390 which means they might have something new to show us. 314 00:17:38,474 --> 00:17:40,601 Like, maybe, how to survive. 315 00:17:40,684 --> 00:17:41,684 No. 316 00:17:42,144 --> 00:17:44,521 I don't even know how to tell you this. 317 00:17:47,316 --> 00:17:50,944 Marko woke up and brought a message back from the glow. 318 00:17:51,737 --> 00:17:54,114 Kovcheg. It's Bulgarian for "coffin." 319 00:17:54,198 --> 00:17:57,284 Everything... Everything is pointing in the same direction. 320 00:17:57,367 --> 00:18:00,287 June 2nd, 2024. 321 00:18:01,455 --> 00:18:02,455 Tomorrow... 322 00:18:04,166 --> 00:18:05,334 is the day we die. 323 00:18:10,589 --> 00:18:13,008 You told me if I followed you, if I was loyal, 324 00:18:13,092 --> 00:18:14,968 you'd save me, and I've done everything. 325 00:18:15,052 --> 00:18:17,262 Please just let me know I have a spot! 326 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 But I could have children! 327 00:18:19,056 --> 00:18:22,142 The human race has to survive. I'll do whatever it takes. 328 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 God will guide me. 329 00:18:24,561 --> 00:18:25,801 I'm... I'm not ready to choose, 330 00:18:25,854 --> 00:18:28,148 but this is a decision I won't make lightly. 331 00:18:28,232 --> 00:18:31,110 Come on! You don't pick or choose who survives! 332 00:18:31,193 --> 00:18:32,528 It's all or nothing. 333 00:18:32,611 --> 00:18:34,530 We've been in this together since 828 landed. 334 00:18:34,613 --> 00:18:37,324 That's the only way we finish this journey. Together! 335 00:18:37,407 --> 00:18:39,618 You don't get to have a say in any of this. 336 00:18:39,701 --> 00:18:41,662 I'm chosen! Just like Noah. 337 00:18:41,745 --> 00:18:43,705 Noah had an ark. 338 00:18:43,789 --> 00:18:46,708 God told him exactly how to do it. He gave it to him in sapphire. 339 00:18:46,792 --> 00:18:49,336 So tell me, Angelina. Tell all of us. 340 00:18:49,419 --> 00:18:50,796 Where's your ark? 341 00:18:50,879 --> 00:18:54,091 God will show me where the ark is. 342 00:18:57,928 --> 00:18:59,346 I'm gonna grab a snack. 343 00:19:13,152 --> 00:19:15,487 These symbols came to us in a different way this time, 344 00:19:15,571 --> 00:19:18,991 so maybe we just have to look at them through a different lens, right? 345 00:19:19,074 --> 00:19:22,327 First, the peacock Calling told us what we need. 346 00:19:23,078 --> 00:19:24,580 The two sapphires, right? 347 00:19:24,663 --> 00:19:27,916 Okay. The Gemini symbol, which connected us across space and time 348 00:19:28,000 --> 00:19:29,585 in a way we might not even realize. 349 00:19:29,668 --> 00:19:31,795 Okay, maybe that's our how. 350 00:19:31,879 --> 00:19:34,381 These two sapphires need to connect differently this time, 351 00:19:34,464 --> 00:19:35,674 in a way we're not seeing. 352 00:19:35,757 --> 00:19:39,303 So we have our what and our how. And we certainly know why. 353 00:19:39,386 --> 00:19:43,473 Maybe this represents a where? Could it be a clue to a location? 354 00:19:44,057 --> 00:19:47,269 What about a temple or maybe where Henry Kim found it? 355 00:19:47,352 --> 00:19:49,396 What kind of dragon did you say that was? 356 00:19:49,479 --> 00:19:50,856 Uh... 357 00:19:50,939 --> 00:19:52,608 Henry said Shenlong, I think? 