Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,310
Previously on Manifest.
2
00:00:01,340 --> 00:00:03,900
I had an urge to see the plane,
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,720
I showed up, kaboom.
4
00:00:05,740 --> 00:00:08,240
Help!
5
00:00:08,270 --> 00:00:10,810
Fiona Clarke started her
career in neural psychology,
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,780
ended up being blackballed in her field
7
00:00:12,870 --> 00:00:14,270
for her fringe beliefs.
8
00:00:14,310 --> 00:00:16,000
- Like what?
- Believing all of our brains
9
00:00:16,040 --> 00:00:17,240
can sync up to one another.
10
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
Like Cal and Marko Valeriev.
11
00:00:18,630 --> 00:00:20,460
In the wake of any traumatic event,
12
00:00:20,490 --> 00:00:22,120
it's inevitable the participants
13
00:00:22,150 --> 00:00:23,500
eventually seek each other out.
14
00:00:23,550 --> 00:00:26,510
So, it has nothing to do
with you experiencing a calling.
15
00:00:26,560 --> 00:00:28,060
I'm sorry, a-a calling?
16
00:00:28,140 --> 00:00:30,500
His fever broke.
17
00:00:30,620 --> 00:00:31,810
Mom.
18
00:00:31,830 --> 00:00:33,450
This data can get
me to the detainees,
19
00:00:33,470 --> 00:00:35,266
which might be the only way
to protect my son.
20
00:00:35,290 --> 00:00:36,620
You left me alone.
21
00:00:36,750 --> 00:00:38,600
- I'm sorry.
- You can't ever do that again.
22
00:00:38,630 --> 00:00:41,680
Hand over the flash drive,
or you can be under arrest.
23
00:00:43,990 --> 00:00:45,190
Vance...
24
00:00:45,460 --> 00:00:47,220
Vance, you have to find them!
25
00:00:47,510 --> 00:00:49,010
Vance!
26
00:00:56,290 --> 00:00:58,660
Seriously? No service?
27
00:00:59,210 --> 00:01:00,410
Same.
28
00:01:01,180 --> 00:01:02,250
See, buddy?
29
00:01:02,290 --> 00:01:04,120
No reason to be scared. We made it.
30
00:01:04,190 --> 00:01:05,830
It's okay. We're home.
31
00:01:06,300 --> 00:01:08,400
I wasn't afraid of the flight.
32
00:01:08,990 --> 00:01:10,760
I don't want to be in New York.
33
00:01:10,910 --> 00:01:12,490
This is where I have cancer.
34
00:01:12,550 --> 00:01:15,210
No more school, no more anything.
35
00:01:15,380 --> 00:01:17,210
I don't want to die.
36
00:01:43,630 --> 00:01:45,490
Hey.
37
00:01:45,970 --> 00:01:47,590
Ew. Fig Newtons?
38
00:01:47,620 --> 00:01:48,770
- Really?
- Yeah.
39
00:01:48,790 --> 00:01:50,210
Mom would always give them to me.
40
00:01:50,270 --> 00:01:51,440
I'd wake up from a nightmare
41
00:01:51,470 --> 00:01:53,750
and she would bring me
Fig Newtons and milk.
42
00:01:55,190 --> 00:01:58,980
Mine was always...
43
00:01:59,080 --> 00:02:01,640
- Mmm! Mm-hmm.
- Ice cream.
44
00:02:01,930 --> 00:02:03,500
She always kept a stash of Rocky Road
45
00:02:03,530 --> 00:02:04,620
in the back of the freezer
46
00:02:04,650 --> 00:02:07,150
- "for emergencies."
- "For emergencies."
47
00:02:08,710 --> 00:02:10,210
What's going on?
48
00:02:10,880 --> 00:02:13,180
Cal wants to go back to school.
49
00:02:13,210 --> 00:02:14,350
You know, he's going stir crazy.
50
00:02:14,370 --> 00:02:17,940
He wants to be a normal kid
doing normal things.
51
00:02:18,750 --> 00:02:21,040
Grace is all for it,
Dr. Williams signed off...
52
00:02:21,060 --> 00:02:22,890
But you're worried about it.
53
00:02:23,780 --> 00:02:25,370
This is just a lull.
54
00:02:25,570 --> 00:02:27,530
Whatever's happening to Marko,
the testing,
55
00:02:27,550 --> 00:02:29,700
it could restart
at literally any moment,
56
00:02:29,730 --> 00:02:31,060
and that means Cal gets sick again,
57
00:02:31,080 --> 00:02:33,010
and this time...
58
00:02:35,470 --> 00:02:36,670
he might not survive.
59
00:02:36,690 --> 00:02:38,590
You can't just lock
him in his room, Ben.
60
00:02:39,000 --> 00:02:40,760
Besides, we don't know that the testing
61
00:02:40,780 --> 00:02:42,680
is going to restart or when.
62
00:02:42,710 --> 00:02:44,230
Mick, someone clearly discovered
63
00:02:44,250 --> 00:02:45,786
that the passengers are having callings.
64
00:02:45,810 --> 00:02:48,230
The ability to see and hear
what's going to happen?
65
00:02:48,250 --> 00:02:49,920
That's an incredibly powerful weapon...
66
00:02:49,940 --> 00:02:51,480
for the military, for intelligence.
67
00:02:51,540 --> 00:02:52,870
No. This...
68
00:02:53,430 --> 00:02:55,900
- This isn't over.
- Yeah, maybe not.
69
00:02:55,990 --> 00:02:59,100
But, Ben, it might never be over.
70
00:02:59,480 --> 00:03:01,870
Your family needs a new normal.
71
00:03:02,140 --> 00:03:03,740
Let Cal go to school.
72
00:03:04,020 --> 00:03:05,250
Focus on your wife.
73
00:03:05,280 --> 00:03:08,400
You are lucky that you have her.
74
00:03:11,230 --> 00:03:12,820
I am.
75
00:03:14,850 --> 00:03:18,610
Besides, we need to assume
that we're being watched.
76
00:03:18,680 --> 00:03:20,350
So it's strategic to act normal.
77
00:03:21,230 --> 00:03:23,620
So that when we do find
the missing passengers,
78
00:03:23,660 --> 00:03:26,930
when we finally hit back?
79
00:03:27,620 --> 00:03:29,640
They don't see it coming.
80
00:03:33,280 --> 00:03:34,650
Keep me updated.
81
00:03:36,600 --> 00:03:37,800
When will we be ready?
82
00:03:37,970 --> 00:03:39,430
48 hours, give or take.
83
00:03:39,500 --> 00:03:40,990
We're finalizing the clean room.
84
00:03:41,040 --> 00:03:42,290
My source at the NSA tells me,
85
00:03:42,310 --> 00:03:45,050
Deputy Director Vance took
an unexpected personal day.
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,140
And now he's offline, completely dark.
87
00:03:47,320 --> 00:03:50,320
He could be inconveniencing
us once again.
88
00:03:51,040 --> 00:03:52,840
We've invested too much in this project
89
00:03:52,860 --> 00:03:54,730
to let Vance shut it down.
90
00:03:54,880 --> 00:03:56,220
Accelerate the timeline...
91
00:03:56,240 --> 00:03:58,510
I need you fully operational
in 18 hours.
92
00:03:58,630 --> 00:04:01,230
- I don't think that's possible.
- Make it possible.
93
00:04:28,070 --> 00:04:29,900
Morning.
94
00:04:30,190 --> 00:04:31,530
Milk, no sugar.
95
00:04:34,290 --> 00:04:36,610
Well, whatever you are about to ask for,
96
00:04:36,670 --> 00:04:38,780
the answer is yes.
97
00:04:38,920 --> 00:04:43,200
Well, actually, I'm the one saying yes.
98
00:04:43,250 --> 00:04:44,320
You're right.
99
00:04:44,340 --> 00:04:45,506
Cal should go back to school...
100
00:04:45,530 --> 00:04:48,430
get his new normal on.
101
00:04:48,640 --> 00:04:50,420
He's gonna be so happy.
