All language subtitles for Manifest.S04E18.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,646 Previously on Manifest... 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,523 You and Angelina have gotten close. 3 00:00:23,606 --> 00:00:25,900 Well, I don't see your hand encrusted in sapphire. 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,362 God has chosen me to guide the worthy through the final judgment. 5 00:00:29,446 --> 00:00:31,072 We all dealt with Chloe's death. 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,907 I think this is what I needed to do, 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,409 and yet I don't feel any better. 8 00:00:34,492 --> 00:00:36,244 - I got this. - Evie! 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,329 How'd you know Evie? She was my best friend. 10 00:00:38,413 --> 00:00:40,331 I almost died of congestive heart failure. 11 00:00:40,415 --> 00:00:43,394 - I needed a transplant. She was my donor. - You've been transferred. 12 00:00:43,418 --> 00:00:44,753 - Ben! - Saanvi! 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,880 They're ahead of us. Saanvi's not the only scientist 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,840 to figure out there's a volcano under New York. 15 00:00:48,923 --> 00:00:51,843 Once my guards have cleared out, passengers will get what they want. 16 00:00:51,926 --> 00:00:53,846 We can't leave them here. These are human beings. 17 00:00:53,928 --> 00:00:55,430 The decision has been made. 18 00:00:55,513 --> 00:00:58,224 The whole point of no strings is that it's never awkward. 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,643 This... This hasn't been a thing for a while. 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,520 Here's the key to the ALNI patients. 21 00:01:02,604 --> 00:01:05,065 They were on life support. They need special care. 22 00:01:05,148 --> 00:01:08,943 - I didn't get a Calling. I got all of 'em! - We can still help solve the Callings. 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,404 Giving you the chance to survive the Death Date. 24 00:01:11,488 --> 00:01:15,658 - The red river, it leads to a volcano. - The world's ending, and we know how. 25 00:01:21,289 --> 00:01:24,249 What's happening in New York is consistent with what you're hearing 26 00:01:24,292 --> 00:01:26,628 from your intelligence counterparts across the globe. 27 00:01:28,421 --> 00:01:31,424 Understood, Mrs. Secretary. I'll see to it myself. 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,135 If I'm not going home, neither is the asset. 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,729 Why isn't she here? Bring her in. 30 00:01:46,147 --> 00:01:47,482 Any change on the infrared? 31 00:01:50,318 --> 00:01:53,113 No matter what we do, it's continuing to grow. 32 00:01:53,696 --> 00:01:55,949 Of course it is. I told you that it would. 33 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 You're not working hard enough. 34 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 The Secretary of Defense created this lab for one reason. 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,831 Yeah, yeah. To imprison me. 36 00:02:03,414 --> 00:02:07,377 You're not a prisoner. You're an asset with valuable perspective. 37 00:02:07,460 --> 00:02:10,547 An asset that can't go anywhere. I can't call anybody. 38 00:02:10,630 --> 00:02:12,900 I can't do anything without cameras tracing my every move. 39 00:02:12,924 --> 00:02:15,385 We are facing an extinction-level event. 40 00:02:15,468 --> 00:02:19,139 The public has no idea what the seismic activity portends. 41 00:02:19,222 --> 00:02:22,016 If we are to avoid mass panic, they must never know. 42 00:02:22,100 --> 00:02:25,728 Know what? That unless the passengers survive our final judgment, 43 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 life as we know it will end in two days. 44 00:02:27,939 --> 00:02:31,776 Look, we know that whatever or whyever this volcano is, 45 00:02:31,860 --> 00:02:34,404 it's reacting to signals from the God frequency. 46 00:02:35,029 --> 00:02:37,157 Sorry, ultralow frequency. 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,742 So it stands to reason that if we could block the ULF, 48 00:02:39,826 --> 00:02:42,120 we could stop the volcano from ultimately erupting. 49 00:02:42,203 --> 00:02:43,788 How would you block the ULF? 50 00:02:43,872 --> 00:02:45,999 By using an electromagnetic pulse? 51 00:02:46,082 --> 00:02:47,375 That's interesting. 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,044 Let's get proof of concept. 53 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 The black box emits ULF, no? 54 00:02:53,798 --> 00:02:56,384 See if an electromagnetic blast would work on that. 55 00:02:56,467 --> 00:02:59,137 Troy, you'll wipe out all of our data. 56 00:02:59,220 --> 00:03:02,307 If the volcanoes around the world erupt, what good will our data be? 57 00:03:02,390 --> 00:03:04,017 This could be our only hope. 58 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 Every life is worth... Every life is worth... 59 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 Hey, easy. Easy. Easy. Easy. 60 00:04:19,300 --> 00:04:20,843 You want some water? Some aspirin? 61 00:04:20,927 --> 00:04:21,803 No, I'm fine. 62 00:04:21,886 --> 00:04:24,698 Fine? Cal, you look exhausted. At least do something to manage the pain. 63 00:04:24,722 --> 00:04:28,810 No, no time. I just got a bunch. I don't wanna forget them. Let's go. 64 00:04:28,893 --> 00:04:29,893 Cal. 65 00:04:35,566 --> 00:04:38,945 Okay, everyone. Circle up. We've got a lot of work to do. 66 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 Where's Olive and Eden? 67 00:04:42,282 --> 00:04:44,659 Field trip. Playing normal life today. 