Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,860
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,690
Seriously? No service?
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,770
Same.
4
00:00:06,010 --> 00:00:08,970
I just wanted to say
I'm so sorry for everything.
5
00:00:09,090 --> 00:00:10,290
You don't have to apologize
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,310
for something that happened to you.
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,470
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
8
00:00:14,520 --> 00:00:15,790
It wasn't your fault.
9
00:00:15,820 --> 00:00:18,130
The department did an investigation,
and they cleared you.
10
00:00:18,430 --> 00:00:20,160
You can't put yourself
through that again.
11
00:00:20,210 --> 00:00:21,370
You deserve better.
12
00:00:21,420 --> 00:00:22,766
You think God wanted Jared to marry
13
00:00:22,790 --> 00:00:23,930
your best friend instead of you?
14
00:00:23,950 --> 00:00:25,880
Where did that plane go for 5 1/2 years?
15
00:00:25,970 --> 00:00:27,790
I suspect if anyone has answers,
16
00:00:27,810 --> 00:00:29,180
it's someone on that plane.
17
00:00:29,270 --> 00:00:31,270
I still feel like a stranger
in my own home.
18
00:00:31,290 --> 00:00:32,460
You don't know that man.
19
00:00:32,550 --> 00:00:33,780
You've never met him.
20
00:00:34,030 --> 00:00:35,950
And you will never have to
21
00:00:36,410 --> 00:00:38,210
because you came home.
22
00:00:38,260 --> 00:00:40,260
I need to know what
Michaela Stone's doing,
23
00:00:40,290 --> 00:00:42,150
where she's going, who she's seeing.
24
00:00:42,290 --> 00:00:43,580
Regular reports.
25
00:00:43,720 --> 00:00:45,420
These are all the bodies that
have been registered
26
00:00:45,440 --> 00:00:47,830
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
27
00:00:47,920 --> 00:00:49,740
There is no Kelly Taylor.
28
00:00:49,840 --> 00:00:51,810
She's not in the system.
29
00:00:51,940 --> 00:00:54,510
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
30
00:00:54,660 --> 00:00:56,590
Where is she?
31
00:01:00,280 --> 00:01:02,380
Rest in peace, Kelly Taylor.
32
00:01:02,640 --> 00:01:06,040
Cut surveillance on her home and
the commercial space she owned.
33
00:01:06,200 --> 00:01:08,910
Keep looking for connections
among the other 19
34
00:01:08,940 --> 00:01:11,190
that were there when the plane exploded.
35
00:01:21,270 --> 00:01:23,360
Excuse me. How soon are we landing?
36
00:01:23,380 --> 00:01:24,750
I'll get back to you in a moment.
37
00:01:24,870 --> 00:01:26,530
- Okay.
- Thank you.
38
00:01:28,860 --> 00:01:30,720
Everything all right, Captain?
39
00:01:32,180 --> 00:01:34,480
I'm gonna need you to
keep the passengers calm.
40
00:01:34,640 --> 00:01:36,160
Apparently, we've been diverted
41
00:01:36,180 --> 00:01:38,280
and law-enforcement will be
meeting us on the tarmac.
42
00:01:38,430 --> 00:01:39,550
Oh.
43
00:01:39,580 --> 00:01:40,610
Why?
44
00:01:40,640 --> 00:01:41,800
I have no idea.
45
00:01:41,840 --> 00:01:43,246
I just know it's putting an extra hour
46
00:01:43,270 --> 00:01:44,510
between me and my beauty sleep.
47
00:01:51,460 --> 00:01:53,460
We'll be landing soon.
48
00:02:37,660 --> 00:02:38,870
Geez!
49
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
Hey, Saanvi, ready to go?
50
00:02:48,590 --> 00:02:50,660
Do you know if Dr. Feldman
still works here?
51
00:02:50,690 --> 00:02:51,990
He was a neurologist.
52
00:02:52,050 --> 00:02:53,470
He's the head of the department...
53
00:02:53,490 --> 00:02:54,680
still here.
54
00:02:54,710 --> 00:02:57,100
Oh. You know what?
You go ahead without me.
55
00:02:57,130 --> 00:02:58,770
I think I'm gonna go say hi to him.
56
00:02:58,820 --> 00:03:00,490
- Okay.
- Okay.
57
00:03:09,310 --> 00:03:12,010
I cannot believe what I'm seeing.
58
00:03:12,260 --> 00:03:13,400
You made breakfast?
59
00:03:13,440 --> 00:03:15,240
Well, I made something out of eggs.
60
00:03:15,300 --> 00:03:16,500
We'll see how it goes.
61
00:03:16,610 --> 00:03:18,190
I'm sure it's delicious.
62
00:03:18,300 --> 00:03:20,000
You're up early.
63
00:03:20,100 --> 00:03:21,640
What, are you scrapbooking?
64
00:03:21,700 --> 00:03:23,430
You know me.
65
00:03:23,630 --> 00:03:25,260
Pack rat.
66
00:03:25,330 --> 00:03:26,940
Oh, by the way, your dad called.
67
00:03:26,970 --> 00:03:28,820
Apparently, Cal is begging to stay up
68
00:03:28,840 --> 00:03:30,320
at the lake with him an extra day.
69
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
Next treatment's not till the weekend.
70
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
How many times did Cal want to
go up there but was too sick?
71
00:03:35,630 --> 00:03:37,100
I'm fine with that if you are.
72
00:03:37,190 --> 00:03:40,560
Well... means we'll have
the house to ourselves
73
00:03:40,650 --> 00:03:41,780
while Olive's at school.
74
00:03:41,850 --> 00:03:43,310
I am definitely fine with that.
75
00:03:45,890 --> 00:03:49,430
Hey, you look... ready to face the day.
76
00:03:49,550 --> 00:03:51,080
Caffeination.
77
00:03:52,510 --> 00:03:55,110
Oh, I like your... overalls.
78
00:03:55,300 --> 00:03:56,370
Romper.
79
00:03:56,410 --> 00:03:57,540
What's the difference?
80
00:03:57,600 --> 00:03:59,280
Romper, got it.
81
00:03:59,430 --> 00:04:02,270
So, what are you doing after school?
82
00:04:02,540 --> 00:04:03,980
Grandpa's giving me driving lessons.
83
00:04:04,130 --> 00:04:05,610
Actually, we need to reschedule that.
84
00:04:05,640 --> 00:04:07,576
Grandpa's gonna stay at
the lake with Cal an extra day.
85
00:04:07,600 --> 00:04:09,660
- Seriously?
- I could do it.
86
00:04:09,790 --> 00:04:11,440
I-I need Grandpa's car.
87
00:04:11,570 --> 00:04:13,160
That's the one I've been practicing on.
88
00:04:13,230 --> 00:04:14,830
Now you can practice on ours.
89
00:04:15,100 --> 00:04:16,670
It'll be good, right?
90
00:04:18,190 --> 00:04:19,720
Never mind.
91
00:04:20,080 --> 00:04:21,390
It's fine.
92
00:04:25,090 --> 00:04:26,370
What did I do?
93
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
Absolutely nothing.
94
00:04:28,120 --> 00:04:29,950
Olive just has a hard time with change,
95
00:04:29,970 --> 00:04:31,800
and she's had a lot of it lately.
96
00:04:31,840 --> 00:04:33,840
Like suddenly having a dad
back in the picture,
97
00:04:33,900 --> 00:04:35,780
and one who doesn't know
what a romper is.
98
00:04:35,870 --> 00:04:37,830
You are doing fine.
99
00:04:37,930 --> 00:04:39,430
Just give it time.
100
00:04:39,460 --> 00:04:41,080
You'll learn to speak Olive.
101
00:04:41,640 --> 00:04:43,700
Is it mostly this?
102
00:04:45,070 --> 00:04:47,170
Yeah, it's... it's mostly that.
103
00:04:51,640 --> 00:04:53,130
Bagels in the break room.
104
00:04:53,210 --> 00:04:55,510
Is that garlic? Don't tell Harrington.
105
00:04:55,530 --> 00:04:57,226
I'm not gonna be stuck in a car
with his stinky breath
106
00:04:57,250 --> 00:04:58,620
for six hours.
107
00:05:02,630 --> 00:05:04,990
Okay, people, listen up.