102
00:04:51,520 --> 00:04:53,150
On one condition.
103
00:04:53,250 --> 00:04:55,180
We need our life back, too.
104
00:04:55,500 --> 00:04:56,670
I mean, how long has it been
105
00:04:56,700 --> 00:04:59,230
since you and I went out to dinner?
106
00:05:00,610 --> 00:05:02,410
My time or yours?
107
00:05:02,680 --> 00:05:03,760
Forever.
108
00:05:03,780 --> 00:05:05,690
Olive can babysit.
109
00:05:05,890 --> 00:05:07,400
You and I...
110
00:05:07,830 --> 00:05:10,020
tonight...
111
00:05:10,860 --> 00:05:12,330
date night.
112
00:05:14,760 --> 00:05:16,140
Are you sure?
113
00:05:16,150 --> 00:05:18,590
Your new job has been
keeping you so busy...
114
00:05:18,620 --> 00:05:22,090
There's nothing more important
than us... our family.
115
00:05:22,830 --> 00:05:24,870
Are we on?
116
00:05:26,650 --> 00:05:28,450
I'll make a reservation.
117
00:05:28,630 --> 00:05:30,770
I'm fine. I feel good.
118
00:05:30,830 --> 00:05:32,150
You do feel good.
119
00:05:32,740 --> 00:05:35,120
So, first day at school...
are you nervous?
120
00:05:35,740 --> 00:05:37,020
- No.
- All right.
121
00:05:37,100 --> 00:05:38,686
Your mom's gonna take
you on her way to work.
122
00:05:38,710 --> 00:05:40,740
I don't need a ride.
I'll walk with Olive.
123
00:05:40,760 --> 00:05:42,560
Backpack and shoes, let's go.
124
00:05:43,680 --> 00:05:47,060
Guys, it's six blocks,
and it's the same campus.
125
00:05:47,090 --> 00:05:48,200
He can come with me.
126
00:05:48,240 --> 00:05:49,420
After everything he's been through,
127
00:05:49,440 --> 00:05:51,260
I just want to make sure
he's gonna be okay.
128
00:05:51,280 --> 00:05:52,490
He'll be fine.
129
00:05:52,510 --> 00:05:55,050
Okay, the last thing he needs
is the mommy-drop.
130
00:05:55,520 --> 00:05:56,880
First he was the cancer kid.
131
00:05:56,900 --> 00:05:58,630
Now he's the 828 kid.
132
00:05:58,850 --> 00:06:01,150
Let him just show up on day one
being normal.
133
00:06:01,830 --> 00:06:03,890
All right, but if you see
anything strange
134
00:06:03,920 --> 00:06:05,100
or if Cal gets sick again, you've got...
135
00:06:05,120 --> 00:06:08,280
I'll call and text and Snapchat.
136
00:06:08,340 --> 00:06:09,840
Relax.
137
00:06:09,970 --> 00:06:11,430
The wisdom of a 16-year-old.
138
00:06:11,500 --> 00:06:13,560
Am I still driving you?
Can we get going?
139
00:06:13,630 --> 00:06:15,660
Good morning to you, too.
140
00:06:16,560 --> 00:06:18,310
Sorry. It's just...
141
00:06:18,340 --> 00:06:20,030
I'm trying to get Jared out of my head,
142
00:06:20,060 --> 00:06:22,490
and the captain insists
we ride patrol together.
143
00:06:22,890 --> 00:06:25,160
Maybe it's Jared who's insisting.
144
00:06:26,680 --> 00:06:27,980
I got to get ready.
145
00:06:28,000 --> 00:06:29,470
Have fun at work.
146
00:06:29,740 --> 00:06:31,250
Hey.
147
00:06:31,800 --> 00:06:33,500
See you tonight.
148
00:06:40,850 --> 00:06:43,640
Check it out. It's that 828 kid.
149
00:06:43,750 --> 00:06:45,180
The plane.
150
00:06:47,050 --> 00:06:49,730
Hey. You're gonna do great.
151
00:06:54,270 --> 00:06:56,300
All right, guys, school's open.
152
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
There you go.
153
00:07:00,490 --> 00:07:01,760
Good morning.
154
00:07:02,680 --> 00:07:03,800
Good morning.
155
00:07:06,410 --> 00:07:07,810
Yo, Stone!
156
00:07:08,030 --> 00:07:09,420
I see you coming in here late.
157
00:07:09,540 --> 00:07:10,620
Busted.
158
00:07:10,670 --> 00:07:12,610
Don't lose him.
159
00:07:15,060 --> 00:07:17,460
There you are.
160
00:07:17,620 --> 00:07:19,790
I'm on with ESU...
They're asking for you.
161
00:07:19,960 --> 00:07:20,970
They got a jumper
162
00:07:21,000 --> 00:07:22,376
on top of a building
at Freedman College.
163
00:07:22,400 --> 00:07:24,980
- They need a detective?
- Guy was on Flight 828.
164
00:07:25,190 --> 00:07:26,360
They've hit a wall.
165
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
ESU thinks that he might talk to you.
166
00:07:48,550 --> 00:07:49,690
Stone!
167
00:07:49,750 --> 00:07:51,120
Get your ass in here.
168
00:07:51,230 --> 00:07:52,670
- What's up?
- You know about this?
169
00:07:52,720 --> 00:07:53,870
Check it.
170
00:07:56,590 --> 00:07:57,990
What site is that?
171
00:07:58,070 --> 00:07:59,870
It's an 828 Fan Site.
172
00:08:00,190 --> 00:08:01,630
There's a bunch of 'em.
173
00:08:01,830 --> 00:08:03,316
We should post a pic of us, all right,
174
00:08:03,340 --> 00:08:05,530
a little, uh, publicity for,
you know, the company.
175
00:08:05,560 --> 00:08:07,630
- Yeah, I'd rather not.
- Buzzkill.
176
00:08:10,000 --> 00:08:11,570
Seriously?
177
00:08:13,270 --> 00:08:15,020
All right, people, let's go!
178
00:08:15,130 --> 00:08:17,930
Fire-drill protocol,
find your exit routes,
179
00:08:17,940 --> 00:08:18,940
let's keep it orderly.
180
00:08:18,950 --> 00:08:20,200
Come on.
181
00:08:48,040 --> 00:08:49,690
You pulled a fire alarm?
182
00:08:51,640 --> 00:08:54,410
What are y...
183
00:08:54,780 --> 00:08:58,290
Pulling a fire alarm would be
visible and rudimentary.
184
00:08:58,660 --> 00:09:01,430
I caused the fire alarm to happen.
185
00:09:02,580 --> 00:09:04,240
What are you doing here, Vance?
186
00:09:04,450 --> 00:09:06,400
I'm here because as it turns out...
187
00:09:08,500 --> 00:09:10,090
we need each other.
188
00:09:28,750 --> 00:09:29,820
You're Stone?
189
00:09:29,840 --> 00:09:31,270
Yeah. This is Detective Vasquez.
190
00:09:31,300 --> 00:09:33,960
Dave Brandis, how you doing?
You recognize this guy?
191
00:09:34,540 --> 00:09:36,136
- That's our jumper?
- That's Harvey Stein.
192
00:09:36,160 --> 00:09:37,266
Yeah, I've met him a couple of times.
193
00:09:37,290 --> 00:09:38,810
Yeah, well, he's a little bit
troubled right now.
194
00:09:38,830 --> 00:09:40,086
I'm gonna take you two up there, okay?
195
00:09:40,110 --> 00:09:41,230
How long's he been up there?
196
00:09:41,260 --> 00:09:42,360
Almost an hour.
197
00:09:42,480 --> 00:09:44,660
He picked a perfect spot
above a slanted roof.
198
00:09:44,690 --> 00:09:45,860
There's nowhere to put the airbag.
199
00:09:45,880 --> 00:09:48,160
Has anyone talked to the press?
Do they know he's Flight 828?
200
00:09:48,180 --> 00:09:50,740
- No, I don't think so.
- Okay, let's keep it that way.