358 00:19:52,691 --> 00:19:55,068 Yeah, the dragon God. King of the storms. 359 00:19:55,152 --> 00:19:58,071 Holy shit. Storm King Mountain. 360 00:19:58,155 --> 00:20:00,490 Okay, the way you're saying that sounds very important, 361 00:20:00,574 --> 00:20:02,618 but we're not sure where you're talking about. 362 00:20:02,701 --> 00:20:05,871 I know you can't understand this, but you could've had another cookie. 363 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 This would be the day to indulge. 364 00:20:12,085 --> 00:20:13,212 Kovcheg. 365 00:20:15,214 --> 00:20:16,215 Kovcheg. 366 00:20:20,469 --> 00:20:21,762 Kovcheg? 367 00:20:24,056 --> 00:20:25,224 - The ark? - Da. 368 00:20:26,433 --> 00:20:28,769 - Can you stay with him? - Yeah. Go. Go. 369 00:20:30,562 --> 00:20:33,649 Kovcheg. It doesn't just mean "coffin." 370 00:20:34,316 --> 00:20:35,359 It also means ark. 371 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Noah's Ark. 372 00:20:38,695 --> 00:20:41,865 I was just about to say I threw a piece of Noah's Ark fragment 373 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 into the fissure at the base of Storm King Mountain. 374 00:20:46,161 --> 00:20:48,041 - Do you know what was inside of it? - Sapphire! 375 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 The Calling said two sapphires had to connect, 376 00:20:50,374 --> 00:20:51,667 but it didn't say which two. 377 00:20:51,750 --> 00:20:55,254 And that ark piece was unearthed from Mount Ararat when the plane returned. 378 00:20:55,337 --> 00:20:57,589 As if reaching out after thousands of years. 379 00:20:57,673 --> 00:21:00,300 Cal, you don't need Angelina to fulfill your Calling. 380 00:21:00,384 --> 00:21:01,426 I need the driftwood. 381 00:21:01,510 --> 00:21:04,137 Okay, uh, let's tell Vance 382 00:21:04,221 --> 00:21:07,266 we need shovels, pickaxes, uh, flashlights, camping gear. 383 00:21:08,058 --> 00:21:09,559 We're going on a treasure hunt. 384 00:21:41,591 --> 00:21:43,051 Looks like the right place. 385 00:21:45,012 --> 00:21:47,472 Yeah, I never thought I'd be back here again. 386 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Oh my God. 387 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 Cal. 388 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 Is the fissure the same shape as your dragon scar? 389 00:22:00,027 --> 00:22:01,611 It's definitely not a coincidence. 390 00:22:04,197 --> 00:22:05,197 All right. 391 00:22:05,824 --> 00:22:07,034 Let's get digging. 392 00:22:17,586 --> 00:22:19,129 You're sure we're doing this right? 393 00:22:20,422 --> 00:22:21,715 I mean, it's like steel. 394 00:22:24,426 --> 00:22:25,426 Stop. 395 00:22:27,012 --> 00:22:30,557 It's not time yet. We're... We're supposed to wait. 396 00:22:31,099 --> 00:22:32,392 For what? 397 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 I'll know it when it happens. 398 00:22:37,022 --> 00:22:39,358 All right, let's set up camp. 399 00:22:40,108 --> 00:22:42,736 It's gonna be dark soon. We need to be ready. 400 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 Eden! 401 00:22:45,822 --> 00:22:46,948 Come on, baby. 402 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 You left early. 403 00:22:53,205 --> 00:22:55,457 Sensed you may be having doubts about Angelina. 404 00:22:55,540 --> 00:22:57,501 You sensed my stomach growling. 