68 00:04:47,078 --> 00:04:48,918 All right, Cal. Let's hear it. What's going on? 69 00:04:48,997 --> 00:04:50,832 Uh, Captain Amuta. 70 00:04:52,250 --> 00:04:57,171 I sat in your seat, and I saw some game like boccie meets baseball. 71 00:04:57,255 --> 00:04:59,799 Cricket. I used to play, growing up in Jamaica. 72 00:05:00,508 --> 00:05:04,554 There are cricket fields in Prospect Park. My mom used to take me there all the time. 73 00:05:04,637 --> 00:05:07,098 Okay, great. Since you're familiar with the area, 74 00:05:07,181 --> 00:05:09,684 why don't we fold Amuta into your team for the day? 75 00:05:09,767 --> 00:05:11,853 Be careful going out of the tunnel. 76 00:05:11,936 --> 00:05:15,315 And remember, if anyone IDs you or thinks you're a passenger, you... 77 00:05:15,398 --> 00:05:17,758 Split up, take three different modes of transportation back. 78 00:05:18,693 --> 00:05:20,903 Uh, Mick, you also had one. Um... 79 00:05:21,696 --> 00:05:25,325 "Every life is worth saving." At least, I think that's what it said. 80 00:05:25,408 --> 00:05:27,243 It's okay. I'll figure it out. 81 00:05:29,078 --> 00:05:31,581 I got a piece of something for 12F. Who's that? 82 00:05:31,664 --> 00:05:33,875 - Yeah, that's me. - Hey. Okay, I saw... 83 00:05:33,958 --> 00:05:36,294 "Every life is worth saving." I don't... 84 00:05:36,377 --> 00:05:39,047 Sounds like one of those posters at a recruitment center. 85 00:05:39,630 --> 00:05:42,133 "Dare to dream." "Be the best you can be." 86 00:05:47,472 --> 00:05:51,559 My wife bringing me Gerlando's at work. To what do I owe the pleasure? 87 00:05:51,642 --> 00:05:54,145 Doesn't take an empath to know what day it is. 88 00:05:54,228 --> 00:05:56,939 And I figured you could use a little pick-me-up. 89 00:05:57,023 --> 00:05:59,233 That's very sweet of you, but... 90 00:05:59,317 --> 00:06:01,569 But nothing. Zeke, birthdays are hard. 91 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 I would know. 92 00:06:06,699 --> 00:06:09,952 Chloe's birthday was like Mardi Gras. 93 00:06:11,371 --> 00:06:12,747 She was something. 94 00:06:13,748 --> 00:06:16,751 Anyway, my sister's birthday is just the half of it. 95 00:06:17,460 --> 00:06:22,465 I got assigned this new intern. Troubled kid, someone in need of a mentor. 96 00:06:22,548 --> 00:06:24,175 Sounds like the perfect match. 97 00:06:24,258 --> 00:06:27,011 Yeah, should be, except I've been in my head all day, 98 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 and I... I blew it. 99 00:06:29,263 --> 00:06:31,891 I mean, I snapped at this kid when he was just trying to learn. 100 00:06:37,897 --> 00:06:39,273 I have an idea. 101 00:06:39,357 --> 00:06:40,775 Oh, what's that? 102 00:06:43,444 --> 00:06:44,444 Grab a pen. Come on. 103 00:06:47,407 --> 00:06:49,826 Cal got it wrong. I don't think it's saving. It's living. 104 00:06:49,909 --> 00:06:51,452 "Every life is worth living." 105 00:06:52,662 --> 00:06:55,623 - I know where I need to go. - Okay. Want me to come? 106 00:06:56,249 --> 00:06:59,001 - I kind of have to do it alone. - So this one was really loud. 107 00:06:59,085 --> 00:07:02,171 There was a sawing noise 108 00:07:02,255 --> 00:07:04,882 and a storm with rain and thunder. 109 00:07:06,551 --> 00:07:08,386 I'm sorry. It's not a lot to go on, but... 110 00:07:08,469 --> 00:07:09,971 Hopefully, it's enough. 111 00:07:10,054 --> 00:07:11,556 My team can go out with you. 112 00:07:11,639 --> 00:07:13,891 As long as someone can cover for Henry at the lab. 113 00:07:13,975 --> 00:07:16,853 I didn't have a Calling. Glad to help. 114 00:07:16,936 --> 00:07:19,397 Great. Henry, you join Astrid and me. 115 00:07:21,315 --> 00:07:22,900 Astrid isn't here. 116 00:07:23,651 --> 00:07:25,691 Well, I'm on my way to see Drea. I can check on her. 117 00:07:25,736 --> 00:07:26,736 Please. 118 00:07:27,947 --> 00:07:29,157 You guys should head out soon. 119 00:07:29,740 --> 00:07:32,827 All right. Thanks, everyone. That's it. 120 00:07:34,996 --> 00:07:36,539 Hey, Cal. Good job. 121 00:07:37,331 --> 00:07:38,749 Is there anything else? 122 00:07:38,833 --> 00:07:41,377 Uh, actually, you had one. Um... 123 00:07:42,003 --> 00:07:42,837 A buzzing noise 124 00:07:42,920 --> 00:07:45,798 followed by a bunch of numbers that I couldn't make sense of. 125 00:07:45,882 --> 00:07:49,302 It started one, one, two, one. 126 00:07:52,930 --> 00:07:55,224 One, one, two, one? One plus an area code. 127 00:07:55,725 --> 00:07:58,144 There's no state with a 121 area code. 128 00:07:58,227 --> 00:08:00,313 Maybe it's a date. November 21st? 129 00:08:00,396 --> 00:08:02,023 Could be the year 1121. 130 00:08:02,106 --> 00:08:04,484 Maybe there's something on the mythology boards. 131 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 One, one, two, one. 132 00:08:17,205 --> 00:08:19,874 It's the start of a New York City zip code. 133 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 Vance, I'm gonna need your help with this. 134 00:08:23,044 --> 00:08:24,044 Eh. 135 00:08:27,673 --> 00:08:31,552 You didn't have to come with me. I was kind of hoping you'd sleep in. 136 00:08:31,636 --> 00:08:32,553 Sleep in? 137 00:08:32,637 --> 00:08:35,890 Well, not with Rosemary's baby kicking around all night. 138 00:08:36,724 --> 00:08:39,519 - That bad, huh? - Mmm, comme ci, comme ça. 139 00:08:39,602 --> 00:08:41,646 I guess it's preparing me for what's to come. 140 00:08:41,729 --> 00:08:42,813 Preparing us. 141 00:08:44,232 --> 00:08:47,360 Assuming the passengers do enough so that we can find out what's to come. 142 00:08:48,569 --> 00:08:50,112 Jay, come on. This again? 143 00:08:50,196 --> 00:08:52,198 Everyone's been out on Callings for a month. 144 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 Not everyone's solving the Callings. 