108
00:05:05,360 --> 00:05:08,060
We are still running support
on the ATF op.
109
00:05:08,120 --> 00:05:09,910
We've heard from their undercover.
110
00:05:09,960 --> 00:05:11,670
The gun buy is going down tonight.
111
00:05:11,730 --> 00:05:14,340
This is ATF's deal, so we're on standby
112
00:05:14,370 --> 00:05:17,060
until they make the call,
then we do the bust,
113
00:05:17,190 --> 00:05:19,290
and ATF takes all the credit.
114
00:05:19,610 --> 00:05:21,270
Now, Sheller, you're with Yan.
115
00:05:21,300 --> 00:05:22,430
Wilson, you're with Larner.
116
00:05:22,450 --> 00:05:24,250
And Stone, you're gonna be
with Vasquez today.
117
00:05:24,560 --> 00:05:26,430
All right, let's be safe out there.
118
00:05:26,490 --> 00:05:28,440
Hey, what happened to Harrington?
119
00:05:28,520 --> 00:05:30,210
Oh, pipe burst at his house.
120
00:05:30,310 --> 00:05:32,090
Vasquez, you're NYPD lead on this.
121
00:05:32,180 --> 00:05:33,700
Sir.
122
00:05:34,160 --> 00:05:36,030
- You all good?
- Mm.
123
00:05:37,250 --> 00:05:38,790
Never better.
124
00:05:38,900 --> 00:05:40,156
This is your patient?
125
00:05:40,180 --> 00:05:41,910
Mm-hmm. She showed
an unusual blood marker,
126
00:05:41,930 --> 00:05:44,730
but now she's having visions,
127
00:05:44,770 --> 00:05:47,520
and apparently very realistic ones.
128
00:05:48,420 --> 00:05:51,240
Well, there's activation in this area,
129
00:05:51,260 --> 00:05:52,760
the insular cortex.
130
00:05:52,780 --> 00:05:54,850
Consistent with someone
experiencing hallucinations.
131
00:05:54,930 --> 00:05:56,840
And what would cause those
132
00:05:56,870 --> 00:05:58,640
- activations?
- It's hard to say.
133
00:05:58,660 --> 00:06:00,830
It's not a well-understood area
of the brain.
134
00:06:01,400 --> 00:06:02,890
But...
135
00:06:03,420 --> 00:06:07,350
look at this homeless patient
in Room 810.
136
00:06:07,440 --> 00:06:09,940
He was brought in after
accosting people on the street.
137
00:06:10,060 --> 00:06:13,690
Agitated, delusional, initial
diagnosis of schizophrenia.
138
00:06:13,780 --> 00:06:16,080
Here you can see he has similar
brain activity,
139
00:06:16,120 --> 00:06:19,210
except the red indicates
it's much more pronounced.
140
00:06:19,840 --> 00:06:23,600
So, my, uh, patient is in early
stages of schizophrenia?
141
00:06:23,690 --> 00:06:26,260
I'd need to observe behavior
to make a diagnosis.
142
00:06:26,370 --> 00:06:28,299
I strongly suggest you have
your patient see me
143
00:06:28,300 --> 00:06:29,430
for a consultation soon.
144
00:06:29,530 --> 00:06:31,090
I'll see if I can convince her.
145
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
Thank you.
146
00:06:46,150 --> 00:06:47,930
It was Bethany! Bethany!
147
00:06:48,000 --> 00:06:49,170
The flight attendant!
148
00:06:49,230 --> 00:06:50,740
Bethany, Bethany!
149
00:06:50,810 --> 00:06:52,230
The flight...
150
00:07:21,140 --> 00:07:22,760
What is it? Are you okay?
151
00:07:22,960 --> 00:07:25,260
Not according to my brain scan.
152
00:07:25,370 --> 00:07:27,400
- Did you find something?
- No.
153
00:07:27,630 --> 00:07:29,240
I saw something.
154
00:07:29,410 --> 00:07:31,210
Okay.
155
00:07:31,500 --> 00:07:33,190
Something that wasn't there.
156
00:07:33,320 --> 00:07:35,120
The neurologist called it
a hallucination,
157
00:07:35,150 --> 00:07:37,390
but I think it was a signal
of some kind.
158
00:07:38,210 --> 00:07:40,110
Like how we all saw the plane?
159
00:07:41,070 --> 00:07:42,450
Sort of.
160
00:07:42,510 --> 00:07:45,250
But that was a flash
of an image, and this was...
161
00:07:45,650 --> 00:07:46,980
this was real.
162
00:07:47,100 --> 00:07:49,290
I mean, obviously it wasn't. It just...
163
00:07:50,100 --> 00:07:51,480
I sound like I'm going crazy.
164
00:07:51,580 --> 00:07:54,160
I'm the one person you don't
have to say that to.
165
00:07:54,600 --> 00:07:56,650
- What did you see?
- A woman.
166
00:07:56,780 --> 00:07:58,340
She was all gray like a statue,
167
00:07:58,370 --> 00:08:00,160
and she left these wet footprints.
168
00:08:00,260 --> 00:08:01,930
The footprints led me to the psych ward
169
00:08:01,960 --> 00:08:04,020
and then to a patient who
grabbed me and said,
170
00:08:04,050 --> 00:08:05,250
"It was Bethany."
171
00:08:05,300 --> 00:08:07,240
- Bethany?
- The flight attendant.
172
00:08:07,360 --> 00:08:09,310
- Bethany was what?
- I don't know.
173
00:08:09,350 --> 00:08:10,870
I mean, this guy was on anti-psychotics
174
00:08:10,890 --> 00:08:12,120
and he was out of his mind.
175
00:08:12,210 --> 00:08:14,470
And yet Bethany would've had
access to the cockpit,
176
00:08:14,490 --> 00:08:16,710
the flight plan, the captain.
177
00:08:17,260 --> 00:08:18,726
Maybe she knows
how the plane disappeared.
178
00:08:18,750 --> 00:08:20,270
Maybe she had something to do with it.
179
00:08:20,540 --> 00:08:22,120
Well, we definitely need to talk to her.
180
00:08:22,140 --> 00:08:25,890
I just have no idea where she is.
181
00:08:26,360 --> 00:08:28,520
It's not like we exchanged
numbers when Vance had us...
182
00:08:33,960 --> 00:08:35,310
But apparently you did.
183
00:08:35,420 --> 00:08:37,040
Yeah, I started a database
184
00:08:37,070 --> 00:08:38,740
with information about every passenger.
185
00:08:38,800 --> 00:08:41,040
Wanted to see if there was some pattern,
186
00:08:41,070 --> 00:08:42,370
something we're missing.
187
00:08:42,570 --> 00:08:44,286
I have to be able to frame
what happened to us
188
00:08:44,310 --> 00:08:46,720
in a way I understand or I'll go crazy.
189
00:08:47,590 --> 00:08:49,510
I'm the one person you don't
have to say that to.
190
00:08:53,860 --> 00:08:55,500
Hey, love, what's up?
191
00:08:55,560 --> 00:08:57,890
Can you, uh, um, come home?
192
00:08:58,240 --> 00:09:00,030
I need to talk to you.
193
00:09:01,430 --> 00:09:03,790
Here comes the merchandise.
194
00:09:04,990 --> 00:09:07,530
Something is blocking our
audio signal from the inside,
195
00:09:07,550 --> 00:09:08,740
so we don't have ears.
196
00:09:08,770 --> 00:09:11,430
But our U.C. checked in
by phone, so all is well.
197
00:09:11,590 --> 00:09:12,770
Copy that, ATF.
198
00:09:12,900 --> 00:09:15,090
NYPD sits tight
till you give the signal.
199
00:09:15,160 --> 00:09:16,320
Don't hold your breath.
200
00:09:16,350 --> 00:09:18,340
Buyer's not due until after dark.
201
00:09:22,170 --> 00:09:23,570
That's what, six or seven hours?
202
00:09:23,590 --> 00:09:26,580
Mm, the non-stop adrenaline
of being a detective.
203
00:09:27,770 --> 00:09:29,790
Loads of excitement in store for us.
204
00:09:30,430 --> 00:09:33,840
We're gonna have to get lunch, snacks.
205
00:09:33,950 --> 00:09:37,230
Maybe even a coffee at some point.
