All language subtitles for Manifest.S04E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,220 Previously on Manifest. 2 00:00:21,271 --> 00:00:23,023 Get on the ground now! 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,149 No! 4 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 The Xers are systematically attacking the passengers. 5 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 How far will they go? 6 00:00:28,445 --> 00:00:30,280 I tried calling Olive, but she didn't pick up. 7 00:00:30,363 --> 00:00:31,698 Dad smashed her phone. 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,325 You don't remember, Paul? You beat your wife. 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,412 You don't understand. My anxiety, it's too much. 10 00:00:37,495 --> 00:00:39,456 Autumn had a daughter. She's eight years old. 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 She already lost custody due to a prison stint back in 2011. 12 00:00:42,542 --> 00:00:43,793 I'll do whatever I have to. 13 00:00:43,877 --> 00:00:46,588 When I get back to Washington, I'm gonna have you fired. 14 00:00:46,671 --> 00:00:49,924 Then you'd better get a move on. As of now, you have no authority here. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,468 I want you out of my facility. 16 00:00:51,551 --> 00:00:54,763 Agent Cordell's boils. They have traces of Captain Daly's DNA on them. 17 00:00:54,846 --> 00:00:57,348 - Can you help him? - He's dead. 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,238 Your father is sound asleep. 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 Ain't nothing waking that man. 20 00:01:13,782 --> 00:01:17,077 I can bang a pot over his head, he wouldn't be waking up. 21 00:01:17,786 --> 00:01:19,662 Is there a reason you're telling me this? 22 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 Just an innocent comment on your dad's sleeping status. That's all. 23 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 It's so peaceful here. I don't wanna leave. 24 00:01:33,885 --> 00:01:38,306 Two days gone, and that detention center has literally faded from my memory. 25 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 We made the right choice, right? 26 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 We certainly did. 27 00:01:49,776 --> 00:01:52,695 Now, are you coming to bed, or what? 28 00:01:53,446 --> 00:01:56,199 My dad is upstairs. 29 00:01:57,367 --> 00:01:59,744 - Unbelievable. - You're messing with me, right? 30 00:02:04,958 --> 00:02:11,214 โ™ช I'll hold you tight When you're feeling lonely โ™ช 31 00:02:11,297 --> 00:02:17,095 โ™ช No, you can't cry When times get ugly โ™ช 32 00:02:17,178 --> 00:02:20,056 โ™ช I'll never go and let you down โ™ช 33 00:02:20,140 --> 00:02:23,434 โ™ช No matter what, I'll stick around โ™ช 34 00:02:24,018 --> 00:02:27,063 โ™ช Please know I'll be โ™ช 35 00:02:28,022 --> 00:02:30,900 โ™ช Your one and only โ™ช 36 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 Saanvi, she warned me. But I just had to do it. 37 00:02:34,904 --> 00:02:36,865 - I let my anger win. - Ben! 38 00:02:36,948 --> 00:02:41,161 - No, it's all my fault. I couldn't stop. - Ben, stop doing this to yourself! 39 00:02:41,744 --> 00:02:45,123 You should hate me, Vance. We don't have Callings anymore. 40 00:02:45,206 --> 00:02:47,083 Without Callings, we don't have a chance. 41 00:02:48,209 --> 00:02:51,671 My family. Your family. Everyone's gonna die because of me. 42 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 You were trying to stop Angelina. No way you could've known. 43 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 What are we supposed to do now? 44 00:03:06,311 --> 00:03:09,355 - Upstairs is all clear. - I don't think anyone else saw us come in. 45 00:03:09,439 --> 00:03:12,317 Hey, Eden. I bet you missed your stuffies. 46 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Why don't you go to your room and find one of your favorites? 47 00:03:18,948 --> 00:03:20,700 So, where is he? 48 00:03:20,783 --> 00:03:24,329 Grandpa? There's no sign of him. But the upstairs has been tossed too. 49 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 And I found this. 50 00:03:27,457 --> 00:03:29,125 They were looking for something. 51 00:03:29,209 --> 00:03:30,210 Or someone. 52 00:03:31,961 --> 00:03:34,321 - Okay, we need to get out of here, fast. - Yeah, but where? 53 00:03:34,380 --> 00:03:37,800 I don't know, but everything is so messed up right now. 54 00:03:37,884 --> 00:03:41,512 I mean, why wouldn't Grandpa show up at the meeting place or call? 55 00:03:41,596 --> 00:03:43,723 It's not like him to just bail on us like that. 56 00:03:43,806 --> 00:03:46,809 Well, maybe he left when the DC came by, and he'll show up here soon. 57 00:03:46,893 --> 00:03:50,730 I don't know, but I'm gonna go ask Dad. See if he knows something. 58 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 We're gonna see Daddy? 59 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 I can stay and wait for Grandpa. Just hurry. 60 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 Okay, we're gonna go see Daddy, 61 00:04:01,699 --> 00:04:04,994 but we need to play the sneaky fast game on the way out, all right? 62 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 Okay. 63 00:04:18,049 --> 00:04:19,884 All we got for breakfast around here. 64 00:04:20,635 --> 00:04:21,635 Thank you. 65 00:04:23,972 --> 00:04:27,934 They haven't exactly rolled out the red carpet. Maybe they ate it. 66 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 They're so filled with fear. 67 00:04:31,521 --> 00:04:32,563 I need to help them. 68 00:04:37,151 --> 00:04:41,656 Hey, I... I know you're afraid, but you have nothing to fear from us. 69 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 I've come to help you. 70 00:04:43,908 --> 00:04:46,744 We don't want your help. We want you to leave. 71 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 I... 72 00:04:52,709 --> 00:04:56,337 I have no place to go. I'm a passenger too, just like you. 73 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 You are not like us. 74 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Exactly. 75 00:05:00,008 --> 00:05:01,342 We're not murderers. 