Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,195
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,227 --> 00:00:04,225
No matter what I do, I'm the
bad guy, and I'm tired of it.
3
00:00:04,345 --> 00:00:06,192
So we're not doing this.
4
00:00:06,975 --> 00:00:09,092
And I love him. I just
hope it'll be enough.
5
00:00:09,430 --> 00:00:11,440
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
6
00:00:11,460 --> 00:00:14,010
It's a marker, and it wasn't
there before the plane,
7
00:00:14,030 --> 00:00:15,336
and it turns out that I have it, too.
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,990
Did you get a calling, buddy,
that told you to come here?
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,110
- He's coming.
- Cal.
10
00:00:18,140 --> 00:00:19,460
He's almost here.
11
00:00:21,290 --> 00:00:23,300
I was hiking. There was a blizzard.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,530
I had a vision of you.
13
00:00:24,560 --> 00:00:26,120
I heard you. I-I saw you.
14
00:00:26,140 --> 00:00:27,860
I fell in some sort of cave.
15
00:00:27,940 --> 00:00:30,640
I was burning literally everything
I had trying to stay warm.
16
00:00:30,660 --> 00:00:32,680
It was like you were
giving me your strength,
17
00:00:32,710 --> 00:00:34,030
willing me to live.
18
00:00:34,050 --> 00:00:35,490
How is it possible you're here?
19
00:00:35,510 --> 00:00:36,580
What year did you leave?
20
00:00:36,600 --> 00:00:38,370
2017.
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,010
Zeke, it's 2018.
22
00:00:53,070 --> 00:00:54,260
That'll be it for you today?
23
00:00:54,280 --> 00:00:56,440
Unless you got pork rinds in the back.
24
00:00:56,540 --> 00:00:59,760
Yeah, we get more on Tuesday, maybe.
25
00:00:59,910 --> 00:01:02,860
Then I'll be back on Tuesday, maybe.
26
00:01:03,130 --> 00:01:05,840
You look familiar. You been in before?
27
00:01:05,950 --> 00:01:08,490
- Something like that.
- You a climber?
28
00:01:08,520 --> 00:01:09,900
If you're gonna do Gunnar's Hill,
29
00:01:09,930 --> 00:01:11,500
we got some great new gloves you sh...
30
00:01:11,520 --> 00:01:13,880
Nope. Just a hike.
31
00:01:14,210 --> 00:01:16,970
Crazy. Still no trace
after, what, four years?
32
00:01:17,030 --> 00:01:18,490
Oh, that plane? It ain't missing.
33
00:01:18,510 --> 00:01:20,550
- Oh, yeah?
- The Russians took it.
34
00:01:20,930 --> 00:01:22,890
Plucked it right out of the sky.
35
00:01:23,410 --> 00:01:24,720
Makes sense.
36
00:01:29,570 --> 00:01:31,010
Okay, you have a great day.
37
00:01:31,030 --> 00:01:33,500
You bet. See you soon.
38
00:01:38,730 --> 00:01:41,590
The sleep did you good.
Your color looks better.
39
00:01:43,540 --> 00:01:45,070
You want some hot chocolate?
40
00:01:47,040 --> 00:01:48,550
Zeke.
41
00:01:48,600 --> 00:01:49,920
Am I dead?
42
00:01:49,990 --> 00:01:51,960
No, but...
43
00:01:52,010 --> 00:01:53,860
that would be easier to explain.
44
00:01:53,900 --> 00:01:57,850
A person can't freeze to death in a cave
45
00:01:58,430 --> 00:02:00,490
and then, a year later, walk out alive.
46
00:02:00,630 --> 00:02:02,550
Not on planet Earth.
47
00:02:02,720 --> 00:02:04,100
This is Earth, right?
48
00:02:05,250 --> 00:02:06,750
Yes, it is.
49
00:02:06,800 --> 00:02:08,020
And you did.
50
00:02:08,090 --> 00:02:09,930
How?
51
00:02:10,540 --> 00:02:12,740
We're still trying to figure that out.
52
00:02:12,950 --> 00:02:14,770
Look, why don't you walk me through
53
00:02:14,790 --> 00:02:16,120
everything that you remember?
54
00:02:16,150 --> 00:02:17,576
You said that you were hiking, right?
55
00:02:17,600 --> 00:02:20,290
And then this just monster
blizzard hit, came out of nowhere.
56
00:02:20,310 --> 00:02:21,890
So then you took shelter in the cave?
57
00:02:21,910 --> 00:02:23,980
I was packed in. I mean,
I didn't have the tools
58
00:02:24,000 --> 00:02:26,370
or the strength to break
through the snow and ice.
59
00:02:26,430 --> 00:02:27,830
I tried.
60
00:02:27,850 --> 00:02:29,976
That's where you got the cuts,
from trying to dig yourself out?
61
00:02:30,000 --> 00:02:32,250
Mm. Didn't work.
62
00:02:32,300 --> 00:02:33,860
Can I change those?
63
00:02:35,250 --> 00:02:36,930
So, then you remember two weeks passing?
64
00:02:37,010 --> 00:02:39,520
Thought that was it for me.
65
00:02:39,740 --> 00:02:41,280
How'd you get out of the cave?
66
00:02:41,300 --> 00:02:43,320
Earthquake or avalanche or something.
67
00:02:43,770 --> 00:02:45,750
Whole mountain shook,
and the ice broke away
68
00:02:45,780 --> 00:02:47,510
enough for me to crawl out and,
69
00:02:47,660 --> 00:02:49,910
make my way to the first place I found.
70
00:02:50,100 --> 00:02:54,330
And to the dead girl I kept
telling myself to find.
71
00:02:54,490 --> 00:02:56,370
Except I wasn't dead. And I heard you.
72
00:02:56,500 --> 00:02:58,490
And my list of questions grows.
73
00:02:58,530 --> 00:03:01,100
Well, we can talk about all
that on the ride back to the city.
74
00:03:01,310 --> 00:03:04,330
Grace and Cal are loaded in.
Let's hit it.
75
00:03:04,440 --> 00:03:06,830
I-I think I'm actually just
gonna stay up here for a while.
76
00:03:07,180 --> 00:03:09,170
This place has great cocoa.
77
00:03:11,220 --> 00:03:13,160
We're taking Cal
straight to the hospital.
78
00:03:13,200 --> 00:03:15,610
We know someone there that can
have a look at you as well.
79
00:03:15,640 --> 00:03:16,930
I'm fine, really.
80
00:03:16,950 --> 00:03:18,940
I just need some time
to process everything
81
00:03:19,020 --> 00:03:20,560
before I go back to civilization.
82
00:03:20,610 --> 00:03:23,190
Zeke, you need to come. We
don't know if that's infected...
83
00:03:23,210 --> 00:03:24,820
Sorry. I'm not going.
84
00:03:25,160 --> 00:03:26,910
Not yet.
85
00:03:27,450 --> 00:03:28,830
I'll stay with him.
86
00:03:29,960 --> 00:03:31,210
What?
87
00:03:34,080 --> 00:03:35,850
Excuse us.
88
00:03:40,700 --> 00:03:42,050
What are you doing?
89
00:03:42,200 --> 00:03:44,486
This guy's got to come with us
so Saanvi can check him out.
90
00:03:44,510 --> 00:03:47,080
He could hold the key to
everything that happened to us.
91
00:03:47,390 --> 00:03:49,740
828 defied the known laws of physics.
92
00:03:49,880 --> 00:03:52,630
We've got to figure out how the
hell a cave did the same thing.
93
00:03:52,670 --> 00:03:55,390
- There has to be a connection.
- Yeah, exactly.
94
00:03:55,420 --> 00:03:57,280
And since he's clearly not coming,
95
00:03:57,300 --> 00:03:59,180
I'll stay here and figure
out as much as we can.
96
00:03:59,330 --> 00:04:00,900
All right. I-I-It... Just...
97
00:04:01,050 --> 00:04:03,700
find out as many details as you
can about what happened to him.