405 00:23:00,087 --> 00:23:02,214 There is good in you. 406 00:23:03,048 --> 00:23:05,092 Eagan, you helped me when you didn't have to, 407 00:23:05,175 --> 00:23:06,885 and I talked to your parents. 408 00:23:07,636 --> 00:23:09,513 I know you mended your relationship with them. 409 00:23:10,263 --> 00:23:12,307 In fact, your mom gave me something to give you. 410 00:23:17,479 --> 00:23:19,439 You are capable of redemption 411 00:23:21,024 --> 00:23:23,318 if you choose it. 412 00:23:26,279 --> 00:23:29,533 Damn it. I can't believe you played the parent card. 413 00:23:29,616 --> 00:23:31,743 When it comes down to it, you're a good guy. 414 00:23:32,244 --> 00:23:36,456 And, Eagan, it has come right down to it. So tell me what spooked you. 415 00:23:39,000 --> 00:23:41,378 You asked Angelina where her ark was. 416 00:23:43,547 --> 00:23:45,048 I know exactly where it is. 417 00:23:45,132 --> 00:23:46,425 What? How? 418 00:23:47,342 --> 00:23:49,582 Remember when Angie's mom went full Joan Crawford on you? 419 00:23:49,636 --> 00:23:50,846 Hard to forget. 420 00:23:50,929 --> 00:23:55,183 I let Saanvi play Dr. Frankenstein on me to try to induce a Calling to find you. 421 00:23:55,267 --> 00:23:56,267 Did it work? 422 00:23:56,685 --> 00:23:58,145 That's not the point. 423 00:23:58,228 --> 00:23:59,229 While I was there, 424 00:23:59,312 --> 00:24:02,774 I overheard Saanvi talking to Olive about a piece of wood. 425 00:24:02,858 --> 00:24:06,236 Not just any wood. A piece of Noah's Ark. 426 00:24:06,319 --> 00:24:07,988 It was imbued with sapphire. 427 00:24:08,613 --> 00:24:10,574 And I tossed it into the fissure. 428 00:24:10,657 --> 00:24:12,909 You're not gonna tell Angelina, are you? 429 00:24:12,993 --> 00:24:15,662 I should. That sapphire she has... 430 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 I held it once. 431 00:24:21,918 --> 00:24:24,463 I could feel its power. 432 00:24:26,173 --> 00:24:29,134 If anything can save me, it can. 433 00:24:30,177 --> 00:24:33,138 You tell Angelina about that piece of Noah's Ark, 434 00:24:33,680 --> 00:24:35,223 you might save your ass. 435 00:24:36,558 --> 00:24:38,393 But you could doom everyone else. 436 00:24:38,477 --> 00:24:39,978 Thing is, Adrian... 437 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 I really like my ass. 438 00:25:00,957 --> 00:25:04,044 All this time, I thought throwing the ark away was a huge mistake. 439 00:25:06,379 --> 00:25:08,131 Maybe it was the exact right thing. 440 00:25:09,132 --> 00:25:10,842 Keeping it safe until we were ready. 441 00:25:15,055 --> 00:25:16,695 You never gave up on me. 442 00:25:18,642 --> 00:25:19,642 All of you. 443 00:25:22,187 --> 00:25:23,355 You're my family. 444 00:25:24,314 --> 00:25:27,609 And I don't know how I would've been able to get through this without you. 445 00:25:36,993 --> 00:25:38,453 828 ride or die. 446 00:25:40,205 --> 00:25:41,206 Always. 447 00:25:52,509 --> 00:25:55,136 What do you think the fissure looking like my scar means? 448 00:25:55,220 --> 00:25:57,806 Well, if the Callings have taught me anything by now, 449 00:25:57,889 --> 00:26:02,227 it's that we have to trust that they'll reveal what we need to know 450 00:26:03,019 --> 00:26:04,271 when we need to know it. 451 00:26:04,854 --> 00:26:07,941 Yeah, I just hope when it does, that I do what's needed. 