201
00:09:54,700 --> 00:09:56,400
I went to this farm of yours.
202
00:09:56,430 --> 00:09:57,596
Passengers had been there,
203
00:09:57,620 --> 00:09:58,630
they've been moved,
204
00:09:58,660 --> 00:10:00,840
I presume to another facility.
205
00:10:01,200 --> 00:10:03,830
So, what, you believe
my crazy theories now?
206
00:10:04,100 --> 00:10:06,560
I believe you're on
the right track, yes.
207
00:10:08,030 --> 00:10:09,560
So what happens now?
208
00:10:09,950 --> 00:10:11,140
Did you get a location?
209
00:10:11,190 --> 00:10:13,190
The data on the flash drive is raw.
210
00:10:13,240 --> 00:10:15,340
Numbers, largely without context.
211
00:10:15,370 --> 00:10:17,130
Measurements of some kind.
212
00:10:17,200 --> 00:10:20,110
Nothing that remotely
resembled an address.
213
00:10:20,360 --> 00:10:22,630
At least not to me.
214
00:10:23,820 --> 00:10:25,150
And you really want my help?
215
00:10:25,170 --> 00:10:26,710
You were smart enough
to steal this data.
216
00:10:26,730 --> 00:10:28,640
Maybe you're smart enough
to make sense of it.
217
00:10:28,680 --> 00:10:30,430
Wait, why should I trust you
218
00:10:30,460 --> 00:10:32,360
with all the interrogations,
the surveillance...
219
00:10:32,380 --> 00:10:34,196
You're right, I've been
treating you with suspicion.
220
00:10:34,220 --> 00:10:35,950
No, you've been treating us
like enemies.
221
00:10:35,980 --> 00:10:37,246
I've been protecting my country.
222
00:10:37,270 --> 00:10:39,100
That's my job.
223
00:10:44,370 --> 00:10:47,370
Mr. Stone... Ben...
224
00:10:48,140 --> 00:10:50,200
we're not that different.
225
00:10:50,280 --> 00:10:51,630
I get what you're doing.
226
00:10:51,650 --> 00:10:53,760
You're putting yourself at risk
to protect your loved ones.
227
00:10:53,780 --> 00:10:54,980
I respect it.
228
00:10:55,780 --> 00:10:57,120
If we're gonna find these people,
229
00:10:57,150 --> 00:10:59,780
we're gonna do it by working together.
230
00:11:04,520 --> 00:11:07,730
Well, you can start by
giving the flash drive back.
231
00:11:08,540 --> 00:11:10,340
This is an air-gapped computer.
232
00:11:10,410 --> 00:11:13,370
I've loaded it with
the flash-drive contents.
233
00:11:13,590 --> 00:11:15,420
This is your new phone.
234
00:11:15,840 --> 00:11:17,580
It's encrypted, untraceable.
235
00:11:17,600 --> 00:11:18,840
My number's in there.
236
00:11:19,210 --> 00:11:21,300
Call me when you've looked at the data.
237
00:11:23,180 --> 00:11:24,850
I'll think about it.
238
00:11:39,870 --> 00:11:43,120
- Harvey, you okay?
- Don't come over here!
239
00:11:43,660 --> 00:11:44,860
Good?
240
00:11:45,960 --> 00:11:47,110
It's Michaela Stone.
241
00:11:47,130 --> 00:11:48,510
I was on the plane with you.
242
00:11:48,540 --> 00:11:50,800
I'm one of the passengers.
243
00:11:51,480 --> 00:11:53,530
Mick, please be careful.
244
00:11:53,550 --> 00:11:54,630
I'm okay. It's okay.
245
00:11:54,650 --> 00:11:56,550
- You sure?
- Yeah.
246
00:11:59,520 --> 00:12:00,980
Harvey.
247
00:12:02,350 --> 00:12:04,300
Harvey, do you remember me?
248
00:12:05,380 --> 00:12:07,360
I'm a cop. I was at the hangar with you,
249
00:12:07,380 --> 00:12:08,890
after the plane exploded.
250
00:12:08,960 --> 00:12:11,160
That's close enough.
251
00:12:12,690 --> 00:12:14,250
I know why you're here, okay?
252
00:12:14,300 --> 00:12:16,390
I know exactly what
you are feeling right now.
253
00:12:16,420 --> 00:12:17,680
I don't think so.
254
00:12:19,090 --> 00:12:20,740
You've come back
and the world's moved on
255
00:12:20,780 --> 00:12:22,406
and you don't know where
you fit in anymore.
256
00:12:22,430 --> 00:12:24,090
- I get it.
- No.
257
00:12:24,170 --> 00:12:26,170
No, you don't.
258
00:12:26,310 --> 00:12:28,070
That is not it.
259
00:12:28,310 --> 00:12:30,170
That is not it.
260
00:12:56,490 --> 00:12:57,970
Hello?
261
00:12:58,060 --> 00:12:59,590
Professor, it's Ben Stone.
262
00:12:59,750 --> 00:13:01,450
I hope I got you at a good time.
263
00:13:01,480 --> 00:13:02,880
I think I may have found something.
264
00:13:02,950 --> 00:13:04,370
About the missing passengers?
265
00:13:04,490 --> 00:13:06,810
- Have you found where they are?
- No, not yet.
266
00:13:06,920 --> 00:13:09,260
But the data I was able to download
267
00:13:09,290 --> 00:13:11,180
from the U.D.S. cloud server?
268
00:13:11,360 --> 00:13:12,430
Some of it's medical.
269
00:13:12,460 --> 00:13:14,650
Saanvi thinks they're
tracking heart rates,
270
00:13:14,690 --> 00:13:15,840
brain activity.
271
00:13:18,070 --> 00:13:19,450
But there's something else.
272
00:13:19,800 --> 00:13:21,620
Is it possible they're...
273
00:13:22,310 --> 00:13:24,630
they're tracking electrical data?
274
00:13:24,800 --> 00:13:26,490
Voltage levels?
275
00:13:29,060 --> 00:13:30,220
Professor?
276
00:13:30,290 --> 00:13:32,200
Oh, my God, the callings.
277
00:13:32,670 --> 00:13:35,740
They're trying to
artificially replicate them.
278
00:13:36,830 --> 00:13:37,890
How?
279
00:13:37,920 --> 00:13:40,300
Electro-cortical stimulation.
280
00:13:40,340 --> 00:13:41,610
I used it on rats,
281
00:13:41,660 --> 00:13:45,480
trying to connect the brainwaves
of multiple subjects.
282
00:13:46,220 --> 00:13:48,460
Most of them died in the process.
283
00:13:48,540 --> 00:13:51,380
What Singularity's doing
is wildly theoretical
284
00:13:51,400 --> 00:13:52,790
and dangerous.
285
00:13:53,100 --> 00:13:56,430
We have to stop these people,
no matter what.
286
00:13:57,430 --> 00:13:58,680
We will.
287
00:14:03,600 --> 00:14:05,290
Hey.
288
00:14:05,370 --> 00:14:06,496
Can't really talk right now, bro.
289
00:14:06,520 --> 00:14:07,810
Uh, real quick, can you send me
290
00:14:07,840 --> 00:14:10,190
the U.D.S. property risk reports
from the last year?
291
00:14:10,280 --> 00:14:12,160
I know, it's above my pay grade,
292
00:14:12,180 --> 00:14:14,180
but I need a Tier One sampling
for the plus/minus.
293
00:14:14,210 --> 00:14:15,840
Ah, yeah, they're not done yet.
294
00:14:15,950 --> 00:14:19,200
U.D.S. is slow as ass
updating their records,
295
00:14:19,230 --> 00:14:20,740
and anyway, I spend half my week
296
00:14:20,790 --> 00:14:22,320
in clients' offices taking meetings.
297
00:14:22,350 --> 00:14:24,180
When am I gonna log risk reports?
298
00:14:24,890 --> 00:14:26,436
God, I'm supposed to be
at Wernax right now.
299
00:14:26,460 --> 00:14:28,490
How about you let me lighten the load?