98
00:04:03,730 --> 00:04:05,730
Look for specific times, locations...
99
00:04:05,750 --> 00:04:07,730
Oh, you mean like a detective?
100
00:04:08,040 --> 00:04:10,860
Ben, I got this. Go take
care of your family.
101
00:04:12,800 --> 00:04:15,130
What? Why are you hesitating?
102
00:04:16,430 --> 00:04:17,940
What's the first thing you wanted to do
103
00:04:17,960 --> 00:04:20,170
when the plane landed and we found out?
104
00:04:21,060 --> 00:04:22,960
Contact our family and Jared.
105
00:04:23,410 --> 00:04:24,960
Exactly.
106
00:04:25,490 --> 00:04:28,800
We have been in a cabin
for eight hours with Zeke.
107
00:04:29,690 --> 00:04:31,880
He hasn't even asked to use the phone?
108
00:04:32,070 --> 00:04:34,000
We don't know anything about this guy.
109
00:04:34,020 --> 00:04:37,110
He could be part of some
elaborate plan by the Major.
110
00:04:37,170 --> 00:04:39,580
Cal and I had a calling about him.
111
00:04:39,780 --> 00:04:41,920
Ben, I think we can trust him.
112
00:04:45,890 --> 00:04:47,810
All right.
113
00:04:47,840 --> 00:04:49,090
I'll call Jared, see
if he can come up...
114
00:04:49,110 --> 00:04:50,400
No. No...
115
00:04:52,240 --> 00:04:54,250
I don't think we should involve him.
116
00:04:54,560 --> 00:04:56,540
It's complicated. I just...
117
00:04:56,560 --> 00:04:58,510
I don't want to be around him right now.
118
00:04:58,540 --> 00:04:59,990
Okay.
119
00:05:00,060 --> 00:05:01,360
You sure you're all right?
120
00:05:01,390 --> 00:05:03,790
Yeah. Go. I got this.
121
00:05:06,300 --> 00:05:08,100
Be safe.
122
00:05:17,900 --> 00:05:21,130
He's gonna be fine.
Slight cold symptoms.
123
00:05:21,190 --> 00:05:22,876
Nothing a good night's
sleep won't knock out.
124
00:05:22,900 --> 00:05:25,110
Thank you for coming in on your day off.
125
00:05:25,150 --> 00:05:26,230
It's no problem.
126
00:05:26,250 --> 00:05:28,240
I wanted to check on
some patients anyway.
127
00:05:28,290 --> 00:05:30,200
Don't you ever take a vacation?
128
00:05:30,220 --> 00:05:31,860
Well, I went to Jamaica.
129
00:05:31,950 --> 00:05:33,450
Right.
130
00:05:33,510 --> 00:05:34,846
I guess that kind of went sideways.
131
00:05:34,870 --> 00:05:36,410
Actually, it went sideways
132
00:05:36,430 --> 00:05:38,270
even before the plane disappeared.
133
00:05:38,410 --> 00:05:40,720
The person I was supposed to go with...
134
00:05:40,760 --> 00:05:42,560
Just didn't work out.
135
00:05:42,650 --> 00:05:44,120
Right. 8B.
136
00:05:44,210 --> 00:05:46,460
The seat beside you was empty.
I can't believe I never...
137
00:05:46,480 --> 00:05:48,940
Yeah. Okay, um, Cal,
I think you're ready to go.
138
00:05:49,010 --> 00:05:51,359
Although I think
Bernadette just refilled
139
00:05:51,360 --> 00:05:53,790
her famous candy jar
at the nurses' station.
140
00:05:53,910 --> 00:05:56,890
- Come straight back.
- One. Only one.
141
00:05:59,480 --> 00:06:02,590
I just... I can't believe
it happened again.
142
00:06:02,850 --> 00:06:04,860
- What's his name?
- Zeke.
143
00:06:04,940 --> 00:06:06,366
Okay. I need to run the tests on him
144
00:06:06,390 --> 00:06:08,196
to see if he has the same
blood marker that we do.
145
00:06:08,220 --> 00:06:09,520
I was hoping you'd say that
146
00:06:09,550 --> 00:06:13,350
because I don't normally carry
things like this around with me.
147
00:06:13,880 --> 00:06:16,070
I hope it's enough to test.
148
00:06:17,200 --> 00:06:18,710
Just please be careful.
149
00:06:18,740 --> 00:06:20,590
We have no idea if the
Major's watching us.
150
00:06:20,640 --> 00:06:23,660
If she finds out how Cal led
us to the cabin and Zeke...
151
00:06:23,710 --> 00:06:25,080
S-She can never know that.
152
00:06:25,100 --> 00:06:27,580
- No one can.
- Know what?
153
00:06:29,090 --> 00:06:30,440
Uh, nothing.
154
00:06:30,510 --> 00:06:32,250
Do you want to get going?
155
00:06:32,470 --> 00:06:33,910
Yeah.
156
00:06:44,260 --> 00:06:46,260
Thank Danny for the truck.
157
00:06:47,400 --> 00:06:49,390
If I see him, I will.
158
00:06:49,510 --> 00:06:51,740
Aren't you coming home with us?
159
00:06:52,140 --> 00:06:55,170
I'm sure Mom would be okay with that.
Right, Mom?
160
00:06:56,700 --> 00:06:59,720
Yeah, I could hang out for a while.
161
00:06:59,890 --> 00:07:01,530
That works with your plans, right?
162
00:07:01,550 --> 00:07:02,900
Yes, of course.
163
00:07:07,350 --> 00:07:09,380
What does that mean?
164
00:07:11,790 --> 00:07:14,770
Just that there are some very
ignorant people in the world.
165
00:07:27,740 --> 00:07:29,800
So, if years went by
166
00:07:30,040 --> 00:07:31,780
and we didn't feel it,
167
00:07:31,890 --> 00:07:33,570
where were we?
168
00:07:33,740 --> 00:07:36,110
In some kind of suspended animation?
169
00:07:37,620 --> 00:07:39,840
Uh, we are still waiting
for the official handbook
170
00:07:39,870 --> 00:07:41,280
to come out on that.
171
00:07:41,310 --> 00:07:42,620
But there are theories, right?
172
00:07:42,640 --> 00:07:44,100
About the plane? Oh, yeah. Tons.
173
00:07:44,140 --> 00:07:47,060
Um, aliens, wormholes,
174
00:07:47,190 --> 00:07:50,360
cryogenic freezing, mass hypnosis...
175
00:07:50,550 --> 00:07:51,950
Honestly, no one knows.
176
00:07:52,130 --> 00:07:53,360
Hm.
177
00:07:53,430 --> 00:07:55,839
And you just stepped
right back into a life
178
00:07:55,840 --> 00:07:57,096
that had moved forward half a decade?
179
00:07:57,120 --> 00:07:59,190
Slammed back in, maybe.
180
00:07:59,360 --> 00:08:02,930
I came back to a world that had
completely moved on without me.
181
00:08:03,990 --> 00:08:06,240
But I had my family to ground me.
182
00:08:09,250 --> 00:08:11,210
What about you? Do you have anyone?
183
00:08:12,550 --> 00:08:14,650
Nope. No family.
184
00:08:15,090 --> 00:08:17,100
Tale as old as time.
185
00:08:17,310 --> 00:08:19,890
Someone then? Friends, co-workers?
186
00:08:20,170 --> 00:08:21,680
And what? I just...
187
00:08:21,780 --> 00:08:23,700
call them out of the blue and say,
188
00:08:23,820 --> 00:08:25,810
"Hey, remember me? I went on a hike,"
189
00:08:25,950 --> 00:08:27,740
but then a dead lady from a picture
190
00:08:27,760 --> 00:08:29,800
told me I skipped ahead a year.
191
00:08:30,250 --> 00:08:31,640
"You want to go to Olive Garden?"
192
00:08:31,670 --> 00:08:32,970
Zeke, look.
193
00:08:33,070 --> 00:08:34,490
I know that it's a lot to process,
194
00:08:34,510 --> 00:08:36,740
- but you have to trust me...