206
00:09:37,860 --> 00:09:39,960
What are we doing for lunch?
207
00:09:40,510 --> 00:09:43,270
Mm, there's a burger spot
a couple blocks away.
208
00:09:43,340 --> 00:09:44,830
Eh.
209
00:09:45,260 --> 00:09:46,480
I know you like Italian.
210
00:09:49,920 --> 00:09:51,290
Of course.
211
00:09:51,450 --> 00:09:53,090
All right, Italian it is.
212
00:09:53,320 --> 00:09:54,800
What's nearby?
213
00:09:55,630 --> 00:09:57,240
Terraci's.
214
00:09:58,340 --> 00:10:01,050
We used to love that place.
215
00:10:01,730 --> 00:10:03,420
You used to always get
the oyster linguini.
216
00:10:03,450 --> 00:10:05,350
Oh, it was the best.
217
00:10:06,840 --> 00:10:08,350
What was it I always got?
218
00:10:08,700 --> 00:10:09,990
The Chianti.
219
00:10:14,250 --> 00:10:15,920
They were famous for something, though.
220
00:10:16,660 --> 00:10:18,490
Yeah, the tiramisu.
221
00:10:19,400 --> 00:10:22,480
We just never seemed to make it
to dessert.
222
00:10:33,170 --> 00:10:35,340
I could use a coffee.
223
00:10:35,780 --> 00:10:37,560
I'll go get it.
224
00:10:44,100 --> 00:10:45,380
J...
225
00:10:51,690 --> 00:10:53,520
Hey, you okay?
226
00:10:55,620 --> 00:10:57,460
What is it? What's wrong?
227
00:10:58,810 --> 00:11:00,680
I think I have to sell
the catering kitchen.
228
00:11:02,680 --> 00:11:03,730
What are you talking about?
229
00:11:03,750 --> 00:11:07,230
We need the money, and maybe
I can get a rental kitchen,
230
00:11:07,250 --> 00:11:09,260
- scale back on the staff.
- Whoa, whoa.
231
00:11:10,480 --> 00:11:12,550
I'm gonna get something soon.
232
00:11:12,760 --> 00:11:15,120
I talked to the new head
of the math department at SUNY,
233
00:11:15,150 --> 00:11:17,040
and there may be a faculty
position in the spring,
234
00:11:17,060 --> 00:11:18,320
and in the meantime,
235
00:11:18,380 --> 00:11:20,230
I'm looking at possible
guest lecture gigs.
236
00:11:20,260 --> 00:11:21,720
We're gonna be fine.
237
00:11:21,900 --> 00:11:23,730
No, we're not.
238
00:11:24,300 --> 00:11:27,190
Ben... I'm so sorry.
239
00:11:27,220 --> 00:11:30,470
This is... It's a lot bigger than that.
240
00:11:31,060 --> 00:11:34,240
I shut down when you disappeared.
241
00:11:34,580 --> 00:11:36,550
But the rest of the world kept moving
242
00:11:36,570 --> 00:11:38,830
and the bills kept rolling in,
243
00:11:38,850 --> 00:11:41,450
and I almost lost our house.
244
00:11:42,180 --> 00:11:45,470
And then the insurance money came in.
245
00:11:49,320 --> 00:11:51,860
They paid out the death benefit,
and now they want it back.
246
00:11:59,750 --> 00:12:01,260
It's half a million dollars.
247
00:12:01,600 --> 00:12:03,070
How much do we have left?
248
00:12:05,910 --> 00:12:07,770
There's nothing left.
249
00:12:08,810 --> 00:12:11,360
I'm so sorry, Ben.
I-I paid off the mortgage.
250
00:12:11,380 --> 00:12:13,056
And then with Cal's old
medical bills and...
251
00:12:13,080 --> 00:12:14,820
- Hey.
- And the property taxes
252
00:12:14,840 --> 00:12:15,876
- Hey, hey, hey,
- And the car...
253
00:12:15,900 --> 00:12:16,950
hey, hey, hey.
254
00:12:17,150 --> 00:12:18,450
It's okay.
255
00:12:18,550 --> 00:12:20,950
We'll... use the equity in
the house to pay back the...
256
00:12:20,980 --> 00:12:22,150
No, there isn't any!
257
00:12:22,200 --> 00:12:24,910
I took out a HELOC to start my business.
258
00:12:26,520 --> 00:12:27,786
I don't see any way out of this.
259
00:12:27,810 --> 00:12:28,970
Grace.
260
00:12:29,070 --> 00:12:30,360
I'm back.
261
00:12:30,720 --> 00:12:33,930
And you are everything to me...
everything.
262
00:12:34,460 --> 00:12:36,380
You've had to do it all for so long.
263
00:12:36,520 --> 00:12:38,470
We're gonna figure it out.
264
00:12:38,900 --> 00:12:40,200
We're gonna figure this out.
265
00:12:44,390 --> 00:12:46,510
When I'm famous,
I'm gonna have to look this good
266
00:12:46,530 --> 00:12:48,410
every single day.
267
00:12:49,240 --> 00:12:50,380
It's gonna be exhausting.
268
00:12:50,470 --> 00:12:51,770
Easy solve.
269
00:12:51,830 --> 00:12:53,000
Don't be famous.
270
00:12:53,040 --> 00:12:55,540
- She's famous.
- Really? For what?
271
00:12:55,600 --> 00:12:57,910
For absolutely nothing I've done.
272
00:12:57,960 --> 00:13:00,380
Come on, you have the most epic
life of anyone I know.
273
00:13:00,520 --> 00:13:03,810
Stuff happens to me, not because of me.
274
00:13:03,870 --> 00:13:06,850
Her father and her brother
were on that magic plane.
275
00:13:07,220 --> 00:13:08,780
Whoa.
276
00:13:09,420 --> 00:13:11,090
That must be crazy.
277
00:13:11,400 --> 00:13:13,190
It is, yeah.
278
00:13:13,550 --> 00:13:16,010
I mean, it's great, of course.
279
00:13:16,230 --> 00:13:18,520
- Excuse me, I'm ready.
- Hang on.
280
00:13:18,610 --> 00:13:20,340
I have to help a girl out.
281
00:13:22,200 --> 00:13:24,950
Oh, my God, I just died everywhere.
282
00:13:24,980 --> 00:13:26,710
Do you see you?
283
00:13:27,590 --> 00:13:28,640
Yeah.
284
00:13:28,720 --> 00:13:30,850
For real, you have to have this.
285
00:13:32,660 --> 00:13:34,040
Excuse me.
286
00:13:34,150 --> 00:13:35,920
How much is everything?
287
00:13:36,000 --> 00:13:37,450
It's $120.
288
00:13:37,970 --> 00:13:39,540
I'll have to think about it.
289
00:13:39,710 --> 00:13:40,770
Cool.
290
00:13:40,790 --> 00:13:42,540
I'm here, famous girl.
291
00:13:42,910 --> 00:13:44,580
I thought you got allowance on Mondays.
292
00:13:44,720 --> 00:13:46,650
Yeah, I used to.
293
00:13:46,750 --> 00:13:50,230
I don't know if things have
changed or my mom just forgot,
294
00:13:50,340 --> 00:13:52,920
and it seems a little petty to ask.
295
00:13:53,020 --> 00:13:56,470
Well, I'm guessing this Olive could ask.
296
00:13:57,720 --> 00:13:59,720
'Cause she's in control.
297
00:14:03,950 --> 00:14:05,640
I think we should go.
298
00:14:06,940 --> 00:14:08,150
All right.
299
00:14:17,360 --> 00:14:18,520
Excuse me.
300
00:14:19,950 --> 00:14:21,590
You're gonna need to come with me.
301
00:14:28,500 --> 00:14:30,270
I miss anything?
302
00:14:31,970 --> 00:14:34,270
Text from Harrington...
303
00:14:36,000 --> 00:14:38,260
thanking you for tickets to the game.
304
00:14:38,490 --> 00:14:40,460
Yeah, so much for a burst pipe.
305
00:14:42,430 --> 00:14:44,080
- Yeah, I, uh...
- You what?
306
00:14:48,070 --> 00:14:49,460
I'm worried.
307
00:14:50,030 --> 00:14:52,116
I-I need to make sure that
everything's okay with you.