76 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 You killed Ben Stone's wife. 77 00:05:04,262 --> 00:05:05,262 We know. 78 00:05:05,805 --> 00:05:06,848 Okay, it... 79 00:05:09,100 --> 00:05:10,643 That was because I... 80 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 I thought that... 81 00:05:14,063 --> 00:05:17,066 You have no idea what I've been through as God's chosen one. 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 What God would want that? 83 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 I... No, I am. I... I am chosen. 84 00:05:23,865 --> 00:05:25,145 We don't wanna hear it. 85 00:05:25,199 --> 00:05:28,953 We've made our decision. As soon as it gets dark, you gotta go. 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 And take the con man with you. 87 00:05:47,638 --> 00:05:51,517 All right. I got everything on the list. You really like your tomato soup, huh? 88 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 It's just the dipping sauce for the main course, 89 00:05:54,062 --> 00:05:56,272 which is grilled cheese. 90 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 Mm-hmm. 91 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 And you really like your grilled cheese. 92 00:06:00,068 --> 00:06:03,988 On the Venn diagram of easy and delicious, it is right there in the middle. 93 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 Did you get butter? 94 00:06:06,157 --> 00:06:08,618 Enough for at least five months of normal human consumption. 95 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 Do you really think we're gonna be here that long? 96 00:06:15,958 --> 00:06:16,958 I don't know. 97 00:06:18,127 --> 00:06:22,465 There's no doubt the detention center's got a team looking for you. And me. 98 00:06:27,011 --> 00:06:31,057 I just wish that we could contact Olive and Cal and tell them where we were. 99 00:06:31,641 --> 00:06:34,602 The phone's gonna be tapped, Mick. You don't wanna drag them into this. 100 00:06:35,186 --> 00:06:37,271 This has gotta die down soon, right? 101 00:06:37,939 --> 00:06:39,982 Well, until it does, 102 00:06:41,401 --> 00:06:42,860 life out here is our best bet. 103 00:06:43,444 --> 00:06:44,904 A life without Callings. 104 00:06:49,617 --> 00:06:50,618 It's okay. 105 00:06:52,620 --> 00:06:54,747 I gotcha. Here we go. 106 00:06:58,042 --> 00:06:59,460 There we go. 107 00:07:01,879 --> 00:07:05,508 All right. So, what should I make your beautiful daughter for breakfast? 108 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 Absolutely nothing. 109 00:07:06,968 --> 00:07:10,012 I've had your cooking. It's way worse than mine. 110 00:07:10,096 --> 00:07:13,683 I think I can handle grilled cheese. Unless it's too early for that. 111 00:07:13,766 --> 00:07:16,144 No, it's never too early, but I'm gonna have oatmeal. 112 00:07:17,812 --> 00:07:18,812 All right. 113 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 Is everything set? 114 00:07:26,737 --> 00:07:29,157 Transports waiting to take the body to Dr. Gupta's lab. 115 00:07:31,492 --> 00:07:33,035 Good. Let's roll it out. 116 00:07:37,206 --> 00:07:38,749 You just don't learn. 117 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 I don't have the time or patience for you. 118 00:07:40,835 --> 00:07:42,879 You must've forgotten what happened at Eureka. 119 00:07:42,962 --> 00:07:45,423 I remember you were in charge when the shit hit the fan. 120 00:07:45,506 --> 00:07:47,717 I made the best of a bad decision. 121 00:07:47,800 --> 00:07:50,928 You cannot force answers out of the 828 mystery. 122 00:07:51,012 --> 00:07:53,473 Shooting plane parts with dark lightning. 123 00:07:53,556 --> 00:07:55,725 Who knows what they're about to do to Daly's body? 124 00:07:55,808 --> 00:07:58,978 You're just too close to this, Bob. I should have never brought you on. 125 00:08:07,695 --> 00:08:09,322 It is so good to see you both. 126 00:08:09,906 --> 00:08:12,116 Zimmer stopped us when we walked in here, Dad. 127 00:08:13,659 --> 00:08:17,830 She asked a lot of questions about where Aunt Mick is, 128 00:08:17,914 --> 00:08:20,166 and I said I had no idea. 129 00:08:20,875 --> 00:08:25,546 I got the same treatment a few days ago. I told Zimmer the same thing you did. 130 00:08:27,089 --> 00:08:28,966 I have no idea where Mick is. 131 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 I miss you, Daddy. 132 00:08:31,260 --> 00:08:33,471 Oh, I miss you too, peanut. 133 00:08:33,554 --> 00:08:35,264 We're also missing Grandpa. 134 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 I don't know where he is either. 135 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 But I do know he has five days until I start to worry. 136 00:08:46,567 --> 00:08:49,278 Though I have a feeling he's gonna be A-OK. 137 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 Olive. 138 00:09:07,964 --> 00:09:09,090 Get Eden out of here! 139 00:09:10,758 --> 00:09:11,758 Olive! 140 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 Find Mick! 141 00:09:14,595 --> 00:09:15,595 Daddy! 142 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 Find Mick! It's gonna be okay, baby. 143 00:09:19,892 --> 00:09:20,935 Daddy! 144 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 Oh my God! What's happening! 145 00:09:37,743 --> 00:09:40,705 Grab my hand! 146 00:09:48,421 --> 00:09:49,714 No! 147 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 Eden! 148 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 Eden! 149 00:10:11,402 --> 00:10:13,529 Officer, secure the exits! I need backup! 150 00:10:21,704 --> 00:10:24,123 We lost two of our guards in that hole. 151 00:10:24,206 --> 00:10:28,252 And before that, two more died with boils all over them. 152 00:10:28,336 --> 00:10:32,048 And don't forget the locusts. Water turned to blood in my hand. 153 00:10:32,131 --> 00:10:34,717 There's no amount of money worth this. 154 00:10:34,800 --> 00:10:37,887 These people are damned. We need to do something. 155 00:10:37,970 --> 00:10:40,848 We are doing something. I've spoken to Washington. 156 00:10:41,432 --> 00:10:44,602 We're cleared for isolation protocol. Effective immediately. 157 00:10:46,312 --> 00:10:47,312 Get to work. 158 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 Just what the hell is isolation protocol? 