- Look, you're amazing,
195
00:08:36,760 --> 00:08:38,350
and I appreciate everything
you've done for me.
196
00:08:38,370 --> 00:08:40,220
But right now, I have two options.
197
00:08:40,370 --> 00:08:42,210
Either you're insane or I am,
198
00:08:42,240 --> 00:08:43,940
and right now, I prefer the former.
199
00:08:44,710 --> 00:08:46,570
I know that this sounds crazy,
200
00:08:46,590 --> 00:08:48,610
but something happened
to you in that cave,
201
00:08:48,640 --> 00:08:50,660
and something happened
to me on that plane.
202
00:08:50,940 --> 00:08:52,760
Zeke, somehow, we're the same.
203
00:08:52,950 --> 00:08:54,890
Go back.
204
00:08:55,180 --> 00:08:56,800
Go back.
205
00:08:58,830 --> 00:09:00,970
Did you just hear "Go back"?
206
00:09:01,460 --> 00:09:03,450
What the hell was that?
207
00:09:04,490 --> 00:09:06,090
That was a calling.
208
00:09:10,830 --> 00:09:12,130
You and I, we were both...
209
00:09:12,160 --> 00:09:14,310
Yeah, under the night sky,
filled with stars. I know.
210
00:09:14,380 --> 00:09:16,400
And you... you heard my
voice say, "Go back"?
211
00:09:16,460 --> 00:09:19,200
Yeah, I heard your voice, which
isn't usually how these work.
212
00:09:19,230 --> 00:09:20,860
Usually? There's a usually?
213
00:09:20,930 --> 00:09:22,210
Ever since the plane came back,
214
00:09:22,240 --> 00:09:25,500
a lot of us have been experiencing...
callings.
215
00:09:25,630 --> 00:09:27,640
Callings? You mean voices in your head?
216
00:09:27,770 --> 00:09:30,180
Voices, visions. They
lead us to uncover things.
217
00:09:30,280 --> 00:09:31,910
That's how Cal knew where to find you
218
00:09:31,960 --> 00:09:33,690
and how I heard you say, "Find her."
219
00:09:33,730 --> 00:09:34,870
Right, there is that.
220
00:09:34,900 --> 00:09:37,120
But we both heard it,
which I think means
221
00:09:37,150 --> 00:09:38,686
we're supposed to figure
this out together.
222
00:09:38,710 --> 00:09:40,400
"Go back"? W-What does that even mean?
223
00:09:40,430 --> 00:09:41,700
- Go back where?
- I don't know.
224
00:09:41,720 --> 00:09:43,800
Maybe you're supposed
to go back to the cave.
225
00:09:44,940 --> 00:09:46,850
How far away is it?
226
00:09:47,370 --> 00:09:49,000
Probably about an hour hike.
227
00:09:49,320 --> 00:09:51,150
But I almost died in that cave.
228
00:09:51,610 --> 00:09:53,196
I think I m-might just sit this one out.
229
00:09:53,220 --> 00:09:55,470
No, we both heard it, which
means we're both gonna go.
230
00:09:57,890 --> 00:09:59,870
Can I rest for a bit first, tough guy?
231
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Yeah, of course.
232
00:10:03,700 --> 00:10:06,820
And we're gonna need some supplies.
233
00:10:07,610 --> 00:10:09,350
Okay, I'll go.
234
00:10:09,570 --> 00:10:10,750
Like what?
235
00:10:10,820 --> 00:10:12,490
Water, compass,
236
00:10:12,530 --> 00:10:14,830
um, flashlights...
237
00:10:15,110 --> 00:10:16,680
pork rinds...
238
00:10:16,860 --> 00:10:18,250
I'm sorry. What?
239
00:10:18,360 --> 00:10:19,820
Pork rinds.
240
00:10:19,900 --> 00:10:21,610
Delicious salty snack.
241
00:10:21,690 --> 00:10:22,850
They still make those, right?
242
00:10:22,870 --> 00:10:24,120
Yeah, unfortunately.
243
00:10:24,140 --> 00:10:26,100
Um, your first craving back is...
244
00:10:26,220 --> 00:10:28,260
I'm a man of many mysteries.
245
00:10:29,000 --> 00:10:31,700
Yeah, I don't think I can
handle any more mystery.
246
00:10:39,860 --> 00:10:41,110
Olive?
247
00:10:41,180 --> 00:10:42,510
Cal!
248
00:10:42,570 --> 00:10:45,690
Oh, my gosh. I'm so
glad that you're back.
249
00:10:46,340 --> 00:10:47,450
Ow.
250
00:10:47,520 --> 00:10:50,190
But I'm mad at you for
scaring me like that.
251
00:10:50,390 --> 00:10:54,400
Come here. Oh, God,
you really scared me.
252
00:10:55,240 --> 00:10:58,020
I love you very much. You know that?
253
00:10:58,170 --> 00:10:59,730
- You sure you're okay?
- I know.
254
00:10:59,760 --> 00:11:02,550
Well, we made Rice Krispie treats.
255
00:11:02,570 --> 00:11:05,050
Yep. Don't eat 'em all.
256
00:11:05,070 --> 00:11:07,030
Well, we had to do something.
257
00:11:07,140 --> 00:11:08,560
Ben.
258
00:11:13,250 --> 00:11:15,920
Are we gonna tell Olive
about Cal's callings?
259
00:11:16,000 --> 00:11:17,600
No, we can't take that risk.
260
00:11:17,650 --> 00:11:19,480
Right, but keeping Olive isolated
261
00:11:19,500 --> 00:11:22,120
from the rest of the family,
that has its own dangers.
262
00:11:22,150 --> 00:11:24,560
I know, Grace. But people died.
263
00:11:24,650 --> 00:11:26,176
Until we know for sure
it's unrelated, I...
264
00:11:26,200 --> 00:11:30,480
Wait. The people who died...
that happened right away?
265
00:11:30,520 --> 00:11:32,640
Within a few days of
learning about the callings.
266
00:11:33,950 --> 00:11:36,070
Okay, so...
267
00:11:36,840 --> 00:11:39,980
let's just make sure this theory
is definitively disproven.
268
00:11:40,200 --> 00:11:41,880
All I have to do is...
269
00:11:42,010 --> 00:11:44,020
live, right?
270
00:11:47,380 --> 00:11:49,430
So now what?
271
00:11:49,850 --> 00:11:51,890
I wish I knew.
272
00:11:58,850 --> 00:12:00,360
Do you have any pork rinds?
273
00:12:00,450 --> 00:12:02,950
Yeah. Check over there. There
might be one or two left.
274
00:12:19,040 --> 00:12:20,880
Can I take this?
275
00:12:21,190 --> 00:12:22,810
Sure.
276
00:12:23,190 --> 00:12:24,730
Real tragedy.
277
00:12:24,790 --> 00:12:26,460
Body's never been found.
278
00:12:26,560 --> 00:12:28,930
'Course, I got a pretty good
idea what really happened.
279
00:12:31,180 --> 00:12:32,510
What?
280
00:12:32,550 --> 00:12:34,180
He offed himself.
281
00:12:35,980 --> 00:12:37,510
Yeah? Why do you think that?
282
00:12:37,550 --> 00:12:41,690
His sister, Chloe, died on
this same mountain in 2006.
283
00:12:42,380 --> 00:12:44,390
Cursed family, I guess.
284
00:12:52,670 --> 00:12:54,670
Zeke?
285
00:13:06,690 --> 00:13:08,100
How'd you get that many letters?
286
00:13:08,120 --> 00:13:10,100
- Wait a second.
- This... Excuse me.
287
00:13:10,170 --> 00:13:11,900
Mind your own letters.
288
00:13:12,550 --> 00:13:13,880
Peel.
289
00:13:13,970 --> 00:13:15,200
No. What?
290
00:13:16,410 --> 00:13:18,390
You guys keep playing.
I'll get the door.
291
00:13:22,060 --> 00:13:23,390
- Jared.