145 00:08:53,866 --> 00:08:56,285 And the weaker Cal gets, the weaker the Callings get. 146 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 What's going on? Where's this coming from? 147 00:08:58,246 --> 00:09:00,122 Drea, we have two days. That's it. 148 00:09:00,206 --> 00:09:04,585 Two days to tip the scales in our favor. If not... we may never meet our kid. 149 00:09:11,008 --> 00:09:12,051 Astrid! 150 00:09:12,134 --> 00:09:13,928 Drea! Drea! 151 00:09:18,849 --> 00:09:22,436 Get her on her side. It looks like an OD. I don't want Astrid choking out. 152 00:09:22,520 --> 00:09:24,146 I thought she only had a few pills left. 153 00:09:24,230 --> 00:09:27,400 I see two pills right here. You can't exactly OD on a few antianxiety pills. 154 00:09:27,483 --> 00:09:29,110 I don't think Narcan's gonna work. 155 00:09:29,193 --> 00:09:31,873 We better figure something out, 'cause she's not breathing. Help me. 156 00:09:36,200 --> 00:09:37,952 Come on, Astrid. Come on. 157 00:10:03,102 --> 00:10:04,854 I know we're not all supposed to live, 158 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 but shouldn't these rubes be working a little harder 159 00:10:07,356 --> 00:10:09,233 to nail down their stairway to heaven? 160 00:10:09,317 --> 00:10:12,069 If I were you, I'd focus on your own salvation. 161 00:10:13,195 --> 00:10:16,782 My salvation? Please. I'm like Daddy freaking Warbucks. 162 00:10:16,866 --> 00:10:18,784 My place in the A is secure. 163 00:10:18,868 --> 00:10:22,622 What you have is material. What we have is faith. 164 00:10:22,705 --> 00:10:24,790 Faith in Angelina and her decisions. 165 00:10:26,042 --> 00:10:28,085 Or do you not believe in our chosen one? 166 00:10:28,586 --> 00:10:32,423 Hey, I'm like Saul or Paul or whichever is the one who believed. 167 00:10:33,007 --> 00:10:36,010 It just makes me wonder, why would anyone leave? 168 00:10:36,761 --> 00:10:38,804 Especially a nervous Nellie like Astrid. 169 00:10:41,599 --> 00:10:44,894 Whatever reason she had for leaving, she certainly didn't share it with me. 170 00:10:45,478 --> 00:10:46,478 Did she though? 171 00:10:47,063 --> 00:10:48,063 Leave? 172 00:10:49,190 --> 00:10:52,693 The woman would've given Freud a field day. She was a nervous wreck. 173 00:10:52,777 --> 00:10:55,571 The only thing that could calm her down were her pills. 174 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 I just happened to find one on the floor. 175 00:11:04,246 --> 00:11:05,246 Here's what I know. 176 00:11:05,956 --> 00:11:09,627 The world will end in two days, and only eight can survive. 177 00:11:10,211 --> 00:11:13,589 Rather than worrying about others, I pray. 178 00:11:14,799 --> 00:11:16,425 I suggest you do the same. 179 00:11:27,853 --> 00:11:29,522 Astrid! Astrid! Can you hear me? 180 00:11:32,233 --> 00:11:33,734 Astrid! 181 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 Thank God you paid attention on CPR Day. 182 00:11:38,197 --> 00:11:41,409 Yeah, we're not out of the woods yet. We need to get her to the med bay. 183 00:11:41,492 --> 00:11:44,328 Okay, take a second. Realize what you just did. 184 00:11:46,163 --> 00:11:47,748 You weren't a slouch either. 185 00:11:51,377 --> 00:11:56,882 Well, the good news is there are only ten postal zones in Brooklyn 186 00:11:56,966 --> 00:11:58,801 that have a zip starting with 1121. 187 00:12:00,594 --> 00:12:01,762 So what's the bad news? 188 00:12:01,846 --> 00:12:06,183 The bad news is those ten zones encompass 80 blocks. 189 00:12:06,267 --> 00:12:09,520 So solving my Calling's gonna be like finding a needle in a haystack. 190 00:12:09,603 --> 00:12:10,855 I can go back on the plane. 191 00:12:10,938 --> 00:12:13,399 - No, Cal... - What other option do we have? 192 00:12:13,482 --> 00:12:15,776 We might not need one. I think I just found that needle. 193 00:12:16,444 --> 00:12:19,822 This whole block was condemned years ago under eminent domain. 194 00:12:19,905 --> 00:12:23,242 It was declared a Superfund site or something, but look here. 195 00:12:23,325 --> 00:12:26,430 - What are those? They look like... - Solar panels. New ones too. 196 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 See, according to this requisition form, 197 00:12:28,497 --> 00:12:30,916 looks like ConEd installed the panels months ago. 198 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 The buzzing sound in your Calling. 199 00:12:33,669 --> 00:12:35,588 It sounded like something high-voltage. 200 00:12:35,671 --> 00:12:37,047 High-voltage is right. 201 00:12:37,131 --> 00:12:40,092 These things are generating enough power to light the Vegas strip. 202 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 More power than any one building would need. 203 00:12:43,220 --> 00:12:44,638 Especially an abandoned one. 204 00:12:44,722 --> 00:12:46,842 Yeah, I have a feeling my Calling wants me to go here. 205 00:12:46,891 --> 00:12:48,726 - On my way. - Yeah, me too. 206 00:12:48,809 --> 00:12:51,729 Me three. If this is what I think, you're gonna want me by your side. 207 00:13:05,785 --> 00:13:08,746 Okay, Zeke, I have no idea what's in store for me here, 208 00:13:08,829 --> 00:13:10,748 but you knew this space better than anyone, 209 00:13:10,831 --> 00:13:15,503 so on the off chance you can hear me, I could really use a sign. 210 00:13:18,297 --> 00:13:19,465 No? Okay. 211 00:13:32,520 --> 00:13:36,607 Okay, I know this might look silly, but it works. Trust me. 212 00:13:37,107 --> 00:13:38,734 Uh-huh. According to who? 213 00:13:38,818 --> 00:13:39,693 Evie. 214 00:13:39,777 --> 00:13:40,861 Mmm. 215 00:13:40,945 --> 00:13:43,906 She wrote down all her problems on a note. 216 00:13:43,989 --> 00:13:47,076 Anything from high school boyfriends to your mom. 217 00:13:47,952 --> 00:13:51,956 She'd read it out loud, and then she attached the note to the balloon. 