159 00:11:16,550 --> 00:11:20,262 What we should've done a long time ago. These people are dangerous. 160 00:11:20,346 --> 00:11:22,765 Time to lock them up and walk away. 161 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 Once my guards have cleared out, we'll unlock the interior doors, 162 00:11:25,518 --> 00:11:27,311 and the passengers will get what they want. 163 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 Free rein of the detention center. 164 00:11:29,605 --> 00:11:31,649 You can't leave them. These are human beings. 165 00:11:31,732 --> 00:11:34,360 - What about their rights? - The decision has been made. 166 00:11:34,443 --> 00:11:36,028 It comes from the very top. 167 00:11:36,112 --> 00:11:39,490 All of this could have been prevented. We didn't cause this! 168 00:11:40,783 --> 00:11:44,912 These are just warnings... for you! You were supposed to let us go! 169 00:11:44,995 --> 00:11:48,499 We tried it your way. We followed Callings. 170 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 But the carnage just keeps coming... from you! 171 00:11:54,130 --> 00:11:55,490 It's always around the passengers. 172 00:11:55,548 --> 00:11:58,592 I want a guard at every exit until all staff are clear of the building. 173 00:12:07,143 --> 00:12:08,477 You're on your own. 174 00:12:16,569 --> 00:12:19,780 Let us out! Let us out! 175 00:12:20,406 --> 00:12:22,241 We'll starve to death in here! 176 00:12:22,324 --> 00:12:24,452 I can't believe they're doing this. 177 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 You can't do this to us! 178 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 We got families out there! 179 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 Ben! 180 00:12:32,251 --> 00:12:33,251 Vance. 181 00:12:37,173 --> 00:12:38,424 I'm so sorry, brother. 182 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 I did all I could do, but... 183 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 Yeah, I know you did. 184 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 They're creating an armed perimeter outside. 185 00:12:46,766 --> 00:12:49,393 The building will be sealed off to the outside world. 186 00:12:49,477 --> 00:12:51,020 No one's coming in or out. 187 00:12:51,103 --> 00:12:53,731 I don't think I'm gonna be able to fix this one. 188 00:12:56,233 --> 00:12:59,487 Man, after all the crazy shit you put me through. 189 00:13:00,529 --> 00:13:02,698 But I never believed it would come to this. 190 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 It's okay, Vance. 191 00:13:04,408 --> 00:13:06,577 I'll always appreciate what you did for us. 192 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 There's one more thing I can do. 193 00:13:13,667 --> 00:13:16,545 That is the key card to food storage. 194 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 Here's the key to the ALNI patients. 195 00:13:22,426 --> 00:13:25,262 After Angelina's scream, they were on life support. 196 00:13:26,722 --> 00:13:28,098 They need special care. 197 00:13:28,182 --> 00:13:29,725 Special care? 198 00:13:30,810 --> 00:13:34,021 Saanvi's not here, I... How do I do that? I... 199 00:13:34,104 --> 00:13:36,941 You delegate! Put people to work. 200 00:13:37,024 --> 00:13:39,652 Once all the guards are out, these doors will unlock. 201 00:13:39,735 --> 00:13:41,987 All the separate living quarters will reunite. 202 00:13:42,071 --> 00:13:43,864 Every passenger here. 203 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 And if anybody can rally the troops, it's you. 204 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 You listen to me, Ben! 205 00:13:49,495 --> 00:13:52,790 Brother, I don't have an inventory to all the supplies you have here. 206 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 But hopefully, you can stretch it to nine months. 207 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 To the Death Date. 208 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 I have to go. 209 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 Go. Be with your family. 210 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 - Vance. - Yeah. 211 00:14:27,449 --> 00:14:28,449 Find my kids. 212 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 Tell them I love 'em. Make sure they find Mick. 213 00:14:33,163 --> 00:14:34,163 I will. 214 00:14:48,137 --> 00:14:51,473 Back at the detention center, you asked why you should trust me. 215 00:14:52,016 --> 00:14:53,017 Now it's my turn. 216 00:14:54,184 --> 00:14:56,979 I'm not gonna try to pretend to be something that I'm not. 217 00:14:57,062 --> 00:14:58,606 You're too smart for that. 218 00:14:59,273 --> 00:15:01,066 You know I'm an opportunist. 219 00:15:01,150 --> 00:15:03,569 Gotta be to survive in this world. 220 00:15:04,194 --> 00:15:05,654 But I go with the best bet. 221 00:15:06,405 --> 00:15:07,489 My money's on you. 222 00:15:09,325 --> 00:15:10,659 So you're just using me. 223 00:15:11,201 --> 00:15:15,623 No, Sister Christian. The time has come for you to use me. 224 00:15:22,004 --> 00:15:23,005 Here's the thing. 225 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 I can help you. 226 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 With what? 227 00:15:28,761 --> 00:15:30,220 Getting them to listen. 228 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 See, you're not speaking their language. 229 00:15:34,099 --> 00:15:37,603 You might have the power of sapphire, but I have the gift of gab. 230 00:15:37,686 --> 00:15:39,730 You need to connect with them. 231 00:15:39,813 --> 00:15:42,524 Remind them you're flawed, just like them. 232 00:15:42,608 --> 00:15:45,611 Like Autumn, who lost custody of her daughter. 233 00:15:46,403 --> 00:15:48,572 Or Paul, who used to abuse his wife. 234 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 Okay, that's right. Jesus didn't eat with the Pharisees. 235 00:15:52,368 --> 00:15:54,370 He was a friend to the sinners. 236 00:15:54,870 --> 00:15:57,831 I have all of Ben's passenger boards up here, which means 237 00:15:57,915 --> 00:16:01,877 I have all the information you need on all us sinners from Flight 828. 238 00:16:02,962 --> 00:16:04,755 I can help you connect with them, 239 00:16:04,838 --> 00:16:09,259 which would help us not get kicked out into the big, bad world. 