All language subtitles for Manifest.S01E07.S.N.A.F.U.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,922 --> 00:00:02,769 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,718 I will go to the press about everything. 3 00:00:05,931 --> 00:00:09,099 - Our expenses just doubled. - I know, and I've got to get a job. 4 00:00:09,124 --> 00:00:10,193 I'm on it. 5 00:00:10,218 --> 00:00:11,603 Dad, what are you doing? 6 00:00:12,027 --> 00:00:13,328 I'm Danny. 7 00:00:13,415 --> 00:00:15,105 Thanks, I can take it from here. 8 00:00:15,314 --> 00:00:17,347 Never mind. I got this. 9 00:00:17,395 --> 00:00:19,846 Evie, no you don't. 10 00:00:20,231 --> 00:00:21,886 Can you hear me? 11 00:00:23,613 --> 00:00:26,350 Our son is sick. 12 00:00:26,565 --> 00:00:29,453 He doesn't need you to be a scientist right now. 13 00:00:29,864 --> 00:00:31,889 He needs you to be his father. 14 00:00:32,022 --> 00:00:33,701 Unified Dynamic Systems. 15 00:00:34,065 --> 00:00:37,333 Everything that I am coming across points back to U.D.S. 16 00:00:38,642 --> 00:00:40,864 They are the ones who made the passengers disappear. 17 00:00:40,933 --> 00:00:42,251 And I know this sounds impossible, 18 00:00:42,275 --> 00:00:45,084 but Cal's fever, I think it has something to do 19 00:00:45,109 --> 00:00:46,476 with what happened on the plane. 20 00:00:52,790 --> 00:00:53,852 Really? 21 00:00:53,877 --> 00:00:55,822 What else could go wrong on this flight? 22 00:00:56,119 --> 00:00:58,186 This flight is not happening to you. 23 00:00:58,211 --> 00:00:59,539 It's happening for you. 24 00:00:59,590 --> 00:01:01,240 If it was happening for me, 25 00:01:01,265 --> 00:01:03,575 it wouldn't have bumped me from my original flight. 26 00:01:04,068 --> 00:01:05,928 Yet here you are. 27 00:01:06,305 --> 00:01:08,162 Now we're all in this together. 28 00:01:18,476 --> 00:01:21,310 Hey, bud, how you feeling? 29 00:01:21,491 --> 00:01:22,891 I'm scared. 30 00:01:24,018 --> 00:01:25,747 I still feel him. 31 00:01:30,685 --> 00:01:32,148 Marko? 32 00:01:33,255 --> 00:01:35,062 I think something bad is gonna happen. 33 00:01:36,513 --> 00:01:38,446 To him and me. 34 00:01:38,660 --> 00:01:41,830 Hey, I've got this. 35 00:01:42,630 --> 00:01:44,967 Okay? I've got a plan. 36 00:01:47,497 --> 00:01:49,505 That's my boy. 37 00:01:50,423 --> 00:01:51,773 I want to go home. 38 00:02:10,352 --> 00:02:11,701 Hey! 39 00:02:11,726 --> 00:02:15,631 So, you are under doctor orders to chill out all day. 40 00:02:15,766 --> 00:02:17,000 - Okay. - Okay, 41 00:02:17,025 --> 00:02:18,164 and remember, if you feel bad, 42 00:02:18,188 --> 00:02:19,923 your mom and dad can call me any time. 43 00:02:22,580 --> 00:02:23,926 Come on. 44 00:02:23,951 --> 00:02:25,831 Let's get you a treat before we get out of here. 45 00:02:26,323 --> 00:02:27,789 I'll meet you down. 46 00:02:31,364 --> 00:02:33,219 I wouldn't discharge him if he wasn't better. 47 00:02:33,244 --> 00:02:34,533 Better enough to go home, 48 00:02:34,558 --> 00:02:35,693 but he's not out of the woods. 49 00:02:35,717 --> 00:02:38,597 He's still feeling Marko, which means 50 00:02:38,666 --> 00:02:41,000 whatever happens to Marko will happen to Cal. 51 00:02:41,171 --> 00:02:42,459 Seems like the testing stopped. 52 00:02:42,484 --> 00:02:44,684 For now. The passengers were moved. 53 00:02:44,868 --> 00:02:47,402 There's satellite footage of the farm being torn down. 54 00:02:51,972 --> 00:02:53,468 But I know how to find them. 55 00:02:53,784 --> 00:02:54,969 How do we do that? 56 00:02:55,024 --> 00:02:56,405 Follow the money. 57 00:02:56,732 --> 00:02:58,910 The farm was owned by Unified Dynamic Systems. 58 00:02:58,962 --> 00:03:01,596 It turns out their accounting firm is hiring, 59 00:03:01,653 --> 00:03:06,092 so I applied for an entry-level job. 60 00:03:06,117 --> 00:03:07,715 Entry level? Ben, you're way over-qualified. 61 00:03:07,739 --> 00:03:09,049 They're never gonna hire you. 62 00:03:09,074 --> 00:03:11,048 Mr. Stone, you seem much too qualified 63 00:03:11,079 --> 00:03:14,281 to be applying for... Junior Revenue Accountant. 64 00:03:14,391 --> 00:03:16,662 JP Williamson provides support 65 00:03:16,687 --> 00:03:18,954 for 35 Fortune 500 companies, correct? 66 00:03:18,979 --> 00:03:20,339 That's correct. We work closely 67 00:03:20,364 --> 00:03:21,860 with the likes of Boeing, 68 00:03:21,885 --> 00:03:24,055 AIG, Unified Dynamic Systems... 69 00:03:24,080 --> 00:03:25,590 If I could get in their books, 70 00:03:25,615 --> 00:03:27,283 I should be able to follow the money trail 71 00:03:27,308 --> 00:03:29,243 from the farm to 72 00:03:29,301 --> 00:03:31,530 wherever they're holding the missing passengers now. 73 00:03:31,555 --> 00:03:32,755 And what better way to service them 74 00:03:32,779 --> 00:03:35,480 by having someone who is overqualified 75 00:03:36,061 --> 00:03:37,902 and starving to get back to work on your team? 76 00:03:37,927 --> 00:03:40,037 It might work... if they hire you. 77 00:03:40,109 --> 00:03:41,371 It has to work. 78 00:03:41,425 --> 00:03:43,658 Cal thinks he's in danger. 79 00:03:44,263 --> 00:03:45,916 And he hasn't been wrong yet. 80 00:03:46,630 --> 00:03:49,708 And it will cost you less than hiring a guy who 81 00:03:49,814 --> 00:03:52,034 doesn't have a 5 1/2-year gap on his rรฉsumรฉ. 82 00:04:01,716 --> 00:04:03,791 Welcome to JP Williamson, Mr. Stone. 83 00:04:03,816 --> 00:04:05,770 Thank you, thank you. 84 00:04:07,677 --> 00:04:10,257 I think this job is gonna be great 85 00:04:10,282 --> 00:04:11,480 for all of us, Ben. 86 00:04:11,939 --> 00:04:13,854 Look, I know it's not the ideal salary, 87 00:04:13,879 --> 00:04:15,946 but there's room to grow, right? 88 00:04:15,971 --> 00:04:17,091 Yeah, yeah. 89 00:04:17,116 --> 00:04:19,031 And JP Williamson handles the books 90 00:04:19,056 --> 00:04:20,657 for practically half of corporate America. 