308
00:14:52,140 --> 00:14:56,190
So you engineered us being alone
together in a car for six hours?
309
00:14:56,530 --> 00:14:58,360
Why not just ask me at the precinct?
310
00:14:58,380 --> 00:15:00,800
I've been asking you
ever since you've been back.
311
00:15:01,030 --> 00:15:02,316
But you won't give me a straight answer.
312
00:15:02,340 --> 00:15:04,450
It's complicated, Jared!
And it's painful,
313
00:15:04,480 --> 00:15:06,860
but it is my problem that I need
to deal with alone.
314
00:15:06,880 --> 00:15:08,580
I just want to help you.
315
00:15:08,590 --> 00:15:09,800
But you won't trust me enough to tell me
316
00:15:09,820 --> 00:15:12,080
what the hell's going on with you.
317
00:15:12,390 --> 00:15:13,630
Michaela.
318
00:15:14,790 --> 00:15:16,260
Save him.
319
00:15:16,290 --> 00:15:17,650
Save him!
320
00:15:17,730 --> 00:15:19,470
Save him.
321
00:15:20,120 --> 00:15:22,020
Save him.
322
00:15:23,160 --> 00:15:24,880
The undercover...
his comms went out, right?
323
00:15:24,950 --> 00:15:26,520
Yeah, but ATF's not worried.
324
00:15:26,540 --> 00:15:27,736
No, they don't know
what's going on in there.
325
00:15:27,760 --> 00:15:29,700
- I think he might be in trouble.
- What are you talking about?
326
00:15:29,720 --> 00:15:31,246
- We need to go in.
- Are you crazy?
327
00:15:31,270 --> 00:15:33,570
ATF is calling this.
It's their operation.
328
00:15:33,590 --> 00:15:34,666
The... The buyers aren't even...
329
00:15:34,690 --> 00:15:36,190
Jared, you need to trust me, okay?
330
00:15:36,210 --> 00:15:37,380
We need to save him.
331
00:15:37,400 --> 00:15:38,930
How can you possibly know that?
332
00:15:38,960 --> 00:15:40,430
I just know!
333
00:15:48,920 --> 00:15:50,440
This is NYPD. We're going in.
334
00:15:50,500 --> 00:15:52,550
All units, we're going in now.
335
00:15:55,100 --> 00:15:56,540
NYPD! Everybody down!
336
00:15:56,750 --> 00:15:58,060
Down on the floor!
337
00:16:01,180 --> 00:16:02,890
ATF. Drop it.
338
00:16:09,500 --> 00:16:11,260
What the hell just happened here?
339
00:16:11,520 --> 00:16:12,670
You're okay?
340
00:16:12,700 --> 00:16:14,450
Okay? No, I'm not okay.
341
00:16:14,530 --> 00:16:15,760
My cover's blown.
342
00:16:15,830 --> 00:16:17,200
The whole operation is botched.
343
00:16:17,740 --> 00:16:20,110
You were supposed to wait for my signal.
344
00:16:21,080 --> 00:16:22,500
So, who made the call?
345
00:16:24,710 --> 00:16:26,170
I did.
346
00:16:47,900 --> 00:16:49,040
You.
347
00:16:49,410 --> 00:16:50,750
Row 8.
348
00:16:50,890 --> 00:16:51,990
Laptop girl.
349
00:16:52,010 --> 00:16:53,580
I just met a very disturbed man
350
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
who said that you did something
on the plane.
351
00:16:57,530 --> 00:16:58,870
What does he know?
352
00:16:59,000 --> 00:17:00,530
You found him?
353
00:17:01,330 --> 00:17:02,430
Who's this?
354
00:17:02,470 --> 00:17:04,700
Emotionally disturbed person
arrested three days ago,
355
00:17:04,730 --> 00:17:06,090
then shipped off to a psych ward.
356
00:17:06,440 --> 00:17:09,050
He's not on the manifest for 828.
Why do I care?
357
00:17:09,080 --> 00:17:10,900
NYPD ran his prints,
but couldn't I.D. him,
358
00:17:10,920 --> 00:17:12,660
but once his prints were in the system,
359
00:17:12,810 --> 00:17:14,680
it triggered a match in our database.
360
00:17:14,760 --> 00:17:17,020
H-His fingerprints were found
on the airplane?
361
00:17:17,160 --> 00:17:18,660
Inside the cargo hatch door.
362
00:17:18,680 --> 00:17:20,250
We did an amino test.
363
00:17:20,330 --> 00:17:22,390
They were fresh when the plane landed.
364
00:17:22,560 --> 00:17:24,940
There was a stowaway on 828.
365
00:17:28,300 --> 00:17:30,320
Thomas.
366
00:17:35,340 --> 00:17:37,150
Something's gone wrong, hasn't it?
367
00:17:37,290 --> 00:17:38,740
They're diverting the plane,
368
00:17:38,820 --> 00:17:40,670
and police will be there when we land.
369
00:17:40,760 --> 00:17:42,680
They'll know I'm not
a real flight attendant.
370
00:17:42,710 --> 00:17:44,220
They're going to arrest me.
371
00:17:44,300 --> 00:17:45,786
- What if you get arrested, too?
- Shh, shh, shh.
372
00:17:45,810 --> 00:17:47,090
Stay calm.
373
00:17:47,200 --> 00:17:49,120
Think about Leo, okay?
374
00:17:49,460 --> 00:17:51,830
He'll be waiting for you in the city.
375
00:17:52,390 --> 00:17:54,830
- Okay.
- Excuse me. Stewardess?
376
00:17:54,920 --> 00:17:56,880
Oh, thank you, sir.
377
00:17:59,700 --> 00:18:02,870
We're going to an airport
in the middle of nowhere.
378
00:18:04,380 --> 00:18:07,210
Less security around
the perimeter, which is good.
379
00:18:07,630 --> 00:18:09,980
I'm gonna need you to go in here.
380
00:18:10,170 --> 00:18:12,470
This leads to the cargo hold.
381
00:18:14,840 --> 00:18:17,350
Once we touch down and come to a stop,
382
00:18:17,650 --> 00:18:21,460
I want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
383
00:18:21,840 --> 00:18:23,380
And then what?
384
00:18:25,330 --> 00:18:27,060
And then you run.
385
00:18:30,610 --> 00:18:32,230
There was a stowaway on our plane?
386
00:18:32,430 --> 00:18:34,070
His name is Thomas.
387
00:18:34,270 --> 00:18:37,010
He's my cousin Leo's boyfriend.
388
00:18:37,210 --> 00:18:39,510
But why did you smuggle him out?
389
00:18:39,920 --> 00:18:41,630
You have any idea
390
00:18:41,700 --> 00:18:44,710
how dangerous being gay
in Jamaica can be?
391
00:18:44,820 --> 00:18:46,880
When their friend was beaten to death,
392
00:18:46,960 --> 00:18:48,790
Leo and Thomas posted a video
393
00:18:48,820 --> 00:18:51,850
calling out the local police
for not investigating
394
00:18:51,930 --> 00:18:53,820
and became targets themselves.
395
00:18:53,940 --> 00:18:55,340
They couldn't get plane tickets?
396
00:18:55,390 --> 00:18:59,430
My cousin had one, but Thomas
couldn't get a passport in time,
397
00:18:59,480 --> 00:19:01,180
and his life was in danger.
398
00:19:01,540 --> 00:19:03,200
I had to help.
399
00:19:03,480 --> 00:19:07,200
Leo and Thomas were in love,
and Leo is family.
400
00:19:07,730 --> 00:19:09,240
He never made it to the U.S.
401
00:19:09,480 --> 00:19:12,420
Disappeared a few years
after we went missing.
402
00:19:12,580 --> 00:19:14,190
You did the best you could.
403
00:19:14,610 --> 00:19:15,800
The rest of us were together
404
00:19:15,830 --> 00:19:18,830
when they told us five years had
passed in the blink of an eye.
405
00:19:19,210 --> 00:19:22,180
Imagine what it was like
for Thomas to find out.
406
00:19:22,430 --> 00:19:25,620
All alone, in a strange country.
407
00:19:25,710 --> 00:19:28,310
Well, we have to figure out
a way to help him.
408
00:19:32,810 --> 00:19:34,900
Half a million dollars.
409
00:20:38,000 --> 00:20:39,660
Did you find anything?