218 00:13:52,039 --> 00:13:53,165 She let it go. 219 00:13:54,291 --> 00:13:55,751 Unburdening herself. 220 00:13:56,460 --> 00:13:59,588 This isn't some high school dilemma. It's Chloe. 221 00:13:59,672 --> 00:14:01,048 Zeke, if you don't free your mind, 222 00:14:01,131 --> 00:14:05,094 you're not gonna be able to help your patients, your intern, anyone. 223 00:14:06,428 --> 00:14:07,428 You gotta just try. 224 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 I'd feel more inclined to try this if... if you did it with me. 225 00:14:11,225 --> 00:14:14,311 Maybe another day, but today it's... it's about you. 226 00:14:16,105 --> 00:14:17,105 Come on. 227 00:14:18,357 --> 00:14:19,357 Read the note. 228 00:14:19,984 --> 00:14:20,984 You read it. 229 00:14:25,364 --> 00:14:29,243 "Chlo, I know I wasn't always there for you the way I should've been, 230 00:14:30,160 --> 00:14:32,997 but somehow you never held that against me." 231 00:14:35,165 --> 00:14:37,793 Zeke, come on. Please. 232 00:14:40,296 --> 00:14:45,092 "You were the brightest light. The kindest heart. The gentlest soul." 233 00:14:45,175 --> 00:14:47,845 "You never showed me anything less than love." 234 00:14:48,345 --> 00:14:50,723 "A love I took for granted until..." 235 00:14:52,016 --> 00:14:53,100 I can't. 236 00:14:55,227 --> 00:14:57,021 "Until you couldn't show me anymore." 237 00:14:58,564 --> 00:14:59,564 Hey. 238 00:15:04,445 --> 00:15:05,445 Okay. 239 00:15:29,720 --> 00:15:31,889 Excuse me. Can I help you? 240 00:15:31,972 --> 00:15:34,642 - Uh, no, I was just looking... - Oh my God. 241 00:15:35,225 --> 00:15:36,894 You're Zeke Landon's wife. 242 00:15:38,187 --> 00:15:40,397 How are you not in that detention center? 243 00:15:40,481 --> 00:15:43,651 No, no, no, please. Please don't call the cops. I'm... I'm begging you. 244 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 All right, what is it? 245 00:15:52,826 --> 00:15:54,870 Something's bumming you out big time. 246 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 Everything is bumming me out, Troy. 247 00:15:59,667 --> 00:16:02,044 This is something else. Something specific. 248 00:16:02,127 --> 00:16:04,338 Like right now. You know I know you. 249 00:16:09,009 --> 00:16:11,971 Know what? Forget I asked. Mind handing me that input cable? 250 00:16:14,348 --> 00:16:16,225 No. You know what? This is stupid. 251 00:16:16,308 --> 00:16:19,061 - Aha! I knew it! - I'm serious. We have to get out of here. 252 00:16:19,144 --> 00:16:21,939 I suppose it is borderline cray-cray to try and stop a volcano. 253 00:16:22,022 --> 00:16:24,566 No, there is no point in trying to stop volcanoes 254 00:16:24,650 --> 00:16:27,403 if the divine doesn't want them to be stopped. 255 00:16:27,486 --> 00:16:30,006 We need to figure out how passengers can survive their judgment. 256 00:16:30,030 --> 00:16:32,741 We only have two fricking days left to do that! Two! 257 00:16:32,825 --> 00:16:37,871 But that would mean breaking out into hallways accessed by key cards. 258 00:16:37,955 --> 00:16:39,206 Cards we don't have. 259 00:16:39,707 --> 00:16:43,168 Hate to say it. If you want out, we have to stop the volcano, 260 00:16:43,669 --> 00:16:45,546 which means testing that pulse. 261 00:16:48,215 --> 00:16:51,635 That pulse can wipe out every electrical signal, right? 262 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 - Saanvi? No. - Yes. 263 00:16:53,846 --> 00:16:56,932 If we can crank it to 11, we can disable every camera, every lock. 264 00:16:57,016 --> 00:16:58,100 We can get out of here. 265 00:16:58,183 --> 00:16:59,435 We could get arrested. 266 00:16:59,518 --> 00:17:02,980 Do you wanna live the rest of your life in fear or go out like a hero? 267 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 We're doing it. 268 00:17:19,496 --> 00:17:20,873 Do you have a minute? 269 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 For one of the trusted members of my flock? Always. 270 00:17:26,462 --> 00:17:30,841 Can we go somewhere more private? It concerns another member of the flock. 271 00:18:00,120 --> 00:18:02,247 "The other half of your heart." 272 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 Ugh. 273 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 If you don't want me to call the cops, you gotta tell me why you're here. 274 00:18:15,219 --> 00:18:18,555 I just need to look around for a second. I know that sounds really weird, but... 275 00:18:18,639 --> 00:18:21,391 You gotta go. Oscar! Oscar, a little help here! 276 00:18:22,226 --> 00:18:24,019 You heard her. She said go. 277 00:18:24,520 --> 00:18:28,148 Look, if you guys could just hear me out for one second, please. 278 00:18:28,232 --> 00:18:29,483 - Time's up. - No. 279 00:18:38,242 --> 00:18:39,576 Back off, Oscar! 280 00:18:53,465 --> 00:18:56,552 - Black site? A government black site? - A friend of mine did some digging. 281 00:18:56,635 --> 00:18:58,387 Said this energy this building is drawing 282 00:18:58,470 --> 00:19:00,806 attracted a lot of deliveries the past few months. 283 00:19:00,889 --> 00:19:02,349 But in the middle of Brooklyn? 284 00:19:02,432 --> 00:19:05,894 Hiding in plain sight. Worked for you, hadn't it, Gabriel? 285 00:19:16,363 --> 00:19:17,363 So what's the plan? 286 00:19:17,990 --> 00:19:20,230 Find what we're looking for before the bad guys catch us. 287 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 Not much of a plan. 288 00:19:21,910 --> 00:19:24,496 You two worry about your Calling. I got your back. 289 00:19:42,306 --> 00:19:43,724 Hey, did you find anything? 290 00:19:43,807 --> 00:19:46,407 The only thing I found is that we were right about Astrid. 291 00:19:46,435 --> 00:19:48,075 There's gotta be something else going on. 292 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 Hey, uh, speaking of, 293 00:19:51,440 --> 00:19:53,901 I'd hate myself if I made things awkward. 