91 00:04:20,681 --> 00:04:22,223 They have about 100,000 employees. 92 00:04:22,258 --> 00:04:23,674 And now my husband is one of them. 93 00:04:23,719 --> 00:04:25,586 Yeah, that'd be cool. 94 00:04:25,896 --> 00:04:27,262 Let me ask. 95 00:04:28,304 --> 00:04:30,705 Can I go rock climbing today? 96 00:04:30,901 --> 00:04:33,268 Hmm, sounds awesome. Wish I could go. 97 00:04:33,444 --> 00:04:36,206 Cool. Thanks. 98 00:04:39,846 --> 00:04:41,282 She seem off to you? 99 00:04:41,353 --> 00:04:43,312 Okay. Full disclosure... 100 00:04:43,407 --> 00:04:46,575 She is going rock climbing with Danny. 101 00:04:47,118 --> 00:04:49,438 - Oh. - He asked me if it would be okay. 102 00:04:49,558 --> 00:04:51,019 I was gonna talk to you about it. 103 00:04:51,234 --> 00:04:52,542 It's something that they started 104 00:04:52,567 --> 00:04:54,400 when she was getting off her anti-depressants. 105 00:04:54,893 --> 00:04:56,014 It gave her a goal. 106 00:04:56,039 --> 00:04:57,423 They were training weekly to hit a climb 107 00:04:57,447 --> 00:04:58,911 in Acadia National Park, 108 00:04:59,016 --> 00:05:02,086 but listen, if you are at all uncomfortable with it... 109 00:05:02,143 --> 00:05:04,009 No, I think it's good. 110 00:05:04,159 --> 00:05:05,901 First day, can't be late. 111 00:05:08,340 --> 00:05:09,705 Early shift? 112 00:05:10,004 --> 00:05:12,040 No, I got to swing by Evie's. 113 00:05:12,268 --> 00:05:14,229 Glen called. Beverly's not doing good. 114 00:05:14,277 --> 00:05:17,045 Oh, sorry to hear that. Give her my best. 115 00:05:17,440 --> 00:05:18,870 Can we talk about your plan? 116 00:05:19,084 --> 00:05:20,505 What if somebody connected to the farm 117 00:05:20,529 --> 00:05:22,460 - finds out that you're snooping? - How would they? 118 00:05:22,484 --> 00:05:25,657 It's the same as if I wanted to snoop on a dirty cop 119 00:05:25,682 --> 00:05:26,953 by joining the company 120 00:05:26,978 --> 00:05:29,129 the N.Y.P.D. outsources its payroll to. 121 00:05:29,288 --> 00:05:30,565 Dirty Harry wouldn't have a clue. 122 00:05:30,589 --> 00:05:33,059 Okay, but you're a passenger. 123 00:05:33,084 --> 00:05:34,279 What if word gets out? 124 00:05:34,304 --> 00:05:35,816 They knew that when they hired me. 125 00:05:35,919 --> 00:05:37,018 If they were suspicious, 126 00:05:37,043 --> 00:05:38,463 I wouldn't have gotten the job. 127 00:05:38,488 --> 00:05:40,903 - Still, I'd keep a low profile. - Of course. 128 00:05:41,038 --> 00:05:43,152 I'm just gonna blend in. 129 00:05:43,340 --> 00:05:46,475 Flight 828 in the house! 130 00:05:47,366 --> 00:05:48,877 Benjamin Stone! 131 00:05:48,946 --> 00:05:51,079 What's going on, bro? 132 00:05:51,290 --> 00:05:52,483 Ronnie Wilcox? 133 00:05:52,508 --> 00:05:53,903 That's me, man! 134 00:05:53,977 --> 00:05:57,837 God, I can't believe I'm supervising the Ben Stone! 135 00:05:58,237 --> 00:05:59,755 Uh, this is for you. 136 00:06:00,044 --> 00:06:01,348 Can't get anywhere in this place 137 00:06:01,373 --> 00:06:02,870 without the company dog tags. 138 00:06:03,302 --> 00:06:05,018 Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land... 139 00:06:05,042 --> 00:06:07,238 and, uh, maybe you can tell me what it was like 140 00:06:07,263 --> 00:06:08,843 when you first met the aliens, huh? 141 00:06:08,912 --> 00:06:11,169 They were nice. Smelled great. 142 00:06:11,267 --> 00:06:13,109 Ha. Classic. 143 00:06:13,189 --> 00:06:15,252 So, uh, what clients will I be involved with? 144 00:06:15,325 --> 00:06:16,599 Small bites, B. Stone. 145 00:06:16,660 --> 00:06:17,907 Tier 4 companies... 146 00:06:17,932 --> 00:06:19,898 the less-than-$15 million-annually crew. 147 00:06:20,336 --> 00:06:22,944 Just a heads up... my PhD in Applied Mathematics 148 00:06:23,013 --> 00:06:24,482 could be of use for some of the big guns 149 00:06:24,506 --> 00:06:26,396 like Boeing, U.D.S... 150 00:06:26,421 --> 00:06:28,855 Tier-one companies are handled by supervisors only... 151 00:06:29,186 --> 00:06:31,119 red security and all. 152 00:06:31,404 --> 00:06:32,854 It's a grind. 153 00:06:33,109 --> 00:06:34,442 We kiss their butts, 154 00:06:34,749 --> 00:06:37,077 spend half our time off-site at their home offices... 155 00:06:37,150 --> 00:06:39,017 Well, I'd love to tag along sometime, 156 00:06:39,042 --> 00:06:40,976 or if you need an extra pair of eyes while you work... 157 00:06:41,000 --> 00:06:43,434 Slow your roll, B. Stone. 158 00:06:43,493 --> 00:06:45,648 Come on. You just landed. 159 00:06:45,738 --> 00:06:47,838 Literally. 160 00:06:47,938 --> 00:06:50,605 Huh, this is you. 161 00:06:51,279 --> 00:06:52,395 Little welcoming gift for you. 162 00:06:52,419 --> 00:06:53,586 Welcome. 163 00:06:53,611 --> 00:06:56,437 Oh, and, um, I run a little poker game, 164 00:06:56,462 --> 00:06:58,319 middle limit, you know, mostly our department, 165 00:06:58,344 --> 00:07:00,153 some logistics guys, I.T. 166 00:07:00,273 --> 00:07:02,483 You know. Take over the conference room, 167 00:07:02,553 --> 00:07:04,153 sling a little company dirt. 168 00:07:04,862 --> 00:07:06,691 If you want, no pressure, brah. 169 00:07:06,863 --> 00:07:08,396 I'll check with my wife. 170 00:07:08,544 --> 00:07:10,128 - Brah. - All right. 171 00:07:31,558 --> 00:07:33,145 _ 172 00:07:40,630 --> 00:07:41,940 Thanks for coming. 173 00:07:42,012 --> 00:07:44,012 Beverly could use a friendly face. 174 00:07:44,247 --> 00:07:46,181 How is she? 175 00:07:46,496 --> 00:07:48,500 See for yourself. 176 00:08:04,006 --> 00:08:05,239 Hi, Beverly. 177 00:08:05,415 --> 00:08:06,807 Where's Evie? 178 00:08:06,862 --> 00:08:09,235 Sure is taking her a long time to come home. 179 00:08:09,455 --> 00:08:10,989 I am sure wherever she is now, 180 00:08:11,014 --> 00:08:13,114 she's okay. 181 00:08:13,614 --> 00:08:15,849 Will you sit with me while I wait? 182 00:08:17,941 --> 00:08:19,988 Yeah, of course I will. 183 00:08:31,905 --> 00:08:33,553 - Hey, you find something? - Not at first. 