410
00:20:40,070 --> 00:20:41,610
I did.
411
00:20:43,010 --> 00:20:44,970
But that's only because my smart wife...
412
00:20:45,530 --> 00:20:47,500
made so many smart moves.
413
00:20:47,760 --> 00:20:49,700
We can take out a small
business loan, invest it,
414
00:20:49,730 --> 00:20:51,896
and use the interest we earn to
pay back the insurance money
415
00:20:51,920 --> 00:20:53,530
as slowly as we like.
416
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
Wait, don't we have to pay it
all back at once?
417
00:20:55,970 --> 00:20:57,510
They'd like us to think we do.
418
00:20:57,770 --> 00:21:00,040
But they didn't exactly have
a Flight 828 clause
419
00:21:00,060 --> 00:21:01,150
in our insurance policy,
420
00:21:01,180 --> 00:21:04,010
so they're forced to take
whatever we offer...
421
00:21:04,370 --> 00:21:07,160
as long as we pay it back in good faith.
422
00:21:07,360 --> 00:21:08,520
Mmm.
423
00:21:08,600 --> 00:21:10,430
This should go on your menu.
424
00:21:12,400 --> 00:21:13,690
You're amazing.
425
00:21:15,590 --> 00:21:17,690
I sat here a few hours
and ran some numbers.
426
00:21:17,710 --> 00:21:19,070
But you?
427
00:21:19,420 --> 00:21:22,290
You spent five years building
a business from scratch
428
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
and making really hard decisions
to keep our house,
429
00:21:24,860 --> 00:21:26,980
hold our family together.
430
00:21:27,380 --> 00:21:28,680
You're amazing.
431
00:21:30,560 --> 00:21:31,850
Mm.
432
00:21:35,410 --> 00:21:37,590
You like the math I did, huh?
433
00:21:37,890 --> 00:21:39,400
That was some really sexy math.
434
00:21:42,850 --> 00:21:44,530
That might be the first time
those two words
435
00:21:44,550 --> 00:21:46,690
have ever been said together.
436
00:21:48,410 --> 00:21:52,110
Very. Sexy. Math.
437
00:21:58,870 --> 00:22:00,540
Mm.
438
00:22:00,610 --> 00:22:01,700
No, no, no, no, no, no.
439
00:22:01,770 --> 00:22:03,180
Oh, I got to get that.
440
00:22:03,200 --> 00:22:04,590
I think your dad is the only one
441
00:22:04,620 --> 00:22:06,260
who leaves me voicemails anymore,
442
00:22:06,280 --> 00:22:07,970
and since he's with Cal...
443
00:22:08,630 --> 00:22:09,880
- Come on.
- Hi, Mom...
444
00:22:09,900 --> 00:22:13,740
Probably just wants to talk
about his new fishing lure.
445
00:22:14,140 --> 00:22:15,440
Come upstairs.
446
00:22:15,630 --> 00:22:17,430
Or right here. I don't care.
447
00:22:17,820 --> 00:22:19,130
It's Olive.
448
00:22:19,340 --> 00:22:20,460
Ah.
449
00:22:20,540 --> 00:22:22,206
She wants me to pick her up
at Bluemercury.
450
00:22:22,230 --> 00:22:23,610
She sounds upset.
451
00:22:27,510 --> 00:22:29,040
I'll do it.
452
00:22:29,110 --> 00:22:30,240
Really? You sure?
453
00:22:30,290 --> 00:22:32,180
I need to work on my Olive speak.
454
00:22:33,230 --> 00:22:35,190
Perfect opportunity.
455
00:22:35,360 --> 00:22:37,040
Good point.
456
00:22:37,120 --> 00:22:40,970
And later, let's get back to
that sexy math stuff.
457
00:22:41,050 --> 00:22:44,170
Oh, 100%.
458
00:22:54,300 --> 00:22:55,580
You know,
you're not gonna stonewall
459
00:22:55,600 --> 00:22:56,920
your way out of this.
460
00:23:00,690 --> 00:23:02,350
All of that went out the window.
461
00:23:07,250 --> 00:23:10,680
- Hey.
- I just botched a huge operation.
462
00:23:10,750 --> 00:23:13,260
- What happened?
- I had a vision.
463
00:23:13,280 --> 00:23:14,376
There... There was this woman.
464
00:23:14,400 --> 00:23:17,670
She was gray like stone,
and she had these wings.
465
00:23:18,900 --> 00:23:22,150
And she told me to "save him,"
but she was wrong.
466
00:23:22,170 --> 00:23:23,630
He... He didn't need saving.
467
00:23:23,680 --> 00:23:24,900
Wait.
468
00:23:24,980 --> 00:23:26,660
A gray woman?
469
00:23:27,310 --> 00:23:28,840
Saanvi may have had the same vision.
470
00:23:28,940 --> 00:23:30,480
She did?
471
00:23:30,550 --> 00:23:31,880
I hope everything's okay for her,
472
00:23:31,910 --> 00:23:35,910
because it really
screwed things up here.
473
00:23:35,980 --> 00:23:38,240
Jared could lose his job.
474
00:23:39,340 --> 00:23:40,896
I have to come clean and tell
them what really happened.
475
00:23:40,920 --> 00:23:42,080
Are you kidding me?!
476
00:23:42,100 --> 00:23:43,970
We come clean now, we could
legitimately end up
477
00:23:43,990 --> 00:23:45,410
in some government psych facility
478
00:23:45,430 --> 00:23:46,490
for the rest of our lives.
479
00:23:46,520 --> 00:23:47,620
Then I need to at least tell Jared,
480
00:23:47,640 --> 00:23:51,210
because it's just not fair to
let him take the fall for this.
481
00:23:51,260 --> 00:23:53,790
No, Mick, we've been lying to the NSA.
482
00:23:53,850 --> 00:23:55,486
If we start telling
the people we care about
483
00:23:55,510 --> 00:23:58,670
what's happening to us,
we'll force them to lie, too.
484
00:23:59,510 --> 00:24:00,580
Call Saanvi.
485
00:24:00,610 --> 00:24:02,140
She can help you make sense of this.
486
00:24:02,160 --> 00:24:04,160
She's working on some theories.
487
00:24:04,760 --> 00:24:08,390
You have to just accept
the consequences with Jared.
488
00:24:08,480 --> 00:24:09,950
Mick.
489
00:24:10,050 --> 00:24:12,490
You cannot tell him what's going on.
490
00:24:15,160 --> 00:24:16,460
Hi, Dr. Feldman.
491
00:24:16,490 --> 00:24:18,650
Quick question about
the patient in Room 810.
492
00:24:18,760 --> 00:24:21,380
I'd love to have a consult
with him before he's discharged,
493
00:24:21,410 --> 00:24:24,180
- and I was wondering if...
- He's not getting discharged.
494
00:24:24,280 --> 00:24:26,270
No one showed up to claim
him, so he's being moved
495
00:24:26,290 --> 00:24:28,150
to a state-run facility in a few hours.
496
00:24:28,380 --> 00:24:29,910
Oh, okay.
497
00:24:30,200 --> 00:24:31,330
Thank you.
498
00:24:31,720 --> 00:24:33,100
How'd it go?
499
00:24:33,190 --> 00:24:35,140
We've got a big problem.
500
00:24:37,590 --> 00:24:38,950
What can I help you find today?
501
00:24:39,180 --> 00:24:40,780
Oh, just my daughter.
502
00:24:40,820 --> 00:24:43,580
Brown hair, adorable,
answers to the name Olive.
503
00:24:43,730 --> 00:24:45,100
Olive Stone?
504
00:24:45,330 --> 00:24:46,390
Yeah.
505
00:24:46,460 --> 00:24:48,610
I'm afraid we caught her shoplifting.
506
00:24:50,180 --> 00:24:52,470
Oh. Where is she?
507
00:24:52,510 --> 00:24:53,840
In the back.
508
00:24:53,870 --> 00:24:56,030
But I thought her dad was already here.
509
00:24:56,740 --> 00:24:58,360
There they are.
510
00:25:05,550 --> 00:25:07,750
Dad, what are you doing?
511
00:25:13,210 --> 00:25:16,080
Hi. Uh, I'm Danny.
512
00:25:17,040 --> 00:25:18,890
- Grace's...