- Hey, Grace.
292
00:13:23,430 --> 00:13:24,510
Sorry to just show up.
293
00:13:24,530 --> 00:13:26,440
No, not at all. Come on in.
294
00:13:26,670 --> 00:13:27,730
How's Cal?
295
00:13:27,830 --> 00:13:29,190
See for yourself.
296
00:13:29,600 --> 00:13:30,710
Jared.
297
00:13:30,790 --> 00:13:32,040
Hey.
298
00:13:33,060 --> 00:13:34,280
Hi, guys.
299
00:13:34,510 --> 00:13:36,580
'Sup, little man? How's it going?
300
00:13:36,720 --> 00:13:39,260
Ugh. I have a "Q."
301
00:13:39,410 --> 00:13:41,560
Other than that, he's great.
302
00:13:42,130 --> 00:13:43,380
Hey.
303
00:13:43,420 --> 00:13:45,380
Thanks for what you did yesterday.
304
00:13:45,460 --> 00:13:46,890
Of course.
305
00:13:48,060 --> 00:13:49,900
Have you guys heard from Mick?
306
00:13:50,420 --> 00:13:51,990
I'm starting to get worried, actually.
307
00:13:52,180 --> 00:13:53,400
Uh, she's fine.
308
00:13:53,430 --> 00:13:55,380
The cell service up
there is pretty spotty.
309
00:13:56,160 --> 00:13:57,910
Why's she still up there?
310
00:13:58,210 --> 00:14:01,800
Said she wanted some
alone time, decompress.
311
00:14:02,100 --> 00:14:03,370
Really?
312
00:14:05,150 --> 00:14:06,390
Freaks!
313
00:14:06,410 --> 00:14:07,900
Everyone okay?
314
00:14:08,150 --> 00:14:09,280
Stay inside!
315
00:14:09,320 --> 00:14:10,490
Just... don't get up.
316
00:14:12,590 --> 00:14:14,290
Hey!
317
00:14:14,570 --> 00:14:16,590
Hey, stay here. I'm going after them.
318
00:14:40,230 --> 00:14:41,430
Hey!
319
00:14:49,680 --> 00:14:51,360
They were out of pork rinds.
320
00:14:53,780 --> 00:14:54,860
Figures.
321
00:14:55,930 --> 00:14:57,880
Look. I get it, okay?
322
00:14:58,030 --> 00:14:59,360
The first time that I had a calling,
323
00:14:59,380 --> 00:15:01,200
I wanted to pretend that
it wasn't happening, too.
324
00:15:01,220 --> 00:15:02,740
But you can't just run away from this.
325
00:15:02,770 --> 00:15:05,270
I'm not. I just sort of walking away.
326
00:15:05,640 --> 00:15:06,810
To go where? Your family?
327
00:15:06,860 --> 00:15:08,530
I told you. I don't have any family.
328
00:15:08,600 --> 00:15:09,910
What about Chloe?
329
00:15:16,040 --> 00:15:18,920
My sister? Yeah, she was family.
330
00:15:19,400 --> 00:15:21,450
She was the best version of family.
331
00:15:21,550 --> 00:15:22,920
And she's dead.
332
00:15:24,780 --> 00:15:26,630
How did you...
333
00:15:27,450 --> 00:15:29,560
This was still hanging at the bait shop.
334
00:15:30,180 --> 00:15:32,490
Guy there really likes to talk.
335
00:15:32,770 --> 00:15:34,500
Oh, I remember.
336
00:15:34,990 --> 00:15:36,830
Look, Zeke, I'm sorry, okay?
337
00:15:36,930 --> 00:15:38,760
I know how hard that
kind of loss can be.
338
00:15:38,850 --> 00:15:40,830
No, you don't know.
339
00:15:41,170 --> 00:15:42,290
After Chloe died,
340
00:15:42,320 --> 00:15:44,330
my family was ripped
apart from the inside out,
341
00:15:44,600 --> 00:15:46,640
and this whole area is a
constant reminder of that.
342
00:15:46,660 --> 00:15:48,230
So what I'd really like to do right now
343
00:15:48,250 --> 00:15:50,720
is to leave this place and
to go find the nearest bar.
344
00:15:50,820 --> 00:15:51,980
Look, I'm sorry, Zeke. I need you to
345
00:15:52,000 --> 00:15:53,450
show me where the cave is.
346
00:15:53,530 --> 00:15:55,280
I can't explain why exactly,
347
00:15:55,310 --> 00:15:57,650
but I know that we
need to do it together.
348
00:15:57,820 --> 00:16:01,140
I'm trusting you. I'm
asking for you to trust me.
349
00:16:05,700 --> 00:16:07,680
Fine. I'll take you to the cave.
350
00:16:08,710 --> 00:16:11,670
But then I need to get the
hell off this mountain, okay?
351
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
Okay.
352
00:16:13,960 --> 00:16:16,910
Oh, and, uh, by the way, I lied.
353
00:16:29,630 --> 00:16:31,700
And that's all it recorded
354
00:16:31,790 --> 00:16:33,060
before they ruined the camera.
355
00:16:33,090 --> 00:16:34,510
We got the brick and the paint can.
356
00:16:34,590 --> 00:16:35,956
Hopefully we can get
the prints off them.
357
00:16:35,980 --> 00:16:38,120
Hope so, 'cause we can't I.D.
them from the footage.
358
00:16:38,140 --> 00:16:39,430
They knew what they were doing.
359
00:16:39,460 --> 00:16:40,840
Yeah, they had a getaway plan.
360
00:16:40,990 --> 00:16:42,650
I mean, I lost them pretty quickly.
361
00:16:42,830 --> 00:16:44,840
Kids are coping all right, I think.
362
00:16:45,000 --> 00:16:46,430
And we'll post a car outside,
363
00:16:46,460 --> 00:16:47,846
make sure these punks don't come back.
364
00:16:47,870 --> 00:16:50,270
Thank you. I mean, who would do this?
365
00:16:50,360 --> 00:16:51,790
Do you think it could
be those crazy people
366
00:16:51,810 --> 00:16:53,410
who stand around, holding up signs,
367
00:16:53,490 --> 00:16:55,480
like that woman who came
up to Cal on the street?
368
00:16:55,680 --> 00:16:57,710
No, they think we're
practically deities.
369
00:16:57,790 --> 00:16:59,850
They're trying to,
I don't know, worship us.
370
00:16:59,930 --> 00:17:02,530
I just don't see them throwing
bricks through our window.
371
00:17:02,580 --> 00:17:03,860
But we need to find out who did.
372
00:17:04,010 --> 00:17:05,700
Let us do the police work, okay?
373
00:17:05,740 --> 00:17:07,740
Guys, we'll get them, all right?
374
00:17:13,930 --> 00:17:15,300
How much farther?
375
00:17:15,330 --> 00:17:17,090
We're close now. It's just ahead.
376
00:17:32,380 --> 00:17:34,780
Here it is.
377
00:17:35,130 --> 00:17:36,730
It's amazing.
378
00:17:36,920 --> 00:17:38,630
I'm not a big fan.
379
00:17:45,410 --> 00:17:46,810
Got a thing for rocks?
380
00:17:47,930 --> 00:17:49,220
I'm sending it to my brother.
381
00:17:49,240 --> 00:17:50,870
Ah. He's got a thing for rocks?
382
00:17:52,350 --> 00:17:53,840
He's got a thing for puzzles,
383
00:17:53,870 --> 00:17:56,120
and this cave just so happens to be
384
00:17:56,150 --> 00:17:58,110
part of a really, really big one.
385
00:17:59,000 --> 00:18:02,150
Come on. Let's see what the
calling wants us to find.
386
00:18:10,140 --> 00:18:11,960
Hey, Ollie.
387
00:18:13,130 --> 00:18:15,890
How you... holding up with all this?
388
00:18:17,300 --> 00:18:18,840
I'm okay.
389
00:18:19,030 --> 00:18:20,346
You know, it's kinda hard to believe
390
00:18:20,370 --> 00:18:23,390
that there are people out
there that hate you and Cal.