184 00:08:33,583 --> 00:08:36,519 My access was limited, so I had to improvise. 185 00:08:46,276 --> 00:08:48,324 Funny how my ID just stopped working. 186 00:08:48,391 --> 00:08:50,658 It gave me an excuse to borrow one with greater access. 187 00:08:52,056 --> 00:08:54,159 - Having trouble there, my man? - Card... 188 00:08:54,184 --> 00:08:56,330 Luckily, my boss is an 828 fanboy, 189 00:08:56,399 --> 00:08:57,801 so he was happy to help. 190 00:08:57,826 --> 00:09:00,560 - Borrow yours? - Sure. 191 00:09:03,484 --> 00:09:05,175 That got me into the system. 192 00:09:05,535 --> 00:09:07,241 And what did you find? 193 00:09:07,310 --> 00:09:09,010 Something called S.P. 194 00:09:09,242 --> 00:09:10,609 I couldn't get access. 195 00:09:15,958 --> 00:09:17,575 But here's what I did get. 196 00:09:17,702 --> 00:09:19,524 You've been hearing about Fiona Clarke, right? 197 00:09:19,589 --> 00:09:21,303 The big-shot professor from the plane? 198 00:09:21,328 --> 00:09:24,160 Yeah, her face shows up in half the 828 news coverage. 199 00:09:24,249 --> 00:09:25,961 - Why? - Because she's working for 200 00:09:25,986 --> 00:09:27,519 whoever took the missing passengers. 201 00:09:36,752 --> 00:09:39,337 Fiona Clarke started her career in neural psychology, 202 00:09:39,362 --> 00:09:41,598 ended up being blackballed in her field 203 00:09:41,623 --> 00:09:43,114 for her fringe beliefs, 204 00:09:43,139 --> 00:09:46,076 so she shifted to spiritual circles and blew up. 205 00:09:46,396 --> 00:09:49,631 Huge online presence, books, lectures. 206 00:09:49,744 --> 00:09:51,204 That was before we all disappeared. 207 00:09:51,271 --> 00:09:52,704 Fringe beliefs? Like what? 208 00:09:53,307 --> 00:09:54,709 Like believing all of our brains 209 00:09:54,734 --> 00:09:56,300 can sync up to one another. 210 00:09:57,688 --> 00:09:59,450 Like Cal and Marko Valeriev. 211 00:09:59,522 --> 00:10:01,313 Mm-hmm. 212 00:10:01,702 --> 00:10:05,283 It's all neural connectivity, pathways. 213 00:10:05,352 --> 00:10:08,600 A computer alone at your home is powerful, 214 00:10:08,674 --> 00:10:11,923 but one connected to a network is all-powerful. 215 00:10:12,659 --> 00:10:14,959 The same could be said of our brains. 216 00:10:16,452 --> 00:10:18,096 Networked brains. 217 00:10:19,229 --> 00:10:21,547 All her files were marked S.P. 218 00:10:21,647 --> 00:10:22,708 I don't know what that means, 219 00:10:22,732 --> 00:10:24,462 but it has to connect to the detainees. 220 00:10:24,487 --> 00:10:27,496 I mean, maybe she sold us out, 221 00:10:27,521 --> 00:10:28,696 had the passengers abducted. 222 00:10:28,721 --> 00:10:30,712 Maybe she's the mastermind behind what they're doing 223 00:10:30,736 --> 00:10:32,236 to the detainees altogether. 224 00:10:32,298 --> 00:10:33,831 Hell, maybe she's responsible 225 00:10:33,856 --> 00:10:35,631 for what happened to the plane. 226 00:10:36,850 --> 00:10:38,434 Well, you can ask her yourself. 227 00:10:38,534 --> 00:10:40,014 Tonight. 228 00:10:48,411 --> 00:10:50,238 No, not the red door! 229 00:11:02,982 --> 00:11:04,214 Killing it. 230 00:11:04,424 --> 00:11:05,878 Hey, did you crush that soccer tournament 231 00:11:05,902 --> 00:11:07,395 like you're crushing this climb? 232 00:11:07,420 --> 00:11:08,731 Had to bail. 233 00:11:08,793 --> 00:11:11,295 It was like two days after the plane came back. 234 00:11:11,320 --> 00:11:13,818 - Oh. - I have another one in a week. 235 00:11:13,939 --> 00:11:17,021 Nice. Wish I could see it. 236 00:11:21,494 --> 00:11:22,957 Oh, damn it. 237 00:11:23,224 --> 00:11:24,329 It's all right. 238 00:11:24,398 --> 00:11:26,172 Next time, make sure that your knee is bent 239 00:11:26,197 --> 00:11:27,465 before you reach. 240 00:11:28,645 --> 00:11:30,034 I don't want to do this anymore. 241 00:11:30,200 --> 00:11:31,403 Well, where'd that come from? 242 00:11:31,893 --> 00:11:33,493 This morning, you seemed pumped to climb. 243 00:11:33,526 --> 00:11:35,907 Yeah, and now I'm not. 244 00:11:36,759 --> 00:11:38,042 Olive, talk to me. 245 00:11:38,170 --> 00:11:39,449 No. 246 00:11:41,569 --> 00:11:42,765 I'm out. 247 00:11:42,909 --> 00:11:44,363 Well, I'm not. 248 00:11:45,403 --> 00:11:46,993 I'll be here tomorrow. 249 00:11:47,393 --> 00:11:49,150 Why is Ben Stone working 250 00:11:49,175 --> 00:11:51,389 a low-level accounting job at JP Williamson? 251 00:11:51,850 --> 00:11:53,407 Maybe they need the money. 252 00:11:53,507 --> 00:11:56,094 I think we've wasted enough time on his paranoid theories. 253 00:11:56,159 --> 00:11:58,029 Yeah, might not be paranoid. 254 00:11:58,166 --> 00:12:00,368 Every single law enforcement and intelligence agency 255 00:12:00,393 --> 00:12:01,577 we've reached out to 256 00:12:01,602 --> 00:12:04,544 has zero information on those missing passengers. 257 00:12:05,004 --> 00:12:06,336 Exactly. 258 00:12:06,804 --> 00:12:09,049 I think there's an off-the-books, covert unit 259 00:12:09,074 --> 00:12:10,164 running the whole thing. 260 00:12:10,189 --> 00:12:11,910 We just don't know who it is. 261 00:12:12,344 --> 00:12:14,457 That's what Stone is trying to find out. 262 00:12:14,667 --> 00:12:15,724 And I'd bet my house 263 00:12:15,749 --> 00:12:17,964 he thinks he'll find the answer at that accounting firm. 264 00:12:18,424 --> 00:12:20,507 Shouldn't we trust our fellow agencies 265 00:12:20,532 --> 00:12:22,053 and not some civilian? 266 00:12:22,122 --> 00:12:25,071 This civilian just might be on to something. 267 00:12:25,919 --> 00:12:27,487 Hey, you free to come over for dinner tonight? 268 00:12:27,511 --> 00:12:28,623 Here you go. 269 00:12:28,699 --> 00:12:31,396 Lourdes would really like to have you over. 270 00:12:32,225 --> 00:12:33,724 Might be good for you to... 271 00:12:33,918 --> 00:12:35,838 spend some time around some friends for a change. 