294 00:19:54,526 --> 00:19:55,444 Awkward? 295 00:19:55,527 --> 00:19:56,612 For you and Mick? 296 00:19:57,529 --> 00:20:00,991 This thing, it was supposed to be no strings. 297 00:20:01,074 --> 00:20:03,327 It was until I saw you had one hell of a string. 298 00:20:03,410 --> 00:20:05,370 Yeah, but you weren't the only one who saw. 299 00:20:05,871 --> 00:20:08,457 You can't tell me this last month has been easy for Mick. 300 00:20:08,540 --> 00:20:11,627 Who can blame her? This is a crazy situation that we're in. 301 00:20:11,710 --> 00:20:14,670 Drea, I don't know. If we can just make it through the next couple of days, 302 00:20:14,713 --> 00:20:16,298 there's no doubt in my mind 303 00:20:16,381 --> 00:20:19,101 that we all are going to be able to navigate this situation together. 304 00:20:19,927 --> 00:20:21,595 I just wish it were that easy. 305 00:20:22,095 --> 00:20:26,808 Hey, I am as committed to being a father to this child as I am a co-parent to you, 306 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 and a partner to Mick, okay? 307 00:20:30,103 --> 00:20:31,146 You have my word. 308 00:20:32,439 --> 00:20:33,649 Okay, thanks. 309 00:20:34,858 --> 00:20:36,985 I hope you're right, 'cause ready or not, 310 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 this kid's coming soon. 311 00:20:56,463 --> 00:21:00,550 That radio chatter was military. This place is legit. Heads on swivel. 312 00:21:13,730 --> 00:21:15,399 I can't believe I agreed to this. 313 00:21:15,482 --> 00:21:17,526 Is it too late to build a Faraday cage? 314 00:21:17,609 --> 00:21:19,152 This is about to go off in 315 00:21:20,195 --> 00:21:21,195 three, 316 00:21:21,947 --> 00:21:24,074 two, one. 317 00:21:27,619 --> 00:21:29,496 Our arrival should've triggered the alarm. 318 00:21:29,579 --> 00:21:31,248 What makes you think we haven't? 319 00:21:31,331 --> 00:21:32,331 You hear that? 320 00:21:32,874 --> 00:21:34,960 - I don't hear anything. - Exactly. 321 00:21:35,043 --> 00:21:37,713 No sirens. No flashing lights. 322 00:21:38,463 --> 00:21:40,716 The only thing between us and whatever's inside 323 00:21:40,799 --> 00:21:42,551 is this simple steel door. 324 00:21:47,347 --> 00:21:49,391 This should be all the data we need. 325 00:22:04,156 --> 00:22:07,034 - Dad, we should go. - No, I'm not turning back. Not now. 326 00:22:07,117 --> 00:22:08,201 My Calling led us here. 327 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 Dad, your Calling was four numbers. I didn't even... 328 00:22:10,495 --> 00:22:12,331 Four numbers. One, one, two, one. 329 00:22:15,042 --> 00:22:17,085 - That's not right. - I know it's not right. 330 00:22:38,023 --> 00:22:41,068 Carlos, I can't believe it's you. It's... 331 00:22:42,402 --> 00:22:43,402 It's me. 332 00:22:43,820 --> 00:22:45,030 I'm still standing. 333 00:22:58,627 --> 00:23:01,129 You, uh... you saved the day. 334 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Consider us even. 335 00:23:03,673 --> 00:23:06,927 It wasn't so long ago when you showed me that my life was worth living. 336 00:23:08,470 --> 00:23:09,638 What? 337 00:23:09,721 --> 00:23:13,308 Nothing. I, um, just can't get that phrase out of my head today. 338 00:23:13,392 --> 00:23:15,143 It's more than a phrase here. 339 00:23:15,227 --> 00:23:17,604 - Yeah. - This is why I was drawn to this place. 340 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 Helping people heal and connect. 341 00:23:20,482 --> 00:23:23,026 - You sound like my husband. - I should hope so. 342 00:23:23,110 --> 00:23:24,528 He taught me everything. 343 00:23:27,072 --> 00:23:28,072 You're Zeke's intern. 344 00:23:28,907 --> 00:23:30,867 He talked about you all the time. 345 00:23:30,951 --> 00:23:31,993 You too. 346 00:23:32,077 --> 00:23:37,165 Zeke always said you were his rock, his North Star, his Gemini. 347 00:23:38,250 --> 00:23:41,503 There's nothing more important than helping others, than making a connection. 348 00:23:45,132 --> 00:23:47,634 When my wife and I met, we stumbled upon this petrograph, 349 00:23:47,717 --> 00:23:49,886 and it spoke to us. 350 00:23:50,971 --> 00:23:52,139 And from that moment on, 351 00:23:52,222 --> 00:23:55,100 we've supported each other and held each other up. 352 00:23:56,351 --> 00:23:58,019 Without my wife, without Gemini, 353 00:23:59,146 --> 00:24:00,439 I wouldn't be here today, 354 00:24:01,982 --> 00:24:04,818 'cause there was a moment when I thought life wasn't worth living, 355 00:24:05,360 --> 00:24:08,697 and she reached across space and time to... to help me realize 356 00:24:08,780 --> 00:24:12,075 that it's not just my life that's worth living, but every life. 357 00:24:13,243 --> 00:24:14,243 Every single one. 358 00:24:15,162 --> 00:24:16,663 I got something to show you. 359 00:24:31,553 --> 00:24:35,557 We've been together a long time, brothers and sisters, waiting for this. 360 00:24:35,640 --> 00:24:38,185 The righteous end to our wicked world. 361 00:24:38,977 --> 00:24:43,356 Many of you have shown me your faith, and yet we are still one too many. 362 00:24:44,733 --> 00:24:46,443 So I must ask. 363 00:24:48,653 --> 00:24:51,823 Have you been faithful, brother Paul? Do you believe? 364 00:24:59,456 --> 00:25:00,916 And you, brother Eagan? 365 00:25:13,303 --> 00:25:15,472 Are you praying for salvation? 366 00:25:16,932 --> 00:25:18,600 I'm praying you'll say yes. 367 00:25:21,686 --> 00:25:24,731 When this world comes crashing down and you're standing there, 368 00:25:25,774 --> 00:25:27,734 you're not gonna want to be standing there alone. 369 00:25:28,443 --> 00:25:31,488 And the truth is, I don't wanna be alone either. 370 00:25:31,571 --> 00:25:33,323 We're both broken souls. 