391
00:18:23,450 --> 00:18:27,330
They don't hate us. They...
hate an idea.
392
00:18:27,360 --> 00:18:29,420
The idea that you came back...
393
00:18:29,610 --> 00:18:31,200
different?
394
00:18:31,420 --> 00:18:34,430
But w-we didn't. We're the
exact same people who left.
395
00:18:35,710 --> 00:18:38,730
I know. Except for the callings.
396
00:18:39,170 --> 00:18:40,530
Olive, how did you...
397
00:18:40,560 --> 00:18:43,650
Cal told me... a long time ago.
398
00:18:45,720 --> 00:18:47,120
And here you are, living.
399
00:18:47,200 --> 00:18:49,870
He said it was like trying to
keep a secret from himself.
400
00:18:50,630 --> 00:18:51,840
And he couldn't do it.
401
00:18:51,910 --> 00:18:53,050
The twin thing.
402
00:18:53,070 --> 00:18:54,870
Dad, you could've told me.
403
00:18:55,240 --> 00:18:56,840
You could've trusted me.
404
00:18:56,990 --> 00:19:01,590
No. Honey, this has
nothing to do with trust.
405
00:19:01,610 --> 00:19:03,520
I trust you infinitely.
406
00:19:05,020 --> 00:19:06,810
I was trying to protect you.
407
00:19:10,240 --> 00:19:14,510
Look, I know I don't get the
callings like you and Cal.
408
00:19:14,940 --> 00:19:16,730
But this?
409
00:19:17,100 --> 00:19:20,070
This is happening to all of us.
410
00:19:21,320 --> 00:19:23,190
Okay.
411
00:19:23,720 --> 00:19:26,780
Starting now, it's a wide-open
book between you and me.
412
00:19:27,430 --> 00:19:29,850
No more secrets. Deal?
413
00:19:32,790 --> 00:19:34,130
Deal.
414
00:19:43,750 --> 00:19:46,380
Doesn't look like a
time-space portal, does it?
415
00:19:46,750 --> 00:19:49,530
No, it looks like a cave.
416
00:19:58,450 --> 00:20:00,600
This is where I decided
not to burn your picture.
417
00:20:01,720 --> 00:20:03,900
Oh, thank you.
418
00:20:04,210 --> 00:20:06,160
No, thank you.
419
00:20:06,270 --> 00:20:08,790
Your photo was the one
thing that kept me going.
420
00:20:14,580 --> 00:20:16,910
I'm, uh, not totally sure
what we're supposed to find.
421
00:20:19,450 --> 00:20:21,420
Yeah, me either.
422
00:20:23,120 --> 00:20:24,970
Hey, Zeke, you can't just...
423
00:20:25,170 --> 00:20:27,520
Go back. Go back.
424
00:20:29,320 --> 00:20:31,940
What the hell? Why again?
425
00:20:31,990 --> 00:20:33,440
I don't know. Maybe I was wrong.
426
00:20:33,460 --> 00:20:34,870
Maybe it's not about the cave.
I don't know.
427
00:20:34,890 --> 00:20:36,850
The calling said to go
back, but to go back where?
428
00:20:39,120 --> 00:20:40,780
The stars.
429
00:20:41,220 --> 00:20:42,840
We were hearing your voice.
430
00:20:42,940 --> 00:20:44,950
Zeke, what do "stars" mean to you?
431
00:20:49,440 --> 00:20:51,050
Zeke.
432
00:21:03,170 --> 00:21:05,990
I gave it to Chloe for her 9th birthday.
433
00:21:07,100 --> 00:21:09,170
She loved it so much.
434
00:21:09,760 --> 00:21:11,480
And after s...
435
00:21:11,910 --> 00:21:13,860
I've worn it ever since.
436
00:21:15,040 --> 00:21:16,460
The calling wasn't about the cave.
437
00:21:16,490 --> 00:21:18,020
It was about your sister.
438
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
You came back here because of her.
439
00:21:29,720 --> 00:21:31,780
Step 5.
440
00:21:32,070 --> 00:21:34,570
- I don't...
- Alcoholics Anonymous.
441
00:21:35,500 --> 00:21:37,140
12 steps?
442
00:21:37,550 --> 00:21:39,570
I was stuck at 5...
443
00:21:40,530 --> 00:21:42,690
"Admit to a higher power, to ourselves,
444
00:21:42,710 --> 00:21:45,690
and to another human being the
exact nature of our wrongs."
445
00:21:49,060 --> 00:21:51,240
Zeke, what did you come here to admit?
446
00:21:55,640 --> 00:21:57,210
That I killed her.
447
00:21:59,440 --> 00:22:01,200
I didn't mean to.
448
00:22:01,660 --> 00:22:03,750
But I killed my little sister.
449
00:22:09,810 --> 00:22:11,230
Hey.
450
00:22:11,610 --> 00:22:13,080
- Hey.
- Oh.
451
00:22:13,100 --> 00:22:14,580
- Sorry.
- Hi.
452
00:22:14,610 --> 00:22:16,000
Thank you for coming.
453
00:22:16,010 --> 00:22:17,300
Uh, if you couldn't
say it over the phone,
454
00:22:17,310 --> 00:22:18,690
I assume you have news.
455
00:22:19,550 --> 00:22:21,010
He's one of us.
456
00:22:21,360 --> 00:22:23,980
Zeke has the same ischemic blood marker.
457
00:22:24,840 --> 00:22:26,870
So he wasn't lying.
458
00:22:27,040 --> 00:22:29,400
Whatever happened to us on that plane
459
00:22:29,420 --> 00:22:31,120
also happened to Zeke in his cave.
460
00:22:31,490 --> 00:22:32,620
Okay.
461
00:22:32,720 --> 00:22:35,040
Okay, w-we need to look
for any common properties
462
00:22:35,060 --> 00:22:36,450
between the plane and the cave...
463
00:22:36,470 --> 00:22:38,180
uh, size, dimensions, uh, I don't know,
464
00:22:38,190 --> 00:22:39,810
mineral composition,
ley lines, anything.
465
00:22:39,880 --> 00:22:42,670
I've already started
cross-referencing maps of the area
466
00:22:42,700 --> 00:22:44,680
with weather data from 2017.
467
00:22:44,860 --> 00:22:46,400
There was an electrical storm
468
00:22:46,430 --> 00:22:48,020
in the center of this blizzard, Ben.
469
00:22:48,070 --> 00:22:49,480
It's extremely rare, but it can happen.
470
00:22:49,500 --> 00:22:52,420
- Dark lightning?
- I can't prove it, but it tracks.
471
00:22:52,560 --> 00:22:54,376
Zeke said he felt something
like an earthquake.
472
00:22:54,400 --> 00:22:57,700
Maybe that was the terrestrial
equivalent of the turbulence.
473
00:22:57,760 --> 00:22:59,470
This is so huge.
474
00:22:59,750 --> 00:23:01,740
We have an entirely new data point.
475
00:23:01,830 --> 00:23:04,210
So, we can focus our research on finding
476
00:23:04,240 --> 00:23:07,690
any similarities between
the two events, maybe more.
477
00:23:07,710 --> 00:23:10,600
- Meaning what?
- Aftershock theory.
478
00:23:12,150 --> 00:23:13,980
The plane was the earthquake.
479
00:23:14,570 --> 00:23:16,560
This is the aftershock.
480
00:23:24,870 --> 00:23:27,400
- Jared got 'em.
- Got who?
481
00:23:27,520 --> 00:23:30,740
Uh, some people spray-painted
an "X" on our front door
482
00:23:30,820 --> 00:23:32,700
and then threw a brick
through our window.
483
00:23:32,820 --> 00:23:34,940
Ben, oh, my God. Is everyone okay?
484
00:23:34,960 --> 00:23:37,780
Yeah, for now. But these
people seem to really hate us.
485
00:23:37,810 --> 00:23:39,530
They don't even think we're human.