272 00:12:36,017 --> 00:12:38,536 Not sure that's a good idea with everything going on. 273 00:12:39,205 --> 00:12:41,875 You being led by the voices in your head to blow me off? 274 00:12:41,988 --> 00:12:43,954 No, that's just me. 275 00:12:47,345 --> 00:12:49,414 Are you still hearing them? 276 00:12:49,644 --> 00:12:51,282 The voices? 277 00:12:51,517 --> 00:12:53,189 I don't know, but look, if you're worried 278 00:12:53,214 --> 00:12:55,493 about me messing up again, it's not gonna happen, okay? 279 00:12:55,518 --> 00:12:57,179 At least not in a way that affects you. 280 00:12:57,726 --> 00:13:00,344 It's you that I'm worried about, Mick. 281 00:13:03,756 --> 00:13:05,289 The N.S.A. is watching you. 282 00:13:10,408 --> 00:13:11,523 How do you know that? 283 00:13:11,548 --> 00:13:13,137 'Cause they've been all over me, 284 00:13:13,323 --> 00:13:14,973 making sure I keep an eye on you. 285 00:13:15,449 --> 00:13:16,486 I haven't told them anything, 286 00:13:16,510 --> 00:13:18,076 and I never will. 287 00:13:19,599 --> 00:13:20,687 Thank you. 288 00:13:20,712 --> 00:13:22,729 All units be advised, 10-10. 289 00:13:22,769 --> 00:13:25,115 Shots fired at Enrique's barbershop. 290 00:13:25,195 --> 00:13:26,810 Corner of Brooke and 20th. 291 00:13:26,900 --> 00:13:28,500 - That's right around the corner. - Yeah. 292 00:13:29,921 --> 00:13:32,629 Detective Unit Three in proximity and responding. 293 00:13:39,165 --> 00:13:40,865 Yo! Yo! 294 00:13:40,934 --> 00:13:43,347 Some tweaker just shot my uncle! He ran off up the block! 295 00:13:43,372 --> 00:13:44,365 What'd he look like? 296 00:13:44,366 --> 00:13:45,780 He's got a red hoodie! He was twitching like crazy! 297 00:13:45,804 --> 00:13:47,673 - I'll call a bus. - Where's your uncle? 298 00:13:48,606 --> 00:13:50,220 Oh, man, Tรญo Enrique! 299 00:13:50,286 --> 00:13:52,068 Go get some clean towels now. 300 00:13:55,908 --> 00:13:57,766 - He have a pulse?! - Not yet. 301 00:13:57,796 --> 00:13:59,395 Put pressure on the wound. 302 00:14:00,559 --> 00:14:02,949 I told him to give the junkie the money he wanted, 303 00:14:02,974 --> 00:14:04,496 but he wouldn't. 304 00:14:06,399 --> 00:14:07,782 What's happening?! 305 00:14:08,299 --> 00:14:09,446 What's happening? 306 00:14:09,540 --> 00:14:10,664 I-I don't know. 307 00:14:10,689 --> 00:14:12,572 I'm hearing a heartbeat, but I'm not feeling a pulse. 308 00:14:12,596 --> 00:14:15,425 Enrique! 309 00:14:15,700 --> 00:14:17,928 Come on. Come on. 310 00:14:18,283 --> 00:14:20,397 Save him. Save him. 311 00:14:24,878 --> 00:14:26,598 No! 312 00:14:27,158 --> 00:14:29,406 No, Tรญo Enrique! 313 00:14:29,555 --> 00:14:31,519 No, no... 314 00:14:42,507 --> 00:14:44,381 This was the last hot chocolate in the break room. 315 00:14:44,405 --> 00:14:47,147 I'm gonna deny I gave that to you, okay? 316 00:14:53,132 --> 00:14:55,293 Look, I don't understand why he had to die. 317 00:14:57,152 --> 00:14:58,618 I'm sorry, Carlos. 318 00:14:59,344 --> 00:15:00,739 You guys were close? 319 00:15:00,805 --> 00:15:03,839 See, my uncle took me in after my mother died. 320 00:15:04,112 --> 00:15:05,912 I was a sick little kid. 321 00:15:06,094 --> 00:15:07,660 I needed major surgery. 322 00:15:08,396 --> 00:15:09,996 I almost didn't make it. 323 00:15:10,842 --> 00:15:12,265 He helped me get better. 324 00:15:13,255 --> 00:15:15,087 You see, the money he wouldn't give up, 325 00:15:15,587 --> 00:15:16,753 it was to polish up the shop 326 00:15:16,778 --> 00:15:18,358 for me to take over soon. 327 00:15:19,658 --> 00:15:21,434 He gave me a life. 328 00:15:25,900 --> 00:15:28,281 I know what it's like to lose somebody. 329 00:15:29,539 --> 00:15:32,056 You're destroyed, like a building imploded. 330 00:15:32,453 --> 00:15:34,215 But one day, slowly, 331 00:15:34,388 --> 00:15:36,348 you will start to build yourself back up, 332 00:15:36,525 --> 00:15:37,868 brick by brick. 333 00:15:38,121 --> 00:15:39,492 You finished building? 334 00:15:40,940 --> 00:15:42,599 Not even close. 335 00:16:01,583 --> 00:16:03,249 It's okay. Take your time. 336 00:16:13,411 --> 00:16:15,161 I can't do it. 337 00:16:15,770 --> 00:16:17,330 Yes, you can. 338 00:16:17,601 --> 00:16:20,488 Carlos, this man is dangerous, a killer. 339 00:16:20,848 --> 00:16:22,502 We're still coming up short on the weapon, 340 00:16:22,543 --> 00:16:24,800 so he'll do it again if you don't stop him. 341 00:16:26,579 --> 00:16:27,745 This is the only way 342 00:16:27,770 --> 00:16:29,375 you're gonna get justice for your uncle. 343 00:16:36,928 --> 00:16:38,428 People freeze up. 344 00:16:38,798 --> 00:16:40,687 - Panic. - Which one was it? 345 00:16:40,755 --> 00:16:42,055 Second from the right. 346 00:16:42,124 --> 00:16:44,010 No one's processing his release tonight. 347 00:16:44,123 --> 00:16:45,303 We'll talk to Carlos in the morning, 348 00:16:45,327 --> 00:16:47,760 and hopefully, he'll turn. 349 00:16:48,060 --> 00:16:50,230 Yeah, hopefully. 350 00:16:50,677 --> 00:16:53,061 - What is it? - I... 351 00:16:53,710 --> 00:16:55,171 I don't know, there's something about this kid. 352 00:16:55,195 --> 00:16:57,762 I need to help him. 353 00:17:00,054 --> 00:17:01,274 Have a good night. 354 00:17:01,833 --> 00:17:03,476 Did you forget about dinner? 355 00:17:04,779 --> 00:17:06,513 I already told Lourdes you're in. 356 00:17:27,478 --> 00:17:29,324 Mirror neurons? 357 00:17:29,417 --> 00:17:31,084 This is heavy stuff. 358 00:17:31,811 --> 00:17:33,173 No one really knows the extent 359 00:17:33,198 --> 00:17:34,798 of how these cells operate. 360 00:17:42,934 --> 00:17:44,617 Your beating heart. 361 00:17:45,340 --> 00:17:47,232 My beating heart. 362 00:17:47,521 --> 00:17:49,154 We're all one. 363 00:17:54,722 --> 00:17:57,123 Honey, we're home. 364 00:17:58,515 --> 00:18:00,318 The kitchen is a disaster area. 365 00:18:00,343 --> 00:18:01,776 Do not go in there. 