300
00:14:28,680 --> 00:14:31,170
You know, I've been fooling
around with this algorithm.
301
00:14:31,250 --> 00:14:33,810
It'll convert everything
to run as a batch file.
302
00:14:34,760 --> 00:14:35,830
Oh, that's sexy.
303
00:14:35,860 --> 00:14:37,216
Yeah, I can zip through our clients.
304
00:14:37,240 --> 00:14:39,060
Just flip me the data.
305
00:14:40,690 --> 00:14:42,150
Yeah.
306
00:14:42,260 --> 00:14:44,430
I can't really punt the supervisory work
307
00:14:44,450 --> 00:14:46,180
- down the food chain, my man.
- Ronnie.
308
00:14:46,220 --> 00:14:48,680
I'm under-utilized here. Take advantage.
309
00:14:50,050 --> 00:14:51,590
No one has to know.
310
00:14:55,710 --> 00:14:58,900
Property acquisitions, U.D.S.,
311
00:14:58,960 --> 00:15:01,230
12-month range...
312
00:15:01,290 --> 00:15:04,310
Whoa. 9,600 properties.
313
00:15:04,620 --> 00:15:06,460
- Piece of cake.
- Yeah?
314
00:15:07,300 --> 00:15:10,220
Benjamin Stone, and... send.
315
00:15:10,300 --> 00:15:12,880
Okay, I have to roll.
316
00:15:16,740 --> 00:15:18,450
Where's my Wernax ID?
317
00:15:18,480 --> 00:15:19,870
Uh, it's here, on your desk.
318
00:15:19,930 --> 00:15:21,650
Oh, okay.
319
00:15:21,750 --> 00:15:24,620
Uh, end of day, no later.
320
00:15:31,380 --> 00:15:34,110
Harvey, I'm gonna come closer now, okay?
321
00:15:50,580 --> 00:15:53,490
Harvey.
322
00:15:59,950 --> 00:16:02,090
I can see
the house I grew up in.
323
00:16:02,280 --> 00:16:04,240
This is my synagogue.
324
00:16:07,020 --> 00:16:09,670
Me and Josh Klein, we used to smoke weed
325
00:16:09,830 --> 00:16:12,720
in the parking lot before Hebrew School.
326
00:16:12,880 --> 00:16:14,620
I was 12 years old.
327
00:16:16,010 --> 00:16:18,340
And now you feel like you don't
belong here anymore, right,
328
00:16:18,360 --> 00:16:19,990
like, you're not the same person?
329
00:16:20,190 --> 00:16:22,070
People are dying.
330
00:16:22,980 --> 00:16:24,810
It has to stop.
331
00:16:27,360 --> 00:16:28,730
I-I'm gonna be next.
332
00:16:29,020 --> 00:16:30,120
That's the only way.
333
00:16:30,230 --> 00:16:31,780
Harvey, who is dying?
334
00:16:32,480 --> 00:16:34,130
Come on, you can... You can tell me.
335
00:16:34,230 --> 00:16:36,460
Who's gonna understand
if not another passenger?
336
00:16:36,580 --> 00:16:38,610
Talk to me, please. I will understand.
337
00:16:40,770 --> 00:16:43,370
Then you can understand this.
338
00:16:43,640 --> 00:16:45,330
Harvey, no! Stop! No!
339
00:16:45,430 --> 00:16:47,170
Michaela!
340
00:16:57,760 --> 00:17:00,610
Oh, my God, that's... that's
awful, I'm so sorry Mick.
341
00:17:00,650 --> 00:17:02,310
He's talking about people dying,
342
00:17:02,330 --> 00:17:03,850
and the next minute
343
00:17:03,870 --> 00:17:05,250
he's gone.
344
00:17:05,350 --> 00:17:07,130
W-What people dying?
345
00:17:07,220 --> 00:17:08,680
I don't know.
346
00:17:08,960 --> 00:17:11,010
We're going to his place
to figure it out.
347
00:17:12,650 --> 00:17:14,820
There's more, Ben.
348
00:17:15,670 --> 00:17:17,390
I had a calling this morning.
349
00:17:17,490 --> 00:17:19,200
"Don't lose him."
350
00:17:19,650 --> 00:17:21,110
Did you have it?
351
00:17:21,250 --> 00:17:23,630
No. No, no. "Don't lose him"?
352
00:17:23,710 --> 00:17:25,080
Yeah, I thought it was about Jared,
353
00:17:25,100 --> 00:17:27,470
but it's... it was about Harvey,
354
00:17:27,810 --> 00:17:29,240
don't lose Harvey, and I did.
355
00:17:29,320 --> 00:17:30,740
I lost him.
356
00:17:31,790 --> 00:17:33,410
It's more than getting it wrong, Ben.
357
00:17:33,470 --> 00:17:35,990
I failed. I failed the calling.
358
00:17:39,510 --> 00:17:41,580
I have to go.
I... I've got to find out why.
359
00:17:41,670 --> 00:17:44,210
No, no, Mick... Mick...
360
00:17:46,250 --> 00:17:47,710
Okay, start at the beginning.
361
00:17:47,730 --> 00:17:48,886
- You walked him in...
- Yep...
362
00:17:48,910 --> 00:17:50,410
dropped him off at his classroom.
363
00:17:50,430 --> 00:17:52,310
Mrs. Henry was super excited to see him.
364
00:17:52,340 --> 00:17:54,600
I'm gonna find him at lunch.
Okay? All good.
365
00:17:54,670 --> 00:17:55,970
Now, let me see.
366
00:17:56,890 --> 00:17:59,800
Okay, well, I don't know...
367
00:18:02,070 --> 00:18:04,710
- No?
- Mom, i-it's date night.
368
00:18:04,740 --> 00:18:06,110
You're not going to church.
369
00:18:07,380 --> 00:18:08,940
Okay, okay.
370
00:18:09,110 --> 00:18:10,550
I like it, by the way.
371
00:18:10,830 --> 00:18:13,570
Date night. You and Dad
used to do it every Friday
372
00:18:13,590 --> 00:18:14,890
when we were kids, remember?
373
00:18:15,170 --> 00:18:16,910
And Grandma and Grandpa would babysit.
374
00:18:16,940 --> 00:18:18,740
Of course I remember.
375
00:18:18,940 --> 00:18:20,610
Let me call you right back, okay?
376
00:18:20,630 --> 00:18:22,670
- Lourdes. Hi.
- Hi.
377
00:18:23,030 --> 00:18:24,110
I've been meaning to call,
378
00:18:24,140 --> 00:18:25,800
see how you're adjusting
with everything.
379
00:18:25,830 --> 00:18:27,530
Oh, good.
380
00:18:27,560 --> 00:18:30,910
I mean, life is definitely
way more hectic,
381
00:18:31,170 --> 00:18:33,300
but in a great way.
382
00:18:35,810 --> 00:18:37,990
Way to make things even
more awkward, Lourdes.
383
00:18:38,010 --> 00:18:40,460
No, I'm sorry. So not my business.
384
00:18:40,480 --> 00:18:42,920
Jared and I always said
once I got my Master's,
385
00:18:42,940 --> 00:18:44,070
we'd start trying,
386
00:18:44,090 --> 00:18:46,470
and my thesis just got approved.
387
00:18:46,510 --> 00:18:48,820
- Congratulations.
- Yeah.
388
00:18:48,850 --> 00:18:50,820
- That's amazing. It's exciting.
- Thank you.
389
00:18:50,860 --> 00:18:52,450
- And maybe a baby!
- Maybe.
390
00:18:52,580 --> 00:18:55,270
Family.
391
00:18:56,750 --> 00:18:57,880
Here you go, Detective.
392
00:18:57,900 --> 00:18:59,370
Thanks. We'll lock up.
393
00:19:15,010 --> 00:19:16,460
Harvey had no family?
394
00:19:16,490 --> 00:19:17,920
No kids?
395
00:19:19,010 --> 00:19:21,080
5 1/2 years later,
396
00:19:21,550 --> 00:19:23,430
this is the life he comes back to.