240 00:16:18,936 --> 00:16:21,563 Olive, what are you doing inside? You have to get out now. 241 00:16:21,647 --> 00:16:24,733 No, I can't. Eden is in here somewhere. 242 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 Eden? 243 00:16:26,986 --> 00:16:30,531 The doors are closing in seconds. Anyone still in here is not getting out. 244 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 Ben will find Eden, but you have time to leave. Now come on. 245 00:16:35,035 --> 00:16:37,496 No! I've been on the outside for too long. 246 00:16:39,081 --> 00:16:41,875 I've already missed five years with my dad, 247 00:16:41,959 --> 00:16:44,003 and I don't know how much time there is left. 248 00:16:45,421 --> 00:16:46,421 I understand. 249 00:16:56,223 --> 00:16:58,642 Please, please tell Cal I'm sorry. 250 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 And just make sure he's okay on his own. 251 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 That is okay. 252 00:17:15,909 --> 00:17:18,871 Dad, you're getting stronger every single day though. You are. 253 00:17:19,747 --> 00:17:24,293 Remember when I was little, and I really wanted to make this campfire. 254 00:17:24,376 --> 00:17:28,797 And I kept trying and trying and trying, and I was about to give up. 255 00:17:28,881 --> 00:17:30,799 Then there was this little flicker. 256 00:17:30,883 --> 00:17:34,094 So you grabbed this newspaper, and the whole thing lit. 257 00:17:35,012 --> 00:17:36,805 And you said, "See?" 258 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 "All you need is a little spark." 259 00:17:41,310 --> 00:17:44,188 All you need is a little spark, Dad. You're gonna get it back. 260 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 I promise. 261 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Fuel incoming. 262 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 Hey, I am genuinely impressed. 263 00:17:53,739 --> 00:17:55,282 You see how I cut off the crust? 264 00:17:55,365 --> 00:17:58,077 I mean, bam! You got a regular Bobby Flay over here. 265 00:17:58,160 --> 00:18:01,455 I don't think Bobby Flay says "bam," but it's fine. 266 00:18:01,538 --> 00:18:04,500 Okay, whatever. Point is I made some sustenance for my lady, 267 00:18:04,583 --> 00:18:06,919 and I only burned myself once in doing so, so... 268 00:18:07,002 --> 00:18:09,880 Well, I think that's the most action you're gonna see up here 269 00:18:09,963 --> 00:18:13,383 'cause there's no perps to bust, no doors to break down. 270 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 Well, that's a good thing, right? 271 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 Right? 272 00:18:22,226 --> 00:18:24,603 You're not having second thoughts, are you? 273 00:18:26,271 --> 00:18:27,356 About leaving? 274 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 About all of it. 275 00:18:33,278 --> 00:18:36,073 Jay, I'm genuinely happy being up here with you. 276 00:18:37,199 --> 00:18:39,243 This feels like the life we could've had 277 00:18:39,326 --> 00:18:41,620 if the plane had landed when it was supposed to. 278 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 Then what is it? 279 00:18:45,374 --> 00:18:46,374 Hmm? 280 00:18:46,959 --> 00:18:48,627 I know you, Mick. Something's up. 281 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 I'm lost. 282 00:18:56,343 --> 00:18:58,637 The last couple days, I've been distracting myself, 283 00:18:58,720 --> 00:19:00,222 but without the Callings, 284 00:19:01,056 --> 00:19:03,767 I don't feel like I have a purpose anymore. 285 00:19:04,601 --> 00:19:05,601 I get it. 286 00:19:06,937 --> 00:19:10,440 Look, I don't know what's gonna happen next, 287 00:19:10,524 --> 00:19:13,318 but I can guarantee you and I will figure it out together. 288 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 Yeah, we will. 289 00:19:19,158 --> 00:19:21,994 - Think they're coming back? - They're not. 290 00:19:22,077 --> 00:19:23,162 We're gonna starve. 291 00:19:23,245 --> 00:19:25,914 They can't just leave us here to die. That's crazy! 292 00:19:25,998 --> 00:19:28,083 If they wanted to kill us, they could shoot us. 293 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 I'm gonna stay right here. 294 00:19:30,085 --> 00:19:34,173 Ben. Come on, man. What do you think? Really. 295 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 I don't know. 296 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 Okay, let's go. 297 00:19:55,402 --> 00:19:56,528 TJ? 298 00:19:59,781 --> 00:20:00,781 Olive? 299 00:20:01,575 --> 00:20:02,575 TJ! 300 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 Olive! 301 00:20:08,457 --> 00:20:09,457 - Olive. - Dad. 302 00:20:09,917 --> 00:20:12,669 - What are you doing in here? - I'm sorry. 303 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 Where's Eden? 304 00:20:14,421 --> 00:20:15,505 I'm sorry. 305 00:20:16,298 --> 00:20:19,009 - When the earthquake hit, she ran away. - What? 306 00:20:19,092 --> 00:20:21,446 But she's here. She's here. We just have to go look for her. 307 00:20:21,470 --> 00:20:23,013 Okay. All right. 308 00:20:23,096 --> 00:20:24,976 - Let's find her. Come on. Come on. - Yeah. 309 00:20:29,853 --> 00:20:32,081 Are Olive and Eden okay? They should've been back by now. 310 00:20:32,105 --> 00:20:32,981 They're safe. 311 00:20:33,065 --> 00:20:34,065 Thank God. 312 00:20:34,858 --> 00:20:35,858 Where are they? 313 00:20:35,901 --> 00:20:38,320 At the detention center with your father. 314 00:20:39,029 --> 00:20:40,789 I don't understand. Why are they still there? 315 00:20:42,366 --> 00:20:44,743 A fissure opened up at the DC. 316 00:20:45,327 --> 00:20:48,205 Swallowed Daly's body and some guards along with him. 317 00:20:48,288 --> 00:20:51,458 Director Zimmer cleared the facility of all staff and guards. 318 00:20:51,541 --> 00:20:55,504 Then they permanently locked the doors with Olive and Eden inside. 319 00:20:57,714 --> 00:21:00,175 So they're trapped in there? 320 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 They made a choice. 321 00:21:03,095 --> 00:21:05,597 They wanted to be inside with your father. 322 00:21:06,515 --> 00:21:08,308 Hopefully, it won't last long. 323 00:21:08,392 --> 00:21:12,771 Olive, she wanted me to tell you "sorry," and make sure you're okay out here. 324 00:21:17,943 --> 00:21:20,195 - So I'm alone. - No, you got me. 325 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Thanks. 