366 00:18:02,036 --> 00:18:03,770 It smells great. 367 00:18:03,957 --> 00:18:06,291 - Hi. - Hi. 368 00:18:10,451 --> 00:18:13,679 All right, well, uh, I'll go change my clothes. 369 00:18:16,625 --> 00:18:18,039 Oh, my God, I'm so sorry. 370 00:18:18,064 --> 00:18:19,108 I forgot to bring anything. 371 00:18:19,132 --> 00:18:20,875 Dude, you're not a guest. 372 00:18:20,940 --> 00:18:22,407 You're family. 373 00:18:28,860 --> 00:18:29,912 Jared tells me 374 00:18:29,937 --> 00:18:32,737 that this invitation was weirding you out. 375 00:18:32,826 --> 00:18:33,908 Weird? 376 00:18:33,933 --> 00:18:35,802 No, what's weird about this? 377 00:18:35,995 --> 00:18:38,404 Still the worst liar ever. 378 00:18:41,948 --> 00:18:43,511 We're gonna push through. 379 00:18:45,386 --> 00:18:47,119 He dunked it from the free-throw line. 380 00:18:47,144 --> 00:18:49,104 I can't believe you're such a die-hard Knicks fan. 381 00:18:49,918 --> 00:18:51,314 I'm sorry. What can I say? I'm loyal. 382 00:18:51,338 --> 00:18:53,178 Yeah? After 5 1/2 years, 383 00:18:53,203 --> 00:18:54,380 the one thing that's still the same 384 00:18:54,404 --> 00:18:56,345 is the Knicks suck. 385 00:18:56,424 --> 00:18:57,841 Hey, why don't you have a little bit? 386 00:18:57,865 --> 00:18:59,359 - I'm good. - I'll have some. 387 00:18:59,692 --> 00:19:02,558 I, um, I haven't had a drink since that night, so... 388 00:19:02,631 --> 00:19:04,433 Michaela, you're not an alcoholic. 389 00:19:04,458 --> 00:19:06,093 You're allowed to have a glass of wine. 390 00:19:06,273 --> 00:19:07,867 - No one's looking. - I'm looking. 391 00:19:08,681 --> 00:19:10,270 Way to be a pillbox. 392 00:19:11,280 --> 00:19:13,339 Wait, where do I know that from? 393 00:19:14,286 --> 00:19:15,619 That was Evie's 394 00:19:15,644 --> 00:19:17,799 - favorite insult. - No, no, no. 395 00:19:17,824 --> 00:19:20,745 - Her favorite insult was bitch-monkey. - Bitch-monkey. 396 00:19:20,770 --> 00:19:22,257 Oh, Bobby Tufford. 397 00:19:22,282 --> 00:19:23,349 Oh, 6th grade, 398 00:19:23,374 --> 00:19:26,376 Evie shows up to school in heels, because she's Evie, 399 00:19:26,530 --> 00:19:29,451 so Bobby Tufford decides to write "slut" on her locker. 400 00:19:29,476 --> 00:19:32,424 - Ouch. - Evie catches him in the act, 401 00:19:32,509 --> 00:19:34,590 but when Mrs. Springs asks her who wrote it, 402 00:19:34,615 --> 00:19:37,049 Evie doesn't rat Bobby out. 403 00:19:37,074 --> 00:19:40,743 She waits until after school, calls him a bitch-monkey, 404 00:19:40,958 --> 00:19:43,725 and then beats the crap out of him. 405 00:19:43,800 --> 00:19:45,700 She didn't want justice. 406 00:19:45,758 --> 00:19:47,217 She wanted revenge. 407 00:19:47,242 --> 00:19:48,784 That sounds like she got it. 408 00:19:48,865 --> 00:19:50,731 Mm. 409 00:19:53,125 --> 00:19:54,790 What's wrong, Mick? 410 00:19:58,228 --> 00:19:59,687 I have to go. 411 00:20:00,217 --> 00:20:01,683 Really? I-I have ice cream. 412 00:20:01,708 --> 00:20:04,764 This was really nice, you guys. Thank you so much. 413 00:20:11,734 --> 00:20:13,538 Hey, we tried. 414 00:20:13,818 --> 00:20:15,618 She wasn't ready. 415 00:20:26,489 --> 00:20:29,557 Carlos, open up. 416 00:20:34,098 --> 00:20:35,298 What do you want? 417 00:20:35,323 --> 00:20:36,812 Same thing that I wanted earlier... 418 00:20:36,837 --> 00:20:38,460 positive ID on your uncle's killer. 419 00:20:38,508 --> 00:20:40,362 I told you I wasn't sure. 420 00:20:40,417 --> 00:20:42,494 Yeah, you also said that you don't think you saw a gun. 421 00:20:42,518 --> 00:20:44,821 - 'Cause I didn't. - We didn't find a gun, Carlos, 422 00:20:44,862 --> 00:20:46,661 because you found it first. 423 00:20:46,743 --> 00:20:48,977 You stashed it away, failed to make an ID. 424 00:20:49,005 --> 00:20:51,045 Soon enough, that perp's back out on the street, 425 00:20:51,142 --> 00:20:54,149 at which point you take him out with his own gun. 426 00:20:55,452 --> 00:20:57,772 - You got no proof. - No, I don't. 427 00:20:57,797 --> 00:20:59,197 I also don't have a search warrant, 428 00:20:59,221 --> 00:21:00,353 but I could get one. 429 00:21:00,537 --> 00:21:01,987 And if something happens, 430 00:21:02,052 --> 00:21:04,420 I now have a primary suspect. 431 00:21:04,821 --> 00:21:06,059 Don't do this. 432 00:21:06,097 --> 00:21:08,133 Don't throw your life away for revenge. 433 00:21:08,219 --> 00:21:09,551 What life? 434 00:21:09,727 --> 00:21:11,127 I'm all alone. 435 00:21:11,201 --> 00:21:13,235 I know that feeling, okay? 436 00:21:13,776 --> 00:21:15,011 I also know what it's like 437 00:21:15,036 --> 00:21:18,037 to take someone's life because I did by accident. 438 00:21:18,437 --> 00:21:21,137 It haunts me every single day. 439 00:21:21,311 --> 00:21:22,867 I can't even imagine what it would be like 440 00:21:22,891 --> 00:21:24,558 to do that on purpose. 441 00:21:27,884 --> 00:21:30,222 Imagine if we could empathize 442 00:21:30,247 --> 00:21:32,237 not only with those we know 443 00:21:32,262 --> 00:21:35,330 but with everyone. 444 00:21:36,116 --> 00:21:37,569 Would wars end? 445 00:21:37,638 --> 00:21:38,909 Would... Would poverty? 446 00:21:38,934 --> 00:21:41,501 The potential is boundless 447 00:21:41,602 --> 00:21:44,898 and our best hope to fend off 448 00:21:44,923 --> 00:21:46,862 the looming threat of A.I. 449 00:21:47,267 --> 00:21:50,201 When we learn how to harness the power 450 00:21:50,438 --> 00:21:55,298 of collective consciousness with the Mirror Factor... 451 00:21:55,715 --> 00:21:57,390 Checkmate. 452 00:22:02,664 --> 00:22:04,063 Finally. 453 00:22:04,872 --> 00:22:06,669 I've been waiting for you. 454 00:22:23,594 --> 00:22:25,881 We've certainly generated plenty of notoriety. 