397
00:19:26,030 --> 00:19:27,310
Hey.
398
00:19:27,480 --> 00:19:29,000
You did everything right.
399
00:19:29,310 --> 00:19:30,746
If somebody makes up their mind to jump,
400
00:19:30,770 --> 00:19:32,470
there's zero you can do about it.
401
00:19:35,320 --> 00:19:36,860
Yeah.
402
00:19:41,430 --> 00:19:44,390
I just don't... understand.
403
00:19:44,430 --> 00:19:47,300
I-I remember him from the hangar.
404
00:19:47,330 --> 00:19:48,720
He...
405
00:19:48,840 --> 00:19:51,150
He was giving the NSA hell.
406
00:19:51,690 --> 00:19:53,410
The guy was tough as nails.
407
00:19:53,430 --> 00:19:54,830
I mean...
408
00:19:59,870 --> 00:20:01,570
Jared.
409
00:20:07,670 --> 00:20:08,830
People are dying.
410
00:20:08,860 --> 00:20:09,870
Th-That's what he said.
411
00:20:09,880 --> 00:20:12,590
I mean, he blamed himself
for people dying.
412
00:20:13,890 --> 00:20:16,080
But who are the people?
413
00:20:20,930 --> 00:20:22,340
Mick.
414
00:20:30,340 --> 00:20:32,030
Both died in the last few days.
415
00:20:32,230 --> 00:20:33,530
But why?
416
00:20:36,110 --> 00:20:37,700
Susan Creighton.
417
00:20:37,730 --> 00:20:39,290
That's her.
418
00:20:46,050 --> 00:20:47,340
O'Ryan's Tavern.
419
00:20:47,410 --> 00:20:48,470
Harvey had that T-shirt.
420
00:20:48,490 --> 00:20:50,560
Click on the hashtag.
421
00:20:54,580 --> 00:20:56,230
Wait, there.
422
00:20:58,760 --> 00:21:00,460
Monday night.
423
00:21:00,530 --> 00:21:02,330
Zoom in.
424
00:21:02,400 --> 00:21:04,690
Rick Moore.
425
00:21:04,750 --> 00:21:06,100
He and Susan were at the pub
426
00:21:06,130 --> 00:21:07,460
along with Harvey Monday night.
427
00:21:07,640 --> 00:21:09,630
And they both died a few days later.
428
00:21:10,500 --> 00:21:12,100
Let's go.
429
00:21:28,390 --> 00:21:30,090
Cal!
430
00:21:35,030 --> 00:21:36,750
I'm not answering any questions.
431
00:21:36,830 --> 00:21:38,270
I just want to eat my lunch.
432
00:21:38,580 --> 00:21:42,370
- I have a question.
- What did he just say?
433
00:21:42,890 --> 00:21:45,050
Tuna or Ham and Cheese?
434
00:21:45,070 --> 00:21:46,290
It's gonna be one or the other
435
00:21:46,310 --> 00:21:48,710
because those are
your favorites. I remember.
436
00:21:48,780 --> 00:21:50,720
Tuna, same as me.
437
00:21:50,810 --> 00:21:53,660
I'll give you a string cheese
for your Doritos.
438
00:21:54,620 --> 00:21:56,950
Are you gonna make a Dorito sandwich?
439
00:21:57,050 --> 00:21:58,990
Oh, my God, Piper, yes,
440
00:21:59,010 --> 00:22:00,910
you always used to make those.
441
00:22:00,930 --> 00:22:02,630
I'm making one right now.
442
00:22:02,970 --> 00:22:05,110
This brings me back.
443
00:22:05,170 --> 00:22:06,670
Oh, my.
444
00:22:12,070 --> 00:22:13,330
Yummy.
445
00:22:19,150 --> 00:22:20,380
- Did you bring it?
- I did.
446
00:22:20,400 --> 00:22:22,900
But you're not getting it
till I know what it's for.
447
00:22:24,340 --> 00:22:26,740
The flash drive gave me
zero location data.
448
00:22:26,770 --> 00:22:28,600
But I have obtained
a list of every property
449
00:22:28,620 --> 00:22:30,850
acquired in the last two months
by U.D.S.
450
00:22:31,020 --> 00:22:33,730
The Singularity Project
is their subsidiary.
451
00:22:33,800 --> 00:22:35,200
How many properties?
452
00:22:35,930 --> 00:22:38,490
Just over 700.
It's a needle in a haystack.
453
00:22:38,520 --> 00:22:40,160
However, Professor Clarke met with them
454
00:22:40,180 --> 00:22:41,616
at their offices on the Upper East Side.
455
00:22:41,640 --> 00:22:43,106
I was thinking, maybe
if she went back in,
456
00:22:43,130 --> 00:22:44,190
she could place the bug.
457
00:22:44,210 --> 00:22:45,430
No, it's too risky.
458
00:22:45,460 --> 00:22:46,580
She'll get caught.
459
00:22:46,600 --> 00:22:48,260
We have to find those passengers.
460
00:22:48,360 --> 00:22:50,590
If the NSA is off the table,
this is how we do it.
461
00:22:56,590 --> 00:22:57,860
It's pre-activated.
462
00:22:57,880 --> 00:22:59,950
All she has to do is place it.
463
00:23:06,160 --> 00:23:09,150
Can you still get access to
the Singularity Project server?
464
00:23:09,190 --> 00:23:10,720
Probably. Why?
465
00:23:11,030 --> 00:23:12,200
We put a bug in there.
466
00:23:12,230 --> 00:23:14,970
It could be days before
we get anything useful.
467
00:23:16,350 --> 00:23:17,900
- We do this in two steps.
- Right.
468
00:23:17,990 --> 00:23:19,590
Plant the bug, and, uh,
469
00:23:19,610 --> 00:23:22,780
well, then we give them a little nudge.
470
00:23:22,970 --> 00:23:24,940
I couldn't attend your talk
in person, Professor,
471
00:23:24,960 --> 00:23:26,340
but I watched it online.
472
00:23:26,380 --> 00:23:28,180
I'm dying to know more.
473
00:23:28,480 --> 00:23:30,650
Well, m-my timing is good, then.
474
00:23:30,670 --> 00:23:34,360
I... I had a few ideas
after our first conversation.
475
00:23:34,660 --> 00:23:36,760
I thought you'd like to hear them.
476
00:23:40,690 --> 00:23:42,840
You were interested, as I recall,
477
00:23:43,050 --> 00:23:45,510
in my work on mirror neurons.
478
00:23:46,600 --> 00:23:48,636
Excuse me, Professor,
I think you dropped something.
479
00:23:48,660 --> 00:23:50,490
- I'll get it.
- Oh.
480
00:23:55,190 --> 00:23:56,880
Thank you. Clumsy.
481
00:23:57,270 --> 00:23:58,670
My favorite pen...
482
00:23:59,110 --> 00:24:01,500
I would've hated to have lost it.
483
00:24:25,840 --> 00:24:28,870
I didn't go into a lot of
the technical terms.
484
00:24:29,740 --> 00:24:32,670
The basal ganglia, caudate nucleus...
485
00:24:35,280 --> 00:24:36,710
I'm so sorry.
486
00:24:36,740 --> 00:24:38,300
I'm gonna have to cut this short.
487
00:24:38,430 --> 00:24:40,230
- Oh.
- Budget crisis.
488
00:24:40,260 --> 00:24:41,310
I'll need to make a call.
489
00:24:41,360 --> 00:24:43,340
Sam will show you out.
You can reschedule.
490
00:24:43,440 --> 00:24:44,780
- Right.
- Thank you, Professor.
491
00:24:44,840 --> 00:24:46,700
No, thank you.
492
00:24:54,330 --> 00:24:55,490
It's Laurence.
493
00:24:55,510 --> 00:24:56,900
We have a problem.
494
00:25:05,780 --> 00:25:07,780
- Anything?
- Listen.
495
00:25:08,060 --> 00:25:10,610
Somebody did a search,
network-wide.