326 00:21:22,864 --> 00:21:24,908 But what about your family? 327 00:21:26,201 --> 00:21:29,538 My boys are with Estelle down in Florida. It's okay. 328 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 They're safe. 329 00:21:32,541 --> 00:21:34,918 And I'm gonna make sure you're safe too. 330 00:21:36,545 --> 00:21:39,464 - Have you heard from your aunt? - Aunt Mick? No. 331 00:21:39,548 --> 00:21:41,591 She and Jared left the DC. 332 00:21:41,675 --> 00:21:44,094 Hunt's on for them, so they must be laying low. 333 00:21:44,177 --> 00:21:45,762 Don't worry about them. 334 00:21:45,846 --> 00:21:49,474 They know what they're doing. She'll... She'll reach out as soon as... 335 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 - Was that a... - A Calling, yeah. I saw some cards and... 336 00:22:08,535 --> 00:22:11,913 But that is impossible. Nobody has Callings anymore. 337 00:22:11,997 --> 00:22:13,040 What do you mean? 338 00:22:13,123 --> 00:22:15,876 Angelina blew them out of all the passengers 339 00:22:15,959 --> 00:22:17,794 with this terrible scream. 340 00:22:18,462 --> 00:22:22,424 Cal, if you still have Callings, you're the only one. 341 00:22:29,139 --> 00:22:30,515 Then we better get started. 342 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 So it's true. This place is finally occupied. 343 00:22:47,616 --> 00:22:49,951 I'm Tom. I, uh, live down the road. 344 00:22:50,452 --> 00:22:51,452 Cat mailbox? 345 00:22:51,870 --> 00:22:54,247 Oh yeah, that's right. Distinctive. 346 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 My ex had it put in. 347 00:22:57,209 --> 00:22:58,710 Jared, nice to meet you. 348 00:22:59,961 --> 00:23:02,589 Honey balsamic chicken. From the Instant Pot. 349 00:23:03,256 --> 00:23:06,802 You're not a vegetarian, pescatarian, whatever-hell-atarian, are you? 350 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 No. Honey chicken sounds delicious. Thank you very much. It's kind of you. 351 00:23:10,931 --> 00:23:12,391 Of course. Of course. 352 00:23:12,974 --> 00:23:16,019 You know, in this neighborhood, we look after each other. 353 00:23:17,020 --> 00:23:20,482 A few years back, a bunch of 828ers killed the guy who lived here before. 354 00:23:21,149 --> 00:23:24,736 Killed a cop too. This place has been empty ever since. 355 00:23:25,362 --> 00:23:26,362 Mmm. 356 00:23:26,863 --> 00:23:29,574 - Is that how it happened? - That's what I heard. 357 00:23:31,076 --> 00:23:34,955 Anyway, if you need anything to settle in, you know where to find me. 358 00:23:35,038 --> 00:23:38,083 Cat mailbox. Got it. Thanks again. 359 00:23:43,296 --> 00:23:45,215 Make it quick. It's almost time for you to go. 360 00:23:45,298 --> 00:23:47,676 Easy. Easy. 361 00:23:47,759 --> 00:23:50,011 I know you're anxious to get on with your busy day 362 00:23:50,095 --> 00:23:52,389 of huddling in the dark. 363 00:23:54,808 --> 00:23:56,351 Tough crowd. Uh... 364 00:23:56,977 --> 00:23:59,855 Look, we all know I'm no saint, 365 00:23:59,938 --> 00:24:03,191 and I've had my own fair share of issues with Angelina, believe me. 366 00:24:03,275 --> 00:24:04,818 I get what you're feeling. 367 00:24:06,027 --> 00:24:07,946 But I've changed my mind about her. 368 00:24:08,029 --> 00:24:11,950 And if you give her five minutes, I think you'll understand why. 369 00:24:20,542 --> 00:24:22,836 I... I know what you've all heard about me, 370 00:24:23,587 --> 00:24:26,131 and I understand why you might want me gone. 371 00:24:26,965 --> 00:24:31,636 I'm a broken and flawed human being. 372 00:24:32,679 --> 00:24:34,097 I've made mistakes, 373 00:24:34,181 --> 00:24:37,851 but let ye who is without sin cast the first stone. 374 00:24:40,395 --> 00:24:44,274 Eagan, uh, you lied about being an orphan. 375 00:24:44,858 --> 00:24:46,985 You used the Callings for your own gain. 376 00:24:47,068 --> 00:24:49,529 Constantly putting yourself in front of others. 377 00:24:53,074 --> 00:24:55,535 Paul, your wife is so fearful of you, 378 00:24:55,619 --> 00:24:58,371 she went into hiding after our flight landed. 379 00:24:59,873 --> 00:25:02,709 Autumn, sadly, your arrest record means 380 00:25:02,792 --> 00:25:05,128 that your daughter might never know her real mother. 381 00:25:05,212 --> 00:25:09,424 And I hesitate to share what I know about you, Astrid. 382 00:25:10,091 --> 00:25:12,594 I would hate to trigger your crippling anxiety. 383 00:25:13,220 --> 00:25:15,722 But we are all flawed. 384 00:25:15,805 --> 00:25:17,724 We have all made mistakes. 385 00:25:19,601 --> 00:25:22,229 But luckily, the Lord uses the least of these. 386 00:25:23,980 --> 00:25:25,524 But if you don't believe that, 387 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 maybe you'll believe this. 388 00:25:35,116 --> 00:25:37,786 We all know the world will end June 2nd. 389 00:25:38,745 --> 00:25:42,707 But God has chosen me to guide the worthy through the final judgment. 390 00:25:43,208 --> 00:25:45,335 To usher in a new world. 391 00:25:46,044 --> 00:25:49,339 I can lead you to salvation, for he has shown me the way. 392 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 And I can show you... 393 00:25:53,760 --> 00:25:55,053 if you'll have me. 394 00:26:04,938 --> 00:26:06,189 The cameras are down. 395 00:26:07,732 --> 00:26:08,567 Sorry, Dad. 396 00:26:08,650 --> 00:26:10,569 It's all right, Ol. It was a good idea. 397 00:26:10,652 --> 00:26:13,071 If they were working, we'd have eyes on the whole place. 398 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 We'll find her. 399 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Daddy? 400 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 Eden. Oh! Baby, are you okay? 401 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 Peanut, you must have been so scared. 402 00:26:25,625 --> 00:26:27,294 It's okay. I have Jolene. 403 00:26:27,877 --> 00:26:29,004 It's her doll's name. 404 00:26:30,005 --> 00:26:34,926 And I will be naming my first gray hair after you! 405 00:26:35,010 --> 00:26:36,177 Thanks. 406 00:26:36,803 --> 00:26:39,139 I'm happy you two are with me, but... 407 00:26:40,724 --> 00:26:42,767 - It'll be okay. - Yeah. 408 00:26:43,351 --> 00:26:45,895 We're all together now. That's what matters. 