455 00:22:25,906 --> 00:22:27,442 I imagine we could all go on tour. 456 00:22:27,467 --> 00:22:29,196 - Thanks for waiting. - Speaking of, 457 00:22:29,221 --> 00:22:30,706 you said that you were waiting for us. 458 00:22:30,730 --> 00:22:31,780 What did you mean by that? 459 00:22:31,843 --> 00:22:33,528 In the wake of any traumatic event, 460 00:22:33,553 --> 00:22:34,647 it's inevitable 461 00:22:34,672 --> 00:22:36,802 the participants eventually seek each other out. 462 00:22:36,948 --> 00:22:39,931 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 463 00:22:40,046 --> 00:22:41,679 I'm sorry, a-a calling? 464 00:22:41,704 --> 00:22:43,104 That's our own shorthand 465 00:22:43,129 --> 00:22:45,029 for some of the visions and voices 466 00:22:45,054 --> 00:22:47,054 some of the passengers have been receiving. 467 00:22:47,501 --> 00:22:49,402 - Have they, indeed? - Why don't you just tell us 468 00:22:49,426 --> 00:22:50,515 exactly how you're involved 469 00:22:50,540 --> 00:22:51,818 with the government secretly detaining 470 00:22:51,842 --> 00:22:53,918 11 passengers from our flight. 471 00:22:54,935 --> 00:22:57,869 Forgive my abundance of ignorance, 472 00:22:57,984 --> 00:22:59,467 but detained passengers? 473 00:22:59,492 --> 00:23:00,610 Detained when? 474 00:23:00,635 --> 00:23:02,836 There are 11 people from our flight 475 00:23:02,861 --> 00:23:04,305 who still remain unaccounted for. 476 00:23:04,330 --> 00:23:06,263 Who we think are being experimented on. 477 00:23:06,846 --> 00:23:08,767 It's being tracked in a classified database 478 00:23:08,792 --> 00:23:10,914 with your name all over it. 479 00:23:11,064 --> 00:23:12,497 Who are you working for? 480 00:23:12,765 --> 00:23:15,499 And what does the Mirror Factor have to do with it all? 481 00:23:18,037 --> 00:23:19,700 Well, uh... 482 00:23:20,253 --> 00:23:21,797 Four days after we returned, 483 00:23:21,822 --> 00:23:23,677 I was approached by a non-profit 484 00:23:23,735 --> 00:23:26,707 interested in funding my mind-body research. 485 00:23:27,119 --> 00:23:29,404 They put me on retainer, 486 00:23:29,443 --> 00:23:31,219 underwrote tonight's lecture. 487 00:23:31,418 --> 00:23:34,319 No one mentioned a word about government affiliation, 488 00:23:34,344 --> 00:23:36,955 let alone d-detained passengers. 489 00:23:37,010 --> 00:23:38,243 What's the non-profit called? 490 00:23:38,268 --> 00:23:40,068 The Singularity Project. 491 00:23:41,279 --> 00:23:42,587 S.P. 492 00:23:43,654 --> 00:23:45,314 It's time to go play some poker. 493 00:23:45,405 --> 00:23:47,729 It could be my way into the Singularity Project. 494 00:23:47,881 --> 00:23:51,149 That's the river card, and it's down to two. 495 00:23:51,190 --> 00:23:53,410 We got Passenger Ben Stone, 496 00:23:53,435 --> 00:23:55,154 fresh from his alien abduction... 497 00:23:56,863 --> 00:23:58,455 and David James, 498 00:23:58,538 --> 00:24:03,022 an insignificantly small cog in the I.T. machinery. 499 00:24:03,123 --> 00:24:04,548 I'm sorry you got to work with him. 500 00:24:04,573 --> 00:24:06,473 Thank you, thank you. 501 00:24:06,599 --> 00:24:08,065 Think too long, you think wrong. 502 00:24:08,121 --> 00:24:10,621 Ooh. He calls. 503 00:24:10,646 --> 00:24:11,724 All right, let's see them. 504 00:24:11,749 --> 00:24:13,499 Turn them, same time. 505 00:24:14,013 --> 00:24:16,447 Oh! 506 00:24:16,689 --> 00:24:18,543 - And Ben takes it! - Come on. 507 00:24:18,568 --> 00:24:20,401 Poker's a game of probability. Math helps me. 508 00:24:20,426 --> 00:24:22,383 Oh, another accounting guy that thinks I.T. 509 00:24:22,408 --> 00:24:23,894 is less rigorous than math. 510 00:24:23,919 --> 00:24:24,942 Dude, not at all. 511 00:24:24,967 --> 00:24:26,024 In fact, 512 00:24:26,049 --> 00:24:28,291 I can't imagine handling all that data coming in. 513 00:24:28,388 --> 00:24:30,421 You know, the security, the storage. 514 00:24:30,470 --> 00:24:32,570 Some respect, finally. 515 00:24:32,732 --> 00:24:35,065 Hey, you should see some of these raw data dumps 516 00:24:35,090 --> 00:24:36,323 from these massive companies. 517 00:24:36,348 --> 00:24:39,115 It's incomprehensible, but trippy. 518 00:24:39,158 --> 00:24:41,024 I'd like to, actually. Hook me up. 519 00:24:41,374 --> 00:24:42,940 All right. 520 00:24:45,337 --> 00:24:48,304 Hey. How was the climb? 521 00:24:48,700 --> 00:24:50,567 I quit. 522 00:24:50,623 --> 00:24:52,289 It's too hard. 523 00:24:54,203 --> 00:24:55,784 Too hard? 524 00:24:56,282 --> 00:24:57,564 Huh. 525 00:24:57,643 --> 00:25:00,796 Well, harder than riding down Tait Hill with no hands? 526 00:25:00,821 --> 00:25:02,051 You busted your lip three times. 527 00:25:02,075 --> 00:25:03,515 You didn't quit until you nailed it. 528 00:25:03,542 --> 00:25:05,135 How do you remember stuff like that? 529 00:25:05,160 --> 00:25:07,261 I'm your dad. I remember everything. 530 00:25:09,054 --> 00:25:12,564 Your mom told me climbing really helped you when... 531 00:25:13,345 --> 00:25:15,366 things weren't going so good. 532 00:25:15,935 --> 00:25:17,782 Well, that's a polite way of putting it. 533 00:25:17,807 --> 00:25:20,480 I'm just saying, you're great now, 534 00:25:20,505 --> 00:25:24,268 so I'm a big fan of whatever got you here, okay? 535 00:25:25,605 --> 00:25:26,904 Okay. 536 00:25:29,932 --> 00:25:31,328 Thank you, Dad. 537 00:25:31,740 --> 00:25:33,614 Hey, bud. Doing okay? 538 00:25:33,639 --> 00:25:35,705 You want me to bring you some breakfast upstairs? 539 00:25:36,095 --> 00:25:37,895 I feel him even more now. 540 00:25:40,219 --> 00:25:43,120 That man... things are getting worse for him. 541 00:25:44,150 --> 00:25:47,184 Listen... last night I found out a secret, 542 00:25:47,753 --> 00:25:49,953 and that secret makes us so close 543 00:25:49,996 --> 00:25:52,097 to finding Marko and making him safe. 544 00:25:52,685 --> 00:25:54,585 We're so close, Cal. 545 00:25:55,381 --> 00:25:56,781 We're so close. 546 00:26:02,134 --> 00:26:03,361 You okay? 547 00:26:03,422 --> 00:26:05,556 You ran out of dinner pretty fast last night. 