496
00:25:10,710 --> 00:25:13,260
JP Williamson, the accounting firm...
497
00:25:14,440 --> 00:25:16,660
"experiments" and "Flight 828."
498
00:25:16,730 --> 00:25:18,430
It worked.
499
00:25:18,480 --> 00:25:20,390
We've already moved them to Brooklyn...
500
00:25:20,660 --> 00:25:22,620
all 11, to the clean room.
501
00:25:24,490 --> 00:25:26,900
- Thank you, Major.
- Major. Major who?
502
00:25:26,990 --> 00:25:28,150
Well, there are hundreds.
503
00:25:28,180 --> 00:25:30,340
But military... that's a start.
504
00:25:30,390 --> 00:25:31,990
Well, it's not exactly a smoking gun.
505
00:25:32,010 --> 00:25:35,240
Brooklyn narrows it down
to maybe 25 properties.
506
00:25:35,400 --> 00:25:37,290
I'll go back into the network,
507
00:25:37,320 --> 00:25:38,526
- look at the records.
- No, no, no.
508
00:25:38,550 --> 00:25:39,880
You're already too exposed.
509
00:25:39,900 --> 00:25:41,066
It's only a matter of time before
510
00:25:41,090 --> 00:25:42,156
they figure it out and come after you.
511
00:25:42,180 --> 00:25:44,480
I don't care. My-my son is in danger.
512
00:25:44,520 --> 00:25:45,840
I'm gonna do what I have to do.
513
00:25:45,860 --> 00:25:49,030
- End of discussion.
- All right.
514
00:25:51,850 --> 00:25:53,590
You got three data points.
515
00:25:53,700 --> 00:25:57,550
Farm upstate, the office
on the Upper East Side,
516
00:25:57,790 --> 00:25:59,360
and now Brooklyn.
517
00:26:00,890 --> 00:26:02,320
If I pull cellphone data,
518
00:26:02,360 --> 00:26:05,040
we can see how many phones
pinged all three.
519
00:26:06,300 --> 00:26:07,730
Wait. I-I thought you said
520
00:26:07,750 --> 00:26:08,900
you wanted to stay in the shadows.
521
00:26:08,920 --> 00:26:12,120
You said using NSA resources
would show your hand.
522
00:26:13,070 --> 00:26:15,200
I suppose this foolish
bravery thing of yours
523
00:26:15,230 --> 00:26:16,930
is rubbing off on me.
524
00:26:17,870 --> 00:26:19,240
Well, how can I help?
525
00:26:19,310 --> 00:26:20,980
I'm supposed to meet Grace for dinner.
526
00:26:21,050 --> 00:26:22,320
Go be with your wife.
527
00:26:22,400 --> 00:26:24,250
You are on a ticking clock.
528
00:26:24,590 --> 00:26:25,990
Make the most of it.
529
00:26:32,290 --> 00:26:33,990
Harv was in here all the time.
530
00:26:34,100 --> 00:26:36,710
Local celebrity, right?
Lot of free drinks.
531
00:26:36,820 --> 00:26:39,650
He was here Monday night. Do you
remember anything special?
532
00:26:40,210 --> 00:26:41,640
Monday?
533
00:26:41,770 --> 00:26:43,670
Yeah, he got hammered.
534
00:26:43,900 --> 00:26:45,980
- Put on quite the show.
- What does that mean?
535
00:26:46,020 --> 00:26:47,540
You know how the plane exploded
536
00:26:47,570 --> 00:26:49,440
a couple of days after it landed?
537
00:26:49,540 --> 00:26:51,450
Harvey claimed he knew
it was gonna happen.
538
00:26:51,830 --> 00:26:52,960
Beforehand.
539
00:26:53,010 --> 00:26:55,120
- He told you that?
- Only like four times.
540
00:26:55,210 --> 00:26:57,660
Not just me...
anyone who would listen.
541
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
This is Susan Creighton, Rick Moore.
542
00:27:00,590 --> 00:27:02,720
- They were both here that night.
- Yeah, sure.
543
00:27:02,770 --> 00:27:05,490
- They're both regulars.
- Are you aware they both passed?
544
00:27:06,040 --> 00:27:07,270
Excuse me?
545
00:27:08,370 --> 00:27:09,730
Hey, Lois, give me another.
546
00:27:09,800 --> 00:27:12,000
Hey, give me a second.
547
00:27:14,210 --> 00:27:16,000
He called himself the angel of death.
548
00:27:16,020 --> 00:27:17,700
He must have thought it was connected.
549
00:27:17,870 --> 00:27:18,920
What was connected?
550
00:27:18,970 --> 00:27:20,910
He told people about these callings,
551
00:27:20,940 --> 00:27:22,240
and then they died.
552
00:27:22,800 --> 00:27:24,360
That's why he killed himself.
553
00:27:24,470 --> 00:27:26,750
- That's crazy.
- What if it's not, Jared?
554
00:27:27,100 --> 00:27:28,890
I-I told you about the calling.
555
00:27:28,920 --> 00:27:30,470
What if Harvey was right?
556
00:27:46,410 --> 00:27:48,226
I pulled the M.E. reports.
557
00:27:48,250 --> 00:27:50,680
Susan Creighton's blood alcohol
was 0.23.
558
00:27:50,810 --> 00:27:52,700
She should've barely
been able to walk...
559
00:27:52,820 --> 00:27:55,630
stumbled out into the street
and got hit by a bus.
560
00:27:56,130 --> 00:27:58,090
Rick Moore. Training for a marathon,
561
00:27:58,110 --> 00:28:00,340
out on a five-mile run, drops dead.
562
00:28:00,580 --> 00:28:02,620
He had a massive arterial blockage.
563
00:28:02,870 --> 00:28:05,060
Mick, these people were
going to die regardless.
564
00:28:05,090 --> 00:28:06,390
It had nothing to do with Harvey
565
00:28:06,420 --> 00:28:08,380
or what he did or didn't tell them.
566
00:28:08,470 --> 00:28:10,830
How do we know it's not the
universe pulling the strings?
567
00:28:10,970 --> 00:28:12,770
What does that even mean?
568
00:28:13,130 --> 00:28:14,836
Look, don't let this guy
get into your head.
569
00:28:14,860 --> 00:28:16,220
He was just a lonely, disturbed man...
570
00:28:16,240 --> 00:28:18,150
If something happened to you, Jared?
571
00:28:18,210 --> 00:28:19,720
Because of me?
572
00:28:20,070 --> 00:28:22,030
I couldn't live with that, either.
573
00:28:23,650 --> 00:28:25,170
I'm right here.
574
00:28:25,390 --> 00:28:27,360
Okay? I'm 100% alive.
575
00:28:34,980 --> 00:28:36,810
Oh, "Le Rouge."
576
00:28:36,960 --> 00:28:39,480
Goes with the smokin' hot eyes.
577
00:28:39,540 --> 00:28:42,100
- I want to celebrate, too.
- You will, buddy.
578
00:28:42,140 --> 00:28:45,510
You and Olive are gonna
make popcorn and hang out.
579
00:28:48,350 --> 00:28:51,120
Or... we can order pizza
580
00:28:51,150 --> 00:28:53,020
and invite Kevin over.
581
00:28:53,230 --> 00:28:54,320
Okay.
582
00:28:54,350 --> 00:28:56,550
He's already had a pretty big day.
583
00:28:56,940 --> 00:28:59,950
We won't stay up late,
and we'll just watch some TV.
584
00:29:01,170 --> 00:29:03,150
- In bed by 10:00!
- I know!
585
00:29:03,210 --> 00:29:04,550
- Hey. Hi.
- Hello.
586
00:29:05,930 --> 00:29:07,850
Wow, you look amazing.
587
00:29:07,920 --> 00:29:09,240
Where's Ben?
588
00:29:09,370 --> 00:29:11,590
Uh, he is running late.
589
00:29:12,020 --> 00:29:13,110
He's still at work?
590
00:29:13,130 --> 00:29:15,940
Yeah, we're gonna meet
at the restaurant.