371 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 But maybe, 372 00:25:36,785 --> 00:25:38,245 as crazy as it sounds, 373 00:25:39,454 --> 00:25:40,664 we could come together, 374 00:25:41,540 --> 00:25:42,666 comfort each other. 375 00:25:43,375 --> 00:25:44,584 So I'm asking you 376 00:25:45,961 --> 00:25:48,463 from one broken-hearted person to another. 377 00:25:50,465 --> 00:25:52,259 Be the other half of my heart? 378 00:26:05,438 --> 00:26:07,482 - Yes. Yeah. - Yeah? 379 00:26:26,334 --> 00:26:27,460 Oh my God! 380 00:26:27,961 --> 00:26:31,798 Oh my God. I can't believe you're here. I thought I'd never see you again. 381 00:26:31,881 --> 00:26:33,383 I didn't know where they'd taken you. 382 00:26:33,466 --> 00:26:35,506 You've been cooped up in this place for nine months? 383 00:26:35,552 --> 00:26:36,636 It's a long story. 384 00:26:37,512 --> 00:26:40,765 - How'd you know we were here? - I didn't. A Calling did. 385 00:26:41,891 --> 00:26:44,227 No, but we lost our Calling. 386 00:26:44,311 --> 00:26:46,980 No, no, we just lost our ability to receive them. 387 00:26:47,564 --> 00:26:49,899 But not Cal. He can access all of them. 388 00:26:49,983 --> 00:26:52,777 Over the past month, dozens of us have been sneaking out of the DC, 389 00:26:52,861 --> 00:26:54,029 solving them one by one. 390 00:26:54,112 --> 00:26:56,672 Wanna solve any more, we should get the hell out of here. 391 00:26:56,740 --> 00:26:59,200 It's only a matter of time... 392 00:26:59,284 --> 00:27:00,452 Guards. 393 00:27:00,535 --> 00:27:02,078 This way. Quick! 394 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 Go, go, go, go! 395 00:27:12,797 --> 00:27:14,674 Oh my God. Is this... 396 00:27:14,758 --> 00:27:17,594 After Zeke left, I found that in his desk. 397 00:27:17,677 --> 00:27:21,348 I know why Zeke's reaching out to you through space and time. 398 00:27:21,431 --> 00:27:22,891 Yeah. To say what? 399 00:27:24,142 --> 00:27:26,895 - I'm sorry. I didn't mean to... - No, no, no, no, you didn't. 400 00:27:26,978 --> 00:27:29,105 You just... I, um... It's me. 401 00:27:29,189 --> 00:27:31,733 Everywhere I go today, I keep hearing that phrase, 402 00:27:31,816 --> 00:27:33,693 "Every life is worth living," 403 00:27:33,777 --> 00:27:37,238 but who exactly am I trying to convince that their life is worth living? 404 00:27:37,739 --> 00:27:39,032 What about your life? 405 00:27:41,660 --> 00:27:43,620 Don't you think it's time for forgiveness? 406 00:27:44,120 --> 00:27:45,580 Ever since Evie died, 407 00:27:46,498 --> 00:27:47,498 I... 408 00:27:49,167 --> 00:27:51,294 begged for her to forgive me. 409 00:27:54,172 --> 00:27:58,134 I mean, I would do anything, but she can't give that to me, so... 410 00:27:58,218 --> 00:28:00,845 I'm not talking about getting forgiveness. 411 00:28:00,929 --> 00:28:02,514 I'm talking about giving it. 412 00:28:02,597 --> 00:28:04,391 Forgiving yourself. 413 00:28:10,563 --> 00:28:14,859 This is gonna sound really weird, but, uh, can I have one of those balloons? 414 00:28:20,031 --> 00:28:22,534 Go! Go, go, go! Come on! Come on! Come on! Come on! 415 00:28:24,202 --> 00:28:27,539 - Troy, let's go! - Only way out is to create a diversion. 416 00:28:27,622 --> 00:28:29,542 I'm assuming you didn't bring any smoke grenades. 417 00:28:29,582 --> 00:28:31,376 Troy, what? What are you talking about? 418 00:28:31,459 --> 00:28:34,129 I'm saying I care about all you guys so much. 419 00:28:35,004 --> 00:28:38,007 Especially you. You have a chance to save the world. 420 00:28:38,717 --> 00:28:39,759 My freedom for yours. 421 00:28:40,927 --> 00:28:42,846 Easiest decision I've ever made. 422 00:28:48,226 --> 00:28:50,026 This would've been cooler with smoke grenades. 423 00:28:50,061 --> 00:28:51,604 No, Troy! 424 00:28:53,523 --> 00:28:54,941 - Hands up. - Hey. 425 00:28:55,024 --> 00:28:56,109 Bird acquired. 426 00:29:00,113 --> 00:29:01,614 Okay, Evie. 427 00:29:03,116 --> 00:29:04,284 I think I finally get it. 428 00:29:04,367 --> 00:29:08,538 And honestly, I kind of wish I didn't, 'cause it's the truth, isn't it? 429 00:29:09,122 --> 00:29:12,333 Sometimes the safest place to hide is inside your own guilt. 430 00:29:13,710 --> 00:29:16,004 I mean, how many times have I begged you for forgiveness? 431 00:29:16,087 --> 00:29:18,882 And you're not even one to hold a grudge. You'd always just say, 432 00:29:19,841 --> 00:29:23,136 "Come on, Mick, you dumb shit. Move on with your life." 433 00:29:25,096 --> 00:29:26,096 And I wouldn't. 434 00:29:27,557 --> 00:29:28,557 Okay. 435 00:29:29,934 --> 00:29:31,561 You got me. I'll take the bait. 436 00:29:36,941 --> 00:29:39,110 I forgive you, Michaela Stone. 437 00:29:42,197 --> 00:29:43,239 I forgive you. 438 00:30:02,550 --> 00:30:05,094 - How'd it go? - A bit rough, but we figured it out. 439 00:30:05,595 --> 00:30:07,347 - How'd everyone else do? - Hmm. 440 00:30:07,430 --> 00:30:08,515 Mixed bag. 441 00:30:08,598 --> 00:30:10,642 Every Calling solved helps tip the scales. 442 00:30:10,725 --> 00:30:12,727 I just gotta believe we're making headway. 443 00:30:13,478 --> 00:30:14,521 I'm gonna go wash up. 444 00:30:19,025 --> 00:30:22,070 More and more, the intel from Cal is incomplete. 445 00:30:22,153 --> 00:30:24,572 It's a miracle any of us are able to solve these anymore. 446 00:30:28,117 --> 00:30:31,621 We're all doing our best, okay? Let's just stay focused. 447 00:30:36,084 --> 00:30:39,337 Looks like your Calling panned out! Welcome back. 448 00:30:39,420 --> 00:30:40,713 Thanks. 449 00:30:40,797 --> 00:30:42,841 I'll go over the Calling outcomes with Bethany 450 00:30:42,924 --> 00:30:44,342 while you give Saanvi the tour. 451 00:30:44,425 --> 00:30:46,845 I think you're gonna find this place has had a few upgrades, 452 00:30:46,928 --> 00:30:48,638 thanks to this guy here. 453 00:30:48,721 --> 00:30:51,140 Uh, it wasn't just me. It was everybody. 