- I know.
513
00:25:19,150 --> 00:25:21,580
Sorry. Uh, Olive called me.
514
00:25:21,670 --> 00:25:23,010
She didn't really know what to...
515
00:25:23,090 --> 00:25:24,990
Thanks. I can take her from here.
516
00:25:26,040 --> 00:25:27,290
Okay.
517
00:25:28,160 --> 00:25:29,490
I'll just...
518
00:25:30,590 --> 00:25:32,780
- Bye, Olive.
- Thanks.
519
00:25:57,160 --> 00:25:58,390
Looks great.
520
00:25:58,450 --> 00:25:59,980
It's actually really well balanced.
521
00:26:00,130 --> 00:26:02,210
- Look.
- So, what do you think?
522
00:26:02,270 --> 00:26:03,650
Should we take it for a test flight?
523
00:26:03,670 --> 00:26:04,750
Okay.
524
00:26:04,830 --> 00:26:07,660
This is beta test one.
525
00:26:07,740 --> 00:26:08,870
- Ready?
- Ready.
526
00:26:08,980 --> 00:26:10,180
Okay.
527
00:26:10,280 --> 00:26:12,070
- Launch!
- Hey!
528
00:26:12,150 --> 00:26:14,590
No, no, no, no, no! No!
529
00:26:16,280 --> 00:26:17,980
I can't believe he just did that!
530
00:26:18,110 --> 00:26:19,680
Oh, he didn't mean to, sweetie.
531
00:26:19,730 --> 00:26:21,430
It's never gonna fly now.
532
00:26:21,540 --> 00:26:23,810
- Come here, let me show you something.
- It's ruined.
533
00:26:24,100 --> 00:26:25,940
No, it's never gonna fly.
534
00:26:30,910 --> 00:26:33,260
But it will float.
535
00:26:33,900 --> 00:26:34,960
See?
536
00:26:34,990 --> 00:26:37,720
You didn't even realize you made
the world's coolest boat.
537
00:26:37,960 --> 00:26:39,220
Thank you, Daddy.
538
00:26:39,290 --> 00:26:41,520
You always make everything better.
539
00:26:56,640 --> 00:26:59,220
Hey. What happened?
540
00:26:59,640 --> 00:27:01,180
ATF is pissed.
541
00:27:01,270 --> 00:27:03,170
They're starting a full investigation.
542
00:27:03,410 --> 00:27:05,100
Meantime, I'm suspended.
543
00:27:05,290 --> 00:27:07,020
I need to tell them this was my fault.
544
00:27:07,110 --> 00:27:09,016
- I am the one who...
- How is that gonna help anything?
545
00:27:09,040 --> 00:27:10,970
I'm the one that made the call.
546
00:27:15,390 --> 00:27:18,800
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
547
00:27:19,000 --> 00:27:20,400
Yes, I do.
548
00:27:20,610 --> 00:27:21,760
Okay? I can't help it.
549
00:27:21,810 --> 00:27:23,860
That is the last thing that I want.
550
00:27:23,970 --> 00:27:26,310
Then tell me what's really going on.
551
00:27:28,160 --> 00:27:29,490
You saw something.
552
00:27:29,530 --> 00:27:30,700
Or heard something.
553
00:27:30,720 --> 00:27:32,120
I saw it on your face.
554
00:27:32,190 --> 00:27:33,640
What was it?
555
00:27:35,950 --> 00:27:38,050
I heard a gunshot,
so I thought that maybe...
556
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
I was right there. There was no gunshot.
557
00:27:40,130 --> 00:27:42,026
I know there's more to the story
here, just like I know
558
00:27:42,050 --> 00:27:44,066
there's more to the story
about those kidnapped girls
559
00:27:44,090 --> 00:27:46,360
and the lady who killed
that passenger from the plane.
560
00:27:46,600 --> 00:27:48,940
If you don't want to talk to me,
I get it.
561
00:27:49,310 --> 00:27:51,010
But you got to talk to someone.
562
00:27:51,940 --> 00:27:53,640
You need help.
563
00:27:57,360 --> 00:27:59,860
Actually, ye-yeah, there might
be somebody I know.
564
00:27:59,900 --> 00:28:02,240
Ben said she might be able to help.
565
00:28:03,220 --> 00:28:04,670
Then go.
566
00:28:11,230 --> 00:28:12,830
Grace?
567
00:28:15,070 --> 00:28:16,900
Hey, hold on.
568
00:28:17,770 --> 00:28:22,110
Honey, is this something
you've done before?
569
00:28:23,580 --> 00:28:24,970
No.
570
00:28:25,490 --> 00:28:26,540
Never, okay?
571
00:28:26,570 --> 00:28:27,890
I swear.
572
00:28:29,250 --> 00:28:32,160
Did I ever tell you about the boomerang?
573
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
The what?
574
00:28:37,680 --> 00:28:40,360
When I was 15, I stole a boomerang.
575
00:28:41,800 --> 00:28:44,130
It was a really cool boomerang.
576
00:28:57,380 --> 00:28:58,920
Why'd you do it?
577
00:29:01,310 --> 00:29:02,930
I don't know.
578
00:29:05,710 --> 00:29:09,450
I just think I felt like
everything in my life
579
00:29:09,560 --> 00:29:11,430
was out of whack.
580
00:29:14,090 --> 00:29:18,100
And at the time,
it just seemed like a way
581
00:29:18,130 --> 00:29:21,810
to take the reins of something,
anything, you know?
582
00:29:24,610 --> 00:29:26,170
What did Grammy do?
583
00:29:26,270 --> 00:29:28,620
Not enough, actually.
584
00:29:29,870 --> 00:29:33,250
I remember thinking if she
yelled at me or grounded me
585
00:29:33,280 --> 00:29:35,510
for a month,
at least I could be mad at her,
586
00:29:35,620 --> 00:29:38,120
put some of my guilt
someplace else, but...
587
00:29:39,490 --> 00:29:43,610
she just looked at me and said...
588
00:29:44,380 --> 00:29:47,160
"Everybody deserves one free pass."
589
00:29:51,010 --> 00:29:53,780
I don't deserve a free pass.
590
00:29:55,940 --> 00:29:58,250
Do you plan on stealing again?
591
00:29:58,340 --> 00:29:59,700
No.
592
00:30:00,170 --> 00:30:01,850
Never.
593
00:30:02,100 --> 00:30:04,230
So take the free pass.
594
00:30:11,350 --> 00:30:13,110
Dad, I'm sorry.
595
00:30:14,620 --> 00:30:17,770
I'm so sorry that I called Danny
instead of you.
596
00:30:17,820 --> 00:30:19,116
I just... I didn't want you to...
597
00:30:19,140 --> 00:30:20,240
I know, I know.
598
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
No, you don't.
599
00:30:24,530 --> 00:30:27,670
Because you don't know
what a total screw up I am.
600
00:30:28,160 --> 00:30:30,460
And Danny knows I'm a mess,
601
00:30:30,600 --> 00:30:34,630
but you still see me as this
sweet 10-year-old little girl,
602
00:30:34,650 --> 00:30:36,400
and I'm not.
603
00:30:36,720 --> 00:30:39,430
I'm so not her anymore.
604
00:30:41,800 --> 00:30:43,280
No.
605
00:30:44,780 --> 00:30:48,970
No, in some ways,
you're this whole new person.
606
00:30:51,240 --> 00:30:52,780
And you know what?
607
00:30:54,680 --> 00:30:58,360
I really love this whole new person.
608
00:30:59,630 --> 00:31:05,240
And sometimes I might not be
great at communicating with her,
609
00:31:05,320 --> 00:31:07,450
but I want her to know...
610
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
whenever she needs help,
611
00:31:11,580 --> 00:31:14,190
she can always call me, no matter what.
612
00:31:15,820 --> 00:31:17,180
Okay?
613
00:31:19,290 --> 00:31:21,030
Okay.
614
00:31:21,880 --> 00:31:23,350
Thank you.
615
00:31:28,170 --> 00:31:32,270
Could we keep this whole thing
just between us?
616
00:31:33,600 --> 00:31:37,450
I've been such a pain in the ass to Mom,
617
00:31:38,120 --> 00:31:40,620
and she's been through a lot.
618
00:31:40,770 --> 00:31:45,270
And she will never,
never understand this.