591
00:29:16,200 --> 00:29:17,630
What about you tonight?
592
00:29:17,690 --> 00:29:21,800
I'm gonna go to the gym,
bath, and sleep.
593
00:29:21,830 --> 00:29:23,530
It's been that kind of day.
594
00:29:27,480 --> 00:29:28,810
What's up?
595
00:29:28,840 --> 00:29:30,480
Um...
596
00:29:31,500 --> 00:29:33,460
I'm not trying to stir the pot.
597
00:29:34,170 --> 00:29:36,910
But after what I said
this morning about Jared...
598
00:29:37,550 --> 00:29:39,890
I saw Lourdes today.
599
00:29:39,920 --> 00:29:40,970
I was shopping,
600
00:29:41,000 --> 00:29:42,440
and I just happened to run into her.
601
00:29:42,890 --> 00:29:44,370
Okay. And...
602
00:29:45,050 --> 00:29:47,630
And she was buying a fertility kit.
603
00:29:47,890 --> 00:29:50,140
She said that she and Jared had a plan,
604
00:29:50,220 --> 00:29:51,790
as soon as she got
her Master's degree,
605
00:29:51,810 --> 00:29:53,910
they would start trying.
606
00:29:54,590 --> 00:29:55,900
I'm sorry.
607
00:29:56,410 --> 00:29:58,380
I want you to be happy, Mick.
608
00:29:58,570 --> 00:30:01,210
I want you to have a full life.
609
00:30:02,400 --> 00:30:04,090
But it sounds like Jared's moving on.
610
00:30:07,290 --> 00:30:09,720
Yeah, and so should I.
611
00:30:14,810 --> 00:30:15,820
Hi.
612
00:30:15,830 --> 00:30:18,030
Just, uh... I see her. Thank you.
613
00:30:22,460 --> 00:30:24,330
- Hi.
- Mm.
614
00:30:26,730 --> 00:30:27,890
You look incredible.
615
00:30:30,050 --> 00:30:32,890
So, how did everything
get sorted out at work?
616
00:30:32,910 --> 00:30:34,310
Well, the trains are back on track.
617
00:30:34,330 --> 00:30:35,440
How was Cal's first day?
618
00:30:35,470 --> 00:30:37,970
Well, according to Olive, he killed it.
619
00:30:41,060 --> 00:30:42,140
Hi.
620
00:30:44,450 --> 00:30:46,000
Hi.
621
00:30:46,860 --> 00:30:48,730
I'm glad we're doing this.
622
00:30:49,160 --> 00:30:50,820
It's a lot of time to make up for.
623
00:30:54,960 --> 00:30:56,930
To a new beginning.
624
00:30:58,690 --> 00:31:01,760
To you... To your new job,
625
00:31:02,420 --> 00:31:06,210
to our new life together, to the new us.
626
00:31:07,350 --> 00:31:09,550
I'm so proud of you, Ben.
627
00:31:10,370 --> 00:31:11,840
To the future.
628
00:31:12,980 --> 00:31:14,610
To the future.
629
00:31:22,470 --> 00:31:23,610
You wanted to see me?
630
00:31:23,630 --> 00:31:25,270
Oh, Tabitha, good.
631
00:31:25,650 --> 00:31:27,390
I need to run a triangulation.
632
00:31:27,420 --> 00:31:29,070
Last 48 hours.
633
00:31:29,340 --> 00:31:32,240
Every cellphone that's been in
all three of these locations...
634
00:31:32,300 --> 00:31:36,740
Upstate New York,
just off the throughway here,
635
00:31:36,890 --> 00:31:40,090
Upper East Side, here.
636
00:31:40,570 --> 00:31:43,420
Well, basically all of Brooklyn.
637
00:31:43,450 --> 00:31:45,050
Copy. Which op?
638
00:31:45,080 --> 00:31:46,716
I need to assign a file number
to the request.
639
00:31:46,740 --> 00:31:48,970
Don't worry about it.
I'll take care of it.
640
00:31:49,490 --> 00:31:51,070
Yes, sir.
641
00:32:20,540 --> 00:32:22,070
Trish was so mad.
642
00:32:22,100 --> 00:32:23,950
I don't blame her.
643
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
Looks like you guys had a good time.
644
00:32:26,340 --> 00:32:28,310
- How are the kids?
- Oh, I just got home,
645
00:32:28,340 --> 00:32:30,900
but apparently, they didn't
burn the house down.
646
00:32:30,980 --> 00:32:33,240
I'll go check on them.
647
00:32:33,410 --> 00:32:35,510
Hey. You okay?
648
00:32:35,580 --> 00:32:37,810
Yeah. I'm totally fine.
649
00:32:42,210 --> 00:32:43,940
Don't be long.
650
00:32:47,590 --> 00:32:49,240
You guys have fun out on the town?
651
00:32:49,260 --> 00:32:51,330
You were right. She needed that.
652
00:32:51,370 --> 00:32:52,410
Little does she know
653
00:32:52,440 --> 00:32:54,590
I'm gonna lose my job
before I get my first paycheck.
654
00:32:54,610 --> 00:32:56,130
What's the latest?
655
00:32:56,160 --> 00:32:57,970
The passengers are
somewhere in Brooklyn.
656
00:32:58,060 --> 00:32:59,286
Vance is trying to narrow it down.
657
00:32:59,310 --> 00:33:00,460
He should've called by now.
658
00:33:00,500 --> 00:33:01,800
It's taking too long.
659
00:33:01,840 --> 00:33:03,510
I got to tell you something
about Harvey.
660
00:33:03,570 --> 00:33:05,800
He told people about his callings.
661
00:33:05,990 --> 00:33:07,860
Two of those people died.
662
00:33:08,480 --> 00:33:11,510
He was convinced that
there was a connection.
663
00:33:11,530 --> 00:33:13,420
That is why he jumped.
664
00:33:13,560 --> 00:33:14,970
I-I told Grace.
665
00:33:15,000 --> 00:33:16,300
You told Jared.
666
00:33:17,120 --> 00:33:18,890
Do you think Harvey was right?
667
00:33:18,970 --> 00:33:20,640
He was pretty unhinged.
668
00:33:21,420 --> 00:33:22,800
Technically, there's an explanation
669
00:33:22,820 --> 00:33:24,460
for these people's deaths.
670
00:33:25,680 --> 00:33:27,640
And I failed the calling.
671
00:33:27,790 --> 00:33:29,240
What if we're being punished?
672
00:33:33,570 --> 00:33:35,520
Or about to be.
673
00:33:46,310 --> 00:33:48,000
Hey, guys. She's back here.
674
00:33:48,400 --> 00:33:50,290
Power line came down.
675
00:33:50,350 --> 00:33:51,800
She was out for a cigarette...
676
00:33:51,870 --> 00:33:53,470
touched the Dumpster, got electrocuted.
677
00:33:53,650 --> 00:33:54,850
Go figure.
678
00:33:54,990 --> 00:33:56,270
Just, uh, keep your distance
679
00:33:56,290 --> 00:33:58,060
until they give us the green light.
680
00:34:02,170 --> 00:34:03,880
The bartender.
681
00:34:06,030 --> 00:34:07,110
That's three, Jared.
682
00:34:07,130 --> 00:34:08,660
That is three people that Harvey told
683
00:34:08,680 --> 00:34:10,580
about the calling that are now dead.
684
00:34:22,200 --> 00:34:24,870
You're not gonna worry
about this, all right?
685
00:34:24,960 --> 00:34:28,220
I still don't buy the whole
"angel of death" thing.
686
00:34:28,540 --> 00:34:31,200
Mick, Harvey told half
the people in that bar.
687
00:34:31,290 --> 00:34:33,990
There's no way all those
people are gonna die.
688
00:34:35,100 --> 00:34:37,010
Look, this is straightforward, okay?
689
00:34:37,040 --> 00:34:38,820
Just... I got it. Go home.
690
00:34:38,850 --> 00:34:40,330
- Get some rest.