409 00:26:47,230 --> 00:26:48,231 See? 410 00:26:49,149 --> 00:26:52,235 You always have to find the silver linings in things. 411 00:26:59,868 --> 00:27:02,871 - Here you go. - To your left. Come on. To your left. 412 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 So in my Calling, I saw the queen of hearts, 413 00:27:27,062 --> 00:27:29,439 diamonds, spades, and clovers. 414 00:27:30,190 --> 00:27:31,566 - Clubs. - Huh? 415 00:27:31,650 --> 00:27:32,776 Queen of clubs. 416 00:27:32,859 --> 00:27:35,320 Uh, yeah. Like a little club of all the queens. 417 00:27:35,403 --> 00:27:36,738 Wow. 418 00:27:36,821 --> 00:27:37,821 Never mind. 419 00:27:38,281 --> 00:27:41,534 Okay, but instead of the "Q" in the corner, I saw numbers. 420 00:27:41,618 --> 00:27:44,663 A six, two, three, and an eight. 421 00:27:44,746 --> 00:27:48,625 They were like that. And in the Calling, I couldn't breathe. 422 00:27:50,168 --> 00:27:53,797 There's an Every Queen Cooling company that services the detention center. 423 00:27:53,880 --> 00:27:55,757 Their logo looks just like that. 424 00:27:55,840 --> 00:27:59,427 Boom! We just need to go to their offices and see what we can find out. 425 00:27:59,511 --> 00:28:00,345 Have we met? 426 00:28:00,428 --> 00:28:02,847 Former NSA, remember? Give me a computer. 427 00:28:07,018 --> 00:28:09,729 Boom. A list of every van schedule for the month. 428 00:28:09,813 --> 00:28:11,981 NSA, what! 429 00:28:12,065 --> 00:28:14,109 - No. - Okay, sorry. 430 00:28:14,192 --> 00:28:17,237 You're the only one with Callings now, so this one must be important. 431 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Right. What do we got? 432 00:28:19,781 --> 00:28:21,866 Every Queen Cooling tracks their vans. 433 00:28:21,950 --> 00:28:25,912 Not only can we see their location, but speed, how many stops were made... 434 00:28:25,995 --> 00:28:28,331 - Kind of freaky. - You don't know the half of it, kid. 435 00:28:28,415 --> 00:28:32,127 Wait, stop right there. Six, two, three, eight. That's our van. 436 00:28:32,210 --> 00:28:36,172 And it's scheduled to make a service call to the detention center tomorrow. 437 00:28:36,798 --> 00:28:39,426 That's strange. Why is it so far out of its service zone? 438 00:28:39,509 --> 00:28:40,760 That's a trek. 439 00:28:40,844 --> 00:28:43,638 Uh, don't worry. I got a sick road trip playlist. 440 00:28:43,722 --> 00:28:46,766 - You like dubstep, right? - It's my favorite kind of step. 441 00:28:52,856 --> 00:28:54,023 All clean? 442 00:28:54,107 --> 00:28:58,111 He is. Next time you get to tap in at the finish line. 443 00:28:58,194 --> 00:28:59,194 Come here. 444 00:29:04,534 --> 00:29:06,745 Honestly, it's a lot harder than I thought it would be, 445 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 seeing him like this. 446 00:29:09,873 --> 00:29:12,000 I wonder if it's more than we can handle. 447 00:29:13,418 --> 00:29:15,503 The important stuff's never easy, Mick. 448 00:29:17,005 --> 00:29:18,005 Yeah. 449 00:29:19,883 --> 00:29:23,219 Uh, did you order takeout after the grilled cheese fiasco? 450 00:29:24,179 --> 00:29:26,973 You are such a quitter. Oh my goodness. 451 00:29:27,056 --> 00:29:30,059 No, that is a welcome dish from our neighbor. 452 00:29:30,143 --> 00:29:33,897 You would've got a kick out of this guy. Then you would've kicked his ass. 453 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 He had some skewed story about what happened here. 454 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 Blamed the passengers. 455 00:29:39,736 --> 00:29:40,736 AKA me. 456 00:29:42,906 --> 00:29:45,533 The 828 misinformation is out of control, Jared. 457 00:29:46,117 --> 00:29:49,329 I miss having Callings, 'cause at least we could prove that we were doing good. 458 00:29:49,412 --> 00:29:50,412 Without them, 459 00:29:51,372 --> 00:29:52,372 I don't know... 460 00:29:53,374 --> 00:29:55,335 I don't know how to help anymore. 461 00:29:55,960 --> 00:29:58,022 What are you talking about? You're helping right now. 462 00:29:58,046 --> 00:30:00,089 I mean, you're here for your dad. 463 00:30:00,173 --> 00:30:01,173 I guess so. 464 00:30:02,425 --> 00:30:04,135 I don't know. I just feel really caged up. 465 00:30:04,219 --> 00:30:07,931 I just need to go on a run or something. 466 00:30:08,014 --> 00:30:10,642 Hey, I was a prisoner for the last year. 467 00:30:10,725 --> 00:30:13,812 I'm not gonna be locked up for the next nine months. I'm not. 468 00:30:15,271 --> 00:30:17,148 I will stay off the main roads, okay? 469 00:30:20,068 --> 00:30:21,569 Hey, be safe, please. 470 00:30:23,404 --> 00:30:25,073 Don't talk to strangers. 471 00:30:57,564 --> 00:31:01,109 Wow. I haven't been in the same room as some of the passengers in over a year. 472 00:31:01,192 --> 00:31:02,235 Yeah. 473 00:31:02,318 --> 00:31:03,403 Different groups. 474 00:31:03,987 --> 00:31:04,988 Yeah. 475 00:31:06,698 --> 00:31:09,284 Just you and me now, Passengers! 476 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 Go, go, go, hide. Don't come out until I say. 477 00:31:11,452 --> 00:31:13,538 Let's end this once and for all! 478 00:31:17,333 --> 00:31:18,459 Time to pay! 479 00:31:27,468 --> 00:31:30,430 You all act like victims, 480 00:31:31,055 --> 00:31:32,055 but you're not! 481 00:31:32,473 --> 00:31:35,602 You've hurt people. Killed people. 482 00:31:35,685 --> 00:31:38,730 No, we didn't. We haven't hurt or killed anyone, Quinn. 483 00:31:38,813 --> 00:31:39,981 Just admit it. 484 00:31:40,481 --> 00:31:44,861 I've watched my brothers, guard after guard, 485 00:31:44,944 --> 00:31:47,071 die because of you! 486 00:31:48,156 --> 00:31:52,493 I get why it looks that way to you, but we are trying to stop all of this. 487 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 Bullshit. 488 00:31:55,538 --> 00:32:00,001 You knew about the fissures. You knew about the plagues. 489 00:32:00,084 --> 00:32:02,337 You can make excuses, 490 00:32:02,420 --> 00:32:04,964 but all the death and destruction 491 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 keeps happening right where you are! 492 00:32:09,344 --> 00:32:11,638 Just admit what you've done! 493 00:32:14,140 --> 00:32:15,558 This guy's dangerous. 