619
00:31:45,600 --> 00:31:47,050
Please.
620
00:31:47,450 --> 00:31:49,010
Okay.
621
00:31:49,620 --> 00:31:51,240
It'll be our secret.
622
00:31:52,280 --> 00:31:53,700
Okay.
623
00:31:54,310 --> 00:31:56,220
Thank you, Dad.
624
00:31:56,760 --> 00:31:58,730
But if you ever steal anything
ever again,
625
00:31:58,760 --> 00:32:00,550
there'll be hell to pay.
626
00:32:01,910 --> 00:32:04,460
Even if it's a really cool boomerang?
627
00:32:07,070 --> 00:32:09,240
I think we both know
there's no such thing.
628
00:32:15,540 --> 00:32:17,580
I still think this is a bad idea.
629
00:32:17,680 --> 00:32:19,456
It's the only way Thomas
is gonna get out of here.
630
00:32:19,480 --> 00:32:21,010
- Mm-hmm.
- We're gonna get caught.
631
00:32:21,140 --> 00:32:23,690
Someone's bound to recognize
a couple of 828ers
632
00:32:23,710 --> 00:32:25,870
just traipsing around here together.
633
00:32:25,990 --> 00:32:27,370
These nurses work long shifts.
634
00:32:27,390 --> 00:32:28,700
Let's just hope we find someone
635
00:32:28,720 --> 00:32:30,036
who doesn't spend all their free time
636
00:32:30,060 --> 00:32:31,590
watching the 24-hour news channel.
637
00:32:31,640 --> 00:32:32,830
May I help you?
638
00:32:32,910 --> 00:32:35,140
Uh, discharge orders
for a psych patient.
639
00:32:35,500 --> 00:32:37,100
And you're the mother?
640
00:32:37,200 --> 00:32:38,300
Mm-hmm.
641
00:32:38,330 --> 00:32:40,060
Little surprised the doctor
released him.
642
00:32:40,120 --> 00:32:41,590
He's on a lot of Haldol.
643
00:32:41,730 --> 00:32:43,186
- Maybe I should double check.
- Uh, well,
644
00:32:43,210 --> 00:32:45,370
his mom here is a physician's assistant.
645
00:32:45,430 --> 00:32:46,550
Guess the doctor thought that
646
00:32:46,570 --> 00:32:48,286
he'd be better off with
family in this case.
647
00:32:48,310 --> 00:32:50,240
But, I mean, if you disagree...
648
00:32:54,880 --> 00:32:56,650
Oh. Room 810.
649
00:32:56,730 --> 00:32:58,790
- All security...
- What's going on?
650
00:32:58,810 --> 00:32:59,960
We're on lockdown.
651
00:32:59,990 --> 00:33:01,960
A patient tripped the alarm
trying to get out.
652
00:33:03,280 --> 00:33:05,670
Get him back into his room.
653
00:33:06,400 --> 00:33:07,480
He's gone.
654
00:33:07,510 --> 00:33:09,200
Thomas!
655
00:33:10,280 --> 00:33:11,710
Do you see those?
656
00:33:11,850 --> 00:33:13,220
What?
657
00:33:13,350 --> 00:33:15,120
We have to go. Come on.
658
00:33:15,630 --> 00:33:17,630
Attention,
all staff and personnel,
659
00:33:17,730 --> 00:33:19,120
this is not a drill.
660
00:33:19,280 --> 00:33:21,950
Please follow standard
lockdown protocol.
661
00:33:22,890 --> 00:33:24,390
Search the room.
662
00:33:24,600 --> 00:33:26,550
Attention, all staff and personnel...
663
00:33:26,980 --> 00:33:29,760
Want to see the doctor in charge
of the John Doe who escaped.
664
00:33:29,950 --> 00:33:31,770
He's actually not a John Doe anymore.
665
00:33:31,820 --> 00:33:32,880
His mother showed up.
666
00:33:32,920 --> 00:33:34,130
What?
667
00:33:34,370 --> 00:33:35,600
Where is she?
668
00:33:35,870 --> 00:33:37,610
She was just here.
669
00:33:49,670 --> 00:33:51,460
Michaela? What are you doing here?
670
00:33:51,480 --> 00:33:52,620
I came here to talk to you.
671
00:33:52,640 --> 00:33:53,990
I think that we might've seen
the same...
672
00:33:54,010 --> 00:33:55,860
- You can talk later.
- Okay, look, we really need your help.
673
00:33:55,880 --> 00:33:57,520
We got to go.
674
00:34:10,000 --> 00:34:12,930
So, Thomas would be the
perfect guinea pig for Vance.
675
00:34:12,950 --> 00:34:15,720
No identity, no family.
676
00:34:15,740 --> 00:34:17,320
In Vance's mind, Thomas doesn't exist.
677
00:34:17,350 --> 00:34:19,080
Yeah, well, Vance is wrong, okay?
678
00:34:19,100 --> 00:34:20,960
We have to find Thomas before he does.
679
00:34:21,040 --> 00:34:22,520
Do you have any idea where he'd go?
680
00:34:22,540 --> 00:34:24,950
All our plans changed
once the plane was rerouted.
681
00:34:25,050 --> 00:34:27,130
I gave him my phone, but it was useless.
682
00:34:27,290 --> 00:34:29,490
Did he know anyone else in the city?
683
00:34:29,580 --> 00:34:30,790
No one.
684
00:34:30,880 --> 00:34:33,820
He and my cousin planned to meet
up and start a whole new life.
685
00:34:33,840 --> 00:34:35,036
Well, how did they plan to connect
686
00:34:35,060 --> 00:34:36,700
once they got to New York?
687
00:34:36,920 --> 00:34:38,930
I never even asked.
688
00:34:39,680 --> 00:34:41,530
God, I wish I had.
689
00:34:42,110 --> 00:34:43,540
We need to look for wet footprints.
690
00:34:43,630 --> 00:34:46,160
- What are you talking about?
- It's how I found Thomas.
691
00:34:46,440 --> 00:34:47,980
I saw a woman. I...
692
00:34:48,000 --> 00:34:49,900
The gray woman with wings?
693
00:34:51,110 --> 00:34:52,460
No, she didn't have wings.
694
00:34:52,490 --> 00:34:54,080
She left wet footprints.
695
00:34:54,220 --> 00:34:55,410
That's what led me to Thomas.
696
00:34:55,440 --> 00:34:57,610
So, we're seeing the same gray woman,
697
00:34:57,690 --> 00:35:00,260
but I'm seeing an angel and
you're seeing wet footprints?
698
00:35:00,420 --> 00:35:04,260
Like she had been standing in water.
699
00:35:04,610 --> 00:35:06,760
No, it just doesn't make sense.
700
00:35:06,970 --> 00:35:09,630
- The Angel of the Waters.
- Who?
701
00:35:09,710 --> 00:35:12,050
The statue at the top
of Bethesda Fountain.
702
00:35:12,500 --> 00:35:14,540
She has wings and water at her feet.
703
00:35:14,700 --> 00:35:17,040
And she's a big part
of "Angels in America,"
704
00:35:17,350 --> 00:35:19,120
Leo's favorite play.
705
00:35:19,240 --> 00:35:20,950
So you think that's where he went?
706
00:35:21,010 --> 00:35:22,810
Thomas may not know New York,
707
00:35:22,880 --> 00:35:25,020
but he sure as hell knows Tony Kushner.
708
00:35:27,550 --> 00:35:29,090
The angel told me to save him.
709
00:35:29,160 --> 00:35:30,790
She meant Thomas.
710
00:35:37,520 --> 00:35:39,060
Hey, you're back.
711
00:35:39,160 --> 00:35:40,500
Yep.
712
00:35:42,070 --> 00:35:43,800
Everything good?
713
00:35:44,400 --> 00:35:46,180
Good. Fine.
714
00:35:47,070 --> 00:35:48,570
How's Olive?
715
00:35:48,720 --> 00:35:50,570
Hanging out in her room.
716
00:35:51,150 --> 00:35:52,880
Were you seriously not gonna tell me
717
00:35:52,910 --> 00:35:55,260
about our daughter shoplifting?
718
00:35:55,580 --> 00:35:57,430
You don't think that's something
that I would want to know?