452 00:26:08,775 --> 00:26:10,652 That it's enough. I'm enough. 453 00:26:12,779 --> 00:26:14,239 You're not a dragon. 454 00:26:14,948 --> 00:26:17,784 Or a savior or some Holy Grail. 455 00:26:19,035 --> 00:26:20,203 You're Cal Stone. 456 00:26:22,664 --> 00:26:26,001 You don't need a totem to tell you that you're enough. 457 00:26:28,545 --> 00:26:29,629 You already are. 458 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 I'm scared, Dad. 459 00:26:38,138 --> 00:26:39,138 I know, buddy. 460 00:26:41,433 --> 00:26:42,433 Me too. 461 00:26:43,018 --> 00:26:44,352 But we got each other. 462 00:26:53,653 --> 00:26:54,653 Hey. 463 00:26:55,155 --> 00:26:56,906 Hi. Can I ask you something? 464 00:27:01,077 --> 00:27:03,806 - What are you still doing here? - Saving the world. What are you doing? 465 00:27:03,830 --> 00:27:06,892 - Don't think it's time to take a day off? - What the hell are you talking about? 466 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Go to Florida. 467 00:27:08,710 --> 00:27:12,005 To Estelle, the boys. Hug them, jump in the pool with them. 468 00:27:12,088 --> 00:27:13,088 Just go be with them. 469 00:27:13,548 --> 00:27:16,343 You've done enough to help me, my family, the passengers, 470 00:27:16,426 --> 00:27:17,636 the whole world! 471 00:27:19,638 --> 00:27:21,181 You owe it to yourself. To them. 472 00:27:26,394 --> 00:27:27,394 Go. 473 00:27:35,779 --> 00:27:37,530 Guess this is goodbye, then. 474 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 I prefer, "until next time." 475 00:28:02,347 --> 00:28:04,140 I need to tell you something. 476 00:28:04,933 --> 00:28:06,017 I'm leaving. 477 00:28:07,060 --> 00:28:07,894 What? 478 00:28:07,977 --> 00:28:10,355 Sorry. I'd say, "It's not you. It's me." 479 00:28:10,438 --> 00:28:12,232 But it's totally you. 480 00:28:13,983 --> 00:28:16,403 No! Eagan! Eagan, you're my husband. 481 00:28:16,486 --> 00:28:18,530 You promised to be by my side. I... 482 00:28:19,656 --> 00:28:20,740 I can save you. 483 00:28:24,953 --> 00:28:28,373 Turns out I'm willing to take a risk that maybe I can save myself 484 00:28:28,456 --> 00:28:30,750 and a few others along the way. 485 00:28:31,543 --> 00:28:32,836 Consider this an annulment. 486 00:28:33,503 --> 00:28:34,629 You can't leave me! 487 00:28:35,964 --> 00:28:38,550 I am chosen, and I chose you! 488 00:28:40,009 --> 00:28:42,595 For once in my life, I'm not taking the easy route. 489 00:28:43,638 --> 00:28:44,638 Sorry, Red. 490 00:28:45,807 --> 00:28:47,600 You've written your own death sentence! 491 00:28:48,184 --> 00:28:51,229 Tomorrow, you will die slowly and horribly! 492 00:28:59,237 --> 00:29:00,947 You two are both in. And so help me, 493 00:29:01,030 --> 00:29:04,033 God will show me the ark and punish those who betray me. 494 00:29:06,745 --> 00:29:09,247 Wanna make a wager on who can collect the most firewood? 495 00:29:09,330 --> 00:29:11,541 You're the most competitive person I know. Go! 496 00:29:11,624 --> 00:29:12,500 Cheater! 497 00:29:17,088 --> 00:29:19,716 - It's kind of creepy back there. - Chicken! 498 00:29:24,095 --> 00:29:25,095 Ben. 499 00:29:26,431 --> 00:29:29,017 Oh my God. 500 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 We carved that when we were kids. 501 00:29:31,853 --> 00:29:36,775 We were bird-watching with Mom and Dad, and she wanted us to be cocaptains. 