494 00:32:16,100 --> 00:32:18,937 Got the driver's name, date of birth, and criminal record. 495 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 - Anything jump out? - Yeah, big time. 496 00:32:22,106 --> 00:32:25,109 Driver of the van has a prior arrest for attacking an 828er, 497 00:32:25,193 --> 00:32:27,612 and he's been flagged for participation in Xers' forums. 498 00:32:27,695 --> 00:32:29,924 Yikes. Good thing he can't get into the detention center. 499 00:32:29,948 --> 00:32:32,668 He doesn't need to. His job is to access the exterior of the building 500 00:32:32,700 --> 00:32:36,371 and pump in Freon, but we won't let him get anywhere near there. 501 00:32:38,581 --> 00:32:39,791 Van's on the move. 502 00:32:39,874 --> 00:32:42,794 All right, we're 20 minutes out. Let's hit the road. 503 00:32:43,753 --> 00:32:45,296 Don't get mud on my seats. 504 00:32:51,177 --> 00:32:54,555 I used to find you kind of scary, but you're really just a dad. 505 00:32:54,639 --> 00:32:56,057 Dads can be scary too. 506 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 Ooh. Roger that. 507 00:33:02,981 --> 00:33:05,608 Well, Apostle Angie, you're welcome. 508 00:33:06,150 --> 00:33:09,654 Just took a vote. We're in. They're letting us stay. 509 00:33:10,363 --> 00:33:14,325 But I still don't understand why you're helping me. 510 00:33:14,409 --> 00:33:16,661 I mean, you really do always put yourself first, 511 00:33:16,744 --> 00:33:20,081 and it wasn't that long ago you betrayed me, 512 00:33:20,832 --> 00:33:24,836 used my mom to try to get reward money, so what changed? 513 00:33:25,586 --> 00:33:26,754 I did. 514 00:33:27,547 --> 00:33:28,631 My eyes are open. 515 00:33:29,132 --> 00:33:30,675 You have been chosen. 516 00:33:30,758 --> 00:33:33,803 And look at your palm. That doesn't just happen. 517 00:33:33,886 --> 00:33:36,431 My first Calling ever was about sapphire. 518 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 Years later, I was the one to find it. 519 00:33:39,684 --> 00:33:40,684 Now, it's 520 00:33:41,769 --> 00:33:44,856 seared into your hand like a grilled panini. 521 00:33:47,108 --> 00:33:49,152 You were meant to have that sapphire. 522 00:33:49,986 --> 00:33:50,986 Not me. 523 00:33:51,779 --> 00:33:52,989 All these people, 524 00:33:53,990 --> 00:33:55,408 they'll listen to you. 525 00:33:56,492 --> 00:33:57,410 Not me. 526 00:34:09,756 --> 00:34:11,758 You know, hurting us is not gonna solve this. 527 00:34:12,800 --> 00:34:14,886 So why are you doing this? Think of that. 528 00:34:15,887 --> 00:34:17,263 Why are you here? 529 00:34:17,346 --> 00:34:20,892 I stayed behind to put an end to this. 530 00:34:21,517 --> 00:34:25,021 I'm here because I got the guts to do what they won't! 531 00:34:26,314 --> 00:34:27,857 - You're wrong! - Eden, run! 532 00:34:27,940 --> 00:34:30,318 - What the hell is a kid doing here? - No, please. Please. 533 00:34:30,401 --> 00:34:31,401 He's wrong. 534 00:34:32,945 --> 00:34:34,280 You're scared. 535 00:34:35,323 --> 00:34:36,407 Eden. 536 00:34:37,366 --> 00:34:38,659 I get scared too. 537 00:34:39,368 --> 00:34:41,245 But I have Jolene. 538 00:34:42,330 --> 00:34:46,542 Maybe if you have Jolene, you won't be scared anymore. 539 00:34:49,670 --> 00:34:52,799 Look, she's just a kid. She doesn't understand. 540 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 Please. Please don't hurt her. 541 00:34:56,761 --> 00:34:59,847 He won't hurt anybody. I can tell. 542 00:35:04,936 --> 00:35:06,854 All right, Quinn. Listen to me. 543 00:35:07,438 --> 00:35:11,651 You have every right to be scared, confused, angry. We all are. 544 00:35:13,736 --> 00:35:15,576 But we're not bringing on the end of the world. 545 00:35:15,613 --> 00:35:16,864 We are trying to stop it. 546 00:35:16,948 --> 00:35:18,908 And I want nothing more 547 00:35:20,201 --> 00:35:22,870 than to stop this so I can watch my little girl grow up 548 00:35:22,954 --> 00:35:27,083 in a world as kind and as sweet as she is. 549 00:35:30,128 --> 00:35:33,589 The only way any of us can have a future at all 550 00:35:33,673 --> 00:35:35,716 is by solving Callings and doing good. 551 00:35:36,759 --> 00:35:38,094 But to do that, Quinn, 552 00:35:40,263 --> 00:35:41,556 we have to be free. 553 00:35:46,227 --> 00:35:47,728 I can't let you go. 554 00:35:50,857 --> 00:35:52,692 What are you gonna do with her? 555 00:35:53,568 --> 00:35:56,946 After I walk out those doors, they're gonna stay locked. 556 00:35:58,156 --> 00:36:00,575 Daddy, I wanna stay with you. 557 00:36:01,826 --> 00:36:04,453 She's already spent enough time without you, Dad. 558 00:36:06,664 --> 00:36:07,665 We both have. 559 00:36:13,087 --> 00:36:14,213 They're staying with me. 560 00:36:20,511 --> 00:36:22,221 Then you're gonna need this. 561 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 Somebody help me, please! 562 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 Help! 563 00:36:45,536 --> 00:36:46,536 Help me! 564 00:36:47,538 --> 00:36:48,538 Help me, please! 565 00:36:49,916 --> 00:36:52,001 My leg! 566 00:36:52,084 --> 00:36:53,628 You okay? Ah! 567 00:36:56,547 --> 00:36:58,799 - No! - I knew it was you, you 828 bitch! 568 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 I thought you 828ers were all locked up. 569 00:37:00,885 --> 00:37:03,596 I'll be damned if I'm gonna have one of you in my neighborhood. 570 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 Aunt Mick! 571 00:37:15,483 --> 00:37:16,525 Are you okay? 572 00:37:18,069 --> 00:37:19,820 What happened? 573 00:37:19,904 --> 00:37:21,405 How did you... 574 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 Oh my God. I was on a run, and he attacked me. 575 00:37:24,742 --> 00:37:26,369 How... What are you guys doing here? 576 00:37:26,452 --> 00:37:27,578 I had a Calling. 577 00:37:27,662 --> 00:37:31,707 We tracked the company van to this location, and then there you were. 578 00:37:31,791 --> 00:37:33,417 Callings never cease to amaze me. 579 00:37:34,210 --> 00:37:37,838 - I thought we don't get Callings anymore. - Nobody but me. I guess I'm the only one. 580 00:37:39,423 --> 00:37:42,468 Well, thank goodness you do. I think... I think this guy recognized me 581 00:37:42,551 --> 00:37:44,804 and pretended to be pinned underneath the van. 582 00:37:44,887 --> 00:37:46,430 I think he's an 828 hater. 