486
00:23:39,810 --> 00:23:41,790
Please be careful.
487
00:23:42,310 --> 00:23:43,950
I worry about you.
488
00:23:44,020 --> 00:23:46,110
Kind of wishing that
8B was still around.
489
00:23:46,390 --> 00:23:48,500
Ben, the world as we know it,
490
00:23:48,520 --> 00:23:50,740
from a scientific
standpoint, has changed.
491
00:23:50,760 --> 00:23:51,900
I am neck-deep in it.
492
00:23:51,930 --> 00:23:53,900
This is exactly where I want to be.
493
00:23:54,160 --> 00:23:57,400
- This is my happy place.
- Just please be careful.
494
00:24:01,970 --> 00:24:03,920
What do you mean you killed her?
495
00:24:06,060 --> 00:24:08,020
I was 15.
496
00:24:08,310 --> 00:24:11,260
I thought I was too old to
come camping with my family.
497
00:24:12,000 --> 00:24:13,650
Chloe wasn't allowed
to go to the ravine,
498
00:24:13,670 --> 00:24:15,650
so I said I would take her.
499
00:24:16,100 --> 00:24:17,360
But then...
500
00:24:17,530 --> 00:24:20,750
then I got a phone call from
some girl I barely knew.
501
00:24:21,460 --> 00:24:23,266
I should've said, "I'll
call you back in an hour,"
502
00:24:23,290 --> 00:24:25,440
but I was stupid...
503
00:24:25,770 --> 00:24:27,700
and selfish.
504
00:24:29,210 --> 00:24:30,780
And I told my little sister,
505
00:24:30,810 --> 00:24:32,850
"Stop bugging me. I'm on the phone."
506
00:24:35,140 --> 00:24:37,370
Those were the last
words I ever said to her.
507
00:24:40,850 --> 00:24:43,830
Less than an hour later,
they pulled her dead body up.
508
00:24:46,120 --> 00:24:49,290
There's a memorial in
her honor where she died,
509
00:24:49,880 --> 00:24:52,290
but I've never had the
guts to go see it...
510
00:24:52,600 --> 00:24:55,200
let alone tell my parents what I did.
511
00:24:55,300 --> 00:24:57,450
I destroyed my entire family.
512
00:24:59,810 --> 00:25:01,570
I've never told anyone.
513
00:25:02,880 --> 00:25:05,160
And it is eating me alive with guilt.
514
00:25:05,790 --> 00:25:07,400
Zeke, you were 15 years old.
515
00:25:07,420 --> 00:25:08,870
No. P-Please, don't... don't do that.
516
00:25:08,890 --> 00:25:10,550
Don't try to tell me it wasn't my fault.
517
00:25:10,630 --> 00:25:12,990
No, it was. It was your fault.
518
00:25:16,060 --> 00:25:19,000
My best friend was
killed in a car accident.
519
00:25:21,950 --> 00:25:23,810
I was driving,
520
00:25:24,080 --> 00:25:25,990
and I had...
521
00:25:27,270 --> 00:25:28,910
I'd been drinking.
522
00:25:31,360 --> 00:25:33,470
So, yeah, no matter what
the world wants to tell me,
523
00:25:33,490 --> 00:25:35,010
it was my fault.
524
00:25:38,670 --> 00:25:40,860
So, how do you move forward?
525
00:25:42,810 --> 00:25:44,930
Step 5.
526
00:25:50,940 --> 00:25:53,330
I think I might know
what this voice wants.
527
00:25:54,910 --> 00:25:57,670
Maybe I'm supposed to go
back to Chloe's memorial,
528
00:25:57,940 --> 00:26:00,020
to where she died.
529
00:26:01,300 --> 00:26:02,760
Okay.
530
00:26:04,860 --> 00:26:07,750
So, why am I being interrogated
and not these passengers?
531
00:26:07,840 --> 00:26:09,550
Two of them stole a damn airplane
532
00:26:09,570 --> 00:26:11,410
and were gonna fly into who knows what
533
00:26:11,450 --> 00:26:13,820
till the military finally
shot it out of the sky.
534
00:26:13,910 --> 00:26:16,240
This guy's prints are
on the paint canister.
535
00:26:16,380 --> 00:26:18,430
He sells 'em, and he touches all of 'em.
536
00:26:18,500 --> 00:26:21,190
And he says he has an alibi.
We'll look into it.
537
00:26:21,260 --> 00:26:22,660
So you don't think he's involved?
538
00:26:22,690 --> 00:26:23,950
Oh, he's involved.
539
00:26:24,040 --> 00:26:25,870
Look at this.
540
00:26:25,980 --> 00:26:29,110
A few days ago, he registered
an anti-828 website.
541
00:26:29,520 --> 00:26:30,970
So, what do they do?
542
00:26:31,050 --> 00:26:33,920
They released these
passengers, these imposters,
543
00:26:33,950 --> 00:26:35,580
send them off like seeds in the wind...
544
00:26:35,600 --> 00:26:38,460
seeds of hate, destruction, terrorism.
545
00:26:38,490 --> 00:26:40,480
We need to track down every one of them
546
00:26:40,500 --> 00:26:43,120
and stop them before it's too late.
547
00:26:43,840 --> 00:26:46,970
If the government won't
do it, the people will.
548
00:26:50,660 --> 00:26:52,660
900 people on this site.
549
00:26:53,160 --> 00:26:54,800
Can we have it shut down?
550
00:26:54,840 --> 00:26:56,120
It's not the only one, Ben.
551
00:26:56,210 --> 00:26:57,890
Ever since Daly stole that plane,
552
00:26:57,970 --> 00:27:00,200
the idea that 828
passengers are terrorists
553
00:27:00,230 --> 00:27:01,980
is starting to spread, and fast.
554
00:27:02,140 --> 00:27:03,340
We're the terrorists?
555
00:27:03,390 --> 00:27:05,740
Nine of us, who were
experimented on like lab rats,
556
00:27:05,770 --> 00:27:07,670
are laying catatonic in a facility
557
00:27:07,740 --> 00:27:09,810
under false identities
for their own protection.
558
00:27:09,840 --> 00:27:11,600
Kelly Taylor was
murdered for coming back.
559
00:27:11,620 --> 00:27:13,180
Harvey Stein jumped off a building.
560
00:27:13,200 --> 00:27:14,600
We're not the bad guys here.
561
00:27:14,620 --> 00:27:16,260
We just want to be left the hell alone.
562
00:27:17,480 --> 00:27:20,500
Hey, Vasquez, got an update
on the armored car homicide.
563
00:27:21,650 --> 00:27:23,070
Give me a sec.
564
00:27:34,960 --> 00:27:36,810
Sorry. Different case.
565
00:27:38,900 --> 00:27:39,980
Look, Ben. Why don't you go home?
566
00:27:40,000 --> 00:27:41,680
There's nothing you
can do here right now.
567
00:27:42,370 --> 00:27:44,660
Sounds like there's
nothing anyone can do.
568
00:27:44,750 --> 00:27:47,530
We might have to let him walk
today, but we'll get him.
569
00:27:47,560 --> 00:27:49,180
Just give us some time.
570
00:28:07,410 --> 00:28:09,400
Chloe, I, uh...
571
00:28:12,380 --> 00:28:13,530
I...
572
00:28:15,440 --> 00:28:17,050
No, I can't do this.
573
00:28:22,160 --> 00:28:24,580
Okay. Okay.
574
00:28:25,070 --> 00:28:27,420
Why don't you just tell
me about her instead?
575
00:28:28,070 --> 00:28:29,700
Oh, this is where I talk about how sweet
576
00:28:29,720 --> 00:28:31,690
and kind and smart she was, right?
577
00:28:31,770 --> 00:28:33,610
I don't know. Was she?
578
00:28:35,140 --> 00:28:37,020
No.
579
00:28:37,880 --> 00:28:40,020
I mean, she was smart.
580
00:28:41,390 --> 00:28:43,560
But God, she was bossy.