502 00:29:38,651 --> 00:29:39,694 It's like she knew. 503 00:29:41,070 --> 00:29:45,742 Like she was preparing us for this journey, this moment. 504 00:29:47,160 --> 00:29:48,870 She was preparing us to lead... 505 00:29:51,289 --> 00:29:52,415 together. 506 00:29:54,542 --> 00:29:55,543 All good things. 507 00:29:56,544 --> 00:29:57,545 All good things. 508 00:30:07,138 --> 00:30:09,057 Damn, Drea. Look at this spread. 509 00:30:09,724 --> 00:30:13,645 Look, my mom's biggest nightmare is running out of food at any function. 510 00:30:13,728 --> 00:30:14,646 Guess it rubbed off. 511 00:30:14,729 --> 00:30:18,191 Can't imagine a bigger nightmare than your Death Date being tomorrow. 512 00:30:19,859 --> 00:30:23,112 Wow, TJ. Way to bring the room down. 513 00:30:23,780 --> 00:30:26,825 Um, okay, Saanvi. What are you gonna do on Monday? 514 00:30:26,908 --> 00:30:30,829 Monday, like, day after tomorrow Monday? June 3rd, 2024 Monday? 515 00:30:30,912 --> 00:30:32,747 That's... That's the one. 516 00:30:33,331 --> 00:30:36,331 Oh, gosh. I hadn't thought about it, but now that I'm being put on the spot, 517 00:30:36,376 --> 00:30:40,505 I guess I really wanna finish my dissertation on pediatric cancer. 518 00:30:42,131 --> 00:30:45,176 Wow. And I thought finishing reading The Shining was a lofty goal. 519 00:30:47,136 --> 00:30:50,014 I'm finally gonna beat Mick at Bananagrams. 520 00:30:50,098 --> 00:30:52,338 - Dream on! - Yeah! Dream on is right! 521 00:30:52,851 --> 00:30:55,937 - I was thinking maybe I'd have a baby. - Aw. 522 00:30:56,020 --> 00:30:57,313 Have you thought of a name yet? 523 00:30:57,397 --> 00:31:00,066 Yeah. Hope. It kind of just happened. 524 00:31:00,650 --> 00:31:02,902 And if genetics is any indication, 525 00:31:02,986 --> 00:31:05,572 this baby is going to be stubborn as hell. 526 00:31:06,531 --> 00:31:10,535 Well, as long as she has your ability to build furniture, I'm good. 527 00:31:10,618 --> 00:31:14,205 And you're not too shabby of a listener. So that'd be a bonus. 528 00:31:15,290 --> 00:31:19,919 Not to mention your strength, resilience, loyalty. 529 00:31:22,922 --> 00:31:27,468 Well, with you two as parents, that's gonna be one very lucky kid. 530 00:31:28,261 --> 00:31:29,512 Thanks. 531 00:31:30,597 --> 00:31:32,307 All right, I think I'm gonna go lay down. 532 00:31:32,807 --> 00:31:35,310 I could use a little rest. Tomorrow's a big day. 533 00:31:44,777 --> 00:31:48,948 Just used Drea's phone to check in on Dad. He's doing quite well at Chez Vasquez. 534 00:31:53,244 --> 00:31:55,455 You ever regret taking a later flight? 535 00:31:56,331 --> 00:31:57,331 I don't know. 536 00:31:58,124 --> 00:31:59,709 Life would've been a lot easier. 537 00:32:00,793 --> 00:32:02,962 But it also wouldn't have been as eye-opening. 538 00:32:04,339 --> 00:32:07,425 I wouldn't have met a lot of people. I wouldn't have met... 539 00:32:07,508 --> 00:32:08,508 Zeke. 540 00:32:10,678 --> 00:32:11,554 Yeah. 541 00:32:13,306 --> 00:32:14,390 What about you? 542 00:32:14,474 --> 00:32:16,059 I would've gone with Grace. 