583 00:37:46,514 --> 00:37:48,683 It's strange. I didn't see you in my Calling. 584 00:37:48,766 --> 00:37:50,559 I don't think we're just here to help you. 585 00:37:50,643 --> 00:37:54,272 The van was supposed to service the detention center tomorrow. 586 00:37:56,148 --> 00:37:58,025 Well, let's see what's inside, shall we? 587 00:38:06,367 --> 00:38:07,868 It's not Freon. 588 00:38:07,952 --> 00:38:08,869 What is it? 589 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 Sarin gas. 590 00:38:10,579 --> 00:38:12,581 Colorless, odorless, and extremely toxic. 591 00:38:12,665 --> 00:38:15,334 He must've been planning to pump it through the vents, 592 00:38:15,418 --> 00:38:17,295 poisoning the entire center. 593 00:38:17,378 --> 00:38:19,338 That's why I couldn't breathe in my Calling. 594 00:38:19,922 --> 00:38:22,466 You guys get out of Dodge. I'll take care of this. 595 00:38:28,639 --> 00:38:30,641 Hey, um, you know where we are, right? 596 00:38:32,518 --> 00:38:33,602 Wait, are we... 597 00:38:34,645 --> 00:38:37,189 Tarik's? I knew I recognized these roads. 598 00:38:37,273 --> 00:38:39,358 I know it's probably hard for you going back there. 599 00:38:39,442 --> 00:38:41,360 But me, Jared, and Grandpa, 600 00:38:41,444 --> 00:38:43,779 we've really made it home in the last couple days. 601 00:38:47,616 --> 00:38:49,869 Emmett. I'm sending you an address. 602 00:38:51,203 --> 00:38:52,288 Trash pickup. 603 00:39:03,382 --> 00:39:05,926 You and Angelina seem to have gotten close. 604 00:39:06,010 --> 00:39:09,680 Yeah, well, I don't see your hand encrusted in sapphire. 605 00:39:10,765 --> 00:39:13,642 Just so you know, I don't trust you for a second. 606 00:39:14,602 --> 00:39:16,228 You don't have to trust me. 607 00:39:18,105 --> 00:39:19,732 She's the one that matters. 608 00:39:29,075 --> 00:39:29,909 I can't. 609 00:39:32,244 --> 00:39:33,913 We're never getting out of here. 610 00:39:33,996 --> 00:39:35,373 You don't know that. 611 00:39:35,456 --> 00:39:37,958 What makes you think you know better? 612 00:39:38,959 --> 00:39:39,960 Look around. 613 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 They left us for dead. 614 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 Don't say that. 615 00:39:49,887 --> 00:39:52,431 Dad, people are losing it. 616 00:39:58,687 --> 00:40:01,107 Uh, everyone, please. 617 00:40:01,607 --> 00:40:03,859 I wanted to say a few things. 618 00:40:06,654 --> 00:40:10,408 You know, after months of being under Director Zimmer's thumb, 619 00:40:10,491 --> 00:40:11,826 we're finally guard-free. 620 00:40:12,326 --> 00:40:15,162 It's not freedom, but it's something. 621 00:40:17,206 --> 00:40:18,958 I don't know what the future holds. 622 00:40:21,669 --> 00:40:25,464 If we get our Callings back. What that means for the Lifeboat. 623 00:40:28,134 --> 00:40:33,055 And I know most of us don't have family in here. 624 00:40:35,224 --> 00:40:36,559 But I also know this. 625 00:40:37,893 --> 00:40:43,357 Every single passenger in this place has become family. 626 00:40:45,985 --> 00:40:50,489 No matter how hopeless it feels at times, we still have each other. 627 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 Now we have nine months left 628 00:40:58,914 --> 00:41:01,917 to find little ways to make every last second count. 629 00:41:02,418 --> 00:41:04,420 To the little joys in life. 630 00:41:18,184 --> 00:41:19,393 Okay, let's do this! 631 00:41:20,519 --> 00:41:23,898 Uh, anyone with a specialized skill, form a group to my right. 632 00:41:23,981 --> 00:41:25,566 Uh, to my left, 633 00:41:25,649 --> 00:41:29,278 we need volunteers to take stock of whatever food we can find. 634 00:41:29,904 --> 00:41:31,780 And right here up front, 635 00:41:31,864 --> 00:41:35,326 let's see if we can change this place around. 636 00:41:35,951 --> 00:41:38,037 - Make this place a home. - Yeah! 637 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 Our home. 638 00:41:46,670 --> 00:41:48,964 Okay, I am. I'm trying to stay positive, 639 00:41:49,048 --> 00:41:53,135 but with the new isolation protocols and with Olive and Eden in there too... 640 00:41:53,219 --> 00:41:55,763 At least Cal still gets Callings. 641 00:41:56,639 --> 00:41:57,639 It's huge. 642 00:41:57,681 --> 00:42:00,976 Well, I think it's my sapphire. It must be. 643 00:42:01,060 --> 00:42:02,770 Maybe it somehow protected me 644 00:42:02,853 --> 00:42:05,898 when Angelina's scream made everyone else's Callings disappear? 645 00:42:06,524 --> 00:42:07,524 I wonder... 646 00:42:08,859 --> 00:42:09,859 You wonder what? 647 00:42:11,946 --> 00:42:13,531 Wonder if the Callings aren't gone, 648 00:42:13,614 --> 00:42:16,408 but if people just can't receive them anymore. 649 00:42:16,492 --> 00:42:20,621 Wait, you mean like if Angelina just blew your antennas or something? 650 00:42:20,704 --> 00:42:25,042 Yes. If they're still out there somewhere, then maybe with your sapphire... 651 00:42:25,125 --> 00:42:28,045 I could go on the plane and access other people's Callings for them. 652 00:42:28,712 --> 00:42:30,422 Like I did with Joe and Bethany. 653 00:42:30,506 --> 00:42:34,218 But, Cal... Look, it could be dangerous. Everything has changed. 654 00:42:34,301 --> 00:42:36,845 You don't know what'll happen if you try again. 655 00:42:36,929 --> 00:42:39,306 Well, I'm already in danger. We all are. 656 00:42:39,390 --> 00:42:40,474 It's worth a shot. 657 00:43:19,096 --> 00:43:20,180 You all right? 658 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 Cal, if it didn't work, it's okay. It's not your fault. 659 00:43:24,518 --> 00:43:26,061 I didn't get a Calling. 660 00:43:26,937 --> 00:43:28,188 I got all of them. 661 00:43:28,939 --> 00:43:31,191 You were right, Aunt Mick. They're all still out there. 662 00:43:31,275 --> 00:43:34,111 I got every passenger's Calling all at once. 663 00:43:35,779 --> 00:43:38,198 But if I can focus, 664 00:43:38,282 --> 00:43:40,576 if I can dig them out one at a time... 665 00:43:40,659 --> 00:43:42,411 Then we can still help solve the Callings. 666 00:43:42,494 --> 00:43:44,997 Giving you the chance to survive the Death Date. 667 00:43:45,080 --> 00:43:46,540 A chance is enough. 51256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.