581
00:28:44,650 --> 00:28:46,210
She used to get this look on her face,
582
00:28:46,230 --> 00:28:49,080
and I swear we would
all just step aside.
583
00:28:50,380 --> 00:28:53,290
One time at dinner, my parents
were onto me about my grades,
584
00:28:53,390 --> 00:28:55,310
not living up to my potential,
585
00:28:55,930 --> 00:28:58,430
and Chloe summoned this massive burp.
586
00:28:58,870 --> 00:29:01,420
I mean, like, the mother of all belches.
587
00:29:01,650 --> 00:29:04,080
Everyone was laughing, but
my mom was like, "Chloe,"
588
00:29:04,120 --> 00:29:07,280
a-and Chloe turned to answer,
but instead let out another one.
589
00:29:09,800 --> 00:29:13,060
And she leaned over to me, and
she said, "You owe me big-time."
590
00:29:19,110 --> 00:29:20,840
And she was right.
591
00:29:21,130 --> 00:29:22,550
I do owe her.
592
00:29:30,840 --> 00:29:32,820
After my parents put this
in, they kept wanting me
593
00:29:32,840 --> 00:29:34,720
to come up here and build a cairn.
594
00:29:35,910 --> 00:29:38,380
It's a little stone monument.
595
00:29:39,700 --> 00:29:41,620
I used to build 'em with Chloe.
596
00:29:44,010 --> 00:29:46,040
She called them "fairy towers."
597
00:29:54,030 --> 00:29:55,440
Let's build one.
598
00:29:56,580 --> 00:29:58,140
Yeah?
599
00:29:59,440 --> 00:30:01,600
Okay.
600
00:30:02,270 --> 00:30:04,290
Can't just use any old rock.
601
00:30:04,630 --> 00:30:06,400
We need flat surfaces,
602
00:30:06,650 --> 00:30:08,860
starting with the biggest,
flattest rock we can find.
603
00:30:08,930 --> 00:30:10,990
- Okay.
- And the stacking is precise.
604
00:30:11,080 --> 00:30:12,390
All right.
605
00:30:18,940 --> 00:30:20,730
Well, my plan may not be much,
606
00:30:20,750 --> 00:30:22,450
but the new doorbell kicks ass.
607
00:30:22,500 --> 00:30:24,400
Oh, you're crushing it.
608
00:30:24,700 --> 00:30:27,080
Here. I'll get that.
609
00:30:28,320 --> 00:30:29,790
What's this peacock?
610
00:30:29,920 --> 00:30:31,450
It's for my mythology class.
611
00:30:35,760 --> 00:30:37,150
I think it may be more than that.
612
00:30:37,450 --> 00:30:38,840
What do you mean?
613
00:30:40,670 --> 00:30:42,290
Okay.
614
00:30:42,420 --> 00:30:44,990
A few weeks ago, I had a calling...
615
00:30:45,070 --> 00:30:46,870
a vision... of a peacock.
616
00:30:46,950 --> 00:30:49,850
This... This can't be a coincidence.
617
00:30:50,090 --> 00:30:52,290
Well, what do you want to know?
618
00:30:52,420 --> 00:30:56,080
All this ancient symbolism
stuff is kinda my jam.
619
00:30:56,150 --> 00:30:58,000
Well, I've done some research,
620
00:30:58,030 --> 00:31:00,170
and peacocks are an early Christian
621
00:31:00,200 --> 00:31:02,240
and Byzantine symbol for resurrection.
622
00:31:02,720 --> 00:31:05,610
Well, they probably adopted
it from the Greeks and Romans,
623
00:31:05,670 --> 00:31:09,310
who thought peacocks
represented immortality.
624
00:31:09,430 --> 00:31:12,150
They were also messengers
for the goddess Juno.
625
00:31:12,430 --> 00:31:13,860
Messengers.
626
00:31:16,390 --> 00:31:18,360
This is a message. Tell
me more about Juno.
627
00:31:18,430 --> 00:31:20,740
Ben? Have you seen your phone?
628
00:31:20,980 --> 00:31:22,730
- No. Why?
- Jared just texted.
629
00:31:22,850 --> 00:31:24,880
They let Cody Webber go.
630
00:31:31,380 --> 00:31:32,680
You know who I am?
631
00:31:32,770 --> 00:31:34,280
Yeah, I do.
632
00:31:34,390 --> 00:31:35,820
What the hell are you doing here?
633
00:31:35,970 --> 00:31:37,580
You came to my home
to deliver a message.
634
00:31:37,640 --> 00:31:39,540
Now I have one for you.
635
00:31:39,940 --> 00:31:41,670
Stay away from my family.
636
00:31:41,740 --> 00:31:43,450
Sure, we'll stay away on one condition.
637
00:31:43,490 --> 00:31:46,370
You explain to us exactly
why you came back.
638
00:31:46,470 --> 00:31:48,570
- I had no control over this.
- Uh-huh.
639
00:31:48,890 --> 00:31:50,700
I suppose your pilot
friend had no control
640
00:31:50,720 --> 00:31:52,370
over the airplane he stole.
641
00:31:53,780 --> 00:31:57,450
All of you are just a ticking time bomb.
642
00:31:57,930 --> 00:31:59,420
It's a cute kid.
643
00:31:59,670 --> 00:32:01,210
I wonder if he bleeds.
644
00:32:06,690 --> 00:32:09,470
If you come anywhere near a
member of my family again,
645
00:32:10,280 --> 00:32:11,900
then you will know exactly what someone
646
00:32:11,920 --> 00:32:13,400
who has already died once...
647
00:32:13,430 --> 00:32:15,370
is willing to do.
648
00:32:21,620 --> 00:32:23,340
Officers.
649
00:32:23,440 --> 00:32:25,790
Look. Look at what they're posting.
650
00:32:25,960 --> 00:32:27,530
These are innocent people
they're threatening.
651
00:32:27,550 --> 00:32:28,830
Is that right?
652
00:32:28,940 --> 00:32:30,480
You come into my place of business,
653
00:32:30,590 --> 00:32:33,340
threaten me, destroy my property?
654
00:32:34,090 --> 00:32:35,560
And it was all live-streamed.
655
00:32:54,890 --> 00:32:56,310
Hey, love?
656
00:32:56,520 --> 00:32:58,920
You should really stay
inside like we talked about.
657
00:32:59,130 --> 00:33:01,180
How long are they gonna protect us?
658
00:33:03,320 --> 00:33:06,160
I don't know. A while?
659
00:33:07,990 --> 00:33:10,420
What's up, Calamander?
660
00:33:10,640 --> 00:33:12,720
Sweetie, talk to me.
661
00:33:13,670 --> 00:33:15,690
What is it? Are you scared?
662
00:33:18,370 --> 00:33:21,540
What's wrong with me? Am I a freak?
663
00:33:22,200 --> 00:33:25,250
No. Of course not.
664
00:33:26,140 --> 00:33:27,990
Cal, you can't listen to those people.
665
00:33:28,020 --> 00:33:29,350
They don't know you.
666
00:33:29,380 --> 00:33:31,720
- I don't know me, either.
- I do.
667
00:33:32,350 --> 00:33:34,710
I know you.
668
00:33:35,060 --> 00:33:38,440
But you don't know where
I went or how I came back.
669
00:33:38,760 --> 00:33:40,490
How do you know I'm still me?
670
00:33:43,890 --> 00:33:47,030
Yeah, you're right. There are
a lot of things I don't know.
671
00:33:48,140 --> 00:33:51,030
But I know exactly who you are.
672
00:33:52,540 --> 00:33:54,320
You're the little boy
673
00:33:54,570 --> 00:33:56,930
who spent the first
three weeks of preschool
674
00:33:56,950 --> 00:33:59,210
peeking out from behind my leg.
675
00:34:00,260 --> 00:34:03,440
The kid who once put his
hand into this metal grate
676
00:34:03,540 --> 00:34:05,630
to pull out a Matchbox car
677
00:34:06,230 --> 00:34:10,280
and cut his arm... right here.