454 00:30:51,224 --> 00:30:52,224 Well, 455 00:30:53,059 --> 00:30:54,143 it looks incredible. 456 00:30:54,644 --> 00:30:55,644 Yeah. 457 00:30:56,980 --> 00:30:57,980 It is. 458 00:30:59,816 --> 00:31:02,610 Okay, this is where we keep track of all the Callings. 459 00:31:02,694 --> 00:31:04,445 Every day, Cal goes in... 460 00:31:06,072 --> 00:31:08,408 Hey, you okay, buddy? 461 00:31:08,491 --> 00:31:11,244 Yeah, just, uh, checking to see which ones we already solved. 462 00:31:11,327 --> 00:31:14,998 Before I go back on the plane. I gotta give everyone their next Calling. 463 00:31:18,001 --> 00:31:19,210 He's carrying a lot. 464 00:31:19,294 --> 00:31:20,295 Yeah, too much. 465 00:31:20,795 --> 00:31:23,381 About killed himself trying to make sure we hear every Calling. 466 00:31:23,464 --> 00:31:26,426 He's sat in every seat. Even passengers who have died. 467 00:31:26,509 --> 00:31:29,012 What about Marko and the others? 468 00:31:29,095 --> 00:31:31,472 They're locked into the ULF in a constant state of Calling. 469 00:31:31,556 --> 00:31:33,325 - How could... - He's tried over and over. 470 00:31:33,349 --> 00:31:35,602 They're getting something, but he can't access it. 471 00:31:35,685 --> 00:31:38,980 He just... he beats himself up over all of it. 472 00:31:39,647 --> 00:31:41,900 He's got the weight of the world on his shoulders. 473 00:31:42,400 --> 00:31:45,486 - How can I help? - Thank God you're back. We needed you. 474 00:31:47,572 --> 00:31:48,573 I needed you. 475 00:31:49,157 --> 00:31:51,159 Saanvi. Hey, you're back. 476 00:31:51,826 --> 00:31:54,346 We have a patient in the med bay. We could really use your help. 477 00:31:55,121 --> 00:31:56,122 To be continued. 478 00:32:02,795 --> 00:32:04,422 What's the prognosis? 479 00:32:04,505 --> 00:32:06,841 It's not gonna be overnight, but I think she'll recover. 480 00:32:07,675 --> 00:32:08,675 You guys did great. 481 00:32:09,677 --> 00:32:10,677 So what's wrong? 482 00:32:11,304 --> 00:32:14,015 One thing's for sure. This is not an antianxiety medication. 483 00:32:14,098 --> 00:32:16,559 And I should know because I used to be on the same script. 484 00:32:17,477 --> 00:32:20,563 Whatever it is, she's been taking at least one of these every day 485 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 since she left Angelina. 486 00:32:22,398 --> 00:32:23,983 It's an odorless white powder. 487 00:32:24,776 --> 00:32:26,778 Forms nonsoluble salts in water. 488 00:32:26,861 --> 00:32:31,866 Based off of that and her symptoms, I think it's brodifacoum. It's poison. 489 00:32:31,950 --> 00:32:35,411 We should probably talk to her. She may know who did it and why. 490 00:32:35,912 --> 00:32:37,622 Yeah. Have at it, detectives. 491 00:32:42,752 --> 00:32:43,752 How are they? 492 00:32:43,795 --> 00:32:46,547 Same as always. Just staring straight ahead. 493 00:32:47,131 --> 00:32:48,925 Locked into the God frequency. 494 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 Sorry, ULF. 495 00:32:53,638 --> 00:32:55,056 ULF... 496 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 Oh my God. 497 00:32:58,810 --> 00:32:59,978 Troy's theory! 498 00:33:53,990 --> 00:33:55,950 I'm here. Right here. Wh... 499 00:33:57,160 --> 00:33:58,160 Where are you? 500 00:33:59,495 --> 00:34:02,206 I'm listening! You gotta be talking to someone! 501 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 Please! Come on! Give us Callings! 502 00:34:07,628 --> 00:34:08,880 We need help! 503 00:34:24,353 --> 00:34:25,353 - Hey. - Hey. 504 00:34:25,813 --> 00:34:27,533 You'll never guess who my Calling led me to. 505 00:34:27,607 --> 00:34:28,983 Saanvi. 506 00:34:29,067 --> 00:34:30,985 - She's in the lab. - Of course she is. 507 00:34:31,569 --> 00:34:34,655 What about you? Did you figure out who you were supposed to save? 508 00:34:34,739 --> 00:34:35,739 I did. 509 00:34:36,532 --> 00:34:38,034 Hardest Calling I ever had. 510 00:34:45,333 --> 00:34:46,333 I needed that. 511 00:34:47,335 --> 00:34:48,336 You up for another one? 512 00:34:49,462 --> 00:34:51,255 Like my life depended on it. 513 00:34:52,507 --> 00:34:53,800 All right, listen up, folks. 514 00:34:53,883 --> 00:34:55,009 I know we're tired. 515 00:34:55,093 --> 00:34:59,972 It's been a long, long month of working the Callings, but this is it. 516 00:35:00,848 --> 00:35:01,848 Final push. 517 00:35:02,683 --> 00:35:06,145 Our survival, and it seems the survival of the whole world, 518 00:35:06,229 --> 00:35:09,649 depends on every one of us committing to doing the right thing. 519 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 What is it? 520 00:35:23,663 --> 00:35:25,456 - What did you see? - Nothing. 521 00:35:26,874 --> 00:35:29,085 I heard nothing. I felt nothing. 522 00:35:30,253 --> 00:35:31,379 They're gone, Dad. 523 00:35:32,797 --> 00:35:34,340 The Callings are all gone. 524 00:35:36,509 --> 00:35:39,345 I am... I am so sorry. 525 00:35:39,428 --> 00:35:40,680 If I had been stronger, 526 00:35:40,763 --> 00:35:42,849 if I'd collected more while they lasted, I'd... 527 00:35:42,932 --> 00:35:46,144 Cal. Cal. Cal. We don't even know what any of this means. 528 00:35:46,227 --> 00:35:48,312 Maybe there's an explanation for why they're gone. 529 00:35:48,396 --> 00:35:50,648 Maybe... maybe we solved them all. 530 00:36:06,289 --> 00:36:07,748 Uh, everybody... 531 00:36:13,713 --> 00:36:15,548 I just wanted to say thank you. 532 00:36:18,426 --> 00:36:22,430 Each and every one of you have worked nonstop with zero credit, 533 00:36:22,513 --> 00:36:24,182 thanks or gain. 534 00:36:25,057 --> 00:36:27,977 I don't know why the Callings are gone, but I know this. 535 00:36:30,605 --> 00:36:32,523 We've been given an opportunity. 536 00:36:34,358 --> 00:36:35,484 A reminder of... 537 00:36:36,861 --> 00:36:39,322 a reminder of what's most important. 