548 00:26:05,885 --> 00:26:07,161 I had a thought on the case, 549 00:26:07,186 --> 00:26:08,707 and I wanted to follow up. 550 00:26:10,015 --> 00:26:13,275 So, that thought on our case was? 551 00:26:17,944 --> 00:26:19,410 Carlos is planning a revenge kill, 552 00:26:19,435 --> 00:26:20,672 and I think he still has the gun. 553 00:26:20,696 --> 00:26:22,735 Possible. Let's get a warrant. 554 00:26:22,815 --> 00:26:24,034 I went there last night. 555 00:26:24,069 --> 00:26:25,310 Please tell me you did not conduct 556 00:26:25,334 --> 00:26:26,855 an unwarranted search for that gun. 557 00:26:26,880 --> 00:26:28,273 No, I just asked him about it. 558 00:26:28,340 --> 00:26:30,907 Oh, you asked him. How'd that go? 559 00:26:32,038 --> 00:26:34,185 I think he'll come around. 560 00:26:34,343 --> 00:26:35,926 So much for pulling a warrant. 561 00:26:35,989 --> 00:26:37,315 You realize if he had that gun, 562 00:26:37,340 --> 00:26:39,487 it's long gone by now. You realize that, right? 563 00:26:39,540 --> 00:26:40,754 See, this is what I'm talking about. 564 00:26:40,778 --> 00:26:43,038 Those voices in your head getting in the way, 565 00:26:43,063 --> 00:26:44,692 making you go s... 566 00:26:46,939 --> 00:26:48,587 I'll be damned. 567 00:26:57,129 --> 00:26:58,762 I'm ready. 568 00:27:02,992 --> 00:27:04,657 Diaz, we're ready to make the ID. 569 00:27:04,720 --> 00:27:05,854 Love to help you with that, 570 00:27:05,879 --> 00:27:07,245 but your suspect's been cut loose. 571 00:27:07,433 --> 00:27:09,484 Needed the cell. We had nothing on him, guys. 572 00:27:09,642 --> 00:27:11,084 Couldn't keep him forever. 573 00:27:23,121 --> 00:27:26,089 Hey, you ready to try again? 574 00:27:27,549 --> 00:27:29,128 I thought you might've bailed. 575 00:27:29,153 --> 00:27:30,786 I said I'd be here. 576 00:27:30,922 --> 00:27:32,523 I'll never lie to you. 577 00:27:32,645 --> 00:27:34,358 I lied to you. 578 00:27:35,287 --> 00:27:38,481 I never wanted to climb Acadia or anything. 579 00:27:40,592 --> 00:27:42,277 So why did you train so hard? 580 00:27:44,676 --> 00:27:47,744 Because I like spending time with you. 581 00:27:48,614 --> 00:27:50,122 Back at ya. 582 00:27:50,195 --> 00:27:52,662 And it's no big deal. Forget Acadia. 583 00:27:53,005 --> 00:27:55,272 No, we're doing it. 584 00:27:55,401 --> 00:27:56,765 Excuse me? 585 00:27:57,228 --> 00:27:58,624 I'm not a quitter, 586 00:27:58,649 --> 00:28:01,383 and... I'm pretty good at this. 587 00:28:01,408 --> 00:28:02,896 Eh, you're okay. 588 00:28:04,023 --> 00:28:05,120 Well, what are we waiting for? 589 00:28:05,144 --> 00:28:06,505 - Let's do it. - Okay. 590 00:28:07,479 --> 00:28:09,579 Hey! 'Sup, Stone? 591 00:28:10,964 --> 00:28:13,264 I am gonna need like six of these to offset last night. 592 00:28:13,325 --> 00:28:14,825 Nice. 593 00:28:14,850 --> 00:28:17,150 Hey, super excited to show you our sequence systems. 594 00:28:17,417 --> 00:28:18,694 I'm excited to nerd out on it. 595 00:28:18,751 --> 00:28:21,518 I actually took some computer science in college. 596 00:28:21,543 --> 00:28:23,877 - Oh! - I'm... I'm so... I'm so sorry. 597 00:28:23,930 --> 00:28:25,964 It's okay. It's, uh, not that hot. 598 00:28:25,989 --> 00:28:27,742 Uh, do you have any paper towels? 599 00:28:27,767 --> 00:28:30,915 Uh, no, but I have some gym clothes in the car. 600 00:28:30,990 --> 00:28:32,527 Dude, I-I'm so sorry. 601 00:28:32,552 --> 00:28:34,409 It's okay. I'll be right back. 602 00:28:34,567 --> 00:28:35,701 Ugh. 603 00:28:36,808 --> 00:28:38,074 Ugh. 604 00:29:29,468 --> 00:29:31,106 Want me to send a team? 605 00:29:32,571 --> 00:29:33,976 No. 606 00:30:11,137 --> 00:30:12,848 Yo, bro! 607 00:30:13,286 --> 00:30:15,801 Yo... Hey, excuse me. 608 00:30:16,387 --> 00:30:18,706 - Thanks for saving my spot. - Yeah. 609 00:30:23,849 --> 00:30:25,865 So, uh, what's the deal? 610 00:30:26,011 --> 00:30:27,844 Ah, just a rando spot check. 611 00:30:28,046 --> 00:30:30,321 All the Fortune 500s do it, Rip Van Winkle. 612 00:30:44,935 --> 00:30:47,118 Gap in the line there, Benmeister. 613 00:30:49,265 --> 00:30:51,662 You know what? I'm gonna use the head. 614 00:31:09,258 --> 00:31:10,598 What are you doing here? 615 00:31:10,703 --> 00:31:13,770 Corporate espionage is a felony, Mr. Stone. 616 00:31:13,940 --> 00:31:15,873 Where is it? Shoe? 617 00:31:16,708 --> 00:31:18,638 No. Thermos. 618 00:31:18,663 --> 00:31:19,795 That's clever. 619 00:31:19,959 --> 00:31:22,037 Thing is, I'm pretty clever too. 620 00:31:25,764 --> 00:31:27,704 - How did you...? - I'm a deputy director 621 00:31:27,729 --> 00:31:29,726 of the National Security Agency, Ben. 622 00:31:29,751 --> 00:31:32,185 It's, you know, kind of what we do. 623 00:31:32,545 --> 00:31:33,978 Hand it over. 624 00:31:34,226 --> 00:31:35,602 Come on. You don't understand. 625 00:31:35,627 --> 00:31:37,445 This data can get me to the detainees, 626 00:31:37,470 --> 00:31:39,238 which might be the only way to protect my son. 627 00:31:39,262 --> 00:31:40,661 This is not a negotiation. 628 00:31:40,686 --> 00:31:42,410 You can either hand over the flash drive, 629 00:31:42,435 --> 00:31:43,701 or you can be under arrest. 630 00:31:43,726 --> 00:31:44,886 You're a math guy. 631 00:31:44,911 --> 00:31:46,668 Not much of a calculus. 632 00:31:57,549 --> 00:31:58,802 Vance... 633 00:31:59,118 --> 00:32:00,993 Vance, you have to find them! 634 00:32:01,247 --> 00:32:02,634 Vance! 635 00:32:43,550 --> 00:32:45,552 This guy's probably long gone by now. 636 00:32:48,915 --> 00:32:50,469 Keep driving. 637 00:32:52,444 --> 00:32:53,806 Go faster! Go faster! 638 00:32:54,560 --> 00:32:56,270 Is this what I think it is? 639 00:32:56,297 --> 00:32:58,152 - Is it the voices? - It's different this time. 640 00:32:58,177 --> 00:32:59,671 I can feel it. 641 00:33:16,355 --> 00:33:17,791 Turn left! 642 00:33:41,261 --> 00:33:43,161 Right. Right. 