678
00:34:11,220 --> 00:34:13,440
- It was my third...
- Third-best Matchbox car?
679
00:34:13,460 --> 00:34:16,490
I know. Because I know you.
680
00:34:16,800 --> 00:34:19,350
I would know if you weren't you.
681
00:34:20,240 --> 00:34:22,110
A mom would know.
682
00:34:24,250 --> 00:34:26,270
I can see
683
00:34:26,490 --> 00:34:28,510
right into your heart,
684
00:34:29,510 --> 00:34:31,450
and you're you.
685
00:34:31,620 --> 00:34:33,740
You're my little boy,
686
00:34:34,570 --> 00:34:37,580
my very same little boy.
687
00:34:39,040 --> 00:34:41,660
But now I can do some weird stuff.
688
00:34:42,120 --> 00:34:44,530
Some pretty awesome stuff.
689
00:34:45,210 --> 00:34:48,650
You want to know what my favorite
awesome thing you can do is?
690
00:34:48,960 --> 00:34:51,480
Make a killer lasagna.
691
00:34:52,690 --> 00:34:54,750
What do you say? You want to help?
692
00:35:07,780 --> 00:35:10,120
We were monitoring his website.
693
00:35:10,300 --> 00:35:12,270
I had a squad car posted a block away
694
00:35:12,300 --> 00:35:13,940
just waiting for him to slip up.
695
00:35:14,170 --> 00:35:15,590
But instead...
696
00:35:16,290 --> 00:35:19,710
If you ever come anywhere near
a member of my family again,
697
00:35:19,730 --> 00:35:21,026
you will know exactly what someone
698
00:35:21,050 --> 00:35:24,750
who has already died
once is willing to do.
699
00:35:25,220 --> 00:35:27,200
Because of
your little performance,
700
00:35:27,330 --> 00:35:29,680
his website's doubled its
traffic in the last hour,
701
00:35:29,930 --> 00:35:31,490
and it's growing by the minute.
702
00:35:31,510 --> 00:35:33,540
Ben, you played right into their hands.
703
00:35:33,760 --> 00:35:36,290
And you used me to get his
information, didn't you?
704
00:35:36,520 --> 00:35:37,896
Took it right off my police report.
705
00:35:37,920 --> 00:35:39,870
I'm sorry, Jared, but you know me.
706
00:35:40,000 --> 00:35:41,890
I'm not gonna just sit back and wait
707
00:35:41,910 --> 00:35:44,010
for the next bad thing
to happen to my family.
708
00:35:44,110 --> 00:35:46,090
You can't go looking for it, either.
709
00:35:47,300 --> 00:35:49,330
This is a desk appearance ticket.
710
00:35:49,670 --> 00:35:52,110
They're letting you walk,
but if this happens again,
711
00:35:52,130 --> 00:35:53,620
I can't help you.
712
00:35:54,220 --> 00:35:55,860
Neither can Michaela.
713
00:36:28,290 --> 00:36:30,550
I think this is exactly
what I needed to do,
714
00:36:30,860 --> 00:36:32,580
and yet I don't feel any better.
715
00:36:34,270 --> 00:36:36,570
Yeah, it's not magic.
716
00:36:36,770 --> 00:36:38,820
It's not gonna change right away.
717
00:36:40,210 --> 00:36:42,210
But it begins to feel less heavy.
718
00:36:42,230 --> 00:36:43,720
It's a start.
719
00:36:48,370 --> 00:36:51,270
I don't think there's anyone
else who can understand this,
720
00:36:51,680 --> 00:36:53,420
could understand me.
721
00:36:53,740 --> 00:36:55,330
Thank you.
722
00:36:56,310 --> 00:36:57,910
You're welcome.
723
00:36:58,580 --> 00:37:00,520
Go back. Go back.
724
00:37:03,800 --> 00:37:05,810
- Your voice.
- My voice.
725
00:37:08,560 --> 00:37:09,930
We're not done yet, are we?
726
00:37:09,950 --> 00:37:11,400
Last time, we heard your voice.
727
00:37:11,430 --> 00:37:13,510
But this time we heard mine,
728
00:37:13,540 --> 00:37:15,066
so maybe you're supposed
to come back with me.
729
00:37:15,090 --> 00:37:17,260
- Go back where?
- I don't know. Back home?
730
00:37:17,290 --> 00:37:20,410
- Back to the world?
- I'm not sure the world wants me back.
731
00:37:20,590 --> 00:37:22,490
You have no idea how
miserable I made everyone.
732
00:37:22,550 --> 00:37:23,776
They do not want to see me again.
733
00:37:23,800 --> 00:37:26,460
Zeke, your parents lost
both of their children.
734
00:37:26,590 --> 00:37:29,520
Could you imagine what they
would do to get one of them back?
735
00:37:29,670 --> 00:37:31,010
Maybe.
736
00:37:31,120 --> 00:37:33,070
But just not yet.
737
00:37:33,550 --> 00:37:35,250
I need to do a little work first.
738
00:37:35,370 --> 00:37:39,210
If this truly is my second
chance, I want to make it count.
739
00:37:40,390 --> 00:37:42,450
I'll go back with you.
740
00:37:42,620 --> 00:37:44,960
But me going back into the world?
741
00:37:45,750 --> 00:37:47,520
That's for another day.
742
00:37:49,700 --> 00:37:51,280
Okay.
743
00:37:57,140 --> 00:37:58,850
Goodbye, Chlo.
744
00:37:59,040 --> 00:38:00,640
I love you.
745
00:38:34,180 --> 00:38:36,090
Sorry. I should've knocked.
746
00:38:36,200 --> 00:38:38,190
No, it's fine.
747
00:38:38,390 --> 00:38:42,200
Besides, I saw you on the
new camera you installed.
748
00:38:42,370 --> 00:38:44,300
Thank you.
749
00:38:46,240 --> 00:38:47,650
You don't have to do this.
750
00:38:47,730 --> 00:38:49,780
I do, actually.
751
00:38:50,160 --> 00:38:52,530
'Cause it's the only thing I can do.
752
00:38:53,570 --> 00:38:56,800
Can't stop people from
hating us for no reason.
753
00:38:56,830 --> 00:38:59,680
I can't tell my son how or
why this is happening to him.
754
00:38:59,710 --> 00:39:02,180
So... the only thing I can do
755
00:39:02,200 --> 00:39:05,550
is to try to take this ugly
mark off my family's house.
756
00:39:05,580 --> 00:39:09,240
So, please, just... let me do it.
757
00:39:30,140 --> 00:39:31,990
It's our family.
758
00:39:37,980 --> 00:39:39,960
We're supposed to be a team.
759
00:39:42,030 --> 00:39:43,990
This is your home.
760
00:39:46,710 --> 00:39:48,720
And I need you here.
761
00:39:52,490 --> 00:39:54,160
I need you here.
762
00:40:00,570 --> 00:40:02,450
I love you so much.
763
00:41:03,720 --> 00:41:05,140
I have an idea.
764
00:41:06,840 --> 00:41:09,610
How 'bout we just stay up
here and forget the world?
765
00:41:09,840 --> 00:41:11,870
I'm starting to like this place again.
766
00:41:12,510 --> 00:41:15,580
But I'm assuming you have
something to get back to.
767
00:41:17,160 --> 00:41:18,980
I'm not exactly sure.
768
00:41:19,210 --> 00:41:21,220
But, yeah, I should
probably go deal with it.
769
00:41:23,400 --> 00:41:28,240
I just keep wishing that I could
redo my whole re-entry, but...
770
00:41:29,030 --> 00:41:30,930
I'm not sure what I would've done
771
00:41:30,950 --> 00:41:32,950
to change the way that it turned out.
772
00:41:33,460 --> 00:41:36,200
Maybe that's why I was
supposed to find you...
773
00:41:36,660 --> 00:41:38,670
to help me change mine.
774
00:41:50,390 --> 00:41:52,290
Thanks.
775
00:41:53,210 --> 00:41:55,080
Hey.
51924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.