- I need you to stop.
691
00:34:40,350 --> 00:34:42,120
I need you to stop
taking care of me, okay?
692
00:34:42,150 --> 00:34:43,350
I shouldn't be here.
693
00:34:43,370 --> 00:34:44,616
If I hadn't come back, you wouldn't
694
00:34:44,640 --> 00:34:46,160
be scared for your life right now.
695
00:34:46,190 --> 00:34:47,720
All of this is my fault.
696
00:34:47,750 --> 00:34:49,280
- Mick, wait...
- No. No, stop.
697
00:34:51,020 --> 00:34:53,730
You're trying to start a family
with Lourdes.
698
00:34:54,570 --> 00:34:55,770
She told you?
699
00:34:55,940 --> 00:34:57,180
She told Grace.
700
00:34:57,270 --> 00:34:58,580
And of course you should.
701
00:34:58,610 --> 00:35:01,070
I am not going to
get in the way of that.
702
00:35:05,810 --> 00:35:07,550
Don't lose him.
703
00:35:51,660 --> 00:35:54,360
Hey. It's really late, bud.
704
00:35:54,410 --> 00:35:56,010
Something wrong?
705
00:35:58,560 --> 00:36:01,830
Did something happen at school?
706
00:36:04,140 --> 00:36:05,700
School was fun.
707
00:36:05,830 --> 00:36:08,210
I saw all my old friends,
708
00:36:08,850 --> 00:36:11,900
but I'm afraid if I close my eyes,
709
00:36:11,920 --> 00:36:13,490
it'll all be gone.
710
00:36:15,660 --> 00:36:17,310
That won't happen.
711
00:36:17,500 --> 00:36:19,130
What if it does?
712
00:36:21,210 --> 00:36:23,350
I want to keep going.
713
00:36:23,600 --> 00:36:24,810
You will.
714
00:36:24,870 --> 00:36:26,440
I promise.
715
00:36:26,880 --> 00:36:31,200
Listen, I'm gonna go make sure
of that right now, okay?
716
00:36:32,200 --> 00:36:34,190
I won't let anyone hurt you.
717
00:36:57,620 --> 00:37:00,260
19 cellphones that pinged
all three locations.
718
00:37:00,290 --> 00:37:02,420
Of those, we can rule out 17...
719
00:37:02,550 --> 00:37:04,930
FedEx, limo drivers, delivery trucks.
720
00:37:04,950 --> 00:37:07,790
That leaves two cellphones,
721
00:37:07,880 --> 00:37:10,440
both of which pinged
cellphone towers in Red Hook.
722
00:37:10,540 --> 00:37:12,486
- Both of which are burners...
- It's got to be them.
723
00:37:12,510 --> 00:37:13,840
And both of which are employing
724
00:37:13,860 --> 00:37:15,400
a high-level masking protocol.
725
00:37:15,490 --> 00:37:18,070
There may be four agencies
in the world that have it,
726
00:37:18,140 --> 00:37:19,610
including NSA.
727
00:37:20,140 --> 00:37:22,420
So you can't pinpoint
where they are right now?
728
00:37:22,450 --> 00:37:24,520
No, but look at this.
729
00:37:25,200 --> 00:37:28,560
They've been pinging this tower
in Red Hook last few hours.
730
00:37:28,650 --> 00:37:30,370
It's somewhere inside this radius.
731
00:37:30,400 --> 00:37:33,230
That... That list you got,
the Brooklyn properties,
732
00:37:33,260 --> 00:37:34,660
- were there any...
- In Red Hook?
733
00:37:34,680 --> 00:37:35,850
No, I went through 'em.
734
00:37:35,870 --> 00:37:38,230
- You sure?
- Yeah, I got them right here.
735
00:37:39,090 --> 00:37:41,940
Gas stations, a couple of businesses.
736
00:37:41,970 --> 00:37:43,300
None of...
737
00:37:43,520 --> 00:37:45,180
What is it?
738
00:37:46,020 --> 00:37:49,390
I was going by location,
not by date of acquisition.
739
00:37:49,500 --> 00:37:51,050
Look.
740
00:37:51,290 --> 00:37:53,636
None of these properties were
obtained within the last month.
741
00:37:53,660 --> 00:37:54,860
Well, that fits the timeline.
742
00:37:54,880 --> 00:37:56,296
Your plane came back three weeks ago.
743
00:37:56,320 --> 00:37:57,900
They bought the property shortly after.
744
00:37:57,930 --> 00:37:59,040
Which also wasn't in the records.
745
00:37:59,060 --> 00:38:01,170
That means there's nothing
recent in the database.
746
00:38:01,190 --> 00:38:03,960
So someone inside U.D.S.
is suppressing information.
747
00:38:04,070 --> 00:38:05,140
No.
748
00:38:05,160 --> 00:38:06,240
No, I don't think so.
749
00:38:06,260 --> 00:38:09,280
Honestly, I think
they're just slow as ass.
750
00:38:09,400 --> 00:38:11,580
Ronnie, my idiot supervisor, told me
751
00:38:11,610 --> 00:38:14,500
that U.D.S. is behind logging in
their property acquisitions.
752
00:38:14,670 --> 00:38:17,250
The... The paperwork's got to be
on a desk somewhere
753
00:38:17,270 --> 00:38:18,740
in the U.D.S. Records Department.
754
00:38:20,290 --> 00:38:21,980
There's a pass on Ronnie's desk.
755
00:38:22,030 --> 00:38:23,460
It'll get me into the U.D.S. building.
756
00:38:23,480 --> 00:38:25,040
Then what? There'll be
cameras everywhere.
757
00:38:25,060 --> 00:38:27,330
Once they figure it out, you'll be
fired, then you'll be arrested.
758
00:38:27,350 --> 00:38:28,850
What's your better idea?
759
00:38:29,290 --> 00:38:30,830
You said yourself,
there's a ticking clock.
760
00:38:30,850 --> 00:38:32,706
How else are we gonna save
the missing passengers,
761
00:38:32,730 --> 00:38:34,230
save my son?
762
00:38:48,270 --> 00:38:50,310
Good evening.
763
00:40:07,520 --> 00:40:08,750
Brooklyn.
764
00:40:09,390 --> 00:40:10,830
U.D.S.
765
00:40:13,930 --> 00:40:15,170
No.
766
00:40:15,330 --> 00:40:17,360
Uh, Red Hook.
767
00:40:18,060 --> 00:40:19,690
Oh. Okay, no.
768
00:40:20,230 --> 00:40:21,960
No. Unh-unh.
769
00:40:25,830 --> 00:40:26,940
Yes.
770
00:41:23,390 --> 00:41:24,970
Bartender, too.
771
00:41:25,040 --> 00:41:26,700
I had another calling with Jared.
772
00:41:27,160 --> 00:41:29,610
- "Don't lose him."
- I think that Jared might be in danger.
773
00:41:29,630 --> 00:41:32,180
And Grace... We have to do
something. We can't just wait...
774
00:41:32,210 --> 00:41:33,780
We are doing something.
775
00:41:34,020 --> 00:41:35,406
We're finding the missing passengers.
776
00:41:35,430 --> 00:41:36,956
The more we can learn about
the callings, the better.
777
00:41:36,980 --> 00:41:38,640
Here's your property.
778
00:41:42,230 --> 00:41:43,810
Chemical warehouse, Red Hook.
779
00:41:43,820 --> 00:41:44,826
Yeah, that makes sense.
780
00:41:44,850 --> 00:41:46,356
Red Hook is its own world.
Down by the water.
781
00:41:46,380 --> 00:41:48,910
- No public access.
- That's the place.
782
00:41:48,940 --> 00:41:50,120
We got to get there and stop them.
783
00:41:50,140 --> 00:41:51,720
I just hope we can do it in time.
784
00:42:03,100 --> 00:42:04,300
Looks good.
785
00:42:04,320 --> 00:42:05,670
We're testing the current now.
786
00:42:05,700 --> 00:42:09,110
The rest will be online soon.
51132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.