543 00:32:18,019 --> 00:32:19,479 Then you wouldn't have had Eden. 544 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 Somehow or another, Eden would find a way to us. 545 00:32:25,652 --> 00:32:28,112 What's meant to be will be. 546 00:32:30,531 --> 00:32:31,531 Yeah. 547 00:32:35,161 --> 00:32:37,830 Eden Beden! Love you. 548 00:32:49,926 --> 00:32:51,302 - Hey. - Hey. 549 00:32:54,055 --> 00:32:58,351 We never really got much of a chance to talk about... 550 00:32:58,935 --> 00:33:00,728 - Yeah. - Yeah. 551 00:33:04,565 --> 00:33:05,565 You know... 552 00:33:08,277 --> 00:33:13,825 I never thought I'd be as close to anyone in my life as I am to my family. 553 00:33:17,370 --> 00:33:19,330 But then you came into my life. 554 00:33:21,124 --> 00:33:23,042 And as great as last night was... 555 00:33:25,628 --> 00:33:27,964 I don't think I'll ever get over Grace. 556 00:33:32,802 --> 00:33:34,262 It's not fair to you. 557 00:33:34,345 --> 00:33:36,639 My heart's still with Alex. 558 00:33:38,433 --> 00:33:43,604 Even if we were to survive the Death Date and nothing would change with her, but... 559 00:33:46,733 --> 00:33:48,943 I just still can't help but love her. 560 00:33:51,446 --> 00:33:55,992 So you may not be my end game, Ben Stone, but... 561 00:34:00,204 --> 00:34:02,248 I'll always have mad love for you. 562 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Same. 563 00:34:25,021 --> 00:34:27,732 All right, well, here's to saving the world. 564 00:34:29,984 --> 00:34:33,321 You know, even if we do save the world tomorrow, will anyone even know? 565 00:34:34,072 --> 00:34:36,449 Or will things just go back to being how they were 566 00:34:36,532 --> 00:34:38,326 with us being locked up and hated? 567 00:34:38,409 --> 00:34:41,621 After all that we've done in the past five and a half years... 568 00:34:43,581 --> 00:34:44,957 you think that's gonna be enough? 569 00:34:46,334 --> 00:34:47,334 I don't know. 570 00:34:47,752 --> 00:34:51,923 I don't know what goes on the scales or what the divine wants from us. 571 00:34:52,715 --> 00:34:55,927 I just hope the good is enough to outweigh the bad. 572 00:35:00,640 --> 00:35:01,682 But why us? 573 00:35:02,725 --> 00:35:04,560 Why Flight 828? 574 00:35:05,186 --> 00:35:07,522 Why did 827, 829 get a pass? 575 00:35:08,856 --> 00:35:13,194 My guess is there isn't anything special about us. 576 00:35:13,277 --> 00:35:17,949 We're just a bunch of random people. Some good, some bad. 577 00:35:19,909 --> 00:35:21,536 A statistical sample 578 00:35:22,161 --> 00:35:23,913 for a divine experiment. 579 00:35:24,455 --> 00:35:27,667 We always say it's all connected, but the truth is 580 00:35:29,293 --> 00:35:32,964 we are all connected to each other. 581 00:35:33,548 --> 00:35:36,592 Everyone on that plane. Everyone in the world. 582 00:35:37,885 --> 00:35:38,885 We just forget. 583 00:35:39,470 --> 00:35:42,030 Might've been easier to walk off the plane with a note that said, 584 00:35:42,056 --> 00:35:43,891 "Be good to each other, or else." 585 00:35:45,017 --> 00:35:46,269 Hmm. 586 00:35:46,352 --> 00:35:50,064 I don't think the Callings forced us to do good. 587 00:35:50,148 --> 00:35:52,900 I think they gave us a chance to choose it. 588 00:35:53,985 --> 00:35:58,072 And they tried to explain it in the best way we would understand. 