643 00:33:44,978 --> 00:33:46,444 What's it saying? 644 00:33:46,520 --> 00:33:47,693 It's not saying anything. 645 00:33:47,718 --> 00:33:49,715 - It's a heartbeat. - Maybe it's just your heartbeat. 646 00:33:49,739 --> 00:33:51,333 No, it's not, it wouldn't... it just... 647 00:33:51,472 --> 00:33:52,949 Wait, it was there, and now it's not. 648 00:33:52,973 --> 00:33:54,181 It's not there anymore. 649 00:33:54,206 --> 00:33:56,563 It stopped. Stop the car! 650 00:34:11,127 --> 00:34:12,442 - Aah! - Give me the money. 651 00:34:12,467 --> 00:34:14,504 - No, get off me. - Give me the money! 652 00:34:14,529 --> 00:34:15,840 It's all I have! 653 00:34:17,328 --> 00:34:18,820 Get off me! 654 00:34:18,910 --> 00:34:20,260 Aah! 655 00:34:29,385 --> 00:34:30,868 That might've been your best yet. 656 00:34:30,914 --> 00:34:33,214 Eh, I just think we need more height. 657 00:34:33,310 --> 00:34:35,462 - Oh, do you, hot shot? - Seriously. 658 00:34:35,534 --> 00:34:38,034 - Like, a legit simulation. - Mm. 659 00:34:46,396 --> 00:34:48,256 Successful mission. 660 00:34:48,393 --> 00:34:49,842 Thanks for taking her. 661 00:34:59,609 --> 00:35:00,950 Bye. 662 00:35:05,182 --> 00:35:06,854 So, was it fun? 663 00:35:07,012 --> 00:35:08,354 Yeah. 664 00:35:30,467 --> 00:35:32,434 You're a good man to let her stick with this. 665 00:35:32,558 --> 00:35:34,679 - She did great. - No doubt. 666 00:35:35,459 --> 00:35:37,615 - So, how much longer? - I'm sorry? 667 00:35:37,640 --> 00:35:39,347 You're training for a climb. When's the climb? 668 00:35:39,371 --> 00:35:41,871 Oh, summer. 669 00:35:42,932 --> 00:35:44,466 Gotcha. 670 00:35:44,721 --> 00:35:46,856 I'm not gonna get in your way, Ben. 671 00:35:46,912 --> 00:35:48,678 Olive's not my kid. 672 00:35:49,633 --> 00:35:51,491 But I stepped in when you were gone, 673 00:35:51,568 --> 00:35:53,057 and I care about her. 674 00:35:54,178 --> 00:35:56,972 When she comes to me, I can't turn her away. 675 00:36:00,509 --> 00:36:02,294 Nice to see you, Danny. 676 00:36:17,148 --> 00:36:18,814 We got him. 677 00:36:20,183 --> 00:36:21,881 He walked because of me. 678 00:36:22,386 --> 00:36:23,666 If you hadn't caught him, he might've... 679 00:36:23,690 --> 00:36:24,740 But we did. 680 00:36:24,768 --> 00:36:27,422 And when you ID him, he's gonna go away for good. 681 00:36:35,913 --> 00:36:38,180 I'm assuming you didn't hear that. 682 00:36:38,796 --> 00:36:40,062 The subway? 683 00:37:03,446 --> 00:37:05,336 How did you know Evie? 684 00:37:05,421 --> 00:37:06,724 You knew Evie? 685 00:37:06,749 --> 00:37:08,482 She was my best friend. 686 00:37:08,586 --> 00:37:10,268 Told you I almost died. 687 00:37:10,920 --> 00:37:13,560 Congestive heart failure... I needed a transplant. 688 00:37:14,818 --> 00:37:16,470 She was my donor. 689 00:38:12,203 --> 00:38:13,715 I'm worried about Evie. 690 00:38:16,459 --> 00:38:18,631 You don't need to worry. I saw her. 691 00:38:22,646 --> 00:38:24,290 She's okay. 692 00:38:25,016 --> 00:38:26,234 She's okay. 693 00:38:29,473 --> 00:38:31,179 Look at that. 694 00:38:34,712 --> 00:38:35,968 Feeling okay? 695 00:38:36,376 --> 00:38:37,766 Did the secret work? 696 00:38:37,821 --> 00:38:38,990 Did you find the man? 697 00:38:39,035 --> 00:38:40,235 Almost, buddy, 698 00:38:40,350 --> 00:38:41,934 but it shouldn't be too much longer. 699 00:38:41,959 --> 00:38:43,892 I had a big breakthrough today. 700 00:38:44,142 --> 00:38:46,909 Then someone bad got in my way, 701 00:38:46,934 --> 00:38:50,627 but I promise I'm not gonna give up. 702 00:38:51,155 --> 00:38:52,913 You don't have to worry. 703 00:38:54,038 --> 00:38:55,739 He's not a bad guy, Dad. 704 00:38:56,274 --> 00:38:58,098 Not anymore. 705 00:39:13,944 --> 00:39:15,444 Vance. 706 00:39:15,559 --> 00:39:16,927 I've got a team on standby. 707 00:39:16,952 --> 00:39:18,021 Anything you've got off Stone, 708 00:39:18,045 --> 00:39:19,269 they're ready to jump in. 709 00:39:20,370 --> 00:39:22,301 No, I didn't get anything. 710 00:39:22,907 --> 00:39:24,306 He was clean. 711 00:39:34,931 --> 00:39:36,415 How's Cal? 712 00:39:36,908 --> 00:39:38,265 He's okay. 713 00:39:39,790 --> 00:39:41,921 You, maybe not so much. 714 00:39:43,974 --> 00:39:46,008 I need to understand. 715 00:39:47,197 --> 00:39:50,732 The callings, what's happening with Cal. 716 00:39:51,754 --> 00:39:55,692 I want to believe there's a... a reason, 717 00:39:57,301 --> 00:39:59,328 but it requires this leap of faith, 718 00:39:59,353 --> 00:40:00,794 and I can't... 719 00:40:04,489 --> 00:40:06,617 I can't trust what I don't understand. 720 00:40:15,225 --> 00:40:17,969 I don't understand it any more than you do. 721 00:40:18,802 --> 00:40:23,202 But I take that leap and I follow the calling. 722 00:40:24,389 --> 00:40:26,495 And I feel a little better. 723 00:40:28,639 --> 00:40:30,404 For the first time since Evie, 724 00:40:30,429 --> 00:40:33,232 I feel like I might just be okay. 725 00:40:35,552 --> 00:40:37,679 That's why I was drawn to the boy, 726 00:40:37,835 --> 00:40:39,299 to Evie's heart. 727 00:40:41,064 --> 00:40:43,522 I had to know that the callings were right, 728 00:40:43,547 --> 00:40:45,947 that it is all connected. 729 00:40:46,063 --> 00:40:47,443 Connected to what? 730 00:40:47,468 --> 00:40:49,825 To us, to... to each other. 731 00:40:50,341 --> 00:40:52,855 That's what all of this is for. 732 00:40:53,784 --> 00:40:55,383 It has to be. 733 00:41:02,360 --> 00:41:03,752 Great. 734 00:41:04,875 --> 00:41:06,213 You got a sign. 735 00:41:06,238 --> 00:41:07,719 Where's mine? 736 00:41:12,756 --> 00:41:15,986 Ben, when did Cal draw that? 737 00:41:17,147 --> 00:41:18,934 The other day. Why? 738 00:41:21,852 --> 00:41:24,603 That's Carlos with Evie's heart. 739 00:41:27,412 --> 00:41:29,640 I think you just got your sign. 48038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.