719
00:35:57,450 --> 00:35:59,060
Olive asked me not to.
720
00:35:59,130 --> 00:36:01,000
I'm trying to gain her trust back.
721
00:36:01,060 --> 00:36:02,700
She's 15 and in trouble.
722
00:36:02,720 --> 00:36:04,050
Of course she asked you not to.
723
00:36:04,090 --> 00:36:05,410
Yeah, I...
724
00:36:07,060 --> 00:36:09,060
Wait, how'd you find out?
725
00:36:11,430 --> 00:36:12,980
That's not the point, Ben.
726
00:36:13,070 --> 00:36:14,930
Danny. You talked to Danny.
727
00:36:15,220 --> 00:36:16,376
I thought you ended it with him.
728
00:36:16,400 --> 00:36:17,810
I did.
729
00:36:18,370 --> 00:36:20,410
He only called me to tell me
what happened with Olive.
730
00:36:20,430 --> 00:36:21,760
He felt awful.
731
00:36:21,790 --> 00:36:24,190
Ben, you can't keep secrets
from me about my own daughter!
732
00:36:24,220 --> 00:36:25,880
Our daughter.
733
00:36:26,980 --> 00:36:28,860
Of course that's what I meant.
734
00:36:29,710 --> 00:36:31,650
I want you to be half
of this parenting team.
735
00:36:31,670 --> 00:36:34,050
I cannot do it alone,
but neither can you.
736
00:36:34,120 --> 00:36:37,470
Trust me, you have no idea what
we've been through with her.
737
00:36:37,560 --> 00:36:39,000
"We"? Meaning you and Danny?
738
00:36:39,050 --> 00:36:40,240
Ben, you weren't here.
739
00:36:40,280 --> 00:36:41,580
I am now!
740
00:36:41,610 --> 00:36:44,310
And neither one of you seem to
be able to let this guy go.
741
00:36:54,580 --> 00:36:57,320
But maybe it's not fair
for me to ask you to.
742
00:36:57,700 --> 00:36:59,230
Ben...
743
00:37:04,700 --> 00:37:06,230
It's okay.
744
00:37:12,900 --> 00:37:14,230
I'm gonna get some air.
745
00:37:25,350 --> 00:37:27,010
Thomas!
746
00:37:27,100 --> 00:37:28,930
Thomas, it's me.
747
00:37:29,060 --> 00:37:30,260
- Bethany!
- Oh!
748
00:37:30,290 --> 00:37:31,550
Oh, my God!
749
00:37:31,650 --> 00:37:33,490
She seemed so real.
750
00:37:33,790 --> 00:37:35,580
It's fascinating.
751
00:37:35,970 --> 00:37:38,410
Feds are gonna be on our trail.
We got to get him out of here.
752
00:37:38,510 --> 00:37:40,330
When I found my way here,
753
00:37:40,540 --> 00:37:43,970
everybody was telling me
it was five years later.
754
00:37:44,200 --> 00:37:45,770
I thought I was going crazy.
755
00:37:45,870 --> 00:37:47,770
Somebody called the cops.
756
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
It's okay.
757
00:37:49,170 --> 00:37:50,410
You're safe now.
758
00:37:50,440 --> 00:37:52,240
Sorry, guys, but we got to go right now.
759
00:37:52,260 --> 00:37:54,100
No. I cannot go.
760
00:37:54,120 --> 00:37:55,696
You've been given massive doses
of Haldol.
761
00:37:55,720 --> 00:37:57,880
We need to get you somewhere
where you can detox.
762
00:37:57,950 --> 00:37:59,400
But we cannot leave.
763
00:37:59,590 --> 00:38:01,590
Leo is meeting me here.
764
00:38:04,390 --> 00:38:05,990
He's not coming.
765
00:38:06,630 --> 00:38:08,220
I'm so sorry.
766
00:38:08,500 --> 00:38:10,220
A lot has happened.
767
00:38:10,430 --> 00:38:12,060
Five years?
768
00:38:12,600 --> 00:38:14,920
- That is true?
- It is true.
769
00:38:15,170 --> 00:38:16,496
The three of us were
on the plane, as well.
770
00:38:16,520 --> 00:38:18,280
We all lost five years.
771
00:38:18,410 --> 00:38:19,770
I am so sorry, baby.
772
00:38:19,840 --> 00:38:21,700
I spoke to my mom.
773
00:38:22,340 --> 00:38:25,810
Leo disappeared two years
after the plane left.
774
00:38:27,010 --> 00:38:29,220
No. No!
775
00:38:29,240 --> 00:38:31,260
- No!
- I'm so, so sorry, baby.
776
00:38:31,280 --> 00:38:32,590
I'm so sorry.
777
00:38:32,630 --> 00:38:34,830
Thomas, we need to get you
somewhere safe.
778
00:38:34,860 --> 00:38:36,790
I cannot go! If he is alive...
779
00:38:36,830 --> 00:38:39,160
Thomas, look at me.
I am a cop.
780
00:38:39,280 --> 00:38:41,880
If your boyfriend is alive,
I am gonna help you find him,
781
00:38:41,900 --> 00:38:43,240
I promise you that, but right now,
782
00:38:43,260 --> 00:38:45,546
we have to go because there are
federal agents looking for you,
783
00:38:45,570 --> 00:38:47,930
and if they find you, you'll be
arrested as a stowaway.
784
00:38:48,120 --> 00:38:49,636
Not just you. If you're found,
785
00:38:49,660 --> 00:38:52,690
Bethany will go to prison, too,
so we have to go right now.
786
00:38:52,840 --> 00:38:54,110
Where?
787
00:38:54,310 --> 00:38:55,720
Where can we go?
788
00:38:55,940 --> 00:38:57,670
It has to be somewhere off
of Vance's radar.
789
00:38:57,700 --> 00:38:59,400
He is watching all of us.
790
00:39:03,350 --> 00:39:05,150
What is this place?
791
00:39:05,290 --> 00:39:07,690
It's a boiler room, or it was.
792
00:39:07,790 --> 00:39:09,490
It hasn't been used in ages.
793
00:39:09,560 --> 00:39:10,690
How'd you find it?
794
00:39:10,750 --> 00:39:12,410
Kelly owned the building.
795
00:39:13,090 --> 00:39:14,880
It'll be tied up in probate for years.
796
00:39:14,990 --> 00:39:16,600
So basically, no one's coming
797
00:39:16,620 --> 00:39:18,480
down here any time soon?
798
00:39:18,800 --> 00:39:20,440
Just us.
799
00:39:21,680 --> 00:39:23,440
And my brother.
800
00:39:23,990 --> 00:39:25,700
I'm gonna go get some supplies...
801
00:39:25,910 --> 00:39:27,290
a cot, some blankets.
802
00:39:27,320 --> 00:39:29,550
And some water with electrolytes.
803
00:39:29,640 --> 00:39:31,560
He's coming off a ton
of drugs he didn't need.
804
00:39:35,360 --> 00:39:38,540
It worked. We completed the calling.
805
00:39:38,690 --> 00:39:40,100
Yeah.
806
00:39:41,260 --> 00:39:43,130
I'm just not sure that's a good thing.
807
00:39:43,860 --> 00:39:46,090
How could it not be? Thomas is safe.
808
00:39:46,330 --> 00:39:48,340
You're harboring a fugitive in there.
809
00:39:48,540 --> 00:39:51,840
Do you not realize we're being
watched by the government,
810
00:39:51,880 --> 00:39:53,780
- the media...
- It's all worth it.
811
00:39:53,820 --> 00:39:55,180
Is it?
812
00:39:55,260 --> 00:39:56,646
Because it sounds like "the calling"
813
00:39:56,670 --> 00:39:58,870
really screwed things up for Jared.
814
00:40:03,690 --> 00:40:04,750
That was my fault.
815
00:40:04,780 --> 00:40:06,580
I got the calling wrong.
816
00:40:06,780 --> 00:40:10,320
These callings are pulling you
in deeper and deeper.
817
00:40:10,790 --> 00:40:12,910
And what if the voices are bad?
818
00:40:14,390 --> 00:40:17,180
You can't just follow them blindly.
819
00:40:21,300 --> 00:40:23,790
I don't think we have a choice.
820
00:41:58,800 --> 00:42:00,530
What do you want from me?
53715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.