589 00:35:58,865 --> 00:36:02,451 Bottom line, we're all just supposed to do our part. 590 00:36:07,331 --> 00:36:08,958 For now, I think we rest. 591 00:36:10,042 --> 00:36:11,294 For tomorrow, for... 592 00:36:13,379 --> 00:36:14,505 who knows what? 593 00:36:15,590 --> 00:36:17,967 โ™ช A year from now โ™ช 594 00:36:18,050 --> 00:36:20,595 โ™ช We'll all be gone โ™ช 595 00:36:20,678 --> 00:36:24,891 โ™ช All our friends will move away โ™ช 596 00:36:26,225 --> 00:36:30,479 โ™ช And they're going to better places โ™ช 597 00:36:31,772 --> 00:36:35,735 โ™ช But our friends will be gone away โ™ช 598 00:36:37,945 --> 00:36:40,489 โ™ช Oh โ™ช 599 00:36:40,573 --> 00:36:42,909 โ™ช Oh, oh โ™ช 600 00:36:43,367 --> 00:36:45,912 โ™ช Oh โ™ช 601 00:36:45,995 --> 00:36:47,246 โ™ช Oh โ™ช 602 00:36:48,623 --> 00:36:51,209 โ™ช Oh โ™ช 603 00:36:51,292 --> 00:36:53,377 โ™ช Oh, oh โ™ช 604 00:36:53,878 --> 00:36:56,464 โ™ช Oh โ™ช 605 00:36:56,547 --> 00:36:58,549 โ™ช Oh โ™ช 606 00:36:59,050 --> 00:37:01,344 โ™ช Rivers and roads โ™ช 607 00:37:01,886 --> 00:37:03,888 โ™ช Rivers and roads โ™ช 608 00:37:04,680 --> 00:37:07,642 โ™ช Rivers till I reach you โ™ช 609 00:37:07,725 --> 00:37:10,603 Hey, got you that hot cocoa. 610 00:37:11,145 --> 00:37:13,648 I even put the tiny marshmallows in there you love. 611 00:37:27,787 --> 00:37:30,498 You never asked me why I got on the later flight. 612 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 Why do I feel like you're about to tell me? 613 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 It was to stall. 614 00:37:39,382 --> 00:37:41,759 I think deep down, I knew that you proposed 615 00:37:41,842 --> 00:37:44,720 because you really wanted to help me through the Evie drama. 616 00:37:46,430 --> 00:37:48,349 Doesn't mean I didn't love you, Michaela. 617 00:37:48,975 --> 00:37:50,017 I still do. 618 00:37:51,560 --> 00:37:53,396 Look, whatever tomorrow brings... 619 00:37:56,274 --> 00:38:00,486 I think you and I both know we envision different futures for ourselves. 620 00:38:02,280 --> 00:38:03,906 Those are things we can compromise on. 621 00:38:03,990 --> 00:38:07,535 I would never ask you to compromise on your happiness, Jared. 622 00:38:08,494 --> 00:38:09,494 Mmm. 623 00:38:12,915 --> 00:38:15,835 Especially when everything you need is one tent over. 624 00:38:17,878 --> 00:38:21,382 Wherever you go is where I wanna be, do you understand that? 625 00:38:21,465 --> 00:38:22,465 Okay? 626 00:38:25,052 --> 00:38:29,140 Your sense of loyalty is a blessing and a curse. 627 00:38:30,349 --> 00:38:33,811 These last few months have been great, 628 00:38:34,478 --> 00:38:36,605 but as we were sitting around the campfire, 629 00:38:37,690 --> 00:38:40,067 I saw the way you and Drea looked at each other. 630 00:38:41,235 --> 00:38:42,528 And I just... I knew. 631 00:38:44,363 --> 00:38:47,241 And I think that if you're being honest with yourself, 632 00:38:48,159 --> 00:38:50,536 your heart wants and needs to be with her too. 633 00:38:53,080 --> 00:38:54,081 I love you, Mick. 634 00:38:54,915 --> 00:38:56,083 I love you. 635 00:38:58,252 --> 00:39:00,755 And I know that you don't love me any less 636 00:39:01,380 --> 00:39:03,883 if you go live the life you're supposed to. 637 00:39:04,717 --> 00:39:07,219 The one you deserve and need. 638 00:39:08,721 --> 00:39:12,099 That's with your baby and Drea, with your family. 