538 00:36:44,535 --> 00:36:46,579 It's time to be with the people you love. 539 00:36:47,955 --> 00:36:50,208 Hold them tight. Be by their sides, 540 00:36:50,291 --> 00:36:53,377 because tomorrow... tomorrow might be all we've got. 541 00:37:08,726 --> 00:37:10,603 All right, here we go. 542 00:37:12,063 --> 00:37:15,024 The effects of an electromagnetic pulse on the insular cortex. 543 00:37:15,107 --> 00:37:16,747 This won't fry their life-support system? 544 00:37:16,776 --> 00:37:20,071 No, I just need a tiny pulse to interrupt the ULF. 545 00:37:20,154 --> 00:37:22,198 Just enough to jolt them out of their Calling. 546 00:37:23,157 --> 00:37:26,410 If God really is behind all this, 547 00:37:26,494 --> 00:37:29,414 there's a reason why these people were kept in a Calling this entire time. 548 00:37:30,164 --> 00:37:31,624 I'm ready to find that reason. 549 00:37:35,503 --> 00:37:36,879 Let's wake 'em up. 550 00:37:50,851 --> 00:37:54,188 I don't understand. This isn't right. There's no change in their activity. 551 00:37:54,272 --> 00:37:57,566 How can... How can their vitals not spike after an EMP? 552 00:37:57,650 --> 00:37:59,568 I don't know. Maybe we could try something else. 553 00:37:59,652 --> 00:38:01,070 Try what? 554 00:38:02,280 --> 00:38:04,240 This is it. We have no more time. 555 00:38:14,917 --> 00:38:18,087 It just doesn't feel right leaving you all like this. 556 00:38:18,170 --> 00:38:21,090 But I thank God you never stopped giving us hope. 557 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Come here. 558 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 Hmm. 559 00:38:33,853 --> 00:38:34,853 Thank you. 560 00:38:39,358 --> 00:38:42,737 My family was just me and my mom, so... 561 00:38:44,238 --> 00:38:45,238 Well... 562 00:38:46,824 --> 00:38:47,824 not anymore. 563 00:38:50,411 --> 00:38:52,580 - You'll stay? - Of course I'll stay. 564 00:38:55,833 --> 00:38:58,127 ♪ Tell me something ♪ 565 00:38:58,210 --> 00:39:01,047 ♪ Are you fading? ♪ 566 00:39:01,130 --> 00:39:06,177 ♪ Is time erasing what we have? ♪ 567 00:39:06,260 --> 00:39:12,016 ♪ Are we waiting for the end of nothing ♪ 568 00:39:12,099 --> 00:39:15,978 ♪ 'Cause we lost it long ago? ♪ 569 00:39:16,812 --> 00:39:19,982 ♪ And it's too late to pretend ♪ 570 00:39:20,066 --> 00:39:23,986 ♪ We're just waiting for the end ♪ 571 00:39:26,322 --> 00:39:29,367 ♪ Are you fading? ♪ 572 00:39:29,450 --> 00:39:34,246 ♪ Is time erasing what we had? ♪ 573 00:39:34,330 --> 00:39:40,169 ♪ Are we waiting for the end of nothing ♪ 574 00:39:40,252 --> 00:39:44,882 ♪ 'Cause we lost it long ago? ♪ 575 00:39:44,965 --> 00:39:48,594 ♪ And it's too late to pretend ♪ 576 00:39:48,677 --> 00:39:50,846 ♪ We're just waiting for the end ♪ 577 00:39:50,930 --> 00:39:53,933 ♪ Are you fading? ♪ 578 00:39:54,016 --> 00:39:59,105 ♪ Is time erasing what we had? ♪ 579 00:39:59,188 --> 00:40:04,735 ♪ Are we waiting for the end of nothing ♪ 580 00:40:04,819 --> 00:40:09,532 ♪ 'Cause we lost it long ago? ♪ 581 00:40:09,615 --> 00:40:13,244 ♪ And it's too late to pretend ♪ 582 00:40:13,327 --> 00:40:15,913 ♪ We're just waiting for the end ♪ 583 00:40:26,465 --> 00:40:29,468 There used to be a toy shop on Canal Street. 584 00:40:29,552 --> 00:40:32,263 All across the world, people came, 585 00:40:33,055 --> 00:40:38,310 hoping to buy one of these exquisite wooden figurines. 586 00:40:38,394 --> 00:40:41,230 I hadn't been there in a long, long time 587 00:40:41,313 --> 00:40:46,152 until my... our Calling brought me there today. 588 00:40:46,902 --> 00:40:50,239 And when I went inside, I found this. 589 00:40:54,243 --> 00:40:56,787 This dragon is called Shenlong. 590 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 He's the king of storms. 591 00:40:59,748 --> 00:41:02,585 When I saw it, I thought of you. 592 00:41:03,961 --> 00:41:05,754 I believe it's a sign. 593 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 One meant for you. 594 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 I wish I knew what it meant. 595 00:41:10,050 --> 00:41:12,219 You've never stopped looking for meaning. 596 00:41:13,471 --> 00:41:14,805 Why stop now? 597 00:41:31,405 --> 00:41:32,405 Saanvi? 598 00:41:32,865 --> 00:41:33,865 Hey. 599 00:41:36,577 --> 00:41:38,954 I was so sure that they'd have an answer. 600 00:41:39,038 --> 00:41:41,415 I thought if I could jolt them out of their Calling... 601 00:41:41,499 --> 00:41:43,834 - Ben, it didn't work. - Hey. 602 00:41:43,918 --> 00:41:47,171 - They're still locked in. - You did what you could, all right? 603 00:41:47,254 --> 00:41:48,254 We all did. 604 00:41:48,756 --> 00:41:50,341 What if there's no answer? 605 00:41:51,884 --> 00:41:53,260 What if this is the end? 606 00:41:53,344 --> 00:41:54,803 Then we went down fighting. 607 00:42:37,513 --> 00:42:38,513 Hmm. 608 00:42:40,766 --> 00:42:43,561 If you're getting any ideas, don't. 609 00:42:44,311 --> 00:42:47,815 First, we must lead the flock past end times. 610 00:42:47,898 --> 00:42:52,528 Then we can focus on the Godly task of repopulation. 611 00:42:56,991 --> 00:43:01,328 Actually, I was, uh, kind of thinking of depopulation. 612 00:43:02,413 --> 00:43:03,497 There were ten. 613 00:43:04,623 --> 00:43:07,501 Now there's nine, and soon there'll be eight. 614 00:43:08,836 --> 00:43:12,506 Just makes me wonder whatever happened to Astrid. 615 00:43:14,883 --> 00:43:16,302 She didn't make the cut. 616 00:43:16,844 --> 00:43:19,597 So she met her judgment on God's time. 617 00:43:21,557 --> 00:43:24,810 But I'm glad you proved yourself worthy. You almost didn't. 618 00:43:45,164 --> 00:43:47,249 What are you doing here? I told you not to come. 619 00:43:47,333 --> 00:43:50,169 It can't wait any longer. 48873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.