639 00:39:40,586 --> 00:39:42,922 Hey, what are you up to? 640 00:39:43,005 --> 00:39:45,925 Uh, I'm just coming to say good night. 641 00:39:47,259 --> 00:39:48,677 You're not gonna sleep in here? 642 00:39:51,514 --> 00:39:52,514 I know. 643 00:39:53,557 --> 00:39:55,226 - I know. - Oof. 644 00:39:57,353 --> 00:39:58,437 Do you hear that? 645 00:39:59,855 --> 00:40:00,855 Hear what? 646 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 It's so peaceful. 647 00:40:11,951 --> 00:40:14,031 You know, your Aunt Mick and I have been here before? 648 00:40:15,538 --> 00:40:17,498 Yeah. When we were kids. 649 00:40:18,290 --> 00:40:20,459 With Grandma Karen and Grandpa Steve. 650 00:40:23,379 --> 00:40:25,589 And why are you telling me this now? 651 00:40:25,673 --> 00:40:29,176 I totally forgot until Mick and I went to look for firewood. 652 00:40:31,220 --> 00:40:34,432 Mom would always take us to campsites 653 00:40:34,515 --> 00:40:37,893 on one of her wacky bird-watching trips. 654 00:40:38,394 --> 00:40:42,398 There's gotta be hundreds of slides tucked away in Beverly's attic somewhere. 655 00:40:42,481 --> 00:40:43,482 If only we... 656 00:40:43,566 --> 00:40:44,566 It's not if. 657 00:40:47,445 --> 00:40:48,445 It's when. 658 00:40:49,280 --> 00:40:51,198 When we survive this thing, 659 00:40:51,282 --> 00:40:54,201 we're gonna go through every single one of those slides. 660 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 Together. 661 00:40:57,371 --> 00:40:58,664 We're gonna make it, Dad. 662 00:41:00,374 --> 00:41:01,625 I just know it. 663 00:41:02,918 --> 00:41:04,753 My eternal optimist. 664 00:41:08,215 --> 00:41:09,592 You always find 665 00:41:10,801 --> 00:41:12,636 possibility and hope, 666 00:41:12,720 --> 00:41:16,140 even when everyone else is ready to give up. 667 00:41:19,018 --> 00:41:20,853 I don't know how to thank you. 668 00:41:21,645 --> 00:41:27,276 You can thank me by taking me to fly glider planes at Bethesda Fountain. 669 00:41:33,282 --> 00:41:35,117 I wouldn't miss that for the world. 670 00:42:33,926 --> 00:42:35,094 It's all connected. 671 00:42:38,472 --> 00:42:39,640 Cal, what are you doing? 672 00:42:41,809 --> 00:42:42,977 I have to go, Dad. 673 00:42:43,602 --> 00:42:45,479 No, I'm not losing you again. 674 00:42:46,772 --> 00:42:47,940 No. 675 00:42:49,358 --> 00:42:50,358 It's all right. 676 00:42:52,111 --> 00:42:53,362 You said it yourself. 677 00:42:54,196 --> 00:42:57,408 We all have to do our part, and this is mine. 678 00:43:00,119 --> 00:43:04,206 My part to save the passengers, to... to help tip the scales. 679 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 There's gotta be another way. 680 00:43:08,836 --> 00:43:10,713 It's okay, Dad. 681 00:43:12,214 --> 00:43:14,008 I know what we need to do now. 682 00:43:15,175 --> 00:43:18,512 Please have faith in me... in all of this. 683 00:43:21,181 --> 00:43:22,474 I love you. 684 00:43:24,935 --> 00:43:27,146 Thank you for being my dad. 685 00:43:32,776 --> 00:43:33,861 I love you. 686 00:43:36,405 --> 00:43:38,073 My beautiful boy. 687 00:43:39,450 --> 00:43:40,659 Love you always. 688 00:44:54,274 --> 00:44:55,275 Cal... 689 00:44:57,152 --> 00:44:59,655 Dear Lord, I pray for your guidance. 690 00:45:00,